CENTROWELD WSME-160/200típus

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CENTROWELD WSME-160/200típus"

Átírás

1 KEZELÉSI UTASÍTÁS INVERTER AC/DC IMPULZUS TIG HEGESZTŐGÉP CENTROWELD WSME-160/200típus Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca 1. Tel: Fax: FONTOS: Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást, mielőtt kísérletet tesz a hegesztőgép használatára. Őrizze meg ezt az utasítást és tartsa elérhető helyen. A saját érdekében ismerje meg részletesen a biztonsági előírásokat. Amennyiben kérdése van, lépjen kapcsolatba az Ön értékesítőjével.

2 Tartalom 1 BIZTONSÁG Jelzések bemutatása Az ívhegesztés veszélyei Tudnivalók az elektromágneses mezőről ÖSSZEFOGLALÁS Rövid bemutatás Magyarázat a jelésekhez Működési alapelv Feszültség áram jelleggörbe ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁS A gép műszaki jellemzői Bekapcsolási idő és túlmelegedés Mozgatás és elhelyezés A hegesztőgép csatlakoztatása a hálózatra Hegesztési polaritás MMA A hegesztőgép összeállítása TIG hegesztéshez A GÉP KEZELÉSE Az elő és hátlap bemutatása A szabályozó elemek az előlapon Távszabályozó Láb működtetésű távszabályozó Pisztoly szabályozó Kezelés TIG hegesztés esetében TIG hegesztés (4T) 4 ütemű üzemmódban TIGhegesztés (2T) 2 ütemű üzemmódban) Hegesztési jellemzők Kötés kialakítás TIG/MMA A hegesztési minőség A megfelelő TIG hegesztési adatok beállítása Üzemeltetési környezet Megjegyzések a kezeléshez KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Karbantartás Hibaelhárítás Elvi elektromos kapcsolási rajz II

3 BIZTONSÁG 1 BIZTONSÁG 1.1 Jelzések bemutatása A jelzések figyelem felhívásra szolgálnak! FIGYELEM! A forgó alkatrészek, a feszültség alatt lévő elemek és a forró alkatrészek sérüléseket okozhatnak Önben, vagy tárgyakban. A szükséges információkat az alábbiakban találja. Biztonságosan végezheti a munkát, amennyiben az összes biztonsági intézkedést megtette és betartotta. 1.2 Az ívhegesztés veszélyei Az alábbi jelzések és magyarázatok figyelmeztetnek azokra a veszélyekre, amelyek veszélyeztetik az Ön szervezetét. Amíg tanulmányozza, kérjük, emlékezzen a veszélyekre. A hegesztőgépek üzembe helyezését, javítását és karbantartását csak kiképzett szakember végezheti, kiküszöbölve ezzel az esetlegesen keletkező súlyosabb hibákat, károkat. A hegesztőgép működtetése közben a nem felhatalmazott személyek, különösképpen a gyermekek munkavégzés környezetéből távol tartandók. A hegesztőgép kapcsolása után az 5 fejezet értelmében az egyenáram fennmarad a gépben lévő elektrolitikus kondenzátorok feltöltöttsége miatt. AZ ELEKTROMOS ÁRAM ÖLNI KÉPES Soha ne érintsen feszültség alatt lévő részeket! Viseljen száraz és sérülésmentes (nem lyukas) kesztyűt és ruhát az Ön testének szigetelése érdekében! Tartsa szigetelve magát a munkadarabtól és használjon földelést a munkadarabon is. Bizonyosodjon meg arról, hogy elég jó-e szigetelés az Ön környezetében! Legyen körültekintő, amennyiben magasban, szűk helyen és nedves környezetben dolgozik! Gondoskodjon a berendezés megfelelő üzembe helyezéséről, a földelés megfelelő csatlakoztatásáról, a munkadarabhoz is, a kezelési utasításban foglaltaknak megfelelően! Az elektróda és a munkadarab, (vagy test csatlakozás) elektromosan meleg, ha a gép be van kapcsolva. Ne érintse az elektromosan meleg részeket védőkesztyű nélkül, vagy ne érjen hozzá nedves öltözékben! Félautomata, vagy automata fogyóelektródás hegesztés estén az elektróda, az elektróda tekercs, a hegesztőfej, az áramátadó szintén elektromosan meleg. Mindig legyen megbizonyosodva arról, hogy a munka kábel jó elektromos kapcsolatban van a hegesztendő munkadarabbal! A csatlakozás a lehető legközelebb legyen a hegesztés helyéhez. Tartsa jó állapotban az elektródafogót, test csatlakozót, hegesztő kábeleket és a hegesztőgépet, a biztonságos működés érdekében. Cserélje ki a meghibásodott részeket. Soha ne mártsa vízbe az elektródafogót, hegesztőpisztolyt hűtés céljából! Soha ne érintse elektromosan meleg elektródafogót két hegesztő, mert rövidzárlat okozójaként szerepelhetnek! Amennyiben magasban végez munkát, használjon biztonsági övet a saját védelme érdekében! Továbbá, gondoskodjon a berendezés leesés elleni védelméről is. 1

4 BIZTONSÁG A FÜST ÉS GÁZOK VESZÉLYESEK LEHETNEK A hegesztés során keletkező füst és gázok veszélyesek az egészségre. El kell kerülni ezeknek a belégzését. Hegesztés közben igyekezzen távol tartani a fejét a füst keletkezési helyétől. Használjon hatékony szellőztetést és/vagy elszívást, hogy a keletkezett füstöt a légzési környezetből eltávolítsa. A bevonatos elektródával (erősen ötvözött, kemény felrakó, vagy cink kadmium bevonatú anyagok) történő hegesztés esetén, vagy olyan anyagok használata esetén, amelyeknél erősen mérgező gőzök/gázok (pl., réz ötvözetek) szabadulnak fel, a feltétlen szükséges helyi elszívást alkalmazni. Zárt térben, vagy olyan helyen, ahol az elszívás nem elég hatékony a személyi légzésvédő használata szükséges. További elővigyázatosságból szintén ajánlott az elszívó használata, amennyiben galvanizált anyagok hegesztését végzi. Ne végezzen hegesztést olyan környezetben, ahol klórozott szénhidrogéneket használtak tisztításra, szórásra. A hő és a sugárzás hatására foszgén keletkezik, amely erősen mérgező és irritáló gáz. A hegesztéshez használt védőgázok képesek kiszorítani a levegőt a környezetből, amely fulladást, halált okozhat. Mindig használjon megfelelő szellőzést, különösképpen zárt helyen, így biztosítva a belégzéshez szükséges levegőt. Olvassa el és értse meg a gyártó által készített utasításokat erre a berendezésre, és a használt hegesztési hozaganyagokra, beleértve a biztonsági adatlap információit és a munkavédelmi utasításokat AZ ÍVSUGÁRZÁS ÉGETNI KÉPES Használjon megfelelő szűrő fokozatú üveget a védő pajzsban, védve ez által az Ön arcát és szemét a fénytől, hő sugárzástól és a hegesztési fröcsköléstől. Használjon megfelelő méretű, tartós, lángnak ellenálló ruházatot, amely védi az Ön bőrét a sugárzástól. Védje a közvetlen közelben tartózkodó személyeket, megfelelő nem éghető paravánnal, továbbá figyelmeztesse az ott tartózkodókat, hogy az ívbe nézni, a fénysugárzás közelében tartózkodni veszélyes. SZEMÉLYES VÉDELEM, A FORGÓ ALKATRÉSZEK VESZÉLYESEK Tartsa jó állapotban a berendezés burkolatait és azok rögzítéseit. Tartsa távol a kezét, haját és ruházatát a mozgásban lévő forgó alkatrészektől, hajtóművektől, ventillátoroktól. Ne dugja a kezét a ventillátor lapátok közé! Ne kísérletezzen szellőzőnyílások tisztításával, amikor a ventillátor forog. NE TEGYE! Ne tegyen gyúlékony anyagot láng, ív, vagy járó motor közelébe. Állítsa le a járó motort mielőtt az üzemanyag tankot elkezdi feltölteni. A HEGESZTÉSI FRÖCSKÖLÉS KÉPES TÜZET, VAGY ROBBANÁST OKOZNI Minden éghető illetve gyúlékony anyagot a hegesztés környezetétől távol kell tartani. Amennyiben ez tökéletesen nem valósítható meg, le kell takarni olyan anyaggal, amely ellenáll a hegesztési fröcskölésnek és megakadályozza a tűz keletkezését. Emlékezzen, arra, hogy a hegesztési fröcskölés és a forró anyagok könnyen átjutnak keskeny réseken és megnyitnak egymás melletti részeket. Kerülje a hegesztést hidraulikus tömlők közelében. A keletkezett tüzet azonnal oltsa el. Amennyiben sűrített gázokat használnak a munkakörnyezetben, különleges elővigyázatossággal kell lenni a veszélyes helyzetek bekövetkezése ellen. Amennyiben a hegesztést befejezte, győződjön meg róla, hogy az elektróda ne érintkezzen a munkadarabbal, vagy a földkábel csatlakozással. Véletlen érintkezés által bekövetkezhet túlhevülés 2

5 BIZTONSÁG és az is okozhat tüzet. Soha ne melegítsen, vágjon, vagy hegesszen üzemanyag tankot, hordót, vagy konténert, egészen addig, amíg nem biztosítják a szükséges biztonsági lépéseket, hogy a munkavégzés közben ne keletkezzenek éghető, vagy mérgező gőzök a tartály belsejében. Bekövetkezhet robbanás annak ellenére, hogy a tartály ki volt tisztítva. Szikra és fröcskölés pattanhat ki a hegesztő ívből. Viseljen olajmentes öltözéket, ugyanígy védőkesztyűt, bőr védőruhát, hajtóka nélküli nadrágot, magas szárú cipőt és sapkát a haja védelmére. Viseljen általában füldugót, különösképpen pozícióhegesztésnél, vagy bezárt helyen történő munkavégzésnél. Mindig viseljen védőszemüveget a hegesztés környezetében, még, ha nem is ön végzi a hegesztést.. Csatlakoztassa a munka kábelt olyan közel a hegesztési munkához, amilyen közel csak lehetséges. Amennyiben munka kábel valamilyen épület szerkezethez csatlakozik, fennállhat a veszélye, annak, hogy a hegesztő áram emelő láncon, daru kötélen, vagy egyéb olyan szerkezeten folyik keresztül, ami szigorúan tilos. Ez a hiba súlyos balesetet, vagy tüzet idézhet elő. A GÁZELLÁTÁS VESZÉLYEI A hegesztési védőgáz ellátáshoz használjon palackos gázt, vagy központi gázellátó rendszert és megfelelő nyomáscsökkentőket. Minden tömlő, tömítés, csatlakozó szerelvény legyen jó állapotban és feleljen meg a követelményeknek. A palackokat mindig függőleges helyzetben használja, védőlánccal biztosítsa a palackokat eldőlés ellen. A palackok telepítése: - Tartsa távol a palackot a fizikai sérülés okozásának lehetőségétől, - Legyen biztonságos távolságban a hegesztési, vagy vágási munkáktól és minden egyéb hőforrástól, szikrától, vagy lángtól. Soha nem szabad palackra, vagy tartozékaira rátenni az elektródafogót, vagy valamely elektromosan meleg elemet hozzá érinteni. Gázpalack soha nem lehet az áramkör része! Tartsa távol a kezét és arcát, amikor a palackszelepet megnyitja. Soha ne tartózkodjon a gáz áramlásával szemben! A palackszelep védelme érdekében mindig helyezze vissza a védőkupakot és kézzel szorítsa meg, kivéve, amennyiben használja a palackot, vagy, ha palack kengyeles szelepvédelemmel van ellátva. 1.3 Tudnivalók az elektromágneses hatásokról Amikor valamilyen vezetőn elektromos áram folyik keresztül, akkor az elektromágneses mezőt hoz létre, (EMF, Electromagnetic Fields). Az EMF hatások megvitatása világszerte napirenden van. Mindamellett, hogy az EMF hatások biofizikai kutatása folyamatban van, szeretnénk az EMF hatását annyira a minimálisra csökkenteni, amennyire csak lehet. Annak érdekében, hogy minimálisra csökkentsük az EMF hatását, javasoljuk az alábbiakat figyelembe venni: Vezesse a munkakábelt és a testkábelt közösen, olyan hosszan, amilyen hosszan csak lehet szigetelőszalaggal, vagy kábelkötegelővel összefogva. Minden kábel a lehető legmesszebb legyen a hegesztőtől. Soha ne tekerje a kábeleket a teste köré! Csatlakoztassa a testkábelt a munkadarabhoz, úgy, hogy az a legközelebb legyen a hegesztés helyéhez. A szívritmus szabályozóval (pacemaker) rendelkező személyek maradjanak távol a hegesztés környezetétől. 3

6 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁS 2.1 Rövid bemutatás 2 ÖSSZEFOGLALÁS A WSME-160/200 típusú ívhegesztő gépek a legújabb impulzusszélesség szabályozó (PWM) technológiával és a szigetelt kapujú kétpólusú, tranzisztor (IGBT) készültek. Ezért képesek váltani a munka frekvenciát a közepes frekvenciára, így felcserélve a hagyományos, nehézkes frekvencia transzformátort a közép frekvenciás transzformátorral. Ezek azt eredményezik, hogy a berendezés könnyű, kisméretű, csekély üresjárati áram felvételű. A WSME-160/200 típusú gépeken, az előlapon lévő szabályozógombbal lehet fokozatmentesen szabályozni a hegesztőáram nagyságát és az összes a hegesztéshez szükséges jellemzőket. Amennyiben az ívgyújtáshoz HF nagyfrekvenciás, nagyfeszültségű ívgyújtást használ, azonnal meggyullad az ív. WSME hegesztőgépek jellemzői: MCU (Multipoint Control Unit) szabályozó rendszer azonnal válaszol, minden változtatásra, A nagyfeszültségű, nagyfrekvenciájú ívgyújtás biztosítja a kiváló ívgyújtást, a fordított polaritás (DCEN), a TIG AC nincs jelentősége a polaritásnak, Az ív megszakadása esetén az újragyújtásban segít a HF rendszer, amely biztosítja az ívstabilitást is. Lábműködtetésű távszabályozó a hegesztőáram szabályozására TIG/DC karcolásos ívgyújtás estén amikoz a volfram megérinti a munkadarabot, ezáltal rövdzárlatot képezve - az áram hirtelen lezuhan védve ezáltal a volfram élettartamát. Intelligens védelmi rendszer gondoskodik arról, hogy túlfeszültség, túlzott áramterhelés, túlmelegedés bekövetkezik, a berendezést azonnal lekapcsolja, egyidejűleg a vészjelző lámpa felgyullad. Biztosítva ezáltal a gép védelmét és hosszabb élettartamát. A hegesztőgép kettős célra használható, AC inverter TIG/MMA és DC inverter TIG/MMA. Kitűnő jellemzőkkel rendelkezik az alumínium és ötvözeteinek, titán (AC) hegesztésénél, illetve ötvözetlen és ötvözött acélok hegesztésénél. Az előlapon lévő funkció megfelelő kiválasztásához az alábbiak adnak magyarázatot. DC MMA Egyenáram MMA technológia DC TIG Egyenáram TIG technológia DC Pulse TIG Egyenáram TIG Impulzus technológia AC MMA Váltakozó áram MMA technológia AC TIG Váltakozó áram TIG technológia AC Pulse TIG Váltakozó áram TIG Impulzus technológia 1/.. A DC MMA technológia esetén válassza a 3.5 pontban javasoltakat a különböző elektródákhoz 2/. Az AC MMA esetén mágneses mező keletkezik, a DC esetén ez nem jelentkezik. 3,/. A DC TIG, DCEN a normál csatlakoztatás (munkadarab csatlakozik a pozitív polaritásra), tehát a pisztoly (elektróda) a negatív polaritásra. Ez a csatlakoztatás biztosítja a stabil ívet, a csekély volfrámfogyást és a nagyobb hegesztőáram hatására a mélyebb, keskenyebb beolvadást. 4./.Az AC TIG (négyszög hullám), az ív sokkal stabilabb, mintha szinusz jellegű hullámforma lenne. Ezzel az eljárással a nem csak a beolvadási mélység szabályozható, 4

7 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁS de a tisztítási hatás is szabályozható. 5.DC Impulzus TIG az alábbi jellemzőkkel rendelkezik: 1) Az impulzusív hevítése által kisebb hő bevitel, a hegfürdő gyorsabban dermed, ezáltal növekszik a meleg repedés veszélye, csökken a porozitás kockázata, 2) Mivel a munkadarab csak kis hő terhelést kap ezért lehetőség van vékony és szuper vékony anyagok hegesztésére is. 3) Határozottan ellenőrizhető a hő bevitel, és az olvadék mérete. A beolvadás mélysége. Egyoldali hegesztéssel (csövek esetében) pozícióhegesztés esetében is tökéletes gyök képződik. 4) A nagyfrekvenciás ív javítja a kötés mechanikai jellemzőit. 5) A nagy frekvenciás ív által növelhetjük a hegesztési sebességet, növelve ez által a termelékenységet is. WSME - típusú hegesztőgépek használhatóak minden pozícióban történő hegesztésre, mindenféle anyagra, úgy, mint korrózióálló acélok, ötvözetlen szénacélok, titán, alumínium és ötvözetei, réz és ötvözetei, stb, csővezeték építés, dekorációkészítés, javító ipar, vegyipar, járműgyártás és sok más célra MMA (Manual Metal Arc welding); bevont elektródás kézi ívhegesztés PWM (Pulse-Width Modulation); impulzus szélesség moduláció IGBT (Insulated - gate Bipolar Transistor), szigetelt kapujú, kétpólusú tranzisztor TIG (Tungsten Inert Gas); volfram elektródás ívhegesztés, inert gázvédelemmel 2.2 Magyarázat a jelöléshez Az ívhegesztő gép jelölése megfelel a Nemzeti Szabvány (GB10249) előírásainak. Az alábbi példában a WSME-200 típusú gép szerepel: W S M E Max welding current: 200A DC/AC PULSE MMA TIG welding machine Magyarázat: W TIG hegesztésre alkalmas gép S MMA hegesztésre alkalmas gép M Impulzushegesztésre alkalmas gép 200 Maximális hegesztő áram 200A 2.3 Működési alapelv A WSME típusú inverteres hegesztőgépek elvi vázlatát mutatja az alábbi ábra. Egyfázisú 220V/230V±10% feszültségű, a hálózati frekvencia Hz, (AC) egyenirányításra kerül (DC), ezáltal kb. 300V keletkezik. Ezután az inverter egységgel (IGBT modul) átalakításra kerül, közép frekvenciára (kb. 20kHz), ezt követően a feszültség le lesz csökkentve (a közép feszültségű, fő-transzformátorral), utána egyenirányításra kerül a középfrekvenciás egyenirányítóval, gyors diódával (fast recovery diodes), majd mielőtt kivezetésre kerül, egy fojtótekercsen keresztül szűrik. Az áramkör egyenletes kimenő teljesítményt biztosít. Időközben a hegesztési áramerősség folyamatosan és fokozatmentesen szabályozható, ezáltal kielégítve a hegesztőgéppel szemben támasztott követelményeket. 5

8 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁS Single-phase, AC Rectif DC Trans Invert AC AC Rectif DC forme 220V,50Hz ier er ier r Invert er AC or DC Hall devic e AC or DC Control signal Current feedback control A WSME inverteres hegesztő áramforrás logikai kapcsolása 2.4 Feszültség - áramerősség jelleggörbe A WSME160/200 típusú hegesztőgépek kiváló jelleggörbével rendelkeznek, melyet az alábbi ábra mutat. A viszony, a hagyományos. A viszony a hagyományos feszültség terhelés szint U2 és a hagyományos hegesztőáram szint I2 között az összefüggést az alábbi összefüggés szemlélteti: Amennyiben I 2 600A,U 2 = I 2 (V); Amennyiben I 2 >600A,U 2 =34(V). U 2 (V) 67 Volt-ampere characteristic Working point The relation between the conventional loading voltage and welding current I 2 (A) 6

9 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁS 3.1 Paraméterek 3 Összeszerelés és beállítás Típus Jellemzők WSME-160 WSME-200 Bemeneti feszültség, fázis, 1~220±10% / 50Hz 1~220±10% / 50Hz frekvencia (V) Bemeneti áramfelvétel (A) MMA 27 - TIG TIG MMA Bemeneti teljesítmény felvétel kw MMA TIG TIG 6.4 -MMA Teljesítmény-tényező Üres járási feszültség Max. (V) TIG MMA TIG MMA Beállítható indítási hegesztőáram (A) Szabályozható hegesztő áramtartomány (A) Beállítható áramlefutási idő (sec) Gáz előáramlási idő (sec) Gáz után áramlási idő (sec) Viszony a hegesztő és az alapáram között (%) Bekapcsolási idő 40 C és 10 perc AC DC AC DC AC DC AC DC 10 A Hegesztő áram 5A Hegesztő áram 10 A Hegesztő áram 5 A Hegesztő áram AC DC AC DC 30% 160A 30% 160A 25% 200A 25% 200A 60% 80A 60% 100A 60% 90A 60% 110A 100% 60A 100% 90A 100% 70A 100% 90A Érintésvédelmi osztály IP23S IP23S Szigetelési osztály F F A gép méretei H Sz M (mm) Tömeg (Kg) Bekapcsolási idő és túlmelegedés Az X tengelyen található a bekapcsolási idő (bi%) mutatja, hogy mekkora részt tölt a gépterheléssel (10 percből). A bekapcsolási idő arány azt mutatja meg, X 100% The relation between duty cycle and welding current for TM % I(A)

10 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁS hogy 10 percből hány percet képes hegeszteni a megadott áramerősséggel. A bekapcsolási idő X és a hegesztési áramerősség I viszonyát mutatja a mellékelt diagram. Amennyiben a berendezés túlmelegszik, (erősebben van terhelve, mint, ami a bi% által lehetséges) az IGBT (szigetelt kapujú, kétpólusú tranzisztor) vezérli a a hegesztő áram megszakítását, és ezzel egy időben kigyullad az előlapon a túlterhelést jelző lámpa. Ebben az esetben a berendezést kb. 15 percig célszerű hűteni a hűtőventillátorral. Amennyiben a berendelést ismételten használatba veszik, célszerű csökkenteni a hegesztési áramerősséget, vagy csökkenteni a bi%-ot. 3.3 Mozgatás és elhelyezés A hegesztő bánjon óvatosan a hegesztőgép mozgatása közben, mindig gondoskodjon a leesés, lecsúszás ellen. A gép könnyen mozgatható kézzel a kis tömege miatt. Amennyiben emelőtargoncával mozgatják, mindig körültekintően végezzék, ez mindig fokozott veszélyhelyzetet idézhet elő A hegesztőgép hálózatra csatlakoztatása WSME-160/200 hegesztőgépek betáplálási feszültsége 220V ± 10%, 50 Hz Amennyiben a betápláló feszültség a fentiektől eltérő, a gép védelmi rendszere - a gép megóvása érdekében - lekapcsol, Amennyiben a gépet folyamatosan a megadott betáplálási feszültségtől eltérő feszültségen üzemeltetik, az a gép élettartamának csökkentését okozhatja. Ezért célszerű az alábbi méréseket elvégezni: Cserélje meg a betáplálás helyét. Csatlakoztassa a hegesztőgépet egy stabil feszültségű hálózatra. Különleges estben használjon feszültség stabilizátort. 3.5 Hegesztési polaritás MMA MMA (DC): Válassza a DCEN, vagy DCEP az elektródagyártó útmutatásának megfelelően.. MMA (AC): Nincs különleges követelmény. WTL WSME-200 WTL WSME-200 Welding holder Welding holder electrode electrode workpiece workpiece DC POSITIVE CONNECTION DC NEGATIVE CONNECTION 8

11 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁS 3.6 A hegesztőgép összeállítása TIG hegesztéshez Argon gas cyclinder Gas hose WTL WSME-200 real panel Shield gas input joint WTL Shield gas connector WSME-200 front panel Negative output Aero socket Positive output Ar pipe torch Welding cable Control cable of torch switch Return current cable DC POSI TI VE CONNECTI ON wor kpi ece Magyarázat: Argon gas cylinder Argon palack, vagy gázellátó rendszer Gas hose gáz tömlő a hegesztőgéphez Real panel a hegesztőgép hátlapja Shielding gas input védőgáz bemeneti csatlakozó Front panel a hegesztőgép előlapja Shielding gas connector védőgáz csatlakozó a hegesztő pisztolyhoz Pipe csővezeték a pisztolyhoz Negative output negatív kimenet Positive output pozitív kimenet Aero socket a pisztolyvezérlés csatlakozója Welding cable hegesztő kábel Control cable for torch a pisztolyszabályozó kábel Return current cable földelő kábel Torch hegesztő pisztoly Work piece - munkadarab A munkadarab mindig az áramforrás + kimenetéhez csatlakozik, míg a hegesztőpisztoly az áramforrás a negatív kimenethez, DCEN. A hegesztőpisztoly szabályozó kábele az Aero - csatlakozóhoz csatlakozik.14 pólusú csatlakozó. A pisz toly TIG tartozékai, volfram elektróda, volfram szorító patron, gázlencse, gázeterelő kerámia, záró kupak (hosszú, vagy rövid), értékesítőjénél érdeklődjön a megfelelő kopó és tartalék alkatrészek felől. Amennyiben a WSME hegesztőgép HF (nagyfeszültségű, nagyfekvenciás) ívgyújtással 9

12 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS BEÁLLÍTÁS működik a közelében lévő elektronikus berendezéseket zavarhatja, azok működését veszélyezteheti, ezér kérje az adott munkahelyen a szakeberek iránymutatását. Tartsa be a biztonsági előírásokat.a szívritmus szabályozóval (pacemaker) rendelkező személyek maradjanak távol a hegesztés környezetétől. 4 A gép kezelése 4.1 Az elő és hátlap bemutatása WSME-200 DIGITAL CONTROL AC ~ DC AC ~ DC A V S % Hz OFF 1~220V ON AC frequency Balance 5 6 AC/DC PULSED TIG WELDER Pozitív kimenet A hegesztőgép + polaritású kimenete 2 Aero csatlakozó A hegesztőpisztoly szabályozó csatlakoztatása 14 pólusú 3 Negatív kimenet A hegesztőgép polaritású kimenete 4 Védőgáz csatlakozó A pisztolyon lévő csatlakozóhoz 5 Az áramforrás főkapcsolója Kapcsolja ON állásba és a gép működésbe kezd, kapcsolja OFF állásba, kikapcsoláshoz. (hátlapon található) 6 Az áramforrás betápláló kábel Csatlakozás a hálózat és az áramforrás között (hátlapon található) 7 Hegesztési védőgáz bemeneti csatlakozó Csatlakozás a palackon lévő reduktorhoz, vagy a gázellátó rendszer fali elvételi helyéhez (hátlapon található) 8 Ventillátor A hegesztőgép hűtésére (hátlapon található) 10

13 INSTALLATION AND ADJUSTMENT 4.2 Szabályozó elemek az előlapon (12) Hegesztőáram kijelző (11) Hegesztő feszültség és egyéb (1) AC/DC váltó kapcsoló ( 10) Bekapcsolás és vészjelző lámpa (2) Üzemmód választó (3) Gáz tesz kapcsoló (4) HF Nagyfrekvenciás választó (5) Impulzuskapcsoló (9) MMA szabályozó (6) Paraméter választó (7) Paraméterválasztó 11 (8) Hegesztőáram szabályozó

14 INSTALLATION AND ADJUSTMENT Áttekintés Az előlapon lévő üzemmód kapcsolók logikus rendben vannak rendezve. Minden adatot, állandóan könnyen és egyszerűen be lehet állítani. - válassza ki a megfelelő szabályozót, - állítsa be a kívánt értéket, - a kijelző mutatja az akkor éppen aktuális értéket, hegesztés közben. A napi munkavégzéshez szükséges jelzéseket az alábbi ábrák mutatják. A bemutatáshoz a WSME 200 típusú gép szabályozópaneljének képét használtuk fel. (1) AC/DC üz emmód választó kapcsoló AC welding AC váltakozó áramú hegesztés DC welding DC egyenáramú hegesztés (2) Ütemmód választó kapcsoló 2-step mode 2 ütemű üzemmód 4-step mode 4 ütemű üzemmód (3) Gázteszt kapcsoló A jelzőlámpa kigyullad, ha a gombot megnyomja, azután 15 másodpercig áramlik a gáz. Ha előbb meg akarja állítani a gázáramlást, nyomja meg ismételten a nyomógombot. (4) HF nagyfrekvenciás ívgyújtás kapcsolója Ha a Nagyfrekvenciás ívgyújtás választása esetén a jelzőlámpa világít. (5) Impulzuskapcsoló Az impulzus üzemmód választása esetén a jelzőlámpája világít. (6) és (7) Paraméterválasztó kapcsolók H a 2T/4T mód van kiválasztva, lehetőség van a jellemzők váltására a hegesztés közben. (8) Beállítási utasítás Az a paraméter jelzőlámpa világít, amelyiket kiválasztotta. Tpr Is Tup Iw Dcy Iw Ib Tdown Ic Tpo Fp A beállítható jellemzők 2T (2 ütem) és 4T (4 ütem) választhatók: 12

15 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Jelzés Meghatározás és adat Tpr Védőgáz előáramlási idő Egység másodperc Beállítható egység Gyári beállítás 0.3 Is Indítási hegesztőáram (csak 4T) Egység A Beállítható egység 5-100% a fő áramnak Iw (DC) % a fő áramnak (AC) Gyári beállítás 5 Tup Áramfelfutási idő Egység másodperc Beállítható egység 0-10 Gyári beállítá s 0 Iw Hegesztési áram E gység A WSME A (DC) A (AC) WSME A (TIG-DC) A (TIG-AC) 5 170A (MMA-DC) A(MMA-AC) Ib Alap áram Egység A WSME A (DC) A (AC) WSME A (DC) A (AC) Fontos! Csak akkor változtatható, ha a pulse key gombot nyomva tartja Dcy Viszony a hegesztőáram és az alapáram között Egység % Beállítható egység Gyári beállítás 5 Fontos! Csak akkor változtatható, ha a pulse key gombot nyomva tartja Fp Impulzus frekvencia Egység Hz Beállítható egység Gyári beállítás 0.5 Fontos! Csak akkor változtatható, ha a pulse key gombot nyomva tartja Tdown Áramlefutási idő Egység másodperc Beállítható egység 0-10 Gyári beállítás 0 13

16 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Ic Kráterfeltöltési áram (csak 4T) Egység másodperc Beállítható egység 5 100% fő áram Iw (DC) % fő áram Iw (AC) Gyári beállítás 5 Tpo Védőgáz után áramlási idő Egység Beállítható egység másodperc Gyári beállítás 3 AC frequency Egység Beállítható egység Váltóáramú frekvencia (csak TIG-AC esetén) Hz (Iw< 50A) (50A Iw<100A) (100A Iw<150A) (150A Iw<200A) Balance Egyensúly (csak TIG-AC esetén) Balansz, egyensúly feladta, beállítani az oxid eltávolítás és a beolvadás arányát alumínium, magnézium, vagy ezek ötvözetének hegesztésénél, AC kimenet estében. Egység % Beállítható egys ég Gyári beállítás 15 (9) Bevonatos elektróda (MMA) hegesztési módválasztó Megnevezés tartomány Arc force Ív erő 0-10 Hot start Meleg ívgyújtás 0-10 Arc length Ív hosszúság 0-10 Beállítható (10) Bekapcsolás/vész jelzőlámpa Világít, ha a hegesztőgép be van kapcsolva Világ ít, ha a hegesztőgép túl van terhelve, túlmelegszik, vagy a hálózati feszültségingadozás miatt veszélynek van kitéve. Egyidejűleg a kijelzőn megjelenik az Err 001 jelzés. (11) Hegesztési feszültség és egyéb paraméterek kijelzése Jelzi az ívfeszültséget és egyéb paramétereket. Mielőtt elkezdi, a hegesztést a kijelző mutatja az előre beállított értékeket Tpr, Tup, Dcy, Fp, Tdown és Tpo. Mindez 3 másodpercig látható, az üresjárati feszültség az összes előre beállított paraméter 14

17 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS után válik láthatóvá. A hegesztés megkezdése után a kijelző a pillanatnyi hegesztőáramot és a az ívfeszültséget fogja mutatni. (12) Hegesztési ár am kijelző A kijelző megmutatja a beállított és aktuális hegesztőáram nagyságát. A hegesztés elő tt a bal oldali kijelző megmutatja a beállított áram értékeket Is, Iw, Ib és Ic. Az indítás után, a bal oldali kijelző a pillanatnyi hegesztőáram nagyságát mutatja. A szabályozó panelen lévő jelzőfények megmutatják, hogy melyik helyzetben történik a hegesztés. Megjegyzés: Csak a Paraméter választót és a Szabályozó elemet lehet használni hegesztés közben. Csak a MMA elektródakapcsoló, és szabályozó elem és AC/DC beállító kapcsoló használható MMA üzemmódban. 4.3 Távszabályozó 1-3 ÁRAM SZABÁL YOZÓK. Ezek a gyártó üzemben történő beállításra szolgálnak, ne változtasson rajtuk. Amennyiben módosítanak rajta, ez a hegesztőgép meghibásodásához vezethet. 4 GYÁRI ELLENŐR Ő. Amennyiben ez ON helyzetben van akkor aktiválva van a hibakeresés, a hegesztőgépben. 5 LÁBMŰKÖDTETÉSŰ TÁVSZABÁLYOZÓ VÁLASZTÓ. Amennyiben ez ON állásban van a lábműködtetésű távszabályozó. Amennyiben OFF állásban van a kézi távszabályozó működtethető. A pisztoly kapcsolóról mindkét állásban használható, ON és OFF Lábműködtetésű távszabályozó Csatlakoztassa a 14 pólusú Aero csatlakozóhoz a lábműködtetésű szabályozót. A hegesztő ebben az esetben a hegesztő áramot a pedállal tudja szabályozni, az előlapon lévő szabályozógomb ekkor nem működik és csak 2T üzemmód választható. Ha az előválasztásnál az előlapon beállította a maximális hegesztőáramot, a pedál használatával, a maximum áramerősségig lehet szabályozni. A 8-ik és 9-ik érintkező a pisztoly kapcsolója a 14 pólusú Aero csatlakozóban. Az 1. és 2. rövidzárlat a 14 pólusú Aero csatlakozóban. A 3. és 4. a pedál szabályozás érintkezője. 15

18 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Használja a pedált a hegesztőáram állítására hegesztés közben Csatlakoztassa a 14 pólusú csatlakozót a hegesztőgép előlapján Beállíthatja a maximális hegesztőáramot Pisztolykapcsoló és áram szabályozó Pisztolykapcsoló a hegesztés indításához Az áram szabályozó gomb, felfelé nyomva az áram erőssége növekszik, lefelé nyomva az áram erőssége csökken. 4.4 Kezelés TIG hegesztés esetében TIG hegesztés (4T) 4 ütemű üzemmódban Az indítási áramot és a kráterfeltöltési áramot előre be lehet állítani. Ez a lehetőség képes kiegyenlíteni és eltüntetni a keletkező krátert a hegesztés indításakor és befejezésekor. Ez a funkció csak 4T üzemmódban használható és legalább közepes vastagságú anyagok hegesztése esetében. 16

19 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS A hegesztési áram jelleggörbe bemutatása 4 ütem esetében: 0 Nyomja meg és tartsa nyomva a pisztolykapcsolót. Kinyit a gázellátás elektromágneses szelepe és megindul a gázáramlás; 0-t1 Védőgáz előáramlási idő (0.1~1 másodperc) t1-t2 Az ív meggyullad t1-nél, majd az áram a beállított indítási áram értékre felszökik, t2 Engedje el a pisztoly nyomódombját, majd, a kimenőáram felszökik az ívgyújtási áramerősségre; t2-t3 A kimenő áram ez alatt, emelkedik a beállított hegesztési áramerősségre (Iw, vagy Ib) t3-t4 Hegesztés. Ez alatt az idő alatt a pisztoly nyomógombját elengedjük, Megjegyzés: Válassza az impulzus kimenetet, ebben az esetben a kimeneti áram az alapáram és a beállított hegesztőáram között fog váltakozni, egyébként a kimeneti áramerősség a beállított hegesztési áramerősség, t4 Nyomja meg a pisztolykapcsolót ismételten, ebben a pillanatban a hegesztési áram elkezd csökkenni, olyan mértékben, ahogyan beállította az áramlefutási időt, t4-t5 A kimeneti áramerősség a beállított kráterfeltöltési értékre fog csökkenni, Az áramlefutási érték beállítható, t5-t6 Kráterfeltöltési idő; t6 Engedje el a pisztoly nyomógombját, az ív kialszik és megkezdődik a védőgáz után áramlás; t6-t7 Védőgáz után áramlási idő, amelyet az előlapon előre be lehet állítani, ( másodperc); t7 Az elektromágneses szelep elzárja a védőgáz áramlást. A hegesztés befejeződött. 17

20 INSTALLATION AND ADJUSTMENT TIG hegesztés (2T) 2 ütemű üzemmódban Ennél a beállításnál nem lehet beállítani sem az indítási áramerősséget, sem a kráterfeltöltési áramerősséget, azonban vékony anyagok hegesztéséhez kiválóan alkalmas. I(A) Welding current Is The setting base current Ib Press and hold the welding gun switch Arc is ignited Loosen the welding gun switch Arc is turned off 0 t1 t2 t3 t4 t5 t(s) A hegesztési áram jelleggörbe bemutatása 2 ütem esetében: 0: Nyomja meg a pisztoly nyomógombját és tartsa nyomva. Az elektromágneses szelep kinyit, megindul a gázáramlás. 0-t1: Védőgáz előáramlási idő (0.1-1 másodperc) t1-t2: Az ív meggyullad és a hegesztési áram a beállított értékre emelkedik (Iw, vagy Ib) a minimális hegesztési áram értékről, t2-t3: A hegesztés folyamán a pisztoly gombját nyomva kell tartani, elengedés nélkül, Meg jegyzés: Válassza az impulzus kimenetet, a kimeneti áram az alapáram és a beállított hegesztőá ram között fog váltakozni, egyébként a kimeneten a beállított hegesztési áram fog megjelenni. t3: Engedje el a pisztoly nyomógombját, a hegesztési áram csökkenni fog a beállított áramlefutási időnek megfelelően, t3-t4: Az áram lecsökken a beállított minimális hegesztési áramra (Iw, vagy Ib), majd az ív kialszik, t4.t5: Védőgáz után áramlási idő, amelyet az előlapon előre be lehet állítani, ( másodperc); t5: Az elektromágneses szelep elzárja a védőgáz áramlást. A hegesztés befejeződött. Rövidzárlat elleni védelem: 1. TIG /DC/LIFT Ha a volfrám elektródahegesztés közben megérinti a munkadarabot, az áramerősség azonnal 20A-re csökken, megakadályozva ez által a volfrámszennyezést, és meghosszabbítva ez által a volfrám élettartamát, lecsökkentve a fogyását. 2. TIG /DC/HF Ha a volfrámelektróda hegesztés közben megérinti a munkadarabot, az áramerősség 1 másodpercen belül 0A-re zuhan, megakadályozva ez által a volfrámszennyezést, és meghosszabbítva ez által a volfrám élettartamát, lecsökkentve a fogyását. 3. MMA Ha az elektróda hosszasan (több mint 2 másodperc) megérinti a munkadarabot, az áramerősség azonnal 0A-re zuhan, megakadályozva ez által az elektróda letapadását, továbbá védi az elektróda bevonatát. Az ív megszakadás (TIG) megakadályozására a HF (nagyfrekvencia) azonnal segít az ív stabilizálására. 18

21 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Megjegyzések: Legelőször mindig ellenőrizze a hegesztőgép állapotát, a hegesztési és gázellátási csatlakozásokat, egyébként mindenféle működési zavarok léphetnek fel, Ellenőrizze, hogy a gázellátó rendszerben van-e elég gáz, továbbá ellenőrizze a gázáramlást az előlapon elhelyezett gázellenőrző kapcsoló működtetésével, Soha ne célozza a pisztollyal a kezét, vagy testét, ne tegye ezt mással sem. Amennyiben megnyomja a pisztoly kapcsolóját a (HF) nagy frekvencia, nagyfeszültség megjelenik a volfrám elektródán, sérülést okozhat, és kart okozhat elektronikus berendezésekben. A védőgáz szükségletet a feladat határozza meg. Állítsa be a nyomáscsökkentőn, vagy a fali elvételi helyen a kívánt gázmennyiséget, majd ellenőrizze le a pisztoly gázterelő kerámiájára illesztett átfolyás mérővel, hogy a beállított érték megjelenik-e. Amennyiben nem derítse ki a hiba okát. Az ívgyújtás abban az estben működik a legjobban, ha az ívgyújtás pillanatában a volfrám elektróda és a munkadarab közötti távolság kb. 3 mm. Megjegyzés: Amennyiben AC kimenetet válasz a polaritás beállításának nincs jelentősége, ugyanis állandóan változik. 4.5 Hegesztési jellemzők Kötés kialakítás TIG/MMA a butt joint b lap joint c coner j oi nt d T j oi nt Tompa varrat Él-sarok varrat Átlapolt varrat Sarok varrat, T kötés A hegesztési minőség Összefüggés a hegesztés környezetének színe és gázvédelem hatása között erősen ötvözött acél hegesztése estén Hegesztési Vörös, környezet Ezüst, arany kék szürke fekete szürke színe A védelem Legjobb Elég jó jó rossz Nagyon rossz hatása Összefüggés a hegesztés környezetének színe és a gázvédelemhatás között, Ti-ötvözet esetén Hegesztési környezet színe A védelem hatása Fehér por Fényes ezüst narancs-sárga kék-gyöngy kékeszöld (titánoxid) a felületen Legjobb Elég jó jó rossz Nagyon rossz 19

22 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS A megfelelő TIG adatok beállítása Összefüggés a gázterelő kerámia átmérője és az elektróda átmérője között, irányértékek Gázterelő átmérője (mm) Elektróda átmérője (mm) vagy Megjegyzés: a fenti agatok megfelelnek a Hegesztési kézikönyv P142, fejezet 1 rész, 2 kiadásban foglaltaknak. Gázterelő kerámia átmérője és a védőgáz mennyiség összefüggése Hegesztési áramtartomány (A) DC negatív csatlakozás Gázterelő átmérője Gázmennység (mm (liter/perc) Gázterelő átmérője (mm) AC Gázmennység (liter/perc) Megjegyzés: a fenti agatok megfelelnek a Hegesztési kézikönyv P142, fejezet 1 rész, 2 kiadásban foglaltaknak. Volfram elektróda átmérője (mm) A Volfram elektróda hegyének átmérője (mm) A kihegyezés szöge ( ) Alapáram (A)

23 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Korrózióálló acél TIG hegesztése (egysoros hegesztés) Munkadarab vastagsága (mm) Kötésforma Volfram elektróda átmérője (mm) Hegesztőpálca á tmérője (mm) Argon mennyiség liter/perc Hegesztő áram (DCEN) Hegesztési sebesség cm/perc 0.8 Tompa varrat Tompa varrat Tompa varrat Sarok varrat Tompa varrat Sarok varrat Tompa varrat Sarok varrat Tompa varrat Sarok varrat Megj egyzés: a fenti agatok megfelelnek a Hegesztési kézikönyv P142, fejezet 1 rés z, 2 kiadásban foglaltaknak. Heg esztési adatok ötvözetlen szénacél csövek hegesztéséhez Cső átmérő Φ/mm Volfram elektróda átmérője mm Gázterelő át mérője mm Hegesztőpálca átmérője (mm) Hegesztő áram (A) Ív feszültség (V) Argon mennyiség (liter/perc) Hegesztési sebesség (cm/perc) Megjegyzés: a fenti agat ok megfelelnek a Hegesztési kézikönyv P142, fejezet 1 rész, 2 kiadásban foglaltaknak. 21

24 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Adatok alumínium és ötvözetei AC TIG és MMA hegesztéséhez Lemez vastagság (mm) Hegesztő- pálca átmérője (mm) Volfram elektróda átmérője (mm) Előmelegítési hőmérséklet ( C) Hegesz- tési áram (A) Argon mennyi- ség (liter/perc) Gázterelő átmérője (mm) Megjegy- zés Sarok varrat Sarok, vagy tompa varrat egyoldali hegesztés Tompa varrat V-előkészítésű tompa varrat X-előkészítésű tompa varrat Megjegyzés: a fenti agatok megfelelnek a Hegesztési kézikönyv P142, fejezet 1 rész, 2 kiadásban foglaltaknak. 4.6 Üzemeltetési környezet Tengerszint feletti magasság: 1000méter alatt Környezetei hőm érséklet, üzemeltetés közben:i -10 C C Relatív légnedvesség: 90 % (20 C) A felület maximális lejtésszöge, ahol rögzítés nélkül használható: 15 Óvja a hegesztőgépet az esőtől, a forró környezettől és a hosszantartó in tenzív napsü téstől A magas por koncentráció, savas vagy korrozí v gázzal szennyezett környezetben való üzemeltetés nem felel meg a javasolt előírásoknak Legyen figyelemmel a hegesztőgép kielégítő szellőzésére, ne tegye, közebb a falhoz a ventilátor felöli oldalt: 30cm. 22

25 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS 4.7 Megjegyzések a kezeléshez Tanulmányozza át az 1fejezetet, mielőtt használatba veszi a gépet Csatlakoztassa a földelő kábelt 3.5 fejezetnek megfelelően. A hegeszt őgép kikapcsolása után, a kondenzátorok feltöltöttsége miatt a gépbe feszültség van. Ne érintse az elektródát, vagy ne bontsa meg a burkolatot A kezelésre ki nem oktatott személyek nem használhatják a gépet, illetve nem tartózkodhatnak a közelében. Ne nézzen az ívbe a szeme megfelelő védelme nélkül. Gondoskodjon a gép megfelelő szellőzéséről, hűtéséről, megnövelve ez által a bi% értékét Energiatakarékossági o kból is kapcsolja, ki a gépet, ha nem használja Ha a főkapcsoló nem működik, megfeleljen, ne kísérletezzen annak használatával, amíg meg nem javítják azt Karbantartás 5 Karbantartás és hibaelhárítás Az ívhegesztő berendezés biztosítja a nagy hatékonyságú, biztonságos munkavégzést, ezért rendszeren karbantartást kell végezni rajta. A vevő nek meg kell érteni a karbantartás elvét és a hegesztőgép működődé sét. Egyszerű vizsgálattal el lehet érni, hogy csökkentsék a meghibásodások gyako riságát és a javítási időtartamot, még azon által is, hogy hosszabb szer vizelési idő tartamot áldozunk a gépre. A karbantartási részleteket az alábbi táblázat tartalmazza. Figyelmeztetés! A hegesztőgép biztonságos karbantartásához, kapcsolja ki és, távolítsa el a hálózati csat lakoztató d ugót és várjon 5 percet, amíg a gépben lévő kondenzátorok elveszítik töltésüket, ezáltal a beren dezésen mérhető feszülts ég 36 V alá csökken! Gyakoriság A karbantartás leírása Napi teendők Ellenőrizze le, hogy a hegesztőgép előlapján lévő gombok és kapcsolók és a gép hátlapján lévő kezelőszervek a helyükön vannak-e. Amennyiben a gombok, kapcsolók nem működnek biztosságosan azonnal meg kell javítani, amennyiben nem lehet megjavítani, haladéktalanul ki kell cserélni; Ha a főkapcsoló nem működik biztonságosan, haladéktalanul ki kell cserélni; Amennyiben nincs tartalék alkatrésze, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a mi cégünk javító szerviz részlegével. A hegesztőgép bekapcsolása után figyelje meg és halhassa meg, hogy a gép nem rázkódik e, sípolás, vagy különleges szag nem érezhető- e. Amennyiben ezek közül a jelenségek közül egy is fennáll, keressék meg az okot, kapcsolja ki a berendezést és vegye fel a kapcsolatot a szerviz szakemberrel, vagy a gyártó helyi képviselőjével. Figyelje meg, hogy a kijelző LED-ek épségben vannak-e. Amennyiben a kijelző a számokat nem mutatja hibátlanul, ki kell cserélni a sérült LED-eket. Amennyiben a kijelző műszer, még ezek után sem működik, megfelelően a kérjük, hogy javítsák meg, vagy cserélje ki a kijelző vezérlő PCB-t. Figyelje meg, hogy a min/max értékek esetén is mutatja-e a beállított értéket. Amennyiben eltérés tapasztalható a beállított értéktől, kérjük, szabályozzák be. Ellenőrizzék le, hogy a hűtő ventillátor nem sérült-e, normálisan forog-e. Amennyiben a hűtőventillátor sérült, kérjük, hogy cserélje ki haladéktalanul. Amennyiben a hűtőventillátor nem forog az után, hogy a hegesztőgép be lett kapcsolva, valami akadályozza a lapátok forgását, vagy a meghajtó motorindító kondenzátora meghibásodott. Amennyiben ez sem a valódi hiba, ki kell cserélni a ventillátor motort. Ellenőrizze, hogy a gyorscsatlakozók jól érintkeznek-e, amennyiben nem, akkor szorítsa meg azokat, vagy, ha nem lehetséges cserélje ki. Ellenőrizzen minden kábelt. Amennyiben sérülést talál a szigetelésen javítsa ki, 23

26 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS amennyiben nem lehetséges, cserélje ki. Havi teendők Használjon száraz, olajmentes sűrített levegőt a berendezés belső terének tisztítására, de környezetvédelmi okból célszerű ipari porszívót használni. Különösképpen a hűtőrendszer hőcserélőjének, primer transzformátor, a fojtótekercs, az IGBT és PCB egység tisztítására. Ellenőrizze a burkolatok rögzítő csavarjait, amennyiben elvesztek, pótolja azokat, amennyiben berozsdásodtak, tisztítsa meg és cserélje ki azokat. Negyedévenkénti teendők Évenkénti teendők Ellenőrizze, hogy a valóságos hegesztő áram megegyezik a mérőműszer által mutatott értékkel? Amennyiben nem egyezik meg, akkor be kell szabályozni. A valóságos hegesztőáram nagyságát meg tudjuk mérni lakatfogóval. Mérje meg a szigetelési ellenállást a fő áramkör, a PCB és a burkolat között, amennyiben kisebb, mint 1MΩ, akkor károsodott és ki kell cserélni. 5.2 Hibaelhárítás Mielőtt a hegesztőgépek elhagyják a gyártó üzemet, minden gépet gondosan ellenőriznek. Ezért meg van tiltva mindenkinek, aki nem felhatalmazott, hogy valamilyen munkát végezzen a gépeken! A javítási munkákat gondosan kell végezni. Amennyiben a gépben valamilyen kábel nincsen megfelelően rögzítve valóságos veszélyt jelent a használóra! Csak szakképzett személy aki általunk is engedélyezve lett végezhet nagyjavítást a gépeken! Mielőtt a hegesztőgép javításához hozzákezd, kapcsolja ki azt, távolítsa el a hálózati csatlakoztató dugót, várjon, amíg a kondenzátorok elveszítik töltésüket és csak azután bontsa meg a burkolatokat! Amennyiben valamilyen hiba lép fel, vagy nincsen képzett szakemberük, lépjenek kapcsolatba cégünk helyi képviselőjével! Amennyiben valamilyen probléma lép fel a WSME típusú hegesztőgépek működése közben, az alábbi összefoglalás segítséget nyújt a gyors és szakszerű hibaelhárítás segítésére. Ez természetesen nem helyettesíti a képzett szakember igénybevételét. Hiba Jelenség Hibaelhárítás 1 A gép bekapcsolásakor a hűtő ventilátor működik, de a jelző lámpa nem világít A jelzőlámpa meghibásodott, vagy valamelyik csatlakozás nem megfelelő Ellenőrizze és javítsa meghibásodott részeket Az erőátviteli transzformátor Javítsa, vagy cserélje ki meghibásodott transzformátort Ellenőrizze a PCB-t, (fő szabályozó panel) Javítsa, vagy cserélje ki a PCB-t ki a a 2 A gép bekapcsolásakor a jelzőlámpa világít, de a hűtő ventilátor nem működik Valami történt a hűtő ventillátorral Az indító kondenzátor meghibásodott A ventillátor motorja tönkrement Tisztázza, hogy mi a hiba Cserélje ki az indító kondenzátort Ki kell cserélni 3 A gép bekapcsolásakor a jelzőlámpa világít, de a hűtő Nincs bemeneti feszültség Ellenőrizze, hogy megfelelő-e a hálózati feszültség 24

27 KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Hiba ventilátor nem működik Jelenség A fő biztosíték tönkrement Hibaelhárítás Cserélje ki a fő biztosítékot (3A) 4 A kijelző hibásan jelez A LED-ek megsérültek Cserélje ki a kijelző LED paneljét 5 A maximális és minimális A max érték nem felel meg a (3.1) szerint Állítsa a potenciométert Imax állásba mennyiségek nem egyeznek a beállított mennyiségekkel A min érték nem fele meg a (3.1) szerint Állítsa a potenciométert Imin állásba Nincs kimenő feszültség 6 (MMA) Van HF ívgyújtás Az ív nem 7 gyújtható be (TIG) Nincs HF ívgyújtás 8 Nincs gázáramlás (TIG) 9 A védőgáz állandóan áramlik A gép meghibásodott Ellenőrizze a fő áramkört Pr4. A hegesztőkábelek nem csatlakoznak Csatlakoztassa a kábeleket megfelelően a hegesztőgéphez megfelelően a hegesztőgéphez A hegesztőkábelek sérültek Javítsa meg, vagy cserélje ki A testkábel csatlakozása nem megfelelő Ellenőrizze a kábelt A hegesztőkábel túl hosszú Használjon megfelelő kábelt Olaj, vagy más szennyeződés van a Ellenőrizze és távolítsa el munkadarab felületén A munkadarab és a volfrám közötti távolság túl nagy Csökkentse a távolságot kb. 3mm-re. A HF vezérlő nem működik A gyújtóban lévő távolság túl kicsi A hegesztőpisztoly indító kapcsolója, csatlakozása hibás A gázpalack üres, vagy szelep el van zárva, vagy a gáznyomás túlzottan Ellenőrizze le. alacsony Valami történt a szelepekkel Elektromágneses szelep meghibásodott A gaz tesztgomb az előlapon be van nyomva Szennyeződés került a szelepbe Elektromágneses szelep meghibásodott Az előlapon lévő védőgáz előáramlást szabályozó meghibásodott Javítsa meg, vagy cserélje ki Pr8 Állítsa be kb. 0.7mm-re. Ellenőrizze a pisztolyt, a szabályozó kábelt, a csatakozót, ha szükséges cserélje ki. Ellenőrizze le Cserélje ki Kapcsolja ki a gáz teszt gombot Tisztítsa ki Cserélje ki Javítsa meg, vagy cserélje ki 10 A hegesztőáram nem szabályozható Az előlapon lévő szabályozó potenciométer hibás Javítsa meg, vagy cserélje ki Nincs AC kimenet, pedig a kapcsoló AC állásban van A hegesztőáramot kijelzi a műszer, de nem a valóságos értéket Nem elégséges a beolvadás mélysége A vészjelző lámpa állandóan világít az előlapon Az erőátviteli PCB hibás Javítsa meg, vagy cserélje Az AC szabályozó PCB meghibásodott Cserélje ki Az AC IGBT fokozat meghibásodott Cserélje ki A min értéket mutatja, nem felel meg a Állítsa a potenciométert Imin állásba valóságos értéknek, nézze meg a 3.1 az erő átvizeli panelon pontot A max értéket mutatja, nem felel meg a Állítsa a potenciométert Imax állásba valóságos értéknek, nézze meg a 3.1 az erő átvizeli panelon pontot A hegesztőáram túl alacsony Növelje a hegesztőáram nagyságát Az ív túl hosszú a hegesztés közben Használjon 2T állítást Túl magas Csökkentse a hegesztőáram Túlmelegedés hegesztőáram nagyságát védelem A bekapcsolási idő túl nagy Csökkentse a bekapcsolási időt A betápláló Túlfeszültség feszültség védelem váltakozik Használjon stabil hálózatot 25

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca

Részletesebben

BLUE LINE. Hegesztőgép AWI CW-BLTIG130S CW-BLTIG160S CW-BLTIG200S CW-BLTIG250S KEZELÉSI UTASÍTÁS. Forgalmazza:

BLUE LINE. Hegesztőgép AWI CW-BLTIG130S CW-BLTIG160S CW-BLTIG200S CW-BLTIG250S KEZELÉSI UTASÍTÁS. Forgalmazza: BLUE LINE Hegesztőgép AWI CW-BLTIG130S CW-BLTIG160S CW-BLTIG200S CW-BLTIG250S KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca 1. Tel: +36 1 260 4408 Fax: +36 1 260 4840 1 1. BIZTONSÁG

Részletesebben

Hegesztőgép TIG 200E AC/DC KEZELÉSI UTASÍTÁS. Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca 1. Tel: Fax:

Hegesztőgép TIG 200E AC/DC KEZELÉSI UTASÍTÁS. Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca 1. Tel: Fax: Hegesztőgép TIG 200E AC/DC KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca 1. Tel: +36 1 260 4408 Fax: +36 1 260 4840 1. BIZTONSÁG A hegesztés károsodást okozhat az ön szervezetében,

Részletesebben

Megbízhatóság, precizitás, minőség

Megbízhatóság, precizitás, minőség Professzionális bevontelektródás inverteres hegesztőgép Liftes (emeléses) AWI gyújtással Megbízhatóság, precizitás, minőség MMA - Bevontelektródás inverteres hegesztőgépek Liftes (emeléses) AWI Gyújtással

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER IGBT technológiás hegesztő, javító gép HU FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést

Részletesebben

BLM MMA/ARC/Lift-TIG SOROZAT 1660DTM Mini, 2060DTM Mini, 1460 DM mini

BLM MMA/ARC/Lift-TIG SOROZAT 1660DTM Mini, 2060DTM Mini, 1460 DM mini KEZELÉSI UTASÍTÁS Inverter DC MMA ívhegesztő áramforrás BLM MMA/ARC/Lift-TIG SOROZAT 1660DTM Mini, 2060DTM Mini, 1460 DM mini FONTOS: Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást, mielőtt kísérletet tesz

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

MicroTIG 185 AWI AC/DC és MMA DC

MicroTIG 185 AWI AC/DC és MMA DC Professional in welding MicroTIG 185 AWI AC/DC és MMA DC INVERTERES HEGESZTŐGÉPEK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com

Részletesebben

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Biztonsági figyelmeztetés Figyelmeztetés:Kérjük, olvassa el az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket a gép üzemeltetése előtt. Saját magunk és mások épségének

Részletesebben

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft.

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft. Professional in welding MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com Web: www.hegesztogepek.info

Részletesebben

MIG inverter típus KEZELÉSI UTASÍTÁS. INVERTERES MIG ív hegesztőgép. Forgalmazza:

MIG inverter típus KEZELÉSI UTASÍTÁS. INVERTERES MIG ív hegesztőgép. Forgalmazza: TARTALOM KEZELÉSI UTASÍTÁS ISO 9001:2000 INVERTERES MIG ív hegesztőgép MIG inverter típus Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca 1. Tel: +36 1 260 4408 Fax: +36 1 260 4840 FONTOS: Ovassa

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS TIG 320 AC/DC MULTIWAVE RC TIG 420 AC/DC MULTIWAVE RC. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverterek

HASZNÁLATI UTASÍTÁS TIG 320 AC/DC MULTIWAVE RC TIG 420 AC/DC MULTIWAVE RC. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverterek R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverterek TIG 320 AC/DC MULTIWAVE RC TIG 420 AC/DC MULTIWAVE RC FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT technológiás, mikroprocesszor vezérlésű egyenáramú elektróda hegesztő inverter ARC 140 MINI FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően

Részletesebben

Alfaweld ProARC 135 / 175

Alfaweld ProARC 135 / 175 Alfaweld ProARC 135 / 175 BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. 1103 Bp., Vaspálya u. 54. +36 20 / 388-3837 +36 20 / 238-3968 hegesztogep@gmail.com www.hegesztogepek.info

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

MMA - 130A / 160A / 200A

MMA - 130A / 160A / 200A Professional in welding MMA - 130A / 160A / 200A INVERTERES HEGESZTŐGÉPEK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverter POCKETTIG 200 AC/DC DIGITAL

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverter POCKETTIG 200 AC/DC DIGITAL R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverter POCKETTIG 200 AC/DC DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően

Részletesebben

2 év teljeskörű, MMA AWI MIG BEVONTELEKTRÓDÁS WOLFRAMELEKTRÓDÁS FOGYÓELEKTRÓDÁS. háztól-házig garancia! Hegesztéstechnika 2014 A

2 év teljeskörű, MMA AWI MIG BEVONTELEKTRÓDÁS WOLFRAMELEKTRÓDÁS FOGYÓELEKTRÓDÁS. háztól-házig garancia! Hegesztéstechnika 2014 A MMA AWI MIG BEVONTELEKTRÓDÁS WOLFRAMELEKTRÓDÁS FOGYÓELEKTRÓDÁS HOBBY, ÉS IPARI.. HEGESZTŐGÉPEK MAGYAR MINŐSÉG BIZTOSÍTÁS. EURÓPAI MEGFELELŐSSÉG. teljeskörű, háztól-házig garancia! Új típusok a megszokott

Részletesebben

Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA!

Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HD 140 DIGITAL HD 160 LT DIGITAL HD 160 SUPERCELL HD 200 LT DIGITAL. MMA IGBT technológiás DC hegesztő inverterek

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HD 140 DIGITAL HD 160 LT DIGITAL HD 160 SUPERCELL HD 200 LT DIGITAL. MMA IGBT technológiás DC hegesztő inverterek CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS MMA IGBT technológiás DC hegesztő inverterek HD 140 DIGITAL HD 160 LT DIGITAL HD 160 SUPERCELL HD 200 LT DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem,

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek TIG 160 P Digital Pulse TIG 200 P Digital Pulse TIG 250 P Digital Pulse TIG 300 P Digital Pulse FIGYELEM!

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

1. Biztonsági óvintézkedések

1. Biztonsági óvintézkedések KEZELÉSI UTASÍTÁS,QYHUWHUHV KHJHV]WĘJpS TIG/MMA (elektródás) hegesztéshez TIG/MMA-200 HF Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca 1. Tel: +36 1 260 4408 Fax: +36 1 260 4840 1 1. Biztonsági

Részletesebben

1. Az előlap bemutatása

1. Az előlap bemutatása AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

SMART TIG 160 SMART TIG 200

SMART TIG 160 SMART TIG 200 Professional in welding ALFAWELD SMART TIG 160 SMART TIG 200 DIGITÁLIS AWI DC HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek TIG200 SUPERPULSE

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek TIG200 SUPERPULSE CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás DC hegesztő inverterek TIG200 SUPERPULSE FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

Az ömlesztő hegesztési eljárások típusai, jellemzése A fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés elve, szabványos jelölése, a hegesztés alapfogalmai

Az ömlesztő hegesztési eljárások típusai, jellemzése A fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés elve, szabványos jelölése, a hegesztés alapfogalmai 1. Beszéljen arról, hogy milyen feladatok elvégzéséhez választaná a fogyóelektródás védőgázas ívhegesztést, és hogyan veszi figyelembe az acélok egyik fontos technológiai tulajdonságát, a hegeszthetőséget!

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...

Részletesebben

Me gbízha tóság, pre cizitás, Minősé g

Me gbízha tóság, pre cizitás, Minősé g BEVONTELEKTRÓDÁS koppintós AWI GYÚJTÁSSAL BLM MINI INNovatív FejlesztésekNek, a NagyteljesítméNyű IgBt -Nek, sajtolt hűtőb ordáknak köszönhetően teljesítményben ugyanazt TuDJA MINT A NAGYOK! aggregátorról

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós MOSFET technológiás hegesztő inverter TIG 200 PULSE

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós MOSFET technológiás hegesztő inverter TIG 200 PULSE R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWI/MMA kétfunkciós MOSFET technológiás hegesztő inverter TIG 200 PULSE FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem! Ha nem körültekintően dolgoznak könnyen

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

A tételhez használható segédeszköz: Műszaki táblázatok. 2. Mutassa be a különböző elektródabevonatok típusait, legfontosabb jellemzőit!

A tételhez használható segédeszköz: Műszaki táblázatok. 2. Mutassa be a különböző elektródabevonatok típusait, legfontosabb jellemzőit! 1. Beszéljen arról, hogy milyen feladatok elvégzéséhez választaná a kézi ívhegesztést, és hogyan veszi figyelembe az acélok egyik fontos technológiai tulajdonságát, a hegeszthetőségét! Az ömlesztő hegesztési

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

MMA-200DI, MMA-250DI)

MMA-200DI, MMA-250DI) Az előlapi tasztatúra fóliája miatt a digitális kijelző fényereje szegmensenként eltérő lehet. Ez a gép sajátossága, mely nem minősül garanciális hibának. VRD kapcsoló (MMA-160DI, MMA-200DI, MMA-250DI)

Részletesebben

TIG 200 AC/DC TIG 250 AC/DC TIG 315 AC/DC

TIG 200 AC/DC TIG 250 AC/DC TIG 315 AC/DC CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverterek TIG 200 AC/DC TIG 250 AC/DC TIG 315 AC/DC FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

INVERTER IGBT MIG/MAG és MMA HEGESZTŐGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS MIG-200T/MIG-250T/MIG-315T/MIG-400T

INVERTER IGBT MIG/MAG és MMA HEGESZTŐGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS MIG-200T/MIG-250T/MIG-315T/MIG-400T INVERTER IGBT MIG/MAG és MMA HEGESZTŐGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS MIG-200T/MIG-250T/MIG-315T/MIG-400T HASZNÁLAT ELŐTT, TANULMÁNYOZZA ÁT GONDOSAN A KEZELÉSI UTASÍTÁST! 1 Megjegyzések a biztonságos használathoz:

Részletesebben

Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU):

Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): PT-32EH PLAZMAÍVES VÁGÓPISZTOLYOK Kiegészítés a 0558003746. számú használati útmutatóhoz (HU): A mellékelt oldalon frissített adatok találhatók a kiegészítő alkatrészekről és alkatrészkészletekről. Helyes

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Professional in welding ALFAWELD. TM 200 Pulse INVERTERES AWI AC/DC HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA!

Professional in welding ALFAWELD. TM 200 Pulse INVERTERES AWI AC/DC HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! Professional in welding ALFAWELD TM 200 Pulse INVERTERES AWI AC/DC HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverterek

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverterek CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWI/MMA kétfunkciós IGBT technológiás AC/DC hegesztő inverterek TIG 200 AC/DC digital TIG 250 AC/DC digital TIG 315 AC/DC digital FIGYELEM! A hegesztés és vágás

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5101A, 5102A, 5103A, 5104A, 5105A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 FUNKCIÓK... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK...

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak

Részletesebben

DigiPulse 160 / 200 / 250 / 320

DigiPulse 160 / 200 / 250 / 320 Professional in welding ALFAWELD DigiPulse 160 / 200 / 250 / 320 INVERTERES AWI AC/DC HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL

MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL R CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE UTILIZARE USER S MANUAL HU MIG 251 DIGITAL MIG 253 DIGITAL MIG 320 DIGITAL RO MIG/MMA kétfunkciós IGBT technológiás kompakt hegesztő inverterek MIG/MMA

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz

Hibakódok. oldalfali splitklímákhoz Hibakódok oldalfali splitklímákhoz Hibakód E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 EE EU C5 Fo F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F8 F9 FH PH PL P0 P1 P2 P3 P5 PU P7 P8 H0 H1 H3 H4 H5 H5 H6 H7 HC L3 L9 LP LC U1 U3 U5 U7 Leírás Magasnyomás

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

AX-7020 Felhasználói kézikönyv

AX-7020 Felhasználói kézikönyv AX-7020 Felhasználói kézikönyv 1. Áttekintés Az AX-7020 egy nagy pontosságú, analóg multiméter. A nagy mértékben javított biztonsági teljesítmény már a CAT III 600V szabványnak is megfelel. DC feszültség-,

Részletesebben

MIG-MMA 200 / 250 / 315 IGBT

MIG-MMA 200 / 250 / 315 IGBT Professional in welding MIG-MMA 200 / 250 / 315 IGBT INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.

Részletesebben

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 20m 30m 40m 60m 80m 100m 60m 90m 120m 180m 240m 300m Érzékelő sugarak száma

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Plazmavágógépek 400V LPH 35, 50, 80, 120

Plazmavágógépek 400V LPH 35, 50, 80, 120 Plazmavágógépek 400V LPH 35, 50, 80, 120 Mindenféle elektromosan vezető anyag, úgymint ötvözött és ötvözetlen acélok, öntött vas, alumínium, bronz, réz és ötvözeteik vágására alkalmas, konvencionális,

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA!

Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Weldi-Plas termékcsalád - Plazmavágók

Weldi-Plas termékcsalád - Plazmavágók Weldi-Plas termékcsalád - Plazmavágók A plazmasugaras vágási technológiával olcsón, pontosan és jó minőségben darabolhatók a fémes anyagok (acélok, nemesacélok, réz és alumínium ötvöztek) 45 mm vastagságig.

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA!

Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! Professional in welding HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MIG-MAG (CO 2 ) ÉS BEVONATOS ELEKTRÓDA HEGESZTŐ INVERTEREK KÖSZÖNJÜK, HOGY TERMÉKÜNKET VÁLASZTOTTA! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben