Wireless Doorbell HOME TECH. Dzwonek do drzwi sterowany radiowo Manuel d utilisation et informations sur les services
|
|
- Kinga Szőkené
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HOME TECH Wireless Doorbell GB HU CZ Wireless Doorbell User manual and service information Ajtócsengő Felhasználói kézikönyv és szerviz tájékoztatás Bezdrátový zvonek Istruzioni per l uso e informationi di servizio PL SI SK Dzwonek do drzwi sterowany radiowo Manuel d utilisation et informations sur les services Daljinski zvonec Navodila za uporabo in servisne informacije Zvonček Používateľská príručka a informácie o údržbe SFK 16 A1
2
3 Table of Contents Wireless Doorbell SFK 16 A1 Package Contents 3 Important Safety Instructions 5 Intended use 6 Children and Persons with Disabilities 7 Batteries 8 RF Interface 9 Operating Environment 10 Repair and Maintenance 12 Copyright 13 Conformity Notice 14 Introduction 15 Inserting the Batteries 15 Batteries for the Receiver 15 Replacing the transmitter battery 16 Mounting the Devices 17 Mounting the Transmitter 18 Mounting the Receiver 19 Filling out the Name Label 19 Operation 20 English - 1
4 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Selecting the Signalisation 20 Selecting the Bell Melody 21 Adjusting the Volume 21 Appendix 22 Disposal of Old Devices 22 Technical Specifications 24 Warranty Information 25 Version English
5 Package Contents - Receiver Wireless Doorbell SFK 16 A1 - Transmitter English - 3
6 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Not illustrated: - 3 AA-sized batteries, 1,5V - 1 A23-sized battery (already fitted in transmitter) - 3 rawlplugs, 5mm - 3 fixation screws - 2 rubber rings - 5 name labels Description of figures: 1 Speaker 2 Melody selection button 3 Optical display 4 Mode selection switch 5 Volume selection switch 6 Bell button 7 Name label 8 Nose latch for upper housing piece 4 - English
7 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Important Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also. This icon denotes important information for the safe operation of the product and for the user s safety. This symbol denotes further information on the topic. English - 5
8 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Intended use This wireless door bell comprising a transmitter and a receiver is designed to initiate an acoustic and/or visual signal on the receiver when the transmitter is actuated. This device is not designed for commercial use or installation and operation in a company. This device is sold for private use only. This device meets the requirements of all relevant norms and standards in conjunction with conformity. Compliance with these standards is no longer guaranteed in the event of unauthorised modifications to the device. The manufacturer does not accept any liability for any resulting damage or faults in such cases. Only use accessories specified by the manufacturer. Any other use is not as intended. 6 - English
9 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Children and Persons with Disabilities Electrical appliances do not belong in the hands of children. People with disabilities should only use electrical devices in appropriate circumstances. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision. These may not comprehend the presence of potential risks. Batteries and small parts represent potential choking hazards. Keep the batteries in a safe place. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging away from children and persons with disabilities too. as there is danger of suffocation. English - 7
10 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Batteries Insert the batteries with the correct polarity. Never try to recharge the batteries and under no circumstances throw them into fire. Do not short-circuit any batteries. Remove batteries when the device is not to be used for a long time. Non-intended use may cause explosion and danger to life. Leaked batteries must be handed in to a collection point for old batteries. Make sure you wear protective clothing (such as gloves) when manipulating leaked batteries. 8 - English
11 Wireless Doorbell SFK 16 A1 RF Interface Place the device at least 20cm (8 inches) away from pacemakers, as the RF signals may interfere with the functionality of the pacemaker. The transmitted RF signals can cause interference with hearing aids. Do not place the device with the wireless adapter turned on near flammable gases or in an explosion-sensitive area (e.g. a paint shop), as the transmitted RF signals may cause explosions or fire. The range of the radio wave signals depends on environmental conditions. English - 9
12 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Operating Environment Receiver The receiver is not designed for use in environments with a high temperature or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free from dust. Operating temperature and operating humidity: 5 C to 40 C, max. 90% RH. Transmitter The transmitter is designed for use in environments with a high humidity (e.g. bathroom) and is protected against water splashes. Operating temperatures and operating air humidity: -10 C to +40 C, higher than 90% rel. air humidity English
13 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Always make sure that: - no direct heat sources (e.g. heating) can affect the devices; - the receiver is not exposed to direct sunlight or artificial light; - the devices are never placed in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. loudspeakers); - no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the devices; - no foreign bodies are introduced into the device; - the receiver is not exposed to extreme temperature fluctuations; - the devices are not subject to excessive shocks and vibrations; English - 11
14 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Repair and Maintenance Repair work is necessary if the device has been damaged or if water or objects have penetrated inside the housing, the receiver is exposed to rain or if it does not work correctly or has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. In these cases the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel. Please contact qualified personnel when repair is needed. Only use a clean, dry cloth for cleaning. Never use any corrosive liquids English
15 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Copyright The entire content of this User s Manual is copyrighted and is provided to the reader for information purposes only. Copying data and information without the prior written and explicit authorization from the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and figures are up-to-date as per the date of print release. We assume no liability for any changes. English - 13
16 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Conformity Notice This product has been tested and approved for compliance with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual English
17 Introduction Wireless Doorbell SFK 16 A1 Thank you for buying this wireless door bell. This device enables the installation of a wireless door bell system. You can install this wireless bell on an entrance door, for example. There is no need for a manual RF synchronisation between the transmitter and the receiver. Inserting the Batteries Both devices are battery-powered. Insert the supplied batteries into the receiver. The battery of the transmitter is already fitted. Batteries for the Receiver - Open the receiver s battery compartment by pushing the back panel cover in the direction of the arrow mark. - Insert the supplied batteries (size AA) into the receiver. Make sure that the batteries are properly aligned according to the polarity (+ and -). The correct polarity is English - 15
18 Wireless Doorbell SFK 16 A1 labelled on the batteries and inside the battery compartment. - Slide the battery compartment cover onto the receiver housing. Replacing the transmitter battery - The transmitter battery is already fitted and only requires replacement when it is empty. - To open the transmitter housing, use a flat screwdriver. Insert the screwdriver carefully into the transmitter housing side and press it slightly inwards to release the nose latch (8). Then pull the upper housing piece upwards. - Remove the type A23 12 V battery from the top section of the transmitter and replace the empty battery with a new battery of the same type. Always ensure correct polarity of the battery (pay attention to the + and marks). The correct polarity is labelled on the battery and inside the transmitter housing English
19 Wireless Doorbell SFK 16 A1 - Replace the upper housing piece onto the transmitter base unit. You may also leave the base unit piece separated if you want to mount the transmitter on the wall. Mounting the Devices The package includes all necessary material for mounting both devices. Alternatively you may simply leave the receiver for stand-up installation. Make sure that the distance between transmitter and receive does not exceed the maximum range. If necessary, test their proper functionality prior to mounting the devices in their position. English - 17
20 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Mounting the Transmitter Look for a suitable place where you want to mount the transmitter. - Open the transmitter housing by inserting a flat screwdriver into the notch on the housing side. Carefully push the nose latch (8) inwards. You can then remove the upper housing piece. - Drill two 5mm holes at a distance of 50mm in the wall. - Insert two of the supplied rawlplugs into these holes. - Place the two rubber rings into the recess of the base plate. - Insert two of the supplied screws through the holes located in the bottom piece of the transmitter housing and then screw them onto the rawlplugs. - Replace the upper housing piece by pushing it onto the base unit piece English
21 Mounting the Receiver Wireless Doorbell SFK 16 A1 - Drill one 5mm hole at the desired position on the wall. - Insert one of the supplied rawlplugs into this hole. - Screw one of the supplied screws into the rawlplug until its head is approx. 2mm away from the wall. - Place the receiver onto the screw head. The wall-mounting hole located at the back of the housing must completely fit over the screw head. By pulling it down carefully the receiver clicks into place on the screw head. Filling out the Name Label Remove the transparent plastic cover from the receiver. Underneath you can write on the name label (7). The package contains 5 labels for future replacement. Replace the plastic cover by pushing it onto the transmitter housing. English - 19
22 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Operation As soon as batteries are inserted into both devices, they are ready for use. Press the bell button (6) on the transmitter. The receiver signalises either acoustically, optically or acoustically and optically. This allows you to customise the product according to your needs. Selecting the Signalisation Slide the mode selector switch (4) to the desired position. Acoustic signal only Optic and acoustic signals Optic signal only 20 - English
23 Selecting the Bell Melody Wireless Doorbell SFK 16 A1 Press the melody selection button (2) to listen to the next available bell melody. Repeat this process until you have found the desired melody. The last selected melody will be saved. Adjusting the Volume The volume selection switch lets you adjust the volume on three levels. 1 Low volume 2 Middle volume 3 High volume English - 21
24 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Appendix Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly. Please contact your local authority or waste disposal company for more information on correct disposal of old devices. Respect the environment. Old batteries do not belong in with domestic waste. They must be handed in to a collection point for old batteries English
25 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Recycle the packaging material properly also. Cardboard packaging can be taken to paper recycling containers or public collection points for recycling. Any films or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points. English - 23
26 Wireless Doorbell SFK 16 A1 Technical Specifications Transmission frequency Range Transmitter Splashing water protection category Battery Dimensions Weight Receiver Battery Dimensions Weight 433 MHz up to 100m (300ft) depending on the environment IP44 1 battery 12V type A x 3.5 x 2.2 cm (L x W x H) 33 g (without battery) 3 batteries 1.5V type AA 11 x 7 x 3 cm (L x W x H) 100 g (without batteries) 24 - English
27 Warranty Information Wireless Doorbell SFK 16 A1 The guarantee period is for 3 years as of date of purchase. For any guarantee claims, please have your proof of purchase ready, and phone our hotline: TARGA GmbH Postfach D Soest Germany Phone: English - 25
28 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Spis treści Zawartość opakowania 28 Ważne instrukcje bezpieczeństwa 30 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 31 Dzieci i osoby niepełnosprawne 32 Baterie 33 Zakłócenia o częstotliwości radiowej 34 Środowisko pracy 35 Naprawa i konserwacja 37 Copyright 38 Oświadczenie zgodności z wymogami 39 Wprowadzenie 40 Wkładanie baterii 40 Baterie przeznaczone dla odbiornika 40 Wymiana baterii nadajnika 41 Montaż urządzeń 42 Montaż nadajnika 43 Montaż odbiornika 44 Wypełnianie etykiet 45 Obsługa Polski
29 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Wybór trybu sygnalizacji 46 Wybór melodii dzwonka 47 Regulacja głośności 47 Dodatek 48 Pozbywanie się zużytych urządzeń 48 Dane techniczne 50 Informacje o gwarancji 51 Wersja 1.22 Polski - 27
30 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Zawartość opakowania - Odbiornik - Nadajnik 28 - Polski
31 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Nie pokazano: - 3 baterie typu AA, 1,5V - 1 bateria typu A23 (w nadajniku) - 3 kołki rozporowe, 5 mm - 3 wkręty mocujące - 2 Pierścienie gumowe - 5 etykietek Opis ilustracji: 1 Głośnik 2 Przycisk wyboru melodii 3 Sygnalizator optyczny 4 Przełącznik wyboru trybu 5 Przełącznik wyboru głośności 6 Przycisk dzwonka 7 Etykietka 8 Zatrzask górnej części obudowy Polski - 29
32 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Ważne instrukcje bezpieczeństwa Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy przeczytać odpowiednie instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszy podręcznik należy zachować do przyszłego wykorzystania. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia należy także przekazać niniejszy podręcznik Polski Tym symbolem oznaczone są ważne informacje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia oraz bezpieczeństwa użytkownika. Tym symbolem oznaczone są dodatkowe informacje związane z omawianym tematem.
33 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Działanie radiowego dzwonka do drzwi, składającego się z nadajnika i odbiornika, polega na tym, że po naciśnięciu przycisku na nadajniku, w odbiorniku wyzwalany jest sygnał akustyczny i/lub optyczny. Urządzenie nie jest przewidziane do stosowania w przedsiębiorstwach i w zastosowaniach komercyjnych. Urządzenie należy stosować wyłącznie do użytku prywatnego. Niniejsze urządzenie spełnia wymagania wszystkich odnośnych norm i dyrektyw, związanych ze zgodnością. W razie samowolnych przeróbek urządzenia spełnienie wymagań tych norm nie jest zagwarantowane. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody lub zakłócenia. Należy stosować tylko akcesoria zalecane przez producenta. Jakiekolwiek inne użytkowanie uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Polski - 31
34 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Dzieci i osoby niepełnosprawne Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniami elektrycznymi. Również osoby niepełnosprawne powinny odpowiednio posługiwać się urządzeniami elektrycznymi. Dzieci oraz osoby niepełnosprawne nie mogą używać urządzeń elektrycznych bez nadzoru. Osoby te mogą nie zdawać sobie sprawy z występowania potencjalnych zagrożeń. Dziecko może udławić się w wyniku połknięcia baterii lub innych małych części. Baterie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niepełnosprawnych z powodu niebezpieczeństwa uduszenia Polski
35 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Baterie Włożyć baterie, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość. Nie próbować ładować baterii, ani pod żadnym pozorem nie wrzucać baterii do ognia. Nie wolno zwierać biegunów baterii. Jeśli urządzenie ma pozostawać nieużywane przez dłuższy czas, wyjąć baterie. Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem może spowodować wybuch i zagrożenie dla życia. Cieknące baterie należy przekazać do miejsca zbiórki zużytych baterii. Podczas kontaktu z cieknącymi bateriami należy nosić odzież ochronną (np. rękawice). Polski - 33
36 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Zakłócenia o częstotliwości radiowej Urządzenie należy umieścić w odległości przynajmniej 20 cm od rozrusznika serca, gdyż sygnały o częstotliwości radiowej mogą zakłócać działanie rozrusznika serca. Nadawane sygnały o częstotliwości radiowej mogą zakłócać działanie aparatów słuchowych. Nie umieszczać urządzenia z włączonym adapterem bezprzewodowym w pobliżu łatwopalnych gazów lub w obszarze zagrożonym wybuchem (np. w warsztacie lakierniczym). Nadawane sygnały o częstotliwości radiowej mogą spowodować wybuch lub pożar. Zasięg fal radiowych zależy od środowiska, w którym urządzenie jest użytkowane Polski
37 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Środowisko pracy Odbiornik Odbiornika nie należy użytkować w pomieszczeniach o wysokiej temperaturze lub wilgotności (np. w łazience) lub w warunkach silnego zapylenia. Temperatura i wilgotność pracy: 5 C do 40 C, maks. wilgotność względna 90%. Nadajnik Nadajnik jest przystosowany do pracy w pomieszczeniach o podwyższonej wilgotności powietrza (np. w łazienkach) i jest chronione przed wodą rozbryzgową. Temperatura otoczenia i wilgotność podczas pracy: -10 C do +40, maks. 90% wilgotności względnej. Polski - 35
38 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A Polski Pamiętaj, aby: - urządzenie pozostawało poza wpływem bezpośrednich źródeł ciepła (np. grzejników); - odbiornik nie był narażony na działanie bezpośredniego światła słonecznego lub sztucznego; - nie umieszczać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie pól magnetycznych (np. w pobliżu głośników); - nie umieszczać źródeł otwartego ognia (np. palących się świec) na lub w pobliżu urządzenia; - nie dopuszczać, aby do urządzenia przedostały się ciała obce; - odbiornik nie był narażony na duże wahania temperatury. - nie narażać urządzenia na nadmierne wstrząsy i wibracje.
39 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Naprawa i konserwacja Naprawy są konieczne, gdy urządzenie ulegnie uszkodzeniu, ciecz lub ciała obce dostaną się do wnętrza obudowy, urządzenie zostało narażone na deszcz (tylko odbiornik) lub gdy nie działa prawidłowo albo upadło. Jeśli z urządzenia wydostaje się dym, dziwne zapachy lub dźwięki, należy je natychmiast odłączyć od zasilania. Takiego urządzenia nie należy dalej użytkować, lecz przekazać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu sprawdzenia. Wszelkie naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi. Do czyszczenia należy stosować wyłącznie czystą, suchą ściereczkę. Nie stosować płynów o właściwościach żrących. Polski - 37
40 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Copyright Cała treść niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawem autorskim i jest przekazywana czytelnikowi wyłącznie do celów informacyjnych. Kopiowanie danych lub informacji bez uzyskania wcześniejszej pisemnej zgody i wyraźnego upoważnienia autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również każdego komercyjnego użycia treści I informacji zawartych w niniejszej instrukcji. Wszystkie dane są informacjami aktualnymi na dzień ich opublikowania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zmiany Polski
41 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Oświadczenie zgodności z wymogami Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe i inne odnośne wymagania Dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Odpowiednią deklarację zgodności zamieszczono na końcu niniejszej instrukcji obsługi. Polski - 39
42 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup tego radiowego dzwonka do drzwi. Urządzenie umożliwia zamontowanie dzwonka do drzwi, działającego bez kabli. Dzwonek ten można zamontować np. na drzwiach wejściowych. Nie jest wymagane przeprowadzanie ręcznej synchronizacji sygnałów RF pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem. Wkładanie baterii Oba urządzenia mają zasilanie bateryjne. Załączone baterie należy włożyć do odbiornika. Bateria nadajnika już się w nim znajduje. Baterie przeznaczone dla odbiornika - Otworzyć zasobnik baterii odbiornika, przesuwając tylną pokrywkę obudowy w kierunku strzałki Polski
43 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 - Włożyć znajdujące się w wyposażeniu baterie (typu AA) do odbiornika. Zwrócić uwagę na umieszczenie baterii zgodnie z ich biegunowością (+ i ). Prawidłowa biegunowość jest oznaczona na bateriach oraz wewnątrz zasobnika baterii. - Wsunąć pokrywkę zasobnika baterii na obudowę odbiornika. Wymiana baterii nadajnika - Bateria nadajnika już się w nim znajduje i należy ją wymienić dopiero wówczas, gdy się zużyje. - Aby otworzyć obudowę nadajnika, należy posłużyć się płaskim śrubokrętem. Ostrożnie włożyć ostrze śrubokręta w otwór z boku obudowy nadajnika i wcisnąć go lekko do środka, aby zwolnić zatrzask. Następnie pociągnąć górną część obudowy do góry. - Wyjąc baterię 12 V typu A23 z górnej części nadajnika i wymienić ją na nową baterię takiego samego typu. Zwrócić Polski - 41
44 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 uwagę na poprawną biegunowość (+ i - baterii). Prawidłowa biegunowość jest oznaczona na baterii oraz wewnątrz obudowy nadajnika. - Zamocować górną część obudowy na dolnej części obudowy nadajnika. Jeśli nadajnik ma być zamontowany na ścianie, dolną część jego obudowy można pozostawić w stanie odłączonym. Montaż urządzeń Opakowanie zawiera wszystkie element potrzebne do montażu obu urządzeń. Użytkownik może również zamontować odbiornik w położeniu stojącym. Należy zwrócić uwagę na to, aby odległość między nadajnikiem I odbiornikiem nie przekraczała maksymalnego zasięgu. W razie potrzeby należy sprawdzić prawidłowość działania urządzeń przed ich ostatecznym zamontowaniem Polski
45 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Montaż nadajnika Znaleźć odpowiednie miejsce, w którym ma być zamontowany nadajnik. - Otworzyć obudowę nadajnika, umieszczając ostrze płaskiego śrubokręta w wycięciu z boku obudowy. Ostrożnie popchnąć zatrzask (8) do wewnątrz. Zdjąć górną część obudowy. - Wywiercić w ścianie dwa otwory o średnicy 5 mm, w odległości 50 mm. - Włożyć do otworów dwa kołki rozporowe, znajdujące się w wyposażeniu. - Włożyć dwa pierścienie gumowe w wycięcie płytki podstawy. - Włożyć dwa wkręty, znajdujące się w wyposażeniu, w otwory w dolnej części obudowy nadajnika, po czym wkręcić je w kołki rozporowe. - Zamontować górną część obudowy, wciskając ją na dolną część. Polski - 43
46 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Montaż odbiornika - Wywiercić otwór o średnicy 5 mm w wymaganym miejscu na ścianie. - Włożyć do otworu jeden z kołków rozporowych znajdujących się w wyposażeniu. - Wkręcić w korek rozporowy jeden z wkrętów znajdujących się w wyposażeniu, tak aby główka wkrętu znalazła się w odległości ok. 2 mm od powierzchni ściany. - Umieścić odbiornik na główce wkrętu. Umieszczony na tylnej ściance obudowy otwór przeznaczony do montażu naściennego musi całkowicie wejść na główkę wkrętu. Po ostrożnym pociągnięciu do dołu odbiornik zatrzaśnie się na główce wkrętu Polski
47 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Wypełnianie etykiet Zdjąć przezroczystą plastikową osłonę z nadajnika. Zdjęcie osłony umożliwia pisanie na etykiecie (7). Opakowanie zawiera 5 etykiet do ewentualnej wymiany. Założyć z powrotem osłonę, wciskając ją na obudowę nadajnika. Polski - 45
48 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Obsługa Bezpośrednio po włożeniu baterii oba urządzenia są gotowe do użytku. Nacisnąć przycisk dzwonka (6) na nadajniku. Odbiornik emituje sygnał akustyczny, optyczny lub akustyczny i optyczny. Użytkownik może dzięki temu dostosować działanie odbiornika do własnych potrzeb. Wybór trybu sygnalizacji Przesunąć przełącznik wyboru trybu (4) w żądane położenie. Tylko sygnał akustyczny. Sygnał optyczny i akustyczny. Tylko sygnał optyczny Polski
49 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Wybór melodii dzwonka Nacisnąć przycisk wyboru melodii (2), aby odsłuchać następną dostępną melodię dzwonka. Powtarzać tę czynność, aż do znalezienia żądanej melodii. W pamięci zostanie zapisana ostatnia wybrana melodia. Regulacja głośności Przełącznik wyboru głośności umożliwia wybranie jednego z trzech poziomów głośności. 1 Niski poziom głośności 2 Średni poziom głośności 3 Wysoki poziom głośności Polski - 47
50 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Dodatek Pozbywanie się zużytych urządzeń Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2002/96/EC. Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać ze zwykłymi śmieciami; należy je składować w specjalnie przeznaczonych do tego celu miejscach. Prawidłowo pozbywając się urządzenia, pomagamy chronić środowisko i własne zdrowie. Więcej informacji na temat prawidłowego usuwania zużytego urządzenia można uzyskać u lokalnych władz administracyjnych lub w punktach zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Chrońmy środowisko. Starych baterii nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi 48 - Polski
51 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 odpadami domowymi. Należy je przekazywać do miejsc zbiórki zużytych baterii. Materiał opakowaniowy powinien być również poddawany właściwemu recyklingowi. Opakowania kartonowe można wrzucić do zbiorników na papier przeznaczony do wtórnego przerobu lub pozostawić w publicznych punktach zbiórki. Folie i plastik z opakowania należy przekazać do odpowiednich publicznych punktów zbiórki. Polski - 49
52 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Dane techniczne Częstotliwość nadawania 433 MHz Zasięg do 100 m, w zależności od środowiska Nadajnik Klasa ochrony przed wodą rozbryzgową Bateria Wymiary Masa Odbiornik Bateria Wymiary Masa IP44 1 bateria 12 V typu A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (dł. x szer. x wys.) 33 g (bez baterii) 3 baterie 1,5 V typu AA 11 x 7 x 3 cm (dł. x szer. x wys.) 100 g (bez baterii) 50 - Polski
53 Dzwonek do drzwi sterowany radiowo SKF 16 A1 Informacje o gwarancji Gwarancja jest ważna przez okres 3 lat od daty zakupu. Wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji należy zgłaszać na numer gorącej linii, podając dane z dowodu zakupu: TARGA GmbH Postfach D Soest Niemcy Telefon: Polski - 51
54 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Tartalomjegyzék A csomag tartalma 54 Fontos biztonságtechnikai utasítások 56 Rendeltetésszerű használat 57 Gyermekek és csökkent munkaképességű személyek 58 Elemek 59 RF illesztés 60 Működési környezet 61 Javítás és karbantartás 63 Szerzői jog 64 Megfelelőségi nyilatkozat 65 Bevezető 66 Elemek behelyezése 66 Elemek a vevő számára 66 Az adó elemeinek cseréje 67 A készülékek felszerelése 68 Az adó felszerelése 69 A vevő szerelése 70 A névcímke kitöltése Magyar
55 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Működés 71 A jelzés kiválasztása 71 Csengő dallam kiválasztása 72 Hangerő beállítása 72 Függelék 73 A régi készülékek hulladékba helyezése 73 Műszaki adatok 75 Garanciális tájékoztatás es verzió Magyar - 53
56 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő A csomag tartalma - Vevő - Adó 54 - Magyar
57 Nincs ábrázolva: SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő - 3 db. AA méretű elem, 1,5V - 1 db. A23 méretű elem (az adóba behelyezve) - 3 db fali tipli, 5 mm - 3 db. rögzítőcsavar - 2 db gumigyűrű - 5 db névcímke Ábrák leírása: 1 Hangszóró 2 Dallam kiválasztó gomb 3 Optikai kijelző 4 Mód választó kapcsoló 5 Hangerő választó kapcsoló 6 Csengő gomb 7 Névcímke 8 Ház felsőrész reteszelő nyelv Magyar - 55
58 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Fontos biztonságtechnikai utasítások Az eszköz első használatba vétele előtt olvassa el a kézikönyvben lévő összes megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az elektronikus eszközök kezelését. Őrizze meg ezeket az utasításokat későbbi hivatkozásul. Ha az eszközt eladja vagy továbbadja, lényeges, hogy átadja ezt a kézikönyvet is. Ez az ikon a termék biztonságos használatára és a felhasználó biztonságára vonatkozó fontos tájékoztatásra figyelmeztet. Ez a szimbólum a témakörre vonatkozó fontos információt jelöl Magyar
59 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Rendeltetésszerű használat E vezetéknélküli ajtócsengő - amely adóból és vevőkészülékből áll - rendeltetése, hogy az adó működtetésével a vevőkészüléknél egy hang és/vagy fényjelt oldjon ki. E készülék nem vállalatoknál való vagy üzemi felhasználásra készült. A készüléket kizárólag privát célokra használja. A készülék teljesíti a megfelelőséghez kapcsolódóan az összes releváns normát és szabványt. A készülék önhatalmú módosításai esetén a normák betartása többé nem biztosított. Az ebből származó károkért vagy zavarokért a gyártó nem vállal semmilyen felelősséget. Csak a gyártó által megadott tartozékokat használjon. Bármilyen más felhasználás nem rendeltetésszerű felhasználásnak számít. Magyar - 57
60 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Gyermekek és csökkent munkaképességű személyek Az elektromos készülék nem valók gyermekek kezébe. Az elektromos eszközöket csökkent munkaképességű személyek is használhatják. Ne engedje, hogy a gyermekek és fogyatékkal élők felügyelet nélkül használják az elektromos készülékeket! Ezek az emberek nem fogják fel a potenciális vészhelyzeteket. Az elemek és kisebb alkatrészek fulladás veszélyét rejthetik magukba. Tartsa az elemeket gyermekektől távol! Egy elem lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz! A fulladás veszélyének elkerülésére tartsa a csomagolást is távol a gyermekektől és a fogyatékkal élőktől! 58 - Magyar
61 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Elemek Helyezze be az elemeket a helyes polaritással! Ne kísérelje meg utántölteni az elemeket és ne dobja tűzbe azokat! Ne zárja rövidre az elemeket! Távolítsa el az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja. A rendeltetésnek nem megfelelő használat robbanást vagy életveszélyt okozhat. Helyezze hulladékba szivárgó elemeket a használt elemek gyűjtőhelyén! A szivárgó elemek kezelésekor feltétlenül viseljen védő öltözéket (pl. kesztyűt). Magyar - 59
62 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő RF illesztés Helyezze a készüléket legalább 20 cm (8 hüvelyk) távolságra szívritmus szabályozótól, mivel a rádiófrekvenciás jelek zavarhatják annak működését! A kibocsátott rádiófrekvenciás jelek zavarhatják a hallásjavító készülékeket. Ne vigye az eszközt bekapcsolt vezeték nélküli adapterrel gyúlékony gáz közelébe vagy robbanásveszélyes területre (például, festékboltba), mivel a kibocsátott rádiófrekvenciás jelek robbanást vagy tüzet okozhatnak! A rádiófrekvenciás jelek hatósugara a környezeti feltételektől függ Magyar
63 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Működési környezet Vevő A vevőkészülék nem alkalmas magas hőmérsékletű vagy légnedvességű (pl. fürdőszobákban) vagy túlzottan poros helyiségekben való használatra. Üzemeltetési hőmérséklet és páratartalom: 5 C 40 C, max. 90% relatív Adó Az adó magas hőmérsékletű vagy légnedvességű (pl. fürdőszobákban) való használatra volt kialakítva és fröccsenő víz ellen védett. Üzemhőmérséklet és -légnedvesség: - 10 C-tól +40 C-ig, több, mint 90% rel. nedvesség. Magyar - 61
64 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Mindig ellenőrizze a következőket: - Ne melegítse a készüléket közvetlen hőforrás (pl., fűtés)! - a vevőre ne essen közvetlen napfény vagy mesterséges fény! - Ne helyezze a készüléket mágneses erőtérforrás (pl. hangszórók) közvetlen közelébe! - Ne helyezze semmilyen tűzforrást (pl. égő gyertyát) az eszközre vagy annak közelébe! - Ne engedjen idegen tárgyat a készülékbe jutni! - a vevőkészülék ne legyen túl nagy hőmérséklet-ingadozásoknak kitéve! - Ne tegye ki a készüléket túlzott ütődésnek és rezgésnek! 62 - Magyar
65 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Javítás és karbantartás Javítások akkor szükségesek, ha a készülék megsérült, a ház belsejébe folyadék vagy tárgy került, ha esőnek volt kitéve (csak a vevőkészülék esetében) vagy nem megfelelően működik, vagy leesett. Amennyiben füstöt, szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal kapcsolja ki az eszköz tápfeszültségét! Ilyen esetben a készülék nem használható tovább és azt meghatalmazott szerviz személyzettel kell megvizsgáltatni. Amikor javításra van szüksége, lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Tisztítás céljára csak száraz rongyot használjon! Sohase használjon koptató tisztítószereket! Magyar - 63
66 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Szerzői jog A Felhasználói kézikönyv teljes tartalmát szerzői jog védi és az olvasó számára cask tájékoztatás céljára szolgál. Szigorúan tilos az adatok és információk lemásolása a szerző előzetes, határozott írásbeli hozzájárulása nélkül. Ez vonatkozik a tartalom és az információ bármilyen kereskedelmi célú felhasználására is. Valamennyi szöveg és ábra napra kész állapotú a nyomtatás napján. Nem vállalunk semmilyen felelősséget a változásokért Magyar
67 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Megfelelőségi nyilatkozat Ez az eszköz átesett a rádió és távközlési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EC sz. irányelveknek megfelelő vizsgálaton. Az erre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatot megtalálhatja a felhasználói kézikönyv végén. Magyar - 65
68 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Bevezető Köszönjük szépen, hogy ezt a vezetéknélküli ajtócsengőt választotta! E készülék drót nélkül működő csengőberendezés felszerelését teszi lehetővé. Ezzel a vezetéknélküli ajtócsengővel pl. egy bejárati ajtót lehet felszerelni. Az adó- és vevőkészülék között nincs szükség a rádiófrekvencia kézi hangolására. Elemek behelyezése Mindkét eszköz elemről üzemel. Helyezze be a mellékelt elemeket a vevőkészülékbe. Az adó elemei már be vannak helyezve. Elemek a vevő számára - Nyissa ki a vevő elemtartóját, a nyíl irányába nyomva a hátlapon lévő fedelet Magyar
69 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő - Helyezze be a készletezett (AA méretű) elemeket a vevőbe. Ellenőrizze az elemek (+ és ) polaritásnak megfelelő behelyezését. A helyes polaritást feltüntetik az elemeken és az elemtartó belsejében. - Csúsztassa az elemtartó fedelét a vevőházra. Az adó elemeinek cseréje - Az adó elemei már be vannak helyezve és csak akkor kell kicserélni, ha kimerültek. - Az adó házának felnyitásához használjon csavarhúzót. Óvatosan helyezze a csavarhúzót az adó házának oldalához, és finoman nyomja befelé, hogy a reteszelő nyelv (8) kioldjon. Ezután húzza felfelé a ház felső részét. - Vegye ki a A23 típusú 12 V-os elemeket az adó felső részéből és a használt elemeket cserélje ugyanolyan típusú új elemekre. Feltétlenül ügyeljen az elemek polaritására (+ és -). A helyes polaritást feltüntetik az elemen és az adó házának belsejében. Magyar - 67
70 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő - Helyezze vissza a ház felső felét az adó alapegységre. Szétválasztva hagyhatja az alapegységet, ha az adót falra kívánja szerelni. A készülékek felszerelése A csomag tartalmazza a két készülék felszereléséhez szükséges valamennyi anyagot. Választhatóan álló szereléssel használhatja a vevőt. Óvakodjon, hogy az adó- és vevőkészülék közötti távolság ne lépje túl a maximális hatótávolságot. Amennyiben szükséges, a végleges helyre szerelés előtt próbálja ki a készülékeket Magyar
71 Az adó felszerelése SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Keressen egy megfelelő helyet, ahová a vevőt kívánja szerelni. - A ház oldalán lévő horonyba helyezett csavarhúzóval nyissa fel az adókészülék házát. Óvatosan nyomja befelé a reteszelő nyelvet (8). Ezután leveheti a ház felső részét. - Készítse két 5 mm-es furatot a falba, 50 mm távolságra egymástól. - Helyezze a furatokba a készletezett két tiplit. - Helyezzen két gumigyűrűt az alaplap mélyedésébe. - Helyezze a készletezett két csavart az adó házának alsó részén lévő furatokon keresztül a fali tiplikbe. - Helyezze vissza a ház felső felét az adó alapegységre. Magyar - 69
72 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő A vevő szerelése - Készítsen egy 5 mm-es furatot a falba, a kívánt helyen. - Helyezze a furatba a készletezett tiplit. - Hajtsa az egyik csavart a tiplibe úgy, hogy a feje kb. 2 mm-re kiálljon a falból. - Helyezze a vevőt a csavar fejére. A hát hátoldalán lévő szerelő furatnak illeszkednie kell a csavarfejre. Óvatosan lefelé húzva a vevőt az a csavarfejre kattan. A névcímke kitöltése Vegye le a vevőről az átlátszó műanyag fedelet. Az alatta lévő névcímkére (7) most már írhat. A csomag 5 db. címkét tartalmaz az esetleges cserékhez. Helyezze vissza a műanyag fedelet, rátolva azt az adó házára Magyar
73 Működés SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Miután az elemeket a készülékekbe helyezte, azok használatra készek. Nyomja meg az adón lévő csengő gombot (6). A vevő jelezhet hanggal, fénnyel vagy mindkettővel. Ezzel igényeihez igazíthatja a terméket. A jelzés kiválasztása Csúsztassa a mód kiválasztó kapcsolót (4) a kívánt állásba. Csak hangjelzés Hang- és fényjelzés Csak fényjelzés Magyar - 71
74 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Csengő dallam kiválasztása Nyomja meg a dallam kiválasztó gombot (2) és figyelje a rendelkezésre álló csengő dallamot. Ismételje meg ezt az eljárást, amíg meg nem találja a kívánt dallamot. Az utoljára kiválasztott dallam kerül mentésre. Hangerő beállítása A hangerő kiválasztó kapcsolóval három hangerő szintet állíthat be. 1 Kis hangerő 2 Közepes hangerő 3 Nagy hangerő 72 - Magyar
75 Függelék SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő A régi készülékek hulladékba helyezése Az ilyen jellel ellátott eszközök a 2002/96/EC sz. európai irányelv hatálya alá esnek. Valamennyi elektromos és elektronikus eszközt a háztartási hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni a hatóságok által meghatározott helyen. Kerülje a környezetszennyezést és egészsége veszélyeztetését, helyezze szakszerűen hulladékba az eszközt! A kiöregedett készülék előírásos ártalmatlanítására vonatkozó további információkat a városi önkormányzattól vagy a hulladékkezelő intézménytől kérhet. Tartsa Magyar - 73
76 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő tiszteletben a környezetet! A régi elemek nem tartoznak a háztartási hulladékhoz. Helyezze ezeket hulladékba a használt elemek gyűjtőhelyén! Helyezze megfelelően hulladékba a csomagolóanyagot is. A karton göngyöleg szelektív hulladékgyűjtő konténerbe helyezhető vagy a gyűjtőhelyre vihető újrahasznosításra. A csomagban található bárminemű filmet vagy műanyagot a nyilvános gyűjtőhelyen kell elhelyezni Magyar
77 Műszaki adatok SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Adófrekvencia: Hatósugár Adó Fröccsenő víz ellen védett Elem Méretek Tömeg Vevő Elem Méretek Tömeg 433 MHz max. 100 m (300 láb) a környezettől függően IP44 1 db. 12 V-os A23 elem 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (Hossz x Szél x Mag) 33 g (elem nélkül) 3 db. AA méretű, 1,5 V- os elem 11 x 7 x 3 cm (Hossz x Szél x Mag) 100 g (elemek nélkül) Magyar - 75
78 SFK 16 A1 vezetéknélküli ajtócsengő Garanciális tájékoztatás A garanciális időszak, a vásárlás időpontjától számítva 3 éves. Bármilyen garanciális kifogás esetén, tartsa magánál a vásárlást igazoló bizonylatot, majd hívja fel a forródrótot! TARGA GmbH Postfach D Soest Németország Telefon: Magyar
79 Vsebina Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Vsebina kompleta 79 Pomembna varnostna navodila 81 Ustrezna uporaba 82 Otroci in invalidne osebe 83 Baterije 84 RF vmesnik 85 Delovno okolje 86 Popravilo in vzdrževanje 88 Avtorske pravice 89 Izjava o skladnosti 90 Uvod 91 Vstavljanje baterij 91 Baterije za sprejemnik 91 Menjava baterije oddajnika 92 Montaža naprav 93 Montaža oddajnika 94 Montaža sprejemnika 95 Pisanje na nalepko za ime 95 Delovanje 96 Slovenščina - 77
80 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Izbira signalizacije 96 Izbira melodije zvonjenja 97 Nastavitev glasnosti 97 Priloga 98 Odstranjevanje rabljenih izdelkov 98 Tehnični podatki 100 Informacije o garanciji 101 Različica Slovenščina
81 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Vsebina kompleta - Sprejemnik - Oddajnik Slovenščina - 79
82 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Brez slike: - 3 baterije velikosti AA, 1,5V - 1 baterija velikosti A23 (vstavljena v oddajnik) - 3 zidni vložki, 5 mm - 3 vijaki za pritrditev - 2 gumijasta obročka - 5 nalepk za imena Opis slik: 1 Zvočnik 2 Tipka za izbiro melodije 3 Optični prikaz 4 Stikalo za izbiro načina 5 Stikalo za izbiro glasnosti 6 Tipka za zvonec 7 Nalepka za ime 8 Zaskočka za zgornji del ohišja 80 - Slovenščina
83 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Pomembna varnostna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite naslednje opombe v tem priročniku ter upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z upravljanjem elektronskih naprav. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. V primeru, ko napravo prodate ali izročite drugi osebi, obvezno priložite tudi ta priročnik. Ta ikona označuje pomembne informacije za varno delovanje izdelka in za varnost uporabnika. Ta simbol označuje dodatne informacije o zadevi. Slovenščina - 81
84 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Ustrezna uporaba Ta brezžični hišni zvonec, ki ga sestavljata oddajnik in sprejemnik, je namenjen sprožitvi akustičnega in/ali optičnega signala na sprejemniku ob pritisku oddajnika. Ta naprava ni namenjena uporabi v podjetju ali obrtni uporabi. Uporabljajte jo izključno v zasebne namene. Ta naprava izpolnjuje vse norme in standarde, ki jih zahtevajo predpisi evropske skladnosti. Pri lastnih predelavah naprave več ni mogoče zagotavljati, da naprava te norme še vedno izpolnjuje. Pri škodi ali motnjah, nastalih zaradi takšnih predelav, je vsakršno jamstvo proizvajalca izključeno. Uporabljajte le opremo, ki jo je določil proizvajalec. Vsaka druga uporaba je neustrezna Slovenščina
85 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Otroci in invalidne osebe Električne naprave niso primerne za otroke. Tudi invalidne osebe lahko uporabljajo električne naprave. Otrokom ali invalidnim osebam ne dovolite, da brez nadzora uporabljajo električne naprave. Te osebe morda ne prepoznavajo prisotnih potencialnih nevarnosti. Baterije in majhni deli predstavljajo potencialno nevarnost zadušitve. Baterije shranjujte izven dosega. V primeru, ko pride do pogoltnjenja baterije, takoj poiščite zdravniško pomoč. Tudi embalažni material odstranite izven dosega otrok in invalidnih oseb, ker predstavlja nevarnost zadušitve. Slovenščina - 83
86 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Baterije Vstavite baterije in pazite na pravilno polariteto. Nikoli ne poskušajte napolniti baterij ter jih pod nobenim pogojem ne odvrzite v ogenj. Baterij ni dovoljeno kratko vezati. Ko naprave dalj časa ne nameravate uporabljati, odstranite baterije. V primeru nenamenske uporabe lahko pride do eksplozije in ogrožanja življenja. Baterije, ki puščajo, odnesite na zbirališče rabljenih baterij. Pri delu z baterijami, ki puščajo, uporabljajte zaščitna oblačila (npr. rokavice) Slovenščina
87 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 RF vmesnik Napravo namestite najmanj 20 cm (8 palcev) stran od srčnih spodbujevalnikov, ker RF signali lahko motijo njihovo delovanje. Oddajani RF signali lahko motijo delovanje slušnih aparatov. Naprave s kartico za brezžično omrežje ne postavljajte v bližino lahko gorljivih plinov ali v eksplozivno nevarno okolje (npr. v trgovino z barvami), ker lahko oddani RF signali povzročijo eksplozijo ali vžig. Doseg radijskih signalov je odvisen od pogojev v okolju. Slovenščina - 85
88 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Delovno okolje Sprejemnik Sprejemnik ni namenjen uporabi v okolju z visoko temperaturo ali vlago (npr. v kopalnicah) ali zelo prašnem okolju. Delovna temperatura in vlaga: 5 C do 40 C, maks. 90 % RV. Oddajnik Oddajnik je primeren za uporabo v okolju s povišano vlago (npr. v kopalnicah) in je zaščiten pred vodnim pršem. Delovna temperatura in vlaga: od -10 do +40 C, več kot 90 % relativne vlažnosti Slovenščina
89 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Vedno se prepričajte, da: - na napravi ne vplivajo direktni toplotni viri (npr. grelne naprave); - sprejemnik ni izpostavljen neposredni sončni svetlobi ali umetni razsvetljavi; - naprav nikoli ne postavite v neposredno bližino magnetnih polj (npr. zvočnikov); - na ali v bližino naprav ne postavite virov ognja (npr. gorečih sveč); - v napravo ne zaidejo tujki; - sprejemnik ni izpostavljen velikim temperaturnim spremembam; - napravi nista izpostavljeni prevelikim udarcem in vibracijam. Slovenščina - 87
90 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Popravilo in vzdrževanje Če se je naprava poškodovala, če so vanjo vdrli tekočina ali tuji predmeti, če je bila izpostavljena dežju (samo sprejemnik) ali če ne deluje pravilno, jo je treba popraviti. Če zaznate dim, nenavadne zvoke ali vonjave, napravo takoj izklopite. Naprave v teh primerih ne uporabljajte več ter jo odnesite v pregled v pooblaščen servisni center. Ko je potrebno popravilo, se obrnite na strokovno usposobljene osebe. Za čiščenje uporabljajte samo čisto, suho krpo. Nikoli ne uporabljajte jedkih tekočin Slovenščina
91 Avtorske pravice Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Celotna vsebina teh navodil za uporabo je avtorsko zaščitena in se zagotavlja uporabniku samo v informacijske namene. Kopiranje podatkov in informacij brez predhodne izrecne pisne odobritve avtorja je strogo prepovedano. To velja tudi za morebitno komercialno uporabo vsebine in informacij. Celotno besedilo in slike predstavljajo aktualno stanje na dan tiskanja. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za spremembe. Slovenščina - 89
92 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Izjava o skladnosti Izdelek je bil preizkušen ter izpolnjuje osnovne in ostale potrebne zahteve direktive R&TTE 1999/5/EC. Ustrezna izjava o skladnosti je na voljo na koncu teh navodil za uporabo Slovenščina
93 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Uvod Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup tega brezžičnega hišnega zvonca. Ta naprava omogoča vgradnjo brezžičnega sistema hišnega zvonca. S tem brezžičnim hišnim zvoncem lahko opremite npr. vhodna vrata. Postopek ročne RF sinhronizacije med oddajnikom in sprejemnikom ni potreben. Vstavljanje baterij Obe napravi sta baterijsko napajani. Vstavite priložene baterije v sprejemnik. Baterija oddajnika je že vstavljena. Baterije za sprejemnik - Odprite predal za baterije na sprejemniku: pokrov na zadnji strani potisnite v smeri puščice. - Priložene baterije (velikosti AA) vstavite v sprejemnik. Pazite na pravilno polariteto vstavljenih baterij (+ in -). Pravilna Slovenščina - 91
94 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 polariteta je označena na baterijah in v predalu za baterije. - Pokrov predala za baterije potisnite na ohišje sprejemnika. Menjava baterije oddajnika - Baterija oddajnika je že vstavljena in jo je treba zamenjati le, če se je izpraznila. - Za odpiranje ohišja oddajnika uporabite ploščat izvijač. Izvijač previdno vstavite v stranski del ohišja oddajnika in ga narahlo potisnite navznoter, da se sprosti zaskočka (8). Zatem povlecite zgornji del ohišja navzgor. - Odstranite 12-voltno baterijo tipa A23 iz zgornjega dela oddajnika in zamenjajte prazno baterijo z novo baterijo istega tipa. Pri vstavljanju baterije bodite pozorni na pravilno polariteto (upoštevajte oznaki + in ). Pravilna polariteta je označena na bateriji in v ohišju oddajnika Slovenščina
95 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 - Zgornji del ohišja ponovno namestite na osnovni del oddajnika. Osnovni del enote lahko pustite ločen, če želite oddajnik namestiti na steno. Montaža naprav V kompletu je priložen ves material, ki je potreben za montažo obeh naprav. Sprejemnik lahko tudi pustite za pokončno namestitev. Razdalja med oddajnikom in sprejemnikom ne sme preseči največjega dosega. Po potrebi preverite pravilno delovanje pred montažo naprav na njuni mesti. Slovenščina - 93
96 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Montaža oddajnika Poiščite primerno mesto za montažo oddajnika. - Odprite ohišje oddajnika: ploščat izvijač vstavite v zarezo na stranskem delu ohišja. Zaskočko (8) previdno potisnite navznoter. Zatem lahko odstranite zgornji del ohišja. - V steno izvrtajte dve izvrtini premera 5 mm na razdalji 50 mm. - V ti dve izvrtini vstavite dva priložena zidna vložka. - Vstavite gumijasta obročka v odprtino osnovne plošče. - Skozi odprtini na spodnjem delu ohišja oddajnika vstavite dva priložena vijaka in ju nato privijte v zidna vložka. - Ponovno namestite zgornji del ohišja - potisnite ga na osnovni del enote Slovenščina
97 Montaža sprejemnika Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 - V želen položaj na steni izvrtajte izvrtino premera 5 mm. - V to izvrtino vstavite priložen zidni vložek. - V vložek privijte priložen vijak, dokler ni njegova glava približno 2 mm od stene. - Na glavo vijaka namestite sprejemnik. Izvrtina za montažo na steno na zadnji strani ohišja se mora povsem prilegati prek glave vijaka. Sprejemnik previdno povlecite navzdol, dokler se slišno ne zaskoči na glavo vijaka. Pisanje na nalepko za ime S sprejemnika odstranite prozoren plastičen pokrovček. Spodaj lahko pišete na nalepko za ime (7). V kompletu je 5 nalepk za morebitno zamenjavo. Ponovno namestite plastičen pokrovček - potisnite ga na ohišje oddajnika. Slovenščina - 95
98 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Delovanje Takoj, ko v obe napravi vstavite baterije, sta napravi pripravljeni za uporabo. Pritisnite tipko za zvonec (6) na oddajniku. Sprejemnik ima možnost zvočne, optične oz. zvočne in optične signalizacije. To omogoča prilagoditev izdelka vašim potrebam. Izbira signalizacije Stikalo za izbiro načina (4) potisnite v želen položaj. Samo zvočni signal Optični in zvočni signal Samo optični signal 96 - Slovenščina
99 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Izbira melodije zvonjenja S pritiskom na tipko za izbiro melodije (2) lahko poslušate naslednjo razpoložljivo melodijo zvonjenja. Postopek ponavljajte, dokler ne najdete želene melodije. Shrani se zadnja izbrana melodija. Nastavitev glasnosti Stikalo za izbiro glasnosti omogoča nastavitev glasnosti v treh nivojih. 1 Nizka glasnost 2 Srednja glasnost 3 Visoka glasnost Slovenščina - 97
100 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Priloga Odstranjevanje rabljenih izdelkov Naprave, ki so označene s tem simbolom, morajo izpolnjevati zahteve Evropske direktive 2002/96/EC. Vse električne in elektronske naprave je potrebno odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov na ustreznih odlagališčih. Z ustreznim odlaganjem rabljenih izdelkov preprečite nevarnosti za okolje in ogrožanje lastnega zdravja. Dodatne informacije o pravilnem odstranjevanju starih naprav lahko dobite pri mestni upravi ali na uradu za odstranjevanje odpadkov. Spoštujte in varujte okolje. Stare baterije ne spadajo med običajne gospodinjske odpadke. Odnesite jih na zbirališča rabljenih baterij Slovenščina
101 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Poskrbite tudi za pravilno recikliranje embalažnega materiala. Embalažni karton lahko odnesete v zbiralnike starega papirja oz. jih odpeljete na javna zbirališča za recikliranje. Če je v embalaži vključena folija ali plastika, jo odpeljite na javna zbirališča za recikliranje. Slovenščina - 99
102 Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Tehnični podatki Oddajna frekvenca Doseg Oddajnik Zaščita pred vodnim pršem Baterija Dimenzije Masa Sprejemnik Baterija Dimenzije Masa 433 MHz do 100 m (300 čevljev), odvisno od okolja IP44 1 baterija: 12 V, tip A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (D x Š x V) 33 g (brez baterije) 3 baterije: 1,5 V, tip AA 11 x 7 x 3 cm (D x Š x V) 100 g (brez baterij) Slovenščina
103 Informacije o garanciji Brezžični hišni zvonec SFK 16 A1 Garancijska doba je 3 leta od dneva nakupa. Za morebitne garancijske zahtevke pripravite potrdilo o nakupu ter pokličite našo številko hotline: TARGA GmbH Postfach D Soest Nemčija Telefon: Slovenščina - 101
104 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Obsah Obsah balení 104 Důležité bezpečnostní pokyny 106 Použití k určenému účelu 107 Děti a postižené osoby 108 Baterie 109 Vysokofrekvenční rozhraní 110 Provozní podmínky 111 Opravy a údržba 113 Copyright 114 Oznámení o shodě 115 Úvod 116 Vložení baterií 116 Baterie pro přijímač 116 Výměny baterií vysílače 117 Instalace zařízení 118 Instalace vysílače 119 Instalace přijímače 120 Vyplnění jmenovky 120 Ovládání Česky
105 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Volba signalizace 121 Volba melodie zvonku 122 Nastavení hlasitosti 122 Příloha 123 Likvidace starých přístrojů 123 Technické údaje 125 Informace o záruce 126 Verze 1.22 Česky - 103
106 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Obsah balení - Přijímač - Vysílač Česky
107 Bez vyobrazení: Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1-3 baterie velikosti AA, 1,5V - 1 baterie velikosti A23 (vloženo ve vysílači) - 3 hmoždinky, 5 mm - 3 upevňovací šrouby - 2 gumových kroužků - 5 jmenovek Popis obrázků: 1 Reproduktor 2 Tlačítko pro volbu melodie 3 Optický displej 4 Přepínač pro volbu režimu 5 Přepínač pro volbu hlasitosti 6 Tlačítko zvonku 7 Jmenovka 8 Západka horního dílu krytu Česky - 105
108 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Důležité bezpečnostní pokyny Před prvním použitím zařízení si přečtěte pokyny v této příručce a dodržujte veškerá upozornění, i když jste obeznámeni s obsluhou elektronických zařízení. Příručku uchovejte, abyste se k ní mohli v budoucnu vracet. V případě prodeje nebo předání zařízení jiné osobě předejte rovněž tuto příručku. Tato ikona označuje důležité informace pro bezpečné používání výrobku a bezpečnost uživatele. Tento symbol označuje další informace o tématu Česky
109 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Použití k určenému účelu Tento bezdrátový dveřní zvonek se skládá z vysílače a přijímače, je určen k tomu, aby při aktivaci vysílače vyvolal akustický a/nebo optický signál v přijímači. Tento přístroj není určen pro provoz v podnicích a pro průmyslové využití. Přístroj používejte výlučně pro soukromou potřebu. Tento přístroj splňuje všechny normy a směrnice relevantní v souvislosti s prohlášením o shodě. Při svévolných přestavbách přístroje již není zaručeno dodržení těchto norem. Ze z toho vyplývajících škod nebo poruch je vyloučeno poskytnutí veškerých záruk ze strany výrobce. Používejte pouze příslušenství uvedené výrobcem. Jakékoli jiné použití není považováno za použití k určenému účelu. Česky - 107
110 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Děti a postižené osoby Elektrické spotřebiče nepatří do rukou dětí. Také lidé s postižením musí používat elektrická zařízení v souladu s těmito pokyny. Nedovolte dětem nebo lidem s postižením, aby používali elektrická zařízení bez dozoru. Nemusejí si uvědomovat možná rizika. Baterie a male součásti představují riziko udušení. Baterie uchovávejte mimo dosah. V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Mimo dosah dětí a lidí s postižením uchovávejte také obaly. Hrozí riziko udušení Česky
111 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Baterie Vložte baterie se správnou polaritou. Baterie znovu nenabíjejte a nikdy nevhazujte do ohně. Žádné baterie nesmíte zkratovat. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, baterie vyjměte. Jiné než určené použití může vest k výbuchu a ohrožení života. Vyteklé baterie odevzdejte ve sběrně starých baterií. Při manipulaci s vyteklými bateriemi si musíte navléknout ochranný oděv (např. rukavice). Česky - 109
112 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Vysokofrekvenční rozhraní Zařízení musí být v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátoru, protože rádiové signály by mohly rušit jeho činnost. Přenášené rádiové signály mohou rušit činnost naslouchacích přístrojů. Neumísťujte zařízení se zapnutým bezdrátovým adaptérem v blízkosti hořlavých plynů ani na jiných místech, na kterých by mohlo dojít k výbuchu (například obchod s barvami a laky), protože přenášené rádiové signály by mohly zapříčinit výbuch nebo požár. Dosah rádiových signálů je ovlivněn okolními podmínkami Česky
113 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Provozní podmínky Přijímač Přijímač není dimenzován pro provoz v prostorách s vysokou teplotou nebo vzdušnou vlhkostí (např. v koupelnách) a nebo nadměrnou prašností. Provozní teplota a vlhkost: 5 až 40 C, max. 90 % relativní vlhkosti. Vysílač Vysílač je dimenzován pro provoz v prostorách se zvýšenou vzdušnou vlhkostí (např. v koupelnách) a chráněn proti stříkající vodě. Provozní teplota a provozní vzdušná vlhkost: - 10 C až +40 C, více než 90% rel. vlhkosti. Česky - 111
114 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Vždy se ujistěte, že jsou dodrženy tyto podmínky: - na zařízení nepůsobí žádné přímé zdroje tepla (např. topení); - na přijímač přímo nesvítilo sluneční ani umělé záření; - zařízení nejsou umístěna v těsné blízkosti silných magnetických polí (např. reproduktorů); - na zařízení nebo v jejich blízkosti nejsou umístěny žádné zdroje otevřeného ohně (např. zapálené svíčky); - do zařízení nejsou vloženy žádné cizí předměty; - přijímač nebyl vystaven výrazným teplotním výkyvům; - zařízení nejsou vystavena prudkým nárazům a vibracím Česky
115 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Opravy a údržba Opravy jsou nutné, pokud došlo k poškození přístroje, dovnitř přístroje se dostaly kapalina nebo cizí předmět, přístroj byl vystaven dešti (pouze přijímač) nebo pokud bezchybně nefunguje či upadl. Všimnete-li si dýmu, neobvyklých zvuků nebo zápachu, okamžitě zařízení vypněte. Zařízení v takovém případě dale nepoužívejte a zajistěte jeho kontrolu pracovníkem autorizovaného servisu. Je-li zařízení třeba opravit, obraťte se na autorizovaný servis. K čištění používejte pouze čistý suchý hadřík. Nepoužívejte korozní kapaliny. Česky - 113
116 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Copyright Celý obsah této uživatelské příručky je chráněn autorským právem a je poskytnut čtenáři pouze k informačním účelům. Je přísně zakázáno kopírovat data a informace bez předchozího písemného a výslovného souhlasu autora. To se týká i komerčního využití tohoto obsahu a informací. Veškerý text a obrázky jsou aktuální k datu vytištění. Nepřejímáme žádnou odpovědnost za změny Česky
117 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Oznámení o shodě Tento výrobek byl testován a je plně v souladu se základními i jinými souvisejícími požadavky směrnice 1999/5/EC o rádiovém zařízení a koncových telekomunikačních zařízeních. Prohlášení o shodě naleznete rovněž na konci této uživatelské příručky. Česky - 115
118 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Úvod Děkujeme za zakoupení tohoto bezdrátového dveřního zvonku. Tento přístroj umožňuje instalaci bezdrátového zvonkového zařízení. Tímto bezdrátovým dveřním zvonkem můžete vybavit např. vstupní dveře. Není vyžadována manuální synchronizace rádiových signal mezi vysílačem a přijímačem. Vložení baterií Obě zařízení jsou napájena z baterií. Do přijímače vložte přiložené baterie. Baterie vysílače jsou již vloženy. Baterie pro přijímač - Otevřete prostor pro baterie v přijímači stlačením krytu zadního panelu ve směru šipky Česky
119 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 - Vložte do přijímače dodané baterie (velikost AA). Musíte dodržet správnou polaritu baterií (+ a -). Správná polarita je vyznačena na bateriích a uvnitř přihrádky. - Nasuňte na přijímač kryt prostoru pro baterie. Výměny baterií vysílače - Baterie vysílače je již vložena a je nutno ji vyměnit, pokud je vybitá. - Otevřete kryt vysílače pomocí plochého šroubováku. Opatrně zasuňte šroubovák do boční strany krytu vysílače a mírným zatlačením dovnitř uvolněte západku (8). Potom sejměte horní díl krytu směrem nahoru. - Vyjměte 12 V baterii typu A23 z horní části vysílače a nahraďte vybitou baterii novou baterií stejného typu. Baterii vložte se správnou polaritou (dbejte na + a -). Správná polarita je vyznačena na baterii a uvnitř krytu vysílače. Česky - 117
120 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 - Nasaďte horní díl krytu zpět na základní jednotku vysílače. Jestliže chcete připevnit vysílač na zeď, můžete nechat základní jednotku oddělanou. Instalace zařízení Balení obsahuje veškerý materiál potřebný k instalaci obou zařízení. Přijímač lze take nechat volně postavený. Vzdálenost mezi vysílačem a přijímačem nesmí přesáhnout maximální dosah. V případě potřeby ověřte před připevněním zařízení jejich správnou funkci Česky
121 Instalace vysílače Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Najděte vhodné místo k připevnění vysílače. - Otevřete kryt vysílače zasunutím plochého šroubováku do drážky na jeho boční straně. Opatrně zatlačte západku (8) směrem dovnitř. Potom již můžete sejmout horní díl krytu. - Vyvrtejte do zdi dvě 5 mm díry ve vzdálenosti 50 mm. - Zasuňte do nich dvě z dodaných hmoždinek. - Vložte dva gumové kroužky do vyhloubení v základní desce. - Prostrčte dva z dodaných šroubů otvory ve spodním dílu krytu vysílače a zašroubujte je do hmoždinek. - Namáčkněte horní díl krytu zpět na základní jednotku. Česky - 119
122 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Instalace přijímače - Vyvrtejte na požadovaném místě do zdi jednu 5 mm díru. - Zasuňte do ní jednu z dodaných hmoždinek. - Zašroubujte do hmoždinky jeden z dodaných šroubů tak, aby jeho hlava vyčnívala přibližně 2 mm ze zdi. - Nasaďte přijímač na hlavu šroubu. Hlava šroubu musí úplně projít otvorem pro nástěnnou montáž na zadní straně krytu. Opatrným zatažením směrem dolů nacvakněte přijímač na hlavu šroubu. Vyplnění jmenovky Odstraňte z přijímače průhledný plastový kryt. Pod ním můžete popsat jmenovku (7). Balení obsahuje 5 štítků pro případnou výměnu. Namáčkněte plastový kryt zpět na kryt vysílače Česky
123 Ovládání Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Po vložení baterií jsou obě zařízení připravena k použití. Stiskněte tlačítko zvonku (6) na vysílači. Přijímač umožňuje zvukovou, světelnou nebo zvukovou a světelnou signalizaci. Umožňuje vám to přizpůsobit tento výrobek vlastním potřebám. Volba signalizace Přesuňte přepínač pro volbu režimu (4) do požadované polohy. Pouze zvukový signál Světelný a zvukový signál Pouze světelný signál Česky - 121
124 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Volba melodie zvonku Stisknutím tlačítka pro volbu melodie (2) vyvoláte následující použitelnou melodii zvonku. Opakujte tento postup, dokud nenajdete požadovanou melodii. Poslední zvolená melodie se uloží. Nastavení hlasitosti Přepínačem pro volbu hlasitosti lze nastavit tři úrovně. 1 Nízká hlasitost 2 Střední hlasitost 3 Vysoká hlasitost Česky
125 Příloha Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Likvidace starých přístrojů Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2002/96/EC. Všechny elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v příslušných střediscích. Chraňte životní prostředí a zdraví lidí správnou likvidací přístroje. Další informace k likvidaci starého přístroje dle předpisů obdržíte u městské správy nebo u správy likvidace odpadů. Chovejte se ohleduplně k životnímu prostředí. Nelikvidujte staré baterie s běžným domovním odpadem. Odevzdejte je do sběrny starých baterií. Česky - 123
126 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Také vhodným způsobem recyklujte obalový materiál. Lepenkové obaly lze zanést do kontejnerů pro recyklaci papíru nebo odevzdat ve veřejných sběrnách k recyklaci. Veškeré fólie nebo plasty, které obal obsahuje, je třeba odevzdat ve veřejné sběrně Česky
127 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Technické údaje Vysílací kmitočet Dosah 433 MHz až 100 m v závislosti na okolním prostředí Vysílač Ochrana před stříkající vodou IP44 Baterie 1 baterie (12 V, typ A23) Rozměry Hmotnost 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (D x Š x V) 33 g (bez baterie) Přijímač Baterie Rozměry Hmotnost 3 baterie (1,5 V, typ AA) 11 x 7 x 3 cm (D x Š x V) 100 g (bez baterií) Česky - 125
128 Bezdrátový dveřní zvonek SFK 16 A1 Informace o záruce Délka záruční doby jsou 3 roky od data zakoupení. Jestliže budete chtít uplatnit záruku, připravte si doklad o zakoupení a zavolejte na naši poradenskou linku: TARGA GmbH Postfach D Soest Německo Telefon: Česky
129 Obsah Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Obsah balenia 129 Dôležité bezpečnostné pokyny 131 Používanie podľa určenia 132 Deti a hendikepované osoby 133 Batérie 134 Vysokofrekvenčné rozhranie 135 Prevádzkové podmienky 136 Oprava a údržba 138 Autorské práva 139 Prehlásenie o zhode 140 Úvod 141 Vloženie batérií 141 Batérie pre prijímač 141 Výmena batérie vysielača 142 Montáž zariadení 143 Montáž vysielača 144 Montáž prijímača 145 Vyplnenie štítku na meno 145 Používanie 146 Slovensky - 127
130 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Výber signalizácie 146 Výber melódie zvončeka 147 Úprava hlasitosti 147 Príloha 148 Likvidácia starých zariadení 148 Technické parametre: 150 Informácie o záruke 151 Verzia Slovensky
131 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Obsah balenia - Prijímač - Vysielač Slovensky - 129
132 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Bez obrázka: - 3 batérie veľkosti AA, 1,5V - 1 batéria veľkosti A23 (uložená vo vysielači) - 3 kotviace prvky, 5 mm - 3 kotviace skrutky - 2 gumové krúžky - 5 štítkov na meno Popis obrázkov: 1 Reproduktor 2 Tlačidlo výberu melódie 3 Optický displej 4 Prepínač režimu výberu 5 Prepínač výberu hlasitosti 6 Tlačidlo zvončeka 7 Štítok na meno 8 Nosová západka pre hornú časť krytu Slovensky
133 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Dôležité bezpečnostné pokyny Ak zariadenie používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny v tejto príručke a rešpektujte všetky varovania, aj keď ste sa zoznámili s používaním rôznych elektronických zariadení. Príručku uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie. Ak zariadenie predáte alebo dáte inej osobe, odovzdajte jej aj túto príručku. Táto ikona označuje dôležité informácie pre bezpečnú prevádzku výrobku a bezpečnosť používateľa. Tento symbol označuje ďalšie informácie o téme. Slovensky - 131
134 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Používanie podľa určenia Tento bezdrôtový zvonček na dvere, pozostávajúci z vysielača a prijímača, je určený na to, aby pri aktivácii vysielača vyvolal akustický a/alebo optický signál v prijímači. Tento prístroj nie je určený na prevádzku a využívanie v podniku. Používajte prístroj výlučne na súkromné účely. Tento prístroj spĺňa všetky normy a štandardy, relevantné pre zhodu CE. Pri svojvoľnom prerábaní prístroja už nie je zaručené dodržanie týchto noriem. Za škody alebo poruchy, ktoré by pritom vznikli, je akékoľvek ručenie výrobcu vylúčené. Používajte iba príslušenstvo uvedené výrobcom. Každé iné použitie nie je použitím podľa určenia Slovensky
135 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Deti a hendikepované osoby Elektrické zariadenia nepatria do rúk deťom. Všetky hendikepované osoby by mali používať elektrické zariadenia podľa svojho obmedzenia. Nedovoľte deťom ani hendikepovaným osobám, aby používali elektrické zariadenia bez dozoru. Takéto osoby nemusia byť schopné predvídať možné riziko. Batérie a malé súčasti predstavujú riziko udusenia. Uchovávajte batérie mimo dosahu. V prípade prehltnutia batérie okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Obaly uchovávajte mimo dosahu detí a hendikepovaných ľudí, keďže hrozí riziko udusenia. Slovensky - 133
136 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Batérie Batérie vložte so správnou polaritou. Batérie znovu nenabíjajte a nikdy nevhadzujte do ohňa. Žiadne batérie neskratujte. Pokiaľ nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, batérie vyberte. Iný spôsob použitia batérií než určený môže spôsobiť výbuch alebo môže byť životu nebezpečný. Vytečené batérie odovzdajte v príslušnej zberni. Pri manipulácii s vytečenými batériami noste ochranný odev (napr. rukavice) Slovensky
137 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Vysokofrekvenčné rozhranie Zariadenie musí byť v minimálnej vzdialenosti 20 cm od kardiostimulátora, pretože rádiové signály by mohli rušiť jeho činnosť. Prenášané rádiové signály môžu rušiť činnosť načúvacích prístrojov. Nepokladajte zapnuté zariadenie s bezdrôtovým adaptérom v blízkosti horľavých plynov a na iných miestach, na ktorých by mohlo dôjsť k výbuchu (napríklad obchod s farbami a s lakmi), pretože prenášané rádiové signály by mohli zapríčiniť výbuch alebo požiar. Dosah rádiových signálov je ovplyvnený podmienkami okolia. Slovensky - 135
138 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Prevádzkové podmienky Prijímač Prijímač nie je dimenzovaný pre prevádzku v miestnostiach s vysokou teplotou či vlhkosťou vzduchu (napr. kúpeľňa) alebo nadmernou prašnosťou. Prevádzková teplota a vlhkosť: 5 až 40 C, max. 90 % relatívnej vlhkosti Vysielač Vysielač je dimenzovaný pre miestnosti so zvýšenou vlhkosťou vzduchu (napr. kúpeľňa) a je chránený proti striekajúcej vode. Prevádzková teplota a prevádzková vlhkosť vzduchu: -10 C až +40 C, viac ako 90% rel. vlhkosť Slovensky
139 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Vždy skontrolujte, či: - v blízkosti zariadení nie sú priame zdroje tepla (napr. kúrenie); - aby sa na prijímač nedostalo priame slnečné svetlo ani umelé svetlo; - zariadenia nie sú nikdy umiestnené do tesnej blízkosti magnetických polí (napr. reproduktorov); - ani na prístrojoch, ani v ich blízkosti sa nachádzajú žiadne zdroje otvoreného ohňa (napr. zapálené sviečky); - do prístroja nie sú vložené cudzie predmety; - prijímač nebol vystavený silným výkyvom teploty; - zariadenia nie sú vystavené prudkým nárazom a vibráciám. Slovensky - 137
140 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Oprava a údržba Opravárske práce sú nutné, ak bol prístroj poškodený, do vnútra krytu sa dostala kvapalina alebo nejaké predmety, bol vystavený dažďu (len prijímač) alebo ak nefunguje bezchybne alebo spadol. Ak si všimnete dym, nezvyčajný hluk alebo zápach, okamžite zariadenie vypnite. V takých prípadoch sa zariadenie nesmie používať a musí sa poslať na kontrolu autorizovaným servisným personálom. Ak treba zariadenie opraviť, obráťte sa na oprávnenú servisnú opravovňu. Na čistenie používajte iba čistú suchú handričku. Nepoužívajte korózne kvapaliny Slovensky
141 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Autorské práva Celý obsah tejto Používateľskej príručky je chránený autorským právom a je poskytnutý čitateľovi iba na informačné účely. Je prísne zakázané kopírovať údaje a informácie bez predchádzajúceho písomného a priamo vyjadreného súhlasu autora. Platí to aj pre akékoľvek komerčné použitie obsahu a informácií. Celý text a obrázky sú aktualizované k dátumu vydania výtlačku. Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za akékoľvek zmeny. Slovensky - 139
142 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Prehlásenie o zhode Tento výrobok bol otestovaný a schválený, aby bol v súlade so základnými a ďalšími príslušnými požiadavkami smernice R&TTE 1999/5/EC (smernica o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach). Prehlásenie o zhode nájdete na konci tejto užívateľskej príručky Slovensky
143 Úvod Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Ďakujeme Vám za kúpu tohto bezdrôtového zvončeka na dvere. Tento prístroj umožňuje inštaláciu bezdrôtovo fungujúceho zvončekového zariadenia. S týmto bezdrôtovým zvončekom na dvere môžete napr. vybaviť vchodové dvere. Rádiové frekvencie medzi vysielačom a prijímačom nie je nutné ručne synchronizovať. Vloženie batérií Obidve zariadenia sú napájané z batérií. Vložte do prijímača priložené batérie. Batéria vysielača je už vložená. Batérie pre prijímač - Otvorte priehradku pre batérie prijímača stlačením krytu zadného panela v smere šípky. Slovensky - 141
144 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 - Dodávané batérie (veľkosť AA) vložte do prijímača. Uistite sa, že batérie sú správne vložené vzhľadom na polaritu (+ a -). Správna polarita je označená na batériách a vo vnútri priečinka na batérie. - Kryt priečinka na batérie zasuňte na kryt prijímača. Výmena batérie vysielača - Batéria vysielača je už vložená a keď sa vybije, musí sa len vymeniť. - Kryt vysielača otvorte pomocou plochého skrutkovača. Skrutkovač opatrne zasuňte zboku pod kryt vysielača a zatlačte ho zľahka do vnútra, aby sa uvoľnila nosová západka (8). Potom potiahnite hornú cast krytu smerom hore. - Vyberte 12 V batériu typu A23 z hornej časti vysielača a vymeňte vybitú batériu za novú batériu rovnakého typu. Vložte batériu na správne póly (dbajte na + a ). Správna Slovensky
145 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 polarita je označená na batériách a vo vnútri krytu vysielača. - Hornú časť krytu umiestnite naspäť na základňu vysielača. Pokiaľ chcete vysielač namontovať na stenu, môžete tiež nechať časť základne oddelenú. Montáž zariadení Balenie obsahuje všetok potrebný materiál na montáž obidvoch zariadení. Prijímač môžete prípadne postaviť samostatne. Uistite sa, že vzdialenosť medzi vysielačom a prijímačom neprekračuje maximálny dosah. Ak je to potrebné, otestujte ich správnu funkciu pred ich samotnou montážou na miesto. Slovensky - 143
146 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Montáž vysielača Najprv vyhľadajte vhodné miesto pre montáž vysielača. - Otvorte kryt vysielača vložením plochého skrutkovača do západky na boku krytu. Opatrne zatlačte nosovú západku (8) dovnútra. V ďalšom kroku môžete odstrániť hornú časť krytu. - Do steny navŕtajte dve 5-mm diery 50 mm od seba. - Do týchto dier zasuňte dva z dodávaných kotviacich prvkov. - Vložte dva gumové krúžky do vyhĺbenia na základnej doske. - Dve z dodávaných skrutiek prevlečte cez diery na spodnej strane krytu vysielača a potom ich zaskrutkujte do kotviacich prvkov. - Hornú časť krytu vráťte naspäť na miesto jeho zatlačením na základňu Slovensky
147 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Montáž prijímača - Na požadované miesto na stene vyvŕtajte jednou 5-mm dieru. - Do tejto diery zasuňte jeden z dodávaných kotviacich prvkov. - Zaskrutkujte jednu z dodávaných skrutiek do kotviaceho prvku, kým jej hlavička nevyčnieva asi 2 mm zo steny. - Prijímač zaveste na hlavičku skrutky. Diera pre montáž na stenu, umiestnená na zadnej časti krytu musí úplne prekryť hlavičku skrutky. Ak prijímač opatrne zatlačíte smerom dole, zapadne na miesto na hlavičke skrutky. Vyplnenie štítku na meno Z prijímača odstráňte priehľadný plastický kryt. Pod ním môžete písať na štítok na meno (7). Balenie obsahuje 5 štítkov kvôli prípadnej výmene. Plastický kryt vráťte na miesto tak, že ho zatlačíte na kryt vysielača. Slovensky - 145
148 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Používanie Hneď ako do obidvoch zariadení vložíte batérie, sú pripravené na použitie. Stlačte tlačidlo zvončeka (6) na vysielači. Prijímač signalizuje alebo akusticky, alebo opticky, alebo aj akusticky aj opticky. To vám umožňuje produkt prispôsobiť podľa vašich potrieb. Výber signalizácie Prepínač výberu režimu (4) posuňte do požadovanej polohy. Iba akustický signál Aj optický aj akustický signál Iba optický signál Slovensky
149 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Výber melódie zvončeka Stlačte tlačidlo výberu melódie (2), ak chcete počúvať ďalšiu dostupnú melódiu zvončeka. Tento proces opakujte dovtedy, kým nenájdete požadovanú melódiu. Uloží sa posledná vybraná melódia. Úprava hlasitosti Prepínač voľby hlasitosti vám umožňuje nastaviť hlasitosť v troch úrovniach. 1 Nízka úroveň hlasitosti 2 Stredná úroveň hlasitosti 3 Vysoká úroveň hlasitosti Slovensky - 147
150 Bezdrôtový zvonček na dvere SFK 16 A1 Príloha Likvidácia starých zariadení Prístroje označené týmto symbolom podliehajú európskej smernici 2002/96/EC. Elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať izolovane od domáceho odpadu a na príslušných miestach. Chráňte životné prostredie a zdravie osôb správnou likvidáciou prístroja. Ďalšie informácie o likvidácii starého prístroja v súlade s predpismi dostanete na mestskej správe alebo na úrade pre likvidáciu odpadov. Chráňte životné prostredie. Nelikvidujte staré batérie s bežným domovým odpadom. Odovzdajte ich v príslušnej zberni Slovensky
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
Contact us Toll free (800) fax (800)
Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
ASUS Transformer Pad útmutató
útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength
ASUS GX800 lézeres játékegér
ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme
Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal
használati utasítás TV-Dex
használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally
LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI
LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében
English... 2. Magyar... 19. Slovenščina... 36
English... 2 Magyar... 19 Slovenščina... 36 Sehr geehrter Kunde, die deutschsprachige Bedienungsanleitung und Serviceinformation für dieses Produkt finden Sie als pdf-version auf folgender Internetseite:
T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.
T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
BT HS 112 1 021 204 122
Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3
MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.
MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande
Zephyr használati utasítás
Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető
MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY
TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT, a 79/1997. (XII. 31.) IKIM számú és a 374/2012.
INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.
Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...
BT Drive Free 411 1 021 104 411
Communication BT Drive Free 411 1 021 104 411 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 411...3 Bluetooth technológia...3 Biztonsági tudnivalók és általános információk...4 Ártalmatlanítási tájékoztatók...5
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA
Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
USER MANUAL Guest user
USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Link CC Central - Központi Controller vezérlő Installation Szerelési útmutató Guide DANFOSS HEATING SOLUTIONS Link CC - Bevezetés Tartalomjegyzék Bevezetés...3 Szerelés...4
UZ 878 Operating Instructions
UZ 878 Operating Instructions 107402582 A 02 English... 4 Deutsch... 9 Français... 14 Nederlands... 19 Italiano... 24 Norsk... 29 Svenska... 34 Dansk... 39 Suomi... 44 Español... 49 Português... 54 Eλληνικά...
H I T & MISS TARGET Használati utasítás
H I T & MISS TARGET Használati utasítás 1. Biztonsági tájékoztatások és fontos figyelmeztetések - Mielőtt a fegyvert használatba venné olvassa el figyelmesen a Használati utasítást. - A céltáblát úgy kell
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
3-as szett ablak- és ajtóriasztó
3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges
REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)
Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
www.global-export-import.eu
JÓTÁLLÁSI JEGY Az alábbi típusú és gyártási számú VIDEÓ KAPUTELEFON hibamentes működéséért a. 49/2003. (VII. 30.) GKM rendelet alapján a vonatkozó jogszabályok előírásai szerint az eladás napjától számított
LED-valódi viaszgyertya
LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
Get started Bevezetés Introducere
Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence
Danfoss Link FT Padlótermosztát
Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális
OPIS OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA 1. Antena 2. Przycisk PTT (Push-To-Talk) 3. Wyświetlacz LCD 4. Przycisk ON/OFF / MENU 5. Przycisk ZADZWOŃ 6. Przycisk ZWIĘKSZ AKUMULATORÓW 7. Przycisk ZMNIEJSZ 8.
Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA1710 Felhasználói kézikönyv a b c d 1 Fontos! Biztonság Biztonsági jelzések ismertetése Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára
VEZETÉK NÉLKÜLI CSENGŐ
Használati útmutató Navodila za uporabo VEZETÉK NÉLKÜLI CSENGŐ BREZŽIČNI ZVONEC Magyar... 06 Slovensko... 33 myhansecontrol.com ID: #05007 MMANUAL DEVELOPED IN GER ANY User-friendly Manual QR QR kódokkal
Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!
Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SPA2335 Felhasználói
Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01
Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARATION OF CONFORMITY
TRACON BUDAPEST KFT. TRACON BUDAPEST LTD. 2120 DUNAKESZI, PALLAG U. 23. TEL.: (27) 540-000, FAX: (27) 540-005 WWW.TRACON.HU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT a 79/1997. (XII.31.) IKIM rendelet, valamint az MSZ
Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни
D NL F E I GB PL H UA RUS Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни Bedienungsanleitung/Garantie
Payment Center. Rövid útmutató. Verzió 1.0.1
Payment Center Rövid útmutató Verzió 1.0.1 This document has been created by the Wirecard AG. Its contents may be changed without prior notice. External web links are provided for information only. Wirecard
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?
Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók
A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók Üzleti célú asztali számítógépek Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H
Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1. Töltse le a HOST Macro Engine telepítőjét a IABYTE hivatalos webhelyéről. 2. Futtassa a telepítőt,
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ 2 TARTALOMJEGYZÉK AZ ÖN ÚJ DEX TÁVIRÁNYÍTÓJA........................ 4 KIEGÉSZÍTŐK......................................... 7 AZ ELEM.............................................
LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA
MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo
Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo LED-Weihnachtskugel, mit Engel und LED-Farbwechsel LED-es karácsonyí díszgömb LED - okrasna krogla za božično drevo AT HU LED-Weihnachtskugel,
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV
Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual
DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040
Page 1 of 4 DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040 1. Unique identification code of the product-type: Name: Item Number: UPONOR RENOVIS PANEL PACK 1.2/0.8; 5 M2 1062201 UPONOR RENOVIS PANEL PACK 1.2/0.8;
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER Modell: OHBIN-9805 Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót a készülék üzembehelyezése és használata előtt és őrizze meg ezt az információt jövőbeli használatra.
Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga
Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon
EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER
MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ
LED-es csíptető cipőre
LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való
Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató GUDE W 520. Megtalálja a választ minden kérdésre az GUDE W 520 a felhasználói kézikönyv (információk,
HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!
OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
AV-360 Amplifier FM/USB/SD
AV-360 Amplifier FM/USB/SD 103.142 Használati utasítás V1.1 Ne nyissa fel a készülék konstrukcióját, az áramütés veszélye fenáll. A készülék nem tartalmaz olyan elemeket, amelyek a felhasználó által kicserélhetőek.
HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P. preciz.hu
HU Használati útmutató 2 Mosogatógép SL Navodila za uporabo 22 Pomivalni stroj FAVORIT 66600 VI1P 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. KEZELŐPANEL...7
Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions
Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat
bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W
bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
White Paper. Grounding Patch Panels
White Paper Grounding Patch Panels Tartalom 1. Bevezető... 1 2. A földelés jelentőssége... 3 3. AC elosztó rendszer... 3 4. Földelési rendszerek... 3 4.1. Fa... 3 4.2. Háló... 5 5. Patch panel földelési
Vállalati kockázatkezelés jelentősége
www.pwc.com/hu Vállalati kockázatkezelés jelentősége Fedor Péter 2013. szeptember 19. Miről lesz szó 1. Mi is az az ERM? 2. Miért fontos? 3. Gyakorlati sajátosságok PwC Magyarország Mi is az az ERM? PwC
Felhasználói Útmutató
USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.
GMT 355 # 40534 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
GMT 355 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40534 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí
- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány
HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)
quick installation guide
quick installation guide The image is for reference only. ArIeS e1 2 in 1 GAMING COMBO English Thank you for purchasing the KWG ARIES E1 COMBO. The KWG ARIES E1 gaming keyboard has a comfortable design
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve
Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675. www.philips.com/dictation
Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675 www.philips.com/dictation Felhasználói kézikönyv Az Ön Voice Tracere 73. Termékcsomag 73. A vezérlőegységek és csatlakozók áttekintése 74.3 LCD kijelő simbólumok
MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINIKONYHA Modell: OMK-30 Köszönjük,hogy Orion terméket választott. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi tájékoztatót. Csak háztartási használatra FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 1.
Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó
Összeszerelési útmutató VARL típusú csapdához Assembling instructions for VARL trap design Tartozékok: 1 = varsás csapdatest 2 = csapdatetœ 3 = fogóedény 4 = tartópánt 5 = csapdatartó drótok 6 = gumidugó
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és