Köszönjük, hogy a Medizintechnik Gulden termékét választotta.
|
|
- Gréta Takácsné
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Kedves Vásárló, Köszönjük, hogy a Medizintechnik Gulden termékét választotta. A használati útmutató szerves részét képezi a terméknek, amelyet a Periotest M-el együtt, egy könnyen hozzáférhető helyen tároljon. Kérjük figyelmesen olvassa el a kézikönyvben megtalálható használati utasítást, a Periotest M helyes alkalmazásának érdekében. Ennek a kézikönyvnek a segítségével elsajátíthat minden olyan információt, amely a készülék korrekt használatához szükséges, így nem lesz szüksége további oktatásra. Szakszerűtlen használat alatt azt értjük, ha nem tartja be a használati útmutatóban leírtakat. Ha olyan információra van szüksége, amelyet esetleg nem talál meg ebben a kézikönyvben, ne habozzon kapcsolatba lépni a helyi partnerünkkel. Lehetősége van közvetlenül a Medizintechnik Gulden céggel is felvenni a kapcsolatot.
2 Tartalom Kockázatok és biztonsági információk Részletes műszaki leírás A készülék működése A készülék irányítása Felkészülés az első használatra Működési teszt Mérések készítése a Periotest M készülékkel A Periotest M értékek értelmezése Akkumulátor feltöltése Tisztítás és karbantartás Elektromágneses kompatibilitási információk
3 Kockázatok és biztonsági információk Ezt az eszközt fogászati praxisokban való használatra ajánljuk. A Periotest M készülék betartja mindazon szabályozásokat, amelyek az aktuális műszaki fejlesztésekkel kapcsolatban irányadóak voltak. A felhasználók az alkalmazáskor figyeljenek a munkavédelmi és a balesetvédelmi előírásokra. Megfelelően képzett orvosoknak és asszisztenseknek ajánljuk a terméket. Azon orvosok illetve asszisztensek, akik folyamatban lévő oktatás alatt állnak, csak felügyelettel használhatják a készüléket. Ezen meghatározások alapján a felhasználónak kötelessége hibátlan munkaeszközöket használni, a megfelelő felhasználási módra figyelni, illetve a maga és a páciens épségét védeni. Semmilyen körülmények között ne használja az eszközt éghető gázok vagy anesztetika jelenlétében. Általános biztonsági útmutató Mint egy fogorvosi eszközöket gyártó cég, arra hívjuk fel a figyelmét, hogy a műszereinek karbantartását csakis rajtunk, vagy az általunk meghatalmazottakon keresztül végezze, és a meghibásodott részeket eredetiekre cserélje ki. Ellenkező estben az azt használó személy felelős a következményekért. Jogilag tiltott bármely módosítást végezni a műszeren, mivel az veszélyeztetheti annak használóját illetve a pácienst. A termék minőségének megőrzése érdekében, csak eredeti kiegészítő eszközöket használjon. (Medizintechnik Gulden vagy egy általa meghatalmazott harmadik személy) A készülék meghibásodása esetén kérje szakember segítségét. Ha a terméket a forgalmazóhoz vagy szervizbe stb. visszaküldi, azt eredeti csomagolásban tegye meg. A készülék nem steril. Mobiltelefon által keltett zavarok A műszer megfelelő működésének érdekében a mobiltelefonok használata a készülék környezetében tilos.
4 Felhasznált jelek Csatolt dokumentum Ez a termék rendelkezik a CE - nemzetközi minőségbiztosítási jelzéssel, a 93/42/EWG irányelvek alapján ( ) A hulladék eltávolítása A termék rendelkezik ezzel a jellel. A környezetbarát felhasználás és eltávolítás érdekében kérjük ne dobja a terméket a háztartási hulladék közé. Kérjük, figyeljen arra, hogy a termék a 2002/96/EG jogszabályozás szerint, illetve az adott ország jogszabályainak alapján legyen újrahasznosítva vagy környezetvédelmileg elfogadott módon megsemmisítve. Ilyen esetekben nyugodtan forduljon a Medizintechnik Gulden-hez, vagy pedig viszonteladóihoz.
5 Részletes műszaki leírás Model Kézi műszer Feszültség érték Áram Védelmi érték Áramütés elleni védelmi fokozat A foglalat védelmi értéke Töltő egység Feszültség érték Áram Védelmi érték A foglalat védelmi értéke Hálózati áramellátás Model Feszültség érték Áram Védelmi érték A foglalat védelmi értéke Működési feltételek Külső hőmérséklet Relatív páratartalom Légnyomás Szállítási és raktározási feltételek Hőmérséklet Relatív páratartalom Légnyomás Periotest M model V DC Li-Polymer újratölthető 50mA Az eszköz belső áramellátása B típusú IP 20 Bemenet 12V DC, Kimenet 8,4 V DC Max. 800mA Védelmi érték II IP 20 Ansmann APS 1612T, Art. No. 8C94006/02 Bemenet V AC 50/60 Hz Kimenet 12 V DC Max. 800 ma Védelmi érték II IP C-40 C(50 F-104 F) 10%-95% 700 hpa hpa -20 C-tól +45 C (-4 F-tól 113 F-ig) 10%-95% 500 hpa 1060 hpa Működési mód Súly A gyártás éve Folyamatos működés Kézi egység: 150g Töltő egység: 80g A nagybetű jelzi a gyártási szám után A a 2007-es gyártási évet jelenti B a 2008-as gyártási évet jelenti
6 A készülék működése A Periotest M egy fogászati mérőműszer a következő alkalmazásokkal: A dentális implantátumok osszeointegrációjának meghatározása Paradontológiai meghatározások és diagnózis Okklúziós terhelések meghatározása Kontroll és terápia Skálázási tartománya -8.0 és +50 közé esik. Egy elektromosan működő és elektromosan felügyelt kalapács ütögeti meg a mérendő területet (fog vagy implantátum) 16-szor. A mérési idő nagyjából 4 másodpercig tart. A pöcök egy nyomásérzékelő fejjel van ellátva, amely érzékeli és méri az ütközéseket és azok idejét a mérendő területtel. Minél lazább a fog vagy implantátum, annál nagyobb a kontaktidő és ez által a Periotest-érték. Ha a fog vagy implantátum stabil, akkor a kontaktidő is rövidebb lesz, illetve a Periotest-érték alacsonyabb. Kontraindikációk Ne használja a Periotest M-et akut Paradontitis vagy akut Traumák (gyökérfraktus, alveolaris fraktusa) esetén.
7 A készülék részei 1 Áramellátás 6 A mérőegység csúcsa 2 Töltő 7 Rögzítő gyűrű 3 Periotest-M 8 Indító gomb 4 Teszthüvely 9 LCD kijelző 5 tisztító kefe
8 Felkészülés az első használatra Töltőberendezés elhelyezése és csatlakoztatása Úgy helyezzük el a készüléket, hogy azt napsugárzás ne érje. A töltő elhelyezésekor figyeljen arra, hogy az ne billegjen és biztonságosan alá legyen támasztva. Helyezze be a teszthüvelyt a hozzá tartozó foglalatba, amelyet a töltő hátoldalán talál. Kösse össze a töltőt a hozzá tartozó kábellel, majd kösse össze azt a konnektorral. Ekkor a töltőn lévő LED zölden fog világítani. FIGYELEM: Csak a termékhez tartozó kábelt használja! FIGYELEM: A töltőberendezés, a töltés alatt ne legyen a páciens környezetében! A Periotest M behelyezése a töltőbe Helyezze be megfelelően a Periotest M mérőműszert a foglalatba. (felülről) A töltéskijelző LED világíthat pirosan és zölden is. A piros azt jelenti, hogy a töltés folyamatban van. A zöld a teljesen feltöltött állapotot jelzi. FIGYELEM: Az első használat előtt meg kell tisztítani a Periotest M készüléket!
9 Működési teszt Vegye ki a Periotest M készüléket a töltőberendezésből. Nyomja meg az indítógombot. Nagyjából 2 másodpercig megjelenik az LCD kijelző összes karaktere. Ezután megjelenik ez a jel : --,-, ami azt jelenti, hogy a műszer készen áll a mérésre. A működési tesztet a termékhez tartozó teszthüvellyel végezze, amelyet a töltő hátulsó részén talál. Helyezze fel a műszer csúcsára a teszthüvelyt, lazán jobbra forgatva, addig amíg az stabilan nem áll. Ezután tartsa a készüléket vízszintesen és nyomja meg az indítógombot. A sikeres mérési idő leteltével (4 másodperc) egy mérési értéket olvashat le az LCD kijelzőről. Ennek az értéknek +/- 2-vel meg kell felelnie a teszthüvelyen jelzett értékkel. Ha ez az eltérés nagyobb, mint 2, akkor a készülék hibás., amelyet jelezzen a vevőszolgálat felé. A teszthüvely eltávolítását szintén laza jobbra csavarással tegye.
10 Mérések készítése a Periotest M készülékkel A műszer csúcsának pozicionálása és a páciens elhelyezkedése Ha lehetséges a páciens úgy helyezkedjen el a méréshez, hogy az implantátum illetve fog függőlegesen álljon. Ugyanakkor fekvő páciensen is végezhetünk méréseket. A moláris régióban való méréshez a páciens szája csak félig legyen nyitva, így könnyebb és pontosabb a mérés. A méréskor a felső és az alsó fogsor ne érintkezzen egymással. A mérési terület érintkezési pontja A műszerrel a bukkális illetve a labiális oldalon végezzük a méréseket. A Periotest M megfelelő tartása A kifogástalan méréshez elengedhetetlen a Periotest M készülék megfelelő pozicionálása. A műszer mind a 16 impulzuskor kontrollhanggal jelzi. Ezek a hangok mutatják, hogy a műszer pozicionálása helyes volt-e. Ha a kontrollhang mély, az a korrekt pozicionálást jelzi. Magas kontrollhangnál rossz a műszer helyzete. A pozíció korrigálására a mérés közben is van lehetőség. Egy kifogástalan méréshez be kell tartania a következő előírásokat: Megfelelő távolság a mérési területtől A mérőműszer és a mérési terület közötti távolság 0,6 mm és 2,0 mm között legye. Ha a távolság túl kicsi, illetve túl nagy, a mérés sikertelen, amit a magas kontrollhang jelez. A Periotest M megfelelő szögben (vertikális) tartása a mérési területtel kapcsolatban A Periotest M készülék csúcsán lévő kalapács megfelelő vertikális szögben kell, hogy érintkezzen a mérési területtel. P. l. : egy ülő páciensnek a függőlegesen álló implantátumához illetve fogához vízszintesen helyezzük oda a készülék csúcsát.
11 A Periotest M vízszintes tartása Tartsa a Periotest M műszert vízszintes pozícióban. A megengedhető szögeltérés +/- 20. Az ennél nagyobb eltérés eredménytelen méréshez vezet, amelyet magas kontrollhanggal jelez a műszer. Ha a műszert felfele vagy lefele dönti, mindenképpen ügyeljen arra, hogy a páciens a fejét szintén ugyan úgy döntse el, hiszen csak így érintkezhet a csúcson lévő kalapács megfelelő módon a mérési területtel. A Periotest M megfelelő szögben (horizontális) tartása a mérési területtel kapcsolatban Ha ön fog vagy implantátum (és a hozzá tartozó protetikai fej) stabilitását szeretne mérni, ügyeljen arra, hogy a műszer kalapácsa oldal irányban is megfelelő szögben érintkezzen a területtel. Moláris régióban ez nem mindig lehetséges. A megfelelő szögtől való eltérés +/- 45, de ez a Periotest M értékek megváltozásához vezethet.( +/- 1 Periotest M érték) FIGYELEM: A Periotest M készülék nem tudja felismerni, hogy ön még a megengedett szögtől való eltérésen belül van. Erre önnek kell figyelnie! Ha túllépi a megengedett határt, akkor az eredmények orvosilag használhatatlanok lesznek! A mérési eredmények összehasonlítása A legjobban használható és összehasonlítható eredményeket akkor kapja, ha a készüléket minden esetben ugyan úgy pozícionálja a mérési területre. Megjegyzés az implantátumok mérésével kapcsolatban Ön, az implantológiai folyamat bármely szakaszában végezhet stabilitási méréseket. Ezen mérések legjellemzőbb időpontjai: Közvetlenül az implantátum beültetése után. (a primerstabilitás mérése) Az implantátum gyógyulása után. A protetikai felépítmény rögzítése után. Kérjük ne magán az implantátum testen végezzen méréseket, hanem az ínyformázón, a fejrészen, vagy magán az elkészült és rögzített felépítményen. Az okklúziós terhelés mérése Az okklúziós terhelés mérésekor a páciensnek össze kell harapnia a fogaival (maximális kuszpidáció). Ezután végezze el a mérést a felső zárt fogsoron. Az okkluzális elhelyezkedést mérheti az alsó fogsoron is.
12 A Periotest M mérés folyamata Vegye ki a Periotest M mérőműszert a töltőjéből és kapcsolja be. Rövid ideig az összes karakter megjelenik a kijelzőn. Ezután egy hangot fog adni a műszer, ami annyit jelent, hogy készen áll a mérésre. Ekkor --,- fog megjelenni a kijelzőn. MEGJEGYZÉS: Nyugodtan kiveheti a készüléket feltöltés közben (LED pirosan világít) és használhatja. Ha befejezte a mérést, csak helyezze vissza a töltőbe és a feltöltés folytatódni fog. A startgomb lenyomásával indítsa el a mérést. A mérés automatikusan lezajlik. A kalapács 16-szor üti meg a mérési területet. Minden sikeres Impulzust egy mély hanggal jelzi a készülék, a sikerteleneket pedig magassal. A mérés akkor érvényes, ha legalább 4 ütés sikeres volt a 16-ból. Ezután a műszer kiszámítja, majd ki is jelzi a mérési eredményt az LCD kijelzőn. Érvénytelen a mérés, kevesebb, mint 4 sikeres ütés esetén. Az indítógomb újbóli lenyomásával egy újabb mérést kezdhet el. Ha nem szeretne további méréseket végezni, helyezze vissza a Periotest M mérőműszert a töltőjébe. A készülék egy perc elteltével automatikusan kikapcsol.
13 A Periotest M értékek értelmezése A Periotest M értékskálája -8 és + 50 között van. Minél kisebb ez az érték, annál nagyobb a mért implantátum vagy fog primerstabilitása. Természetes fogak mérése A foglazulás klinikai értéke Periotest M érték 0-08-tól +09-ig I +10-től +19-ig II +20-tól +29-ig III +30-tól +50-ig Dentális implantátumok mérése Manapság számtalan implantációs rendszer között választhat az orvos. A Periotest M elvileg minden rendszerrel beültetett implantátum stabilitásának mérésére alkalmas. Az implantátum beültetésének minden fázisában végezhetünk méréseket, kezdve a beültetés utáni azonnali méréssel (primerstabilitás) vagy a fejrész behelyezése utáni méréssel, egészen a protetikai felépítmény rögzítése utáni mérésig. A különböző implantációs rendszerek és a páciensek eltérő klinikai adottságai miatt az értékek csupán irányadóak. Periotest M érték -8-tól 0-ig +1-től +9-ig +10-től +50-ig Jelentése Jó osszeointegráció; az implantátum integrálódott a csontba és azonnal terhelhető. Szükséges a klinikai felülvizsgálat, az implanttum terhelése még nem lehetséges Nem kielégítő osszeointegráció; nem szabad az implantátumot terhelni. Általában az implantátumok a beültetés utáni 14 napban veszítenek valamennyit a stabilitásukból (Periotest M érték 1-el vagy 2-vel emelkedik). A gyógyulási időszak elteltével a Periotest M érték visszaáll az implantáció után mért (primerstabilitás) állapotba. A Periotest M érték jelentős növekedésének (akár évek múlva is) oka lehet, az implantátum destabilizációja, csavarlazulás, túlterhelés vagy gyulladás (Periimplantitis). Ezért tanácsos minden értéket feljegyezni és a beteget folyamatosan kontroll kezelni.
14 Akkumulátor feltöltése A Periotest M készülék akkor töltődik, ha a műszert belehelyezi a töltőfoglalatba. Ha a LED pirosan világít, akkor az akkumulátor töltése folyamatban van. A zölden világító LED az akkumulátor teljes töltöttségét jelenti. A teljes töltési idő körülbelül két óráig tart. Egy teljesen feltöltött készülékkel átlagosan 100 mérést készíthet. A használat közben a Periotest M készülék folyamatosan ellenőrzi az akkumulátor töltöttségi szintjét és ha az egy meghatározott szint alá csökken, a kijelző bal felső sarkában megjelenik egy LOBAT felirat. Ekkor még rövid ideig használhatja a műszert, de amint lehetséges helyezze vissza a töltőre. A műszer automatikusan kikapcsol, ha az akkumulátor feszültsége egy második küszöbérték alá csökken (az akkumulátor védelmének érdekében). Ez esetben azonnal helyezze vissza a készüléket a töltőre, hogy elkerülje az akkumulátor teljes lemerülését. A készülék akkumulátorja elhasználódott, ha rövid idővel a teljes feltöltöttség után az LCD kijelzőn ismét a LOBAT feliratot látja. Ez esetben küldje vissza a készüléket a viszonteladónak vagy a gyártónak, hogy az akkumulátort kicseréljék, mivel az a készülék belsejébe van beépítve.
15 Tisztítás és karbantartás FIGYELEM: A Periotest M készüléknek csak a mérőegysége sterilizálható. Semmilyen más részt ne sterilizáljon. Fertőtlenítés és tisztítás A felszín tisztítása Minden használat után sterilizálja vagy fertőtlenítse a készüléket. A felszínt bármilyen törlő vagy permetező fertőtlenítőszerrel megtisztíthatja. Csak olyan fertőtlenítőszereket használjon, amelyeknek bakteriológiai, virológiai és gombaölő hatékonyságát nemzetközi szabályozások alapján tesztelték, vagy más hiteles tanúsítvánnyal rendelkeznek. Általános tisztító anyagok használatával távolítsa el a megmaradt fertőtlenítő anyagot vagy egyéb szennyeződéseket. Fertőtlenítésre és tisztításra ne használjon alkohol alapú tisztító-, fertőtlenítőszert. A csúcson lévő kalapácsrész tisztítása. Csavarozza le a kalapácsrészt a készülék csúcsáról és használjon törlő vagy permetező fertőtlenítőszert a tisztításához. A csúcsrész tisztítása A műszer csúcsrészét mind kívülről mind pedig belülről meg kell tisztítani, ehhez csavarja le a fejrészt és fertőtlenítőszerrel tisztítsa meg. A belső tisztításhoz használja a dobozban megtalálható tisztítókefét.
16 FIGYELEM: Amit a Periotest M tisztítása közben mindenképpen kerüljön! Semmiképpen ne vigyen be fertőtlenítő szert a Periotest M mérőműszer illetve a mérőegység belsejébe. Sem elölről sem pedig hátulról ne permetezzen be fertőtlenítőszert a mérőfejbe. Ne engedje, hogy a tisztítófolyadék a műszer belsejébe jusson. A bekerült folyadék megrongálhatja, vagy teljesen tönkreteheti azt. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön nedvesség a töltőberendezésbe.
17 A mérőegység sterilizálása Csak akkor távolítsuk el a Periotest M mérőegységét, ha azt sterilizálni szeretnénk. Csavarja le a tartógyűrűt majd húzza ki a mérőegységet. FIGYELEM: Csak autoklávban sterilizálja az egységet 135C -on és 2.1 bar nyomáson. Más sterilizáló berendezések (p.l Chemoklav) megrongálhatja a műszert. A sterilizálás után helyezze vissza a mérőegységet a műszer belsejébe. Tolja be ütközésig majd csavarja jobbra addig, amíg újból egy kissé mélyebbre csúszik és másodszor is beakad. Ezután csavarja vissza a rögzítő gyűrűt a műszer csúcsán. FIGYELEM: Ne használjon segédeszközt a rögzítő gyűrű ki- vagy becsavarásához. Ezt a műveletet kézzel végezze.
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely
WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott ASC típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg
Használati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
Nedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Tartalomjegyzék 1. ÖSSZEÁLLÍTÁS KÉPEKKEL ILLUSZTRÁLVA... 3 2. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK... 12 a. Termékleírás... 12 b. Anyag... 12 c. Alkalmazási... 12
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési
Mini mikrofon Használati útmutató
Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................
PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít
PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít
Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Elektromos grill termosztáttal
10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5101A, 5102A, 5103A, 5104A, 5105A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 FUNKCIÓK... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK...
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Mi 4K akciókamera vízálló tok
Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20
Használati útmutató mobilux_digital_multi.indd 1 08.09.2010 13:54:20 3 mobilux_digital_multi.indd 3 08.09.2010 13:54:20 Magyar Bevezetés Az Eschenbach cégnek a legmodernebb gyártástechnológiával készült
1. Az előlap bemutatása
AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4
Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete
Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REF. NR: 001
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Elsner Kft. 1 / 14 Tartalomjegyzék 1. ÖSSZEÁLLÍTÁS KÉPEKKEL ILLUSZTRÁLVA... 3 2. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK... 12 a. Termékleírás... 12 b. Alapanyag... 12
FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.
A készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása
1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11
Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:
Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok
MD-4 Nokia mini hangszórók
MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
1 Használati útmutató W 200 S
1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató
Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!
Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott WDP típusú digitális mérleghez.
Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott WDP típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott WDP típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA1710 Felhasználói kézikönyv a b c d 1 Fontos! Biztonság Biztonsági jelzések ismertetése Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges