Felhasználási feltételek

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Felhasználási feltételek"

Átírás

1 Felhasználási feltételek Kijelentem, hogy az alábbiakat elolvastam, megértettem, és elfogadtam: A honlapon található növények hatásaival kapcsolatos információk kizárólag a népgyógyászati és fitoterápiás könyvekben olvasható leírásokból lettek összeollózva. Csak információként, érdekességként értelmezhetôek. Csak az ismerhetô meg belôlük, hogy mikor milyen betegségek kezelésénél milyen gyógynövényekkel próbálkoztak leggyakrabban. Klinikailag pontos és orvosilag elfogadható információ azzal kapcsolatban, hogy egyáltalán hatásosan, illetve, milyen mértékben hatásosan lehetett ezeket a növényeket alkalmazni, nincsen. Ezért ezek az információk nem alkalmasak arra, hogy általuk ajánlhassunk egy-egy növényt egy-egy betegség vagy probléma kezeléséhez, illetve terápiás alkalmazásuk esetén amennyiben alkalmazzuk ôket, bármilyen javulásra is számíthassunk. A honlap üzemeltetôje nem vállal felelôsséget, és nem kötelezhetô kártérítésre egyetlen olyan esetben sem, amikor valaki ezeket a növényeket terápiásan alkalmazza, illetve ha valaki úgy fogyasztja ôket terápiás céllal, hogy orvosával errôl nem egyeztetett, és mindezért bármilyen kára keletkezik. Tóth Zsigmond gyógynövényszakértô összeállítása Budapest, március hó

2 Zöld zabfû Avenae herba Teáját évezredek óta fogyasztják nyugtalanság ellen, idegnyugtató, stresszoldó és ellazító hatású szerként, valamint alapvetô nemi vágy serkentôként. A kristályosodásos folyamatok, mint a húgyúti kövek, a reuma és köszvény teák ôsi kelléke. A nemi aktivitás jelentôs megnövelésére és a szexuális érzékenység és élmény elmélyítésére gyakorta adták már évszázadokkal ezelôtt is. Hasznosnak tartották még a szövetek és az izmok tónusának feljavításához. A San Francisco-i Emberi Szexualitást Tanulmányozó Intézetben (Instit. for Adv. Study of Hum. Sex.), Phd. Ted McIlvenna zabbal végzett kutatásai is egyértelmûen igazolták a zab erôteljes és kifejezetten jótékony hatását a párok szexuális kapcsolatára. Az aktusok mennyisége és minôsége is legtöbbször egyértelmûen megnôtt a zabkúra hatására. A népgyógyászati feljegyzések a nôi frigiditás hatásos ellenszereként is említik. Zöldfûként zabtejes zsenge magkezdeményekkel legjobb leszárítani, mert ebben a formájában tartják a leghatásosabbnak. Négy evôkanálnyi zöldzabfüvet forrázzunk le egy liter vízzel, és percig letakarva áztassuk, majd leszûrése után ízesítés nélkül, vagy egy kis mézzel iszogassuk meg napközben néhány héten, vagy ha jól esik akkor akár néhány hónapon keresztül is nyugodtan. Jó hasfogó is a zabtea! Ezért ha a széklet kúra közben nagyon leritkul, csökkentsünk az adagon! Grünes Hafergras Avenae herba Der Tee aus dem grünen Hafergras und Avenae Herba wird seit Jahrtausenden gegen Unruhe als beruhigendes, stresslösendes und entspannendes Mittel sowie als Mittel für die Steigerung der sexuellen Lust verwendet. Sie sind die Bestandteile der Tees aus den alten Zeiten gegen die Steinbildung, wie zum Beispiel gegen die Nierensteine, Rheuma und Gicht. Er wurde bereits vor mehreren Jahrhunderten für die Steigerung der sexuellen Aktivität und der sexuellen Empfindlichkeit und Erlebnis verabreicht. Er wurde für nützlich für die Regeneration der Gewebe und der Muskualtur befunden. Die in dem Institut für Sexualforschung in San Francisco (Instit. for Adv. Study of Hum. Sex.) mit dem Hafer durchgeführten Untersuchungen von Phd. Ted McIlvenna haben eindeutig die starke und wohltuende Wirkung des Hafers in Bezug auf die sexuelle Beziehung der Paare nachgewiesen. Durch die Haferkur hat sich die Anzahl und die Qualität der Akte in den meisten Fällen eindeutig erhöht. Die Aufzeichnungen der Volksheilkunde erwähnen den Hafer als effektives Mittel gegen die weiblichen Frigidität. Die beste Behandlung ist das Trocknen des frischen grünen Hafers mit den jungen Keimen, da die Wirkung laut Berichten in dieser Form am effektivsten ist. Übergießen Sie vier Esslöffel grünes Hafergras mit kochendem Wasser und lassen Sie den Überguss zugedeckt Minuten ziehen, nach dem Abgießen trinken Sie den Tee ohne Zutaten oder mit etwas Honig tagsüber mehrere Wochen lang oder wenn es Ihnen gut bekommt, dann sogar über einige Monate lang. Der Hafertee verlangsamt auch den Stuhlgang! Wenn der Stuhlgang während der Kur übermäßig zurück geht, verringern Sie die Dosierung!

3 Sztévia Steaviae folium A stevia a cukornál sokkal édesebb, teljesen ártalmatlan null kalóriás édesítôszer. Japánban pl. betiltották a mesterséges édesítôszereket, és a legnagyobb cukormentes üdítô és rágógumi márkák kizárólag a steviától édesek. Kockázatmentesen cukorként használható édességek, sütemények vagy kávé készítésekor - mert túladagolva sem veszélyes. Mivel Japánban rengeteg kutatást végeztek a steviával, tudjuk, hogy édességén kívül sok egyéb jó hatással is rendelkezik. Igazolták, hogy a steviafogyasztás jó hatással van a cukoranyagcserére, és emésztéssegítô is. A cukorbetegek számára ezért kiváló univerzális étrendkiegészítô bármilyen terápiánál. A magas vérnyomás megelôzésére is használják. Gyulladáscsökkentô és antibakteriális, vírusellenes hatásait is kimutatták ennek a cukornál sokkal édesebb növénynek. Hasfájásra is szokták használni. Forrázzunk le annyi evôkanál stevia levelet, ahány deciliternyi vizet fogunk használni. Tíz percig letakarva hagyjuk ázni, és utána szûrjük le. Ez az esszencia hûtôben is eláll, és sütéshez, fôzéshez, kávéba, teába mindenki a saját szája íze szerint adagolhatja cukor helyett. Teaként egy mokkáskanálnyit forrázzunk le 2-3 dl vízzel 10 percre, és citrommal vagy anélkül napjában több csészényit is fogyaszthatunk belôle. Süßkraut (Honigkraut) Steaviae folium Das Süßkraut ist wesentlich süßer als der Zucker und ist ein vollkommen harmloses Süßmittel mit null Kalorien. In Japan wurden zum Beispiel die künstlichen Süßmittel verboten und die bekanntesten zuckerfreie Erfrischungsgetränke und Kaugummis sind mit Süßkraut hergestellt. Das Süßkraut kann ohne Risiken für die Herstellung von Süßigkeiten, Kuchen oder Kaffee verwendet werden da eine Überdosierung auch ungefährlich ist. Da in Japan zahlreiche Forschungsmaßnahmen mit dem Süßkraut durchgeführt worden sind, wissen wir, dass es außer seinem süßen Geschmack über viele weitere wohltuende Wirkungen verfügt. Der Verzehr des Süßkrautes wirkt nachweislich positiv auf den Zuckerstoffwechsel und auf die Verdauung. Aus diesem Grund ist er für die Zuckerkranken ein hervorragendes Nahrungsergänzungsmittel im Rahmen von beliebigen Kuren. Es wird auch gegen Bluthochdruck eingesetzt. Es wirkt antibakteriell und entzündungs-hemmend, die positive Wirkung dieser Pflanze, welche süßer als Zucker ist, wurde auch gegen die Viren nachgewiesen. Es wird auch für die Linderung von Bauchschmerzen eingesetzt. Übergießen Sie so viel Blätter Süßkraut mit kochendem Wasser, soviel Deziliter Wasser Sie verwenden möchten. Lassen Sie den Überguss zehn Minuten lang zugedeckt ziehen und gießen Sie ihn ab. Diese Essenz können Sie auch im Kühlschrank aufbewahren und jeder kann sie zum Backen, Kochen, Kaffee und Tee nach dem eigenen Geschmack als Zucker verwenden. Wenn Sie ihn als Tee zubereiten möchten, dann übergießen Sie einen Kaffeelöffel Süßkraut mit 2-3 dl kochendem Wasser und lassen Sie dies 10 Minuten lang ziehen. Danach können Sie am Tag mehrere Tassen Tee mit Zitrone oder ohne trinken.

4 Százszorszép Bellidis fros Ez a kis kerekvirágú gyógy és salátanövény mára kiment a divatból, de a legújabb kutatások eredményei gyors és nagymértékû felértékelôdését vetítik elôre. Leveleit és virágait fôleg fôzetként alkalmazzák. Külsôleg az irritált bôrfelületek nyugtatására, vérömlenyek enyhítésére és sebek gyógyítására, de pattanások eltüntetésére is. Annyira jó bôrregenerálóként tartották számon, hogy bôrfiatalító, hamvasító és ránctalanító szépítôfürdôket végeztek vele. Tény, hogy napjaink kozmetikai iparának termékeiben is egyre gyakrabban tûnik fel. Belsôleg teáját nyákoldó hatása miatt hurutos és asztmás betegekkel itatták légzés könnyítésre, de a szervezetben felhalmozódott mérgek és salakanyagok lebontására és kiürítésére végzett úgynevezett méregtelenítô kúráknak is fontos növénye volt. Gyerekeknél étvágyjavítóként, gyenge vesemûködésnél pedig a vesék serkentésére és megerôsítésére folytattak vele teakúrákat. Enyhén vizelethajtó hatású, s talán ezért a vérnyomáscsökkentô teákba is gyakran belekeverték. A máj jó erôsítôje és segítôjeként is emlegetik Európai könyvekben. Fürdôkúrákban 50 grammnyit tegyünk egy vászonzacskóba, és engedjük rá a legforróbb vizet, majd ha már kellemesre kihûlt, üljünk bele percre 2-3 naponta esténként lefekvés elôtt. Teához két evôkanálnyit forrázzunk le egy liter vízzel, és 10 perc ázás után szûrjük le. Egy kevés mézzel vagy magában iszogassuk meg napközben néhány hónapon keresztül. Gänseblümchen Bellidis fros Diese Heil- und Salatpflanze mit den kleinen runden Blüten ist heute aus der Mode gekommen, die Ergebnisse der neuesten Forschungen zeichnen jedoch die schnelle und große Aufwertung der Pflanze auf. Ihre Blätter und Blüten werden in erster Linie als Aufguss verwendet. Äußerlich wird der Aufguss für die Beruhigung der Hautflächen, für die Linderung der Blutergüsse und für die Heilung der Wunden, aber auch der Mitesser verwendet. Sie wurde soweit als hautregenerierendes Mittel betrachtet, dass man Bäder mit der Pflanze für die Verjüngung und für die Glättung der Haut genommen hat. Fakt ist, dass die Pflanze in den Produkten der Kosmetikindustrie immer öfter vorkommt. Innerlich wird der aus der Pflanze hergestellte Tee aufgrund seiner schleimlösenden Wirkung bei Asthmakranken und für Menschen mit Entzündung der Atemwege als Trinkkur für die Erleichterung der Atmung eingesetzt, sie war jedoch auch ein wichtiges Mittel für die Entgiftungs- und für die Entschlackungskuren. Bei Kindern wird sie als Appetiterreger und bei Nierenschwäche für die Anregung der Nierenfunktionen als Teekur verwendet. Sie wirkt mild wasserabtreibend und aus diesem Grund wird sie oft in Tees gegen Bluthochdruck gemischt. Sie wird auch als Stärkung und Unterstützung für die Leber in den europäischen Büchern genannt. Bei Bädern packen Sie 50 Gramm Gänseblümchen in einen Leinensack und übergießen Sie den Sack mit dem heißesten Wasser. Wenn sich das Wasser auf eine angenehme Temperatur abgekühlt hat, nehmen Sie ein Bad alle 2-3 Tage abends für ca Minuten. Wenn Sie es als Tee trinken möchten, dann übergießen Sie zwei Esslöffel Gänseblümchen mit einem Liter kochenden Wasser und nach 10 Minuten Ziehen gießen Sie ihn ab. Trinken Sie den Tee tagsüber mit etwas Honig über einige Monate lang.

5 Pörkölt Kakaóbab Theobroma cacao semen A kakaó (tej és cukor nélkül!) egy páratlan csúcs gyógy táplálék. Több mint száz féle betegségnél alkalmazható. Ajánlják gyomorproblémákhoz, fáradtság ûzéshez és az agy felfrisítésére szellemi munkánál. Sokfelé az egyik legkiválóbb köhögéscsillapítónak tartják fahéjjal és narancslével. Mivel kb.10%-ban tartalmazza, az egyik leggazdagabb szív és érrendszert védô, gyulladáscsökkentô, antioxidáns - szabad gyök megkötô flavonoid forrás. A panamai Kuna indiánoknál nincsen magas vérnyomás. Kiderült, csak azoknál, akik mindennap többször isszák az ôsi kakaóitalt. A Zuthpen kakaó tanulmány a leghíresebb. 500 holland öregurat 15 éven keresztül vizsgáltak. Az (ét)csokievôk vérnyomása alacsonyabb és szív érrendszeri megbetegedésük egyértelműen sokkal ritkább volt, mint a csoki nélkülieknél. Tudományosan igazolt, hogy két egyforma életvitelű ember közül a mindennapos kakaófogyasztó (lehetőleg tej és cukor nélkül) életkilátásai sokkal jobbak az egészsége és a boldogságszintje szempontjából is. Aki rááll, hogy mindennap egy-két evôkanál nyers kakaóbab töretet szájíze szerint mézzel, fahéjjal, vaníliával, gyümölccsel, pikáns paprikával stb. ízesítve (tej és cukor nélkül) elfogyaszt, az az élményen kívül káros csokiszenvedélyébôl kigyógyulhat, és olyan csúcstáplálékkal él, ami egészségét és életkilátásait nagyban javíthatja. Szív érrendszeri problémák és magas vérnyomás esetén vagy megelôzésében is ajánlható. (internetes szörfözéssel óriási recepttömeget találhatunk) Geröstete Kakaobohnen Theobroma cacao semen Der Kakao (ohne Milch und Zucker!) ist ein einzigartiges Nahrungsmittel mit Heilwirkung. Er kann bei über hundert verschiedenen Krankheiten verwendet werden. Er wird bei Magenbeschwerden, bei Müdigkeit und für die Erfrischung des Gehirns bei geistig anstrengenden Arbeiten empfohlen. Mit Zimt und Orangensaft gilt er vieler Orts als das hervorragendste Mittel gegen Husten. Er ist eine reichhaltige Flavonoidquelle 10 % für die Bindung der freien Radikalen, welche das Herz und die Gefäße schützt, die Entzündungen hemmt und als Antioxidant wirkt. Bei den Kuna Indianern in Panama gibt es keinen Bluthochdruck. Es hat sich aber herausgestellt, dass es nur für die Indianer gilt, welche das traditionelle Kakaogetränk trinken. Die Zuthpen Kakaostudie ist die berühmteste Auswertung. 500 ältere Holländer wurden 15 Jahre lang untersucht. Der Blutdruck bei Menschen, welche Bitterschokolade essen, ist niedriger und die Erkrankungen der Blutgefäße bzw. des Herzens sind bei ihnen eindeutig seltener als bei den Menschen ohne Bitterschokolade. Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass die Lebenserwartungen von Menschen mit gleicher Lebensführung in Bezug auf die Gesundheit und Glücksgefühle höher sind, wenn sie jeden Tag Kakao (nach Möglichkeit ohne Milch und Zucker) zu sich nehmen. Aus diesem Grund sollten Sie jeden Tag auf folgende Weise beginnen: mahlen Sie in der Kaffeemühle gerösteten Kakaobohnen, übergießen Sie sie mit 8-10 dl Wasser und streuen Sie reichlich Zimt darüber, geben Sie auch etwas (ohne Zucker) Vanille dazu und kochen Sie das Getränk bei geringer Hitze Minuten lang. Wenn sich das Getränk abgekühlt hat, würzen Sie mit Süßkraut oder Honig, frischem Orangensaft beliebig nach. Vergessen Sie nicht, dass jeder Samen oder Bohne nur frisch gemahlen am effektivsten wirkt und am leckersten schmeckt! Wir empfehlen den regelmäßigen Verzehr für alle, besonders bei der Erkrankung der Blutgefäße und des Herzen sowie bei Bluthochdruck.

6 Tearózsa szirom Rosae centifoliae flos A tearózsát fenséges illata miatt olajként, oldatként vagy potpurriként is használhatjuk egyszerû illatosításra. Kellemes harmonikus íze miatt lekvárok, italok és fôzetek kiváló ízesítôje. Távoli kultúrák egyaránt az ember lelkét frissé, fiatallá és boldoggá tevô elixírnek tartják. Egy igazán jó és finom frissítô teából a rózsa ma sem hiányozhat. A fáradt bôr és szemek frissítésére, a seb gyógyulás gyorsítására, de cellulitisz ellen is használják külsôleg fôzetét. Belsôleg köszvény és a reuma ellenes teákban, de hangulatjavításra, stresszoldásra és depresszió ellen és az idegek megerôsítésére is adják. Afrodiziákum. Mivel a szív, gyomor, máj és méh tónusjavítója, ezért keleten a szülés után itatják a kismamákkal, hogy a belsô szervek mielôbb vissza tudják nyerni eredeti helyzetüket és rugalmasságukat, így megelôzzenek sok asszonybetegséget. Jó összehúzóként fogíny sorvadására, ínygyulladásra és afták ellen öblögetôként is használják. A mirigyrendszer általános kiegyensúlyozójaként, pl. klimaxra és általában a nôgyógyászati problémákra is iszák teáját. Rózsavizhez két csésze nagyon illatos friss rózsaszirmot forrázzunk egy liter forró vízzel, és álljon két napig, utána zárjuk üvegbe. Teaként 2 evôkanál száraz szirmot egy liter vízzel forrázunk le 10 percre. Szûrés után kis illatos mézzel egész nap iszogassuk. Teerosenblüten Rosae centifoliae flos Die Teerose können wir aufgrund ihres herrlichen Duftes als Öl, Lösung oder Potpourri für einfache Lufterfrischer verwenden. Aufgrund ihres harmonischen Geschmacks gilt sie auch als ausgezeichnete Zutat für Marmeladen, Getränke und Aufgussgetränke. Die fernen Kulturen betrachten sie als Elixier, welches die Seele der Menschen erfrischt, verjüngt und glücklich macht. In einem richtig guten und schmackhaften Tee darf die Rose nicht fehlen. Für die Erfrischung der ermüdeten Haut und der Augen, für die Unterstützung der Wundheilung, aber auch gegen Zellulitis wird sie äßerlich als Aufguss verwendet. Innerlich wird sie in Tees gegen Gicht und Rheuma, aber auch als Stimmungsmacher, Stresslöser, gegen Depression und für die Stärkung der Nerven verabreicht. Aphrodisierendes Mittel. Da sie positiv auf das Herz, den Magen, die Leber und die Gebärmutter wirkt, wird sie in Fernost nach der Geburt als Aufguss den Müttern verabreicht, damit die inneren Organe so schnell wie möglich ihre ursprünglichen Positionen einnehmen und ihre Elastizität zurückgewinnen können. So können viele typische Krankheiten bei Müttern verhindert werden. Als guter Straffer wird sie auch als Spülung bei Zahnfleischentzündung, gegen Zahnfleischrückgang und Aphten verwendet. Als allgemeiner Ballaststoff für das Drüsensystem wird sie zum Beispiel auch bei Problemen während den Wechseljahren und bei allgemeinen Frauenbeschwerden als Tee verabreicht. Für die Herstellung des Rosenwassers müssen Sie zwei stark duftende Rosenblüten mit einem Liter heißen Wasser übergießen. Lassen Sie den Aufguss zwei Tage stehen und füllen Sie danach diesen in eine abschließbare Flasche ab. Wenn Sie Tee trinken möchten, müssen Sie 2 Esslöffel getrocknete Rosenblüten mit einem Liter heißen Wasser übergießen und 10 Minuten ziehen lassen. Nach dem Abgießen können Sie den Tee mit etwas Honig den ganzen Tag über trinken.

7 Macskamenta Nepeta cataria herba A macskamenta nevét onnan kapta, hogy a macskák nagyon furcsán kezdenek viselkedni, ha találkoznak vele. Régebben azt tartották, hogy erôs nemi vágyat gerjeszt bennük, ezért hemperegnek bele, ugrándoznak és futkároznak körülötte, miközben még a fejüket is rázzák, mintha kábítószert kaptak volna. Az Iowa egyetem kutatásai kiderítették, hogy illóolaja bolhaûzô, ennyi az oka a hempergôzésnek. Még egy állati vonatkozása is van, a hagyomány szerint elôzi a patkányokat. Évezredek óta alkalmazott gyógynövényünk. Sokfelé a falvakban ôsztôl tavaszig mindennap itatták mézes teáját a gyerekekkel, mert a legjobbnak tartották megfázás, nátha és influenza megelôzésére. Kenôcsét már régóta aranyér ellen, fogfájásra és ínygyulladásra használják, de jellemzôbben teaként alkalmazzuk. Külsôleg még borogatásként zúzódások és vágott sebek régi szere, de a szem égését is megszünteti és az allergiás duzzanatokra is jó. Belsôleg hagyományosan az álmatlanság és a hiperaktivitás ellenszereként fogyasztják leggyakrabban, de meleg mézes teáját izzasztásra, láz és hányinger csillapításra, influenza és nátha ellen, de a szénanátha tüneteinek az enyhítésére is használják. Jó szélhajtó. Európai népi hasmenés ellene szer. Dél Európában pedig többfelé esküsznek rá, mint a másnaposság ôsi gyógyszerére. Finom illatos ízt ad a teakeverékeknek. Gyerekeknek egy felnôtteknek két evôkanálnyi füvet forrázzunk le 8-10 dl vízzel 15 percre, és leszûrés után mézzel vagy anélkül iszogassuk meg egész nap. Echte Katzenminze Nepeta cataria herba Die Katzenminze hat ihren Namen aus dem Grund erhalten, da sich die Katzen in der Nähe der Pflanze sehr seltsam benehmen. Früher haben sie gedacht, dass die Pflanze bei den Katzen einen sexuellen Drang erweckt und sie sich aus diesem Grund in den Pflanzen wälzen, hinein springen, um die Pflanze rennen und dabei ihre Köpfe schütteln, als ob sie Rauschgift genommen hätten. Die Untersuchungen der Iowa Universität haben ergeben, dass ihre ätherischen Öle die Flöhe abschrecken und die Katzen sich aus diesem Grund in der Pflanze wälzen. Es gibt noch einen tierischen Bezug, laut Erzählungen vertreibt sie die Ratten. Sie wird seit Jahrtausenden als Heilpflanze verwendet. In vielen Dörfern wurde sie vom Herbst bis Frühling als Aufgussgetränk mit Honig den Kindern verabreicht, da sie das Getränk für das beste gegen Erkältung, Schnupfen und Grippe gehalten haben. Die Salbe aus der Pflanze wird seit langem gegen Hämorriden, Zahnschmerzen und Zahnfleischentzündung eingesetzt, aber typsicher Weise wird sie als Tee verwendet. Äußerlich wird sie seit langem als Umschlag bei Prellungen und Schnittwunden verwendet, aber sie lindert auch das Augenbrennen und sie wirkt auch gegen allergische Anschwellungen. Innerlich wird sie gegen Schlaflosigkeit und Hyperaktivität verabreicht, aber als Tee mit Honig wird sie für Schwitzkur, für die Linderung des Fiebers und der Übelkeit, gegen Grippe und Schnupfen, jedoch auch für die Linderung der Anzeichen von Heuschnupfen verwendet. Sie vertreibt gut die Winde. In Europa gilt sie als Volksmittel gegen Durchfall. In Südeuropa schwören die Menschen darauf, dass sie das beste Mittel gegen einen Kater ist. Sie verleiht dem Tee ein fein duftendes Aroma. Für Kinder und Erwachsene müssen Sie zwei Esslöffel Gras mit 8-10 dl heißem Wasser übergießen und 5 Minuten ziehen lassen. Nach dem Abgießen können Sie den Tee mit oder ohne Honig den ganzen Tag trinken.

8 Szappanfû gyökér Saponariae radix Már a római kori írások szövetmosó növénye. Szaponin habzóanyaga miatt mosáshoz, fürdéshez, természetes sampon, sôt fogkrém elkészítéséhez használható. Fôzete jó gyapjú és hernyóselyem hidegmosásához. Mészmentes vízben készült fôzete olyan szövetkímélômosószer, hogy ezzel tisztítják restaurátorok a múzeumok régi kárpitjait, csipkéit. Természetes vízlágyító! Általános elsavasodottságnál természetes lugosító. Belsôleg tüdô nyákoldására, köhögés ellen, de reumára és ízületi fájdalmakra is alkalmazták teaként. Varró Aladár elhanyagolt köhögésnél, bôrbajoknál, májban, lépben és vesében minden beteges lerakódás ellenszerének jó kitakarítójaként írta le. Méregtelenítô teák füve. Külsôleg sebekre, ekcémára, pszoriázisra és viszketô bôrfelületek lemosására, de a reumás, köszvényes ízületek borogatására is használták. Bôrszépítô, bôrgyógyító, bôrregeneráló furdôkeverékek gyógynövénye, és érzékeny bôr, vagy töredezett haj lemosója volt. Mosáshoz és tisztításhoz általában egy liter vízben két-három evôkanál gyökér perces fôzetét leszûrve használjuk. Külsôleg 3 teáskanál gyökér 10 percig rotyogtatott, leszûrt fôzetét használjuk, és a megmaradó rostanyagot rápakolhatjuk a fájdalmas ízületekre jó 20 percre. Erôs hatású növény! Belsôleg egymagában maximum 10 napig használjuk 2 teáskanál gyökér liternyi, 10 percig rotyogtatott, leszûrt fôzetét napközben megiszogatva. Ennél hosszabb ideig csak keverékekben fogyasszuk 5-10 %-nál nem nagyobb arányban hozzáadva. Echte Seifenkrautwurzel Saponariae radix Sie galt schon in den altröhmischen Schriften als geeignete Pflanze zur Reinigung der Textilien. Aufgrund ihres schäumenden Saponin- Gehaltes kann sie zum Waschen und Baden, für die Herstellung von natürlichem Shampoo und sogar von Zahnpaste verwendet werden. Der Aufguss ist für die Kaltreinigung von Wolle und Seide gut geeignet. Der mit kalkfreiem Wasser hergestellte Aufguss gilt als textilschonendes Waschmittel, die Restauratoren verwendes es sogar für die Reinigung von Textilbezügen und Spitzen in alten Museen. Sie kann als natürliches Mittel für Wasserenthärtung und als natürliches Laugenbad verwendet werden. Innerlich wird sie für die Schleimlösung in der Lunge, gegen Husten, aber auch gegen Rheuma und Gelenkschmerzen als Tee verwendet. Aladár Varró hat sie als geeignetes Mittel gegen verschleppten Husten, gegen Hautbeschwerden, Milz-, Leber- und Nierenbeschwerden und gegen allen chronischen Ablagerungen beschrieben. Sie wird bei der Herstellung von Entschlackungstees verwendet. Äußerlich wird die Wurzel bei Wunden, Ekzemen, Psoriasis und für die Spülung der juckenden Hautflächen verwendet, aber auch für den Umschlag bei Gicht. Sie ist auch eine Heilpflanze für Bäder für die Hautpflege, Hautregeneration und Hautheilung und für Spülungen für empfindliche Haut und für brüchige Haare. Zum Waschen und Reinigen verwenden wir in der Regel einen Aufguss von zwei-drei Esslöffel Wurzel und einen Liter Wasser nach Minuten Aufkochen. Für die äußerliche Verwendung werden 3 Teelöffel Wurzel 10 Minuten bei geringer Hitze gekocht und abgegossen, die zurückbleibenden Fasern können Sie 20 Minuten lang als Packung auf die schmerzhaften Gelenke verwenden. Die Wirkung der Pflanze ist stark! Innerlich sollte sie maximal 10 Tage verwendet werden: Sie sollten einen Aufguss aus 2 Teelöffel Wurzel und einem Liter Wasser herstellen, in dem Sie ihn 10 Minuten bei geringer Hitze kochen und danach abgießen, den Aufguss können Sie den ganzen Tag trinken. Längere Zeit darf sie nur als Mischung eingesetzt werden, der Anteil darf nicht mehr als 5-10 % betragen.

9 Kasvirág gyökér Echinaceae Purp. Radix Bizonyítottan ez az emberiség egyik leghatékonyabb általános immunerôsítô, immunmûködést serkentô antibakteriális és vírusellenes gyógynövénye, mégpedig a mellékhatások kockázata nélkül ban (Planta Medica) közölt kísérlet arról számolt be, hogy az echinacea kivonata a herpesz és az influenza vírusát is elpusztította. Általánosságban igaz, hogy fertôzô vírusos és bakteriális (hugyúti, légúti, vagy egyéb) betegségek kezelésénél várható, hogy a betegség lefolyása könnyebb, kezelése pedig sikeresebb lesz, a szövôdményveszély is csökkenni fog, ha a beteg kasvirág gyökér készítményt fogyaszt. Ajánlható minden olyan esetben, amikor a szervezet védekezô mechanizmusa meggyengült, vagy nagyobb megterhelést kap. Allergia ellenes kúrákban is rendszeresen alkalmazzák ben (Journal of Medical Chemistry) szaklapban közöltek elôször olyan kutatási eredményt, miszerint a gyökér kivonata patkányokban meggátolta a daganatok növekedését. Klinikailag igazolt, hogy segíti a kemoterápiás kezelés után az immunrendszer normalizálódását is. A tudomány jelenlegi állása szerint kivonatként a leghatásosabb. Házi tinktúrát úgy készíthet, ha egy deciliter kb. 50 fokos, jó minôségû pálinkában 2 nagy evôkanál gyökeret két hétig áztat, majd leszûri. Megelôzésre egy deci vízben reggel és este 5-10 cseppet fogyaszthat folyamatosan megszakítás nélkül. Betegség esetén 3X15-20 csepp is lehet a napi adag. 20 percre letakarva 2 evôkanál gyökér liternyi forrázatát is egésznap iszogatva hatásos a kúra tapasztalataink szerint. Wurzel der Sonnenhüte Echinaceae Purp. Radix Nachweislich ist sie die effektivste Heilpflanze der Welt für die allgemeine Stärkung des Immunsystems, der Immunfunktion, sie wirkt antibakteriell und gegen Viren ohne Nebenwirkungen. Der in dem Jahr 1978 ( Planta Medica) veröffentlichte Versuch hat darüber berichtet, dass die Essenz aus der Wurzel der Sonnenhüte die Herpes- und Grippeviren auch vernichtet hat. Im allgemeinen gilt es, dass der Verlauf der durch Bakterien und Viren verursachten Infektionskrankheiten (Blasen und Harnröhre, Atemwege oder sonstige) durch die Behandlung mit den Präparaten aus der Wurzel der Sonnenhüte gelindert wird und die Behandlung erfolgreicher ausgeht sowie die Chance der Komplikationen sinkt. Sie kann in Fällen empfohlen werden, bei denen das Immunsystem geschwächt ist oder der Körper übermäßig belastet wird. Sie wird auch regelmäßig in der Behandlung von Allergien eingesetzt. In dem Jahr 1972 (Journal of Medical Chemistry) wurde ein Forschungsergebnis in einer Fachzeitschrift zum ersten Mal veröffentlicht, in dem geschrieben wurde, dass der Wurzelextrakt das Wachstum der Geschwüre in Raten verhindert hat. Es ist klinisch nachgewiesen, dass die Normalisierung des Immunsystems nach einer Chemotherapie unterstützt wird. Nach den aktuellen Kenntnissen der Wissenschaft wirkt sie als Extrakt am effektivsten. Den Extrakt können Sie wie folgt herstellen: legen Sie 2 Esslöffel Wurzel in einen Deziliter 50 %igen Obstbranntwein ein und lassen Sie sie dies zwei Wochen ziehen und dann gießen Sie es ab! Als Vorsorge können Sie jeden Morgen eine Lösung aus einem Deziliter Wasser und 5-10 Tropfen ohne Unterbrechung regelmäßig trinken. Bei Krankheiten 3x am Tag eine Mischung mit Tropfen. Laut unseren Erfahrungen können Sie auch folgenden Aufguss den ganzen Tag über trinken: 2 Esslöffel Wurzel in einem Liter heißen Wasser 20 Minuten lang ziehen lassen.

10 Az információkat a következô gyógynövénykönyvekbôl gyûjtöttük Szalai Miklós: Halimbai Füveskönyv (1991, Mezôgazdasági kiadó) Rápóti Jenô - Romváry Vilmos :Gyógyító Növények (1977 Medicina kiadó) Csamangó István, Dr. Greskó Mariann, Jójárt Sándorné, Juhász Sándor, Mészáros Edina, Szabó Csaba, Szekeres Sándor, Todorov Radiszlavné, Tóth Gabriella: Bioterápia kézikönyv (2003 Lectum kiadó) Readers Digest: A természet füvészkertje (2004, Readers Digest kiadó) Dr James A. Duke: Gyógynövény Patika (2006, Readers Digest kiadó) Buday Andrea: Gyógynövények (2007, Aquilla kiadó) Dr Jörg Grünvald / Christoph Janicke: Zöldpatika (2008, Mérték kiadó) Dr. Szabolcs Lajosné Dr. Tatár János: Zöldpatika (1989, Dovin kiadó) Dr. Bukovszky Julianna: Ezer Jó Fû (1999, Kossuth kiadó) Eva Aschenbrenner: Gyógynövénypatika (2008, Cicero kiadó) Andi Clevely: Gyógynövény Határozó (2003,Jószöveg Mûhely kiadó) Lesley Bremness: Fûszer és Gyógynövények (1998, Panemex kiadó) Dr Hans W. Kothe: 1000 gyógynövény (2008, Alexandra kiadó) Ingrid és Peter Schönfelder: Gyógynövény határozó (2001, Holló és társa kiadó) Dr Chris D. Meletis: Természetes Szex Elixírek (2001, Alexandra kiadó) Dr Johannes G. Mayer, Pater Kilian Saum OSB, Dr med. Bernhard Uehleke: Kis Kolostori Patika (2007, Athenaeum 2000 kiadó) Varró Aladár Béla: Gyógynövények Gyógyhatásai (1999, Black and White kiadó) Black and White Kiadó: Gyógynövényeink (szerzô és kiadás éve nincs feltüntetve) Kliment Emilia: Otthoni Gyógynövényhasználat (2007, LPI kiadó) Galambosi Bertalan: Fûszernövények és Gyógynövények (2004, Mezôgazda kiadó) Andrew Chevallier: Gyógyító Növények Kézikönyve (2004, Mérték kiadó) Juhász Ágnes: Gyógyteák könyve (2008, Cser kiadó) Dános Béla: Farmakobotanika, Gyógynövényismeret (2006, Semmeilweis kiadó) Balogh Gyula Bogumil: Bogumil Patikája (2002, szerzôi kiadásban) Earl Mindel: Gyógyfüvek Bibliája (1999, Gloria kiadó) H. Mészáros Erzsébet:Termeszthetô gyógynövények (2000, AB-ART kiadó) Monika Zilliken: Fûszer Lexikon (2006, Alexandra kiadó) Hanna Parrott: Gyógynövények és Gyógyteák (1998, T-Rex kiadó) A. Vogel: Kis Doktor hasznos tanácsok a híres svájci népi gyógyászatból (1983, Top Trading kft) Richard Lucas: Csodatévô Gyógynövények (Top Trading Kft, kiadás éve nincs jelölve) Dr Babulka Péter-Kósa Géza: Képes Gyógynövénykalauz (1991, Herbária) Gyöngyösi Anna: Gyógynövény ABC (2006, Regun-press kiadó) Marie nadine Antol: Gyógyító Teák (2004, Édesvíz kiadó) Nagy Jenô: Kúltúrnövények Gyógyhatásai (2008, mezôgazda kiadó) prof. Dr. Petri Gizella: Gyógynövények és készítmények a terápiában (2006, Galenus kiadó) Banai Valéria: Gyógynövény és drogismeret (2005, Mûszaki könyvkiadó) Michael Murray N.D. Joseph Pizzorno N.D: A természetgyógyászat enciklopédiája (1988, Jószöveg Mûhely kiadó) Jekka Mcvicar: Új füveskönyv (2005, Euromedia Group) Kissné Dogossy Éva Zsoldos Márton: A természet kincseskamrája (2007, Pannon Literatura kft) Nico Vermeulen: Gyógynövények Enciklopédiája (2005, Ventus Libro kiadó) Dr Johannes G. Mayer, Pater Kilian Saum OSB, Dr med. Bernhard Uehleke: Kolostori Gyógyászat (2004, Magyar Könyvklub) Readers Digest válogatás: A gyógyító természet (2002, Readers Digest kiadó) Black and White kiadó: Hazai gyógynövényeink ismertetése (2002) Penelope Ody: Gyógynövények a holisztikus gyógyításban (2006, Saxum kiadó) Anne Iburg: Természetes Gyógyszerek Kislaxikona (2005, Mérték kiadó) Dr Isépy István: Gyógynövények (1978, Móra kiadó) A. Alberts-P. Mullen M. Spohn: Fák, bokrok gyógyító ereje (2005, Sziget kiadó) Brigit Laue: Gyógynövények Nôknek (2006, Illia and CO. Kiadó) Black and White kiadó: Hazai Gyógynövényeink ismertetése (1999, Black and White kiadó) Leon Petulengro: Csillagzatok, csodafüvek (1991, Édesvíz kiadó) Szabó László Gy.: Teadrogok a fitoterápiában (2000, Baksa kiadás) Jen Van Guy: A szerelem fûszerei (2002, Pallas antikvárium kft) Varró Aladás Béla: A növényi gyógymódok (2006, Black and White kiadó) Makay Béla: Gyógyítás fûvel fával (1990, Tóth Könyvkiadó kft) Dr. Paul Seitz: Kis Kerti Patika (1992, Cicero kiadó) Maria Treben: Egészség Isten Patikájából (1990, Duna könyvkiadó) Hildegard von Bingen: A természet patikája (1998, Budapest print kft) Michael Tierra: Gyógyfüveskönyv (1991, Duna könyvkiadó kft) Lajos Atya Tanácsai (1992, Budapest print) Dr Med. Fritz Geiger: Gyógyteák (1992, Budapest Print és Hungalibri kiadó) John Lust Michael Tierra: A természetes gyógymódok bibliája (1991, Hungaprint nyomda és kiadó)

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján 8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó

Részletesebben

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen

Részletesebben

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam B változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára

BINDER ANDRÁS. német. kompetenciamérési feladatok. 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára BINDER ANDRÁS német kompetenciamérési feladatok 6. és 8. évfolyamosok számára Szakmai lektor Angeli Éva, Szűcs Melinda Szerkesztő

Részletesebben

Természetvédelem: Gyógynövények (50 pont/ ) Csapatnév:... I. Gyógynövények (15 pont/..)

Természetvédelem: Gyógynövények (50 pont/ ) Csapatnév:... I. Gyógynövények (15 pont/..) Természetvédelem: Gyógynövények (50 pont/ ) Csapatnév:... I. Gyógynövények (15 pont/..) A képek alapján próbáljátok felismerni az adott gyógynövényt, azonosítsátok be a hatását, és hogy a növény melyik

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés - Alapvető, létfontosságú dolgok Können Sie mir bitte helfen? Segítségkérés Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie Englisch? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok

Részletesebben

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam A változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat

Részletesebben

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

10. Die Modalverben A módbeli segédigék 10. 10. Die Modalverben A segédigékkel kifejezhetjük, milyen a viszonyunk a cselekvéshez: akarjuk, szeretnénk, tudjuk stb. Általában egy fôigével együtt használjuk ôket a mondatban. Seit 2 Jahren kann

Részletesebben

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítő hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

Iskola neve:... AJTP levelezős verseny. Magyar nyelv. 2. Folytasd a szóláncot legalább tíz szóval a szótagolás szabályai szerint!

Iskola neve:... AJTP levelezős verseny. Magyar nyelv. 2. Folytasd a szóláncot legalább tíz szóval a szótagolás szabályai szerint! b.r.m v.d.t f.rn. Magyar nyelv 1. Egészítsd ki a mássalhangzókat magánhangzókkal úgy, hogy magas, mély és vegyes hangrendű szavak szülessenek! (A pontok helyére egy-egy magánhangzót írj!) Magas Mély Vegyes

Részletesebben

Bier- Fisch- Mineral- Schnell- -wurst -wasser -imbiss. Apfel- Schokoladen- Speise- -zelt -saft -salat -fest

Bier- Fisch- Mineral- Schnell- -wurst -wasser -imbiss. Apfel- Schokoladen- Speise- -zelt -saft -salat -fest 9.osztály Német nyelv Szavak és kifejezések ismerete az Essen und Trinken témakörben, a tőhangváltós igék ( i, ie ) ragozása, a möchten ige ragozása és használata más igékkel, a határozatlan névelő ( ein,

Részletesebben

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára Tanuló neve:... Iskolája neve, címe:... Elérhető pontszám: 100 pont Elért pontszám:... Kedves Versenyző! Üdvözlünk

Részletesebben

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,

Részletesebben

Menschen um uns wie sind sie?

Menschen um uns wie sind sie? Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio

Részletesebben

Dove Original 0% dezodor:

Dove Original 0% dezodor: trnd Projektmenetrend Dove Original 0% dezodor: Alumíniumsó-mentes ápolás trnd Projekt Projektblog: www.trnd.hu/dove-aluminiumsomentes trnd kapcsolattartód: rinna@trnd.hu Dove alumíniumsó-mentes dezodor

Részletesebben

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS. RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn

Részletesebben

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika

Részletesebben

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek

Részletesebben

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km 2.2-3.9 l /100 km Skoda / Toyota Prius Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÉPÜLETKATEGÓRIÁK : Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség HŐSZIGETELETLEN ÉP. : 1995-ÖS RENDELET

Részletesebben

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN írta: KÁRPÁTI ENDRE (Budapest) 1876 őszén a Rókus-kórház szülészeti osztályának fiatal segédorvosa megrázó

Részletesebben

6. évfolyam Német nyelv

6. évfolyam Német nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2018. május 16. 6. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.

Részletesebben

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2014. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

A tanóra megbeszélésének folyamata

A tanóra megbeszélésének folyamata A tanóra megbeszélésének folyamata I. A tanítók az önértékelési szempontok alapján összefoglalják és értékelik a tanórán végzett munkájukat II. A hallgatótársak kérdéseket tesznek fel a látottakkal kapcsolatban

Részletesebben

activity-show im Fernsehen

activity-show im Fernsehen activity-show fast wie im Fernsehen Modultyp Projekte im Deutschunterricht Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1+ Autorinnen Grossmann Erika, Molnár Andrea A kiadvány az Educatio Kht.

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Quattromed IV-S MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Ergonomische Massage mit WohlfühlgARAntie ERGONÓMIKUS MASSZÁZS A KÉNYELEMÉRZÉS GARANCIÁJÁVAL QUATTROMED IV-s MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Unsere Wirbelsäule

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Auswandern Bank. Ungarisch

Auswandern Bank. Ungarisch - Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

Már 2000 évvel időszámításunk előtt felismerték a kínaiak bizonyos növények illóolajainak gyógyító tulajdonságait.

Már 2000 évvel időszámításunk előtt felismerték a kínaiak bizonyos növények illóolajainak gyógyító tulajdonságait. Az utóbbi évtizedben egyike lett azoknak az alternatív kezelésmódoknak, melyeknek a népszerűsége a világ számos országában fokozódik. Ennek oka részben abban keresendő, hogy sokan szenvednek tartós stresszhatással

Részletesebben

Ihnen

Ihnen NÉMET NYELV 2.feladatlap 1. Egészítsd ki a levelet személyes és birtokos névmások megfelelően ragozott alakjaival! A megoldásokat írd a táblázatba! Liebe Frau Müller, Berlin, den 10. November 2003 ich

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster

Wirtschaftsdeutsch. Aufgabenmuster BGF NYTK Wirtschaftsdeutsch Aufgabenmuster B2 Schreiben 50 Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz használt megoldási

Részletesebben

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK

Részletesebben

GYÓGYNÖVÉNYISMERET ALAPFOGALMAK

GYÓGYNÖVÉNYISMERET ALAPFOGALMAK GYÓGYNÖVÉNYISMERET ALAPFOGALMAK Gyógynövény: - Gyógyszerkönyvben szereplő drogok nyersanyaga, - gyógyításra, ill. egészségvédelemre felhasznált növény, - gyógyításra, gyógyszeripari alapanyagok előállítására,

Részletesebben

6. évfolyam Német nyelv

6. évfolyam Német nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2015. június 11. 6. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet német nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben hangfelvételeket

Részletesebben

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.

Részletesebben

NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV

NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM SZERZŐK: Gilbertné Domonyi Eszter, Illésné Márin Éva, Kincses Mihályné Knipl Andrea, Kurdi Gabriella, Petriné Bugán Barbara, Szántó Bernadett NÉMET IDEGEN NYELV 4. ÉVFOLYAM Célok

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 BGF NYTK B2 Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 Aufgabenmuster Schreiben Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz

Részletesebben

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik bis Präpositionen mit Akkusativ -ig (időben, térben) Ich bleibe bis nächsten Sonntag hier. Bis hierher gibt es keine Fragen. (DE: Gehen Sie bis zur Ecke.)

Részletesebben

2013/2014. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

2013/2014. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... OM azonosító szám: 102312 Felnőttképzési nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: L-1100 KLIK azonosító: 103008 Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Pedagógiai Intézet 5000 Szolnok,

Részletesebben

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15

1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15 1. Közvetítés idegen nyelvről magyarra Maximális pontszám: 15 Pontérték 1. Ki ír manapság még kézzel (1 pont)? 1 2. Általában billentyűzetet vagy érintőképernyőt (1 pont) nyomkodunk (1 pont). 2 3. Száz

Részletesebben

Állásinterjún EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. Los, auf geht's! Sznopek Martin

Állásinterjún EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD.  Los, auf geht's! Sznopek Martin Állásinterjún A mai ajándékanyagodban egy párbeszéden keresztül kapsz segítséget egy német állásinterjúra való felkészüléshez. Ebben a pdf-ben megtalálod az ajándékanyagod szövegét és pár oldalnyi tudnivalót

Részletesebben

Gyógynövények babáknak és mamáknak. Ánizs 1 / 7

Gyógynövények babáknak és mamáknak. Ánizs 1 / 7 Gyógynövények babáknak és mamáknak Ánizs A Közép-Keleten és a Földközi-tenger keleti medencéjében lévő szigeteken őshonos köz 1 / 7 Napjaink fitoterápiája a növény termését és annak illóolaját használja,

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 3.forduló

Részletesebben

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam C változat

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam C változat NT-56616 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam változat 1. rész Olvasott szöveg értése

Részletesebben

Oktatási anyagok a projekt Traditional and wild című kurzus részére

Oktatási anyagok a projekt Traditional and wild című kurzus részére regional development fund(erdf) Oktatási anyagok a projekt Traditional and wild című kurzus részére FEHÉRMÁLYVA (Althaea officinalis L.) 1. 7. 2012 http://bs.wikipedia.org/wiki/bijeli_sljez regional development

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

FOGLALKOZÁSTERV KOMPARATION DER ADJEKTIVE. Melléknév fokozás. 1. rész I. VORENTLASTUNG

FOGLALKOZÁSTERV KOMPARATION DER ADJEKTIVE. Melléknév fokozás. 1. rész I. VORENTLASTUNG FOGLALKOZÁSTERV A foglalkozás célja a melléknév fokozásának megtanítása és begyakoroltatása a kiskunmajsai Tomori Pál Gimnázium ún. 10.ABC1 csoportjában. Ez az elnevezés azt jelenti, hogy az intézményben

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés - Alapvető, létfontosságú dolgok Tudna segíteni? Segítségkérés Können Sie mir bitte helfen? Beszélsz angolul? Sprechen Sie Englisch? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e angolul Beszélsz

Részletesebben

Unser Pálinka-Angebot

Unser Pálinka-Angebot Unser Pálinka-Angebot A Magyar Pálinka Háza Ajánlásával Ha Önnek fel kell sorolnia a legismertebbnek tartott hungarikumokat, a pálinka jó eséllyel az elsök között jut az eszébe. Amikor vidéken szüret,

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám Benkő Attila 14. Névmások típusai és ragozása II. 14.1. A melléknévi birtokos névmás ragozása A birtokos névmás ragozása megegyezik az ein, eine, ein, illetve a kein, keine, kein határozatlan névelők ragozásával.

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló

Részletesebben

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek

Részletesebben

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem!

Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem! Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem! Ha úgy hozza az élet, hogy irány Németország, Ausztria vagy Svájc, mert ott könnyebbnek látod az életet, akkor állásinterjúra akkor is

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére

Részletesebben

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 1012 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 16. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. AUFGABE

Részletesebben

Vizsgáztatói példány az emelt szintű szóbeli vizsgához A I.

Vizsgáztatói példány az emelt szintű szóbeli vizsgához A I. Vizsgáztatói példány az emelt szintű szóbeli vizsgához A I. Kandidatenblatt Kleider machen Leute. Führen Sie mit Ihrem Prüfer über die obige Aussage ein Gespräch, in dem Sie Ihre Argumente dafür oder dagegen

Részletesebben

Teával a hurkák ellen

Teával a hurkák ellen Teával a hurkák ellen A fűszeres, illatos teakeverékek csökkentik az étvágyat, felpörgetik az anyagcserét és méregtelenítenek A tea fogyasztásától a kötőszövetek is feszesebbé válnak, a bőr tisztább és

Részletesebben

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség

Részletesebben

Látogatás a Heti Válasznál

Látogatás a Heti Válasznál Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,

Részletesebben

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXIX/1. (2011) pp. 107 117 A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN I. A fontosabb államelleni bűncselekmények és ezek elhatárolása Az 1878-as

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2009/2010. NÉMET NYELV FELADATLAP. 7. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 Felnőttképzési nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám:

Részletesebben

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről Hírlevelünk célja, hogy tájékoztassuk Önöket a 282/2011/ EU végrehajtási rendelet fő tartalmi elemeiről, amely

Részletesebben

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... ein Zimmer zu vermieten? szállásfajta.

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... ein Zimmer zu vermieten? szállásfajta. - Keresés Hol találom a? Útbaigazítás kérése Wo kann ich finden?... kiadó szoba?... ein Zimmer zu vermieten?...hostel?... ein Hostel?... egy hotel?... ein Hotel?...bed and breakfast?...kemping? Milyenek

Részletesebben

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 1312 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. október 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA 1. AUFGABE

Részletesebben