MB 90 (77.0 cm 3 ) - AT 900 (77.0 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
|
|
- György Mészáros
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 MB 90 (77.0 cm 3 ) - AT 900 (77.0 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
2 2
3 A D D 22 B E C 3
4 B 11 B A 4
5 13A RCJ6Y B 15 0,5 mm 17A 18A 18B 17B
6 6
7 AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el a munkát, csak így biztosítható a gép helyes használata, és így lehet elkerülni a baleseteket. A jelen kézikönyv tartalmazza az egyes részegységek működésének magyarázatát, valamint a szükséges ellenőrzésekre és a karbantartásra vonatkozó előírásokat. Megjegyzés. A jelen kézikönyvben található leírások és illusztrációk a gyártóra nézve nem kötelező érvényűek. A gyártó cég fenntartja a jogát arra, hogy a terméken módosításokat hajtson végre anélkül, hogy minden alkalommal frissítené a kézikönyv tartalmát. A használati és karbantartási utasításokon túl a jelen kézikönyv olyan információkat is tartalmaz, amelyek különös figyelmet igényelnek. Ezeket az információkat az alábbiakban leírt szimbólumok jelzik: FIGYELEM: Ha baleset, vagy személyi sérülés, halál, illetve súlyos anyagi kár kockázata áll fönn. FIGYELMEZTETÉS: Ha az egység vagy egyes részegységei károsodásának veszélye áll fenn. FIGYELEM HALLÁSKÁROSODÁSI KOCKÁZAT NORMÁL HASZNÁLAT ESETÉN A GÉPKEZELŐ SZÁMÁRA NAPI ÉS EGY FŐRE SZÁMÍTOTT HANGERŐ ELÉRHETI ÉS MEGHALADHATJA A 85 db(a) ÉRTÉKET TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK (a gép 7 biztonságos használatára vonatkozó előírásokat tartalmazza) 2. SZIMBÓLUMOK ÉS BIZTONSÁGI 9 FIGYELMEZTETÉSEK MAGYARÁZATA (a gép beazonosítási módjának leírása és a szimbólumok jelentése) 3. FŐ RÉSZEGYSÉGEK (a gépet alkotó 9 főbb elemek elhelyezkedésének leírása) 4. ÖSSZESZERELÉS (a csomagolás 9 eltávolításának és az egyes elemek összeszerelési módjának leírása) 5. BEINDÍTÁS A MOTOR LEÁLLÍTÁSA A GÉP HASZNÁLATA KARBANTARTÁS (a gép hatékony 17 karbantartásához szükséges összes információt tartalmazza) 9. SZÁLLÍTÁS IDEIGLENES TÁROLÁS KÖRNYEZETVÉDELEM (Néhány 19 tanácsot tartalmaz a gépnek a környezet tiszteletben tartásával történő használatához) 12. MŰSZAKI ADATOK (Összefoglalja a gép 20 fő jellemzőit) 13. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT GARANCIALEVÉL (Összefoglalja a 22 garanciális feltételeket) 15. PROBLÉMAMEGOLDÁSI ÚTMUTATÓ 23 (Segít a felhasználás során felmerülő esetleges problémák megoldásában) 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM Ha megfelelően használjuk a permetezőt, az egy gyors, kényelmes és hatékony munkaeszköz; ha nem megfelelően, vagy a biztonsági előírásokat figyelmen kívül hagyva használjuk, veszélyes eszközzé válhat. Pontosan tartsuk be az alábbiakban és a kézikönyv többi fejezetében megjelölt biztonsági előírásokat és munkánk kellemes és biztonságos lesz. FIGYELEM: Az egység indítórendszere nagyon alacsony intenzitású elektromágneses mezőt generál. Ez a mező néhány fajta pacemaker esetében interferenciát okozhat. A súlyos, akár halálos sérülések kockázatának elkerülésére a pacemakert viselő személyeknek a jelen gép használata előtt egyeztetniük kell orvosukkal és a gép gyártójával. FIGYELEM! - Lehet, hogy a nemzeti előírások korlátozzák a gép használatát. 1. A permetezőt csak akkor használunk, miután részt vettünk a speciális használatra felkészítő képzésen. A karbantartási műveleteknél mindig tartsuk be a gyártó előírásait. A gépkezelőnek az első mezőn történő használat előtt gyakorolnia kell a gép kezelését. 2. A permetezőt kizárólag jó fizikai állapotban 7
8 8 lévő, a használat szabályait ismerő felnőtt kezelheti. 3. Kimerültség esetén, alkohol vagy drog hatása alatt ne használjuk a porlasztót. 4. Ne viseljünk sálat, karkötőt és egyéb olyan tárgyat, amelyet a forgórész elkaphat. Viselje az egyéni védőfelszereléseket (EVF), különös tekintettel a kesztyűre, munkaruhára, védőszemüvegre és fülvédőre. 5. Az indítás és használat folyamán ne engedjük meg, hogy más személyek vagy állatok a permetező hatósugarában tartózkodjanak. 6. Mindig stabil és biztos helyzetben dolgozzunk. 7. Ne vigyük közel a kezünket a forgórészhez és ne végezzünk karbantartási műveletet, ha a motor működésben van. 8. Minden nap ellenőrizzük a permetezőt, hogy megbizonyosodjunk az összes biztonsági és egyéb felszerelés működőképes voltáról. 9. Sérült, rosszul kijavított, rosszul összeszerelt illetve házilag átalakított permetezővel ne dolgozzunk. Egy biztonsági berendezést se vegyünk le, sértsünk meg, vagy hatástalanítsunk. 10. Csak jól szellőzött helyiségben használjuk a permetezőt. Ne használjuk robbanásveszélyes környezetben, zárt helyen és gyúlékony anyagok közelében. 11. A permetezőre tilos olyan forgóegységet felszerelni, melyet nem a gyártó szállított. 12. Ha a porlasztót üzemen kívül kell helyezni, ne szennyezze vele a környezetet, hanem adja át a Viszonteladónak, vagy adja le egy hulladékgyűjtő telepen. 13. A permetezőt csak a gép működését valamint helyes használatát ismerő szakembernek adjuk át vagy adjuk kölcsön. A géppel együtt adjuk át a használati utasítást tartalmazó kézikönyvet, amit használat előtt el kell olvasni. 14. Őrizzük meg a Kézikönyvet és a gép minden használata előtt tanulmányozzuk. 15. A veszélyt jelző és biztonsági előírásokat tartalmazó címkéket őrizzük meg tökéletes állapotban. Sérülés vagy rongálódás esetén azonnal ki kell cserélni (19. ábra). 16. Javasoljuk, hogy a gépet soha ne indítsuk be a forgórész nélkül. Ez a motor alkatrészeinek jelentős sérüléséhez vezethet, a garancia ilyen esetben azonnal érvényét veszti. 17. Ne használjuk a porlasztót elektromos berendezések és kábelek közelében. 18. A forgórész lapátjait ne üssük vagy feszítsük; sérült forgórésszel ne dolgozzunk. 19. Gyúlékony és/vagy korrodáló anyaggal ne használjuk a permetezőt. 20. Más motorra vagy erőátviteli egységre ne szereljük fel a forgórészt. 21. A forgórész levegő bemeneti nyílását ne tömjük be és ne zárjuk el. 22. Ne használjuk a gépet a kézikönyvben megjelölttől eltérő célra (lásd a 13 oldalt). 23. Bekapcsolt motorral ne hagyja magára a motort. 24. Ne feledje, hogy a tulajdonos vagy a gépkezelő felel a harmadik felek által elszenvedett balesetekért és az őket vagy tulajdonukat ért károkért. BIZTONSÁGI VÉDŐÖLTÖZET Amikor a porlasztóval dolgozik, illetve az összes olyan fázisban, amikor növényvédő szerekkel végez műveleteket (szállítás, tárolás, keverés, felszerelések karbantartása stb.), mindig használja az egyéni védőfelszereléseket. Az egyéni védőfelszerelések használata alapvető fontosságú azért, hogy a kezelő elkerülje a közvetlen kapcsolatot a növényvédő szerekkel. A viszonteladótól kérjenek tanácsot a megfelelő öltözet kiválasztásához. A védőruha megfelelő méretű kell legyen, és nem zavarhatja a dolgozót. Testhezálló, vágásálló ruhát viseljünk. A legjobb megoldás a teljes munkaruha. Ne viseljünk olyan ruhát, sálat, nyakkendőt, vagy nyakláncot, amely beakadhat a fába vagy a darabolt áruba. A hosszú hajat fogjuk össze és védjük (pl. kendővel, sapkával, sisakkal, stb.). Csúszásmentes talppal és acél kaplival ellátott védőcipőt, vagy -csizmát viseljünk. Viseljünk szemüveget vagy arcvédőt!. A folyadékok és porok permetezésének
9 megkezdése előtt vegyünk fel egy szabványos légzőmaszkot. Alkalmazzunk zajvédő eszközt; pl. fülvédőt vagy dugót. Nagyobb figyelemre és elővigyázatosságra van szükség a hallásvédelem alkalmazásakor, mivel korlátozott a vészjelzések (kiáltás, hangjelzés, stb.) érzékelése. Viseljen olyan kesztyűt, amely a rezgést maximálisan felveszi, és megvéd a vegyi anyagok közvetlen érintésétől. 2. SZIMBÓLUMOK ÉS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK MAGYARÁZATA (19. ábra) 1. A keverék- és folyadéktartályokban használt toxikus anyagok miatti veszély. 2. Olvassa el a használati és karbantartási utasítást 3. Védőruházat használata kötelező 4. Fülvédő használata kötelező 5. Kötelező a légzőmaszk használata 6. Biztonsági cipő használata kötelező 7. Kesztyű használata kötelező 8. A megmaradó folyadékokat ne engedjük ki a szabadba 9. Ne igyon 10. Ha forog a lapát, ne távolítsa el a védőfelszerelést. 11. Anyagkivetés a gépből, maradjon biztonságos távolságban. 12. Ez a szimbólum Figyelmeztetést és Tájékoztatást jelöl. 13. Mérgező anyag 14. Sorozatszám 15. CE megfelelőségi jelzés 16. A gép típusa: PORLASZTÓ 17. A gyártás évét 3. FŐ RÉSZEGYSÉGEK (1. ábra) 1. Váz 2. Légszűrő 3. Gyertya 4. Indító markolat 5. Motorburkolat 6. Üzemanyagtartály 7. Szíjak 8. Párna 9. Könyökcső 10. Hajlékony cső 11. Vezérlő markolat 12. Fúvócsövek 13. Folyadékcsap 14. Fúvóka 15. Csővég 16. Folyadéktartály 17. Rezgéscsillapítók 18. Keverék-előkészítő palack 19. Kombinált kulcs 20. M5x65 csavar (2 db) 21. M6 anya (2 db) mm Ø rögzítőbilincs (2 db) 23. Folyadékcső 24. Csatlakozó 4. ÖSSZESZERELÉS CSÖVEK /FOGANTYÚ ÖSSZESZERELÉSE FIGYELEM - A csövek és a fúvókák szerelésekor a motor kikapcsolt állapotban kell legyen, a kapcsolót pedig STOP pozícióra kell állítani. A porlasztó összeszereléséhez olvassa el a következőkben leírt utasításokat. A gép részei A 3. ábra segítségével: 1. Helyezze a könyökcsövet a ventilátor csigájába. 2. Rögzítse a könyökcsövet a mellékelt két csavar és két anya segítségével, használja a gyertyakulcsba épített imbuszkulcsot (a géphez mellékelve). 3. A 2. ábra segítségével, húzza rá a rögzítőbilincseket a hajlékony cső két végére (10, 1. ábra), a meghúzásuk nélkül. 4. Illessze a hajlékony csövet a könyökcsőre (9, 1. ábra) és a fúvócsőre (12, 1. ábra), ügyeljen arra, hogy a kúp (A, 2. ábra) a fúvócső irányában álljon; ekkor a mellékelt kulcs segítségével csavarja be a két 9
10 rögzítőbilincs forgócsavarját. 5. Emelje fel a markolat rögzítőkarját (1, 5. ábra). 6. Illessze a markolatot (11, 1. ábra) a kinyomó csőre (12). 7. Amikor megtalálta a megfelelő helyzetet, a rögzítőkar lenyomásával reteszelje a markolatot (1, 5. ábra). 8. Illessze a D és E átlátszó műanyag csöveket (18, 1. ábra) a markolatra (11, 1. ábra), a 2. ábra A kivágásában mutatott módon. 9. Amennyiben szeretné kiiktatni a folyadék átvezetését a markolaton, csatlakoztassa a folyadékcsöveket a B kivágásban kiemelt módon, a kulcsokat tartalmazó zacskóban található átlátszó műanyag csatlakozó használatával. 10. A szélesebb sugárhoz helyezze fel a fúvókát (15, 1. ábra) a szórófejre (14). A markolat beállítása A kényelmes munkavégzés érdekében nagyon fontos, hogy helyesen álljon a markolat. A markolat állásának beállításához: 1. Emelje fel a rögzítőkart (1, 5. ábra). 2. A markolat elcsúsztatásával és a dőlésszögének változtatásával keresse meg a legkényelmesebb munkavégzési helyzetet. 3. Amikor megtalálta a megfelelő helyzetet, reteszelje a markolatot a rögzítőkarral. A vállszíjak és a gyorskioldó beállítása FIGYELEM - A vállszíjak beállítását leállított motorral kell elvégezni. A porlasztó használata előtt nagyon fontos, hogy megtalálja a gép súlyának megfelelő kiegyensúlyozást a vállain, úgy állítva a vállszíjak hosszát, hogy a gép jól támaszkodjon a hátához és a vállához. Ne feledje, hogy nagyon fontos a kiegyensúlyozás, ha nem sík területen dolgozik. A vállszíjak meghúzását a 7. ábrán jelzett módon húzva végezze. A vállszíjak kilazításához a 8. ábrán mutatott mozdulattal emelje fel a csatot. Veszély esetén a következő eljárás végrehajtásával oldja le a gépet a válláról: 1. Egyik kezével nyomja meg a jobb oldali vállszíjon elhelyezett gyorskioldó füleket (a 6. ábra keretében kiemelve), a 9. ábrán látható 10 módon. 2. Segítse a gép mozgását a mellkasával, hajoljon enyhén balra: a befúvó ekkor leesik a válláról. 5. BEINDÍTÁS ÜZEMANYAG FIGYELEM: a benzin fokozottan gyúlékony üzemanyag. Legyen különösen óvatos benzin vagy üzemanyag-keverék kezelése közben. Ne dohányozzon, és ne legyen tűz vagy nyílt láng az üzemanyag és a gép közelében. A tűz- és égésveszély csökkentése céljából az üzemanyagot gondosan kezelje. Különösen gyúlékony. Az üzemanyagot üzemanyagra engedélyezett tartályban rázza össze és tárolja. A szabadban, szikrától és nyílt lángtól mentes helyen keverje össze az üzemanyagot. Helyezze a talajra, állítsa le a motort, és hagyja kihűlni feltöltés előtt. Lassan lazítsa meg az üzemanyagdugót, hogy a nyomás távozhasson, és hogy ne folyjon ki üzemanyag. Feltöltés után az üzemanyag dugót erősen szorítsa be. A rezgés a dugó meglazulását és az üzemanyag kifolyását okozhatja. Az egységből kifolyt üzemanyagot törölje fel. A motor beindítása előtt a gépet vigye 3 méterre a feltöltés helyétől. Semmilyen körülmények között ne próbálja elégetni a kifolyt üzemanyagot. Az üzemanyag kezelése és a gép működése közben ne dohányozzon. Az üzemanyagot hűvös, száraz, jól szellőző helyiségben tárolja. Ne tárolja az üzemanyagot olyan helyen, ahol száraz levelek, szalma, papír stb. található. Az egységet és az üzemanyagot olyan helyen tárolja, ahol az üzemanyagpára nem kerül kapcsolatba szikrával, nyílt lánggal, fűtést szolgáló vízforralóval, elektromos motorral, kapcsolóval, kályhával stb. A tartály dugóját ne vegye ki, amikor a motor működik.
11 Tisztításhoz ne használjon üzemanyagot. Figyeljen oda, hogy az üzemanyag ne fröcskölődjön a ruhájára. BENZIN OLAJ A 2% - 50:1 l l (cm 3 ) 1 0,02 (20) 5 0,10 (100) 10 0,20 (200) 15 0,30 (300) 20 0,40 (400) 25 0,50 (500) Ez a termék kétütemű motorral működik, benzint és kétütemű motorhoz való olajat kell előre összekeverni hozzá. Egy tiszta, benzin tárolására engedélyezett tartályban előre keverje össze az ólommentes benzint és a kétütemű motorokhoz való olajat. JAVASOLT ÜZEMANYAG: A MOTOR TANÚSÍTVÁNYÁNAK MEGFELELŐEN 89 ([R + M] / 2) VAGY ANNÁL MAGASABB OKTÁNSZÁMÚ GÉPJÁRMŰBENZINNEL MŰKÖDIK. A csomagoláson található utasítások szerint keverje össze a kétütemű motorhoz való olajat és a benzint. Javasoljuk, hogy 2%-os (1:50) kifejezetten az összes Efco - Oleo-Mac léghűtéses kétütemű motorokhoz kifejlesztett olajat használjon. A prospektusban (A. ábra) megadott olaj/ üzemanyag arányok akkor megfelelőek, ha PROSINT 2, EUROSINT 2 vagy hasonló magas minőségű motorolajat (JASO FD vagy ISO L-EGD specifikáció) használ. ÓVINTÉZKEDÉS: NE HASZNÁLJON JÁRMŰOLAJAT VAGY KÉTÜTEMŰ JÁRMŰVÖN KÍVÜLI MOTORHOZ VALÓ OLAJAT. ÓVINTÉZKEDÉS: - Csak a fogyasztás alapján szükséges üzemanyag-mennyiséget vásárolja meg; ne vásároljon egy vagy kéthavi felhasználásnak megfelelő mennyiségnél többet; - A benzint hermetikusan zárt tartályban friss levegőjű száraz helyiségben tárolja. ÓVINTÉZKEDÉS A keverékhez soha ne használjon 10%-nál nagyobb arányban etanolt tartalmazó üzemanyagot; elfogadható a gasohol (benzin és etanol keverék) 10%-ig terjedő etanolaránnyal vagy az E10 üzemanyag. MEGJEGYZÉS - Csak a használathoz szükséges mennyiségű keveréket készítsen; ne hagyja a keveréket hosszú ideig a tankban vagy kannában. Javasolt az Emak ADDITI 2000 üzemanyagstabilizátor használata, kódszáma , a keverék 12 hónap időszakra történő tárolásához. Alkilezett benzin ÓVINTÉZKEDÉS Az alkilezett benzinnek nem ugyanaz a sűrűsége, mint a rendes benzinnek. Ezért a rendes benzinhez beállított motorok igényelhetik a H csavarral történő eltérő beszabályozást. Ezt a műveletet egy hivatalos Vevőszolgálati Központban kell elvégeztetni. FELTÖLTÉS Az üzemanyag betöltése előtt rázza fel a tartályt. A mellékelt palack használata (10. ábra) A műveletek megkönnyítése céljából minden gép rendelkezik a 50:1 (2%-os) keverék készítésére szolgáló palackkal. Kövesse a 10. ábrát, járjon el a következők szerint egy liter keverék készítéséhez: 1. Öntsön benzint a palackba az 1. jelölésig :1 (2%-os) keverék készítéséhez töltsön hozzá olajat a 2. jelölésig. 3. Csavarja rá a palackra a fedelet. 4. Rázza össze legalább 30 másodpercen keresztül. A keverék készen áll a tankolás elvégzéséhez. Abban az esetben, ha kannát használ a keverék készítéséhez, vigyázzon arra, hogy tiszta edényt használjon, és hogy legalább egy percen keresztül keverje a keveréket, hogy ily módon az olaj el tudjon keveredni a benzinnel. A következő táblázatok tartalmazzák a százalékokat. FIGYELEM: tartsa be az üzemanyag kezelésére vonatkozó biztonsági előírásokat. Feltöltés előtt mindig kapcsolja ki a motort. Működő vagy forró motorú gépbe soha ne töltsön be üzemanyagot. A motor beindítása előtt legalább 3 méterre távolodjon el a betöltés helyétől. TILOS A DOHÁNYZÁS! 11
12 1. A szennyeződés elkerülésére tisztítsa meg az üzemanyagdugó körüli felületet. 2. Lassan lazítsa ki az üzemanyagdugót. 3. Figyeljen oda az üzemanyag-keverék tartályba történő betöltésekor. Kerülje az üzemanyag kifolyását. 4. Az üzemanyagdugó visszahelyezése előtt tisztítsa meg, és ellenőrizze a tömítést. 5. Azonnal helyezze vissza az üzemanyag dugót, és kézzel szorítsa be. Az esetleg kiömlött üzemanyagot takarítsa föl. FIGYELEM: ellenőrizze, hogy van-e üzemanyag-szivárgás, ha ez előfordul, használat előtt szüntesse meg. Ha szükséges, vegye fel a kapcsolatot viszonteladója vevőszolgálatával. INDÍTÁSI ELJÁRÁS Vezérlése markolat (13A. ábra) A gázadáshoz a biztonsági karral (3) egyidejűleg meg kell nyomni az (1) kart. A motor indításához a kapcsolót (2) 1 helyzetbe kell állítani. Ha egy beállított és rögzített motorfordulaton kíván dolgozni, nyomja meg a biztonsági kart (3), és mozdítsa a kart (4) a + jelölés felé, a kívánt fordulatszám eléréséig. A rögzített kar kikapcsolásához állítsa azt vissza a - jelölésre. A motor leállításához állítsa a kapcsolót (2) 0 helyzetbe. Vegye figyelembe a 13B ábrát: A nyomógomb (5) reteszeli és kiiktatja a markolatba szerelt csap automatikus nyitását. Amikor a nyomógomb lent helyezkedik el, a csap nyitása automatikusan történik gyorsítás közben. Alapjárati gázállásnál a csap zárva marad. Amikor a nyomógomb fent helyezkedik el, a csap a gázállástól függetlenül állandóan nyitva marad. A nyomógomb (5) felfelé mozgatásához egyidejűleg a gázkart is nyomva kell tartani (1, 13A ábra). Beindítás A beindítás előtt: Állítsa a gépet a földre egy sík helyen. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló (2, 13A. ábra) ne 0 (kikapcsolt) helyzetben álljon. Bizonyosodjon meg arról, hogy senki se legyen a gép közelében és/vagy a levegő kifúvó cső előtt. 12 Hideg (vagy több mint 30 perce leállított) motor indítása Nyomja meg alaposan és lassan 10 alkalommal a szivatógombot (A, 12. ábra). Húzza lefelé az indítókart (B, 12. ábra), amíg egy kattanás hallható. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló (2, 13A. ábra) 1 (bekapcsolt) helyzetben álljon. Helyezze a bal kezét a motor borítására, a bal lábát pedig a vázra, hogy elkerülhető legyen a gép mozgása. A jobb kezével húzza lassan a fogantyút (4, 1. ábra), amíg egy enyhe ellenállást nem érez. A zsinór elengedése nélkül egy rövid és határozott rántással húzza meg a zsinórt, mert annak túl gyenge meghúzása a motor eldugulásához vezethet. Amikor meghallja a motor első robbanását, emelje fel vízszintes helyzetbe a szivatókart (B, 12. ábra), amíg egy kattanást nem hall (11. ábra). Húzza meg még egyszer a zsinórt a motor beindításához. Tartsa a motor fordulatszámát alapjáraton, legalább egy percig várjon a teljes fordulatszámra történő gyorsításig. Meleg motor indítása Nyomja meg alaposan de lassan 10 alkalommal a szivatógombot (A, 12. ábra). Húzza felfelé az indítókart (B, 12. ábra), amíg egy kattanást nem hall. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló (2, 13A. ábra) 1 (bekapcsolt) helyzetben álljon. Helyezze a bal kezét a motor borítására, a bal lábát pedig a vázra, hogy elkerülhető legyen a gép mozgása. A jobb kezével húzza lassan a fogantyút (4, 1. ábra), amíg egy enyhe ellenállást nem érez. A zsinór elengedése nélkül egy rövid és határozott rántással húzza meg a zsinórt, mert annak túl gyenge meghúzása a motor eldugulásához vezethet. Amikor beindult a motor, tartsa a motor fordulatszámát alapjáraton, legalább egy percig várjon a teljes fordulatszámra történő gyorsításig.
13 Eljárás eldugult motor esetén Szerelje ki a gyertyát (3, 1. ábra) a mellékelt kulcs segítségével, tisztítsa és szárítsa meg. Ellenőrizze, hogy a B szivatókar vízszintes helyzetben álljon, a 11. ábrán látható módon. Húzza meg az indító fogantyút (4, 1. ábra) legalább 20 alkalommal. Szerelje be a gyertyát; rögzített gázkar mellett (4, 13. ábra) adjon maximális gázt. Indítsa be a motort. Abban az esetben, ha nem indulna a motor, a következőket tegye: Szerelje ki a gyertyát a mellékelt kulcs segítségével, tisztítsa és szárítsa meg. Állítsa fejre a motort, hogy a gyertya nyílása lefelé nézzen. Húzza meg az indító fogantyút (4, 1. ábra) legalább 20 alkalommal, és figyelje, hogy a gyertya nyílásából folyik-e keverék. Szárítsa meg a gyertya fészke körül a felületet. Szerelje vissza a gyertyát, és ismételje meg legnagyobb állású gázkarral (1, 13. ábra) és vízszintbe állított szivatókarral (B) a műveleteket, a 11. ábrán látható módon. ÓVINTÉZKEDÉS: - Soha ne tekerje a keze köré az indítózsinórt. - Amikor meghúzza az indítózsinórt, nem használja fel a teljes hosszát; az a törését okozhatja. - Ne engedje hirtelen vissza a zsinórt; tartsa az indító fogantyút (4, 1. ábra), és hagyja a zsinórt lassan visszatekercselődni. A MOTOR BEJÁRATÁSA A motor 5 8 óra működés után éri el maximális teljesítményét. Bejáratás közben a túlzott igénybevétel elkerülése végett ne járassuk a motort üresben maximális fordulatszámon. FIGYELEM! - Bejáratás közben ne változtassuk a porlasztást egy feltételezett teljesítmény növelés céljából; ez károsíthatja a motort. MEGJEGYZÉS: normális, hogy egy új motor az első használat során füstöl. 6. A MOTOR LEÁLLÍTÁSA A gyorsítókart állítsuk minimumra (1, 13. ábra), és várjunk néhány másodpercet, hogy a motor kihűljön. Kapcsoljuk ki a motort, nyomja meg a földkapcsolót (2, 13. ábra). 7. A GÉP HASZNÁLATA HASZNÁLATI ELŐÍRÁSOK Ez a porlasztó mezőgazdasági célra készült. A termék gyártásához használt anyagok ellenállóak a gyártás időpontjában a mezőgazdaságban használatos normál növényvédő (és gyomirtó) vegyszereknek. Ettől eltérő anyagok használata nem megengedett, a gyártó nem felel a maró, sűrű vagy ragadós vegyszerek okozta esetleges károkért. SZIGORÚAN TILOS A PORLASZTÓ HASZNÁLATA 18 ÉV ALATTI SZEMÉLY SZÁMÁRA. A jelen kézikönyv háton vihető, tengelyes lapátokkal működő, gyümölcsösben, szőlőben használandó növényvédő szerekkel való kezelésre, illetve, többféle és fajta faiskolai kezelésre érvényes. A munkát gondosan tervezze meg. Mindaddig ne kezdje meg a munkát, amíg pontosan meg nem határozta a munkaterületet. FIGYELEM - Folyamatosan ellenőrizze a munkaterületet: ne irányítsa a sugarat emberek vagy állatok felé. Ha egy személy közeledik, azonnal állítsa le a motort. ÓVINTÉZKEDÉSEK A MUNKATERÜLETEN Ne dolgozzon elektromos vezetékek és épületek közelében. Csak akkor dolgozzon, ha a látási körülmények és a fény elégséges a tisztán látáshoz. Ne gyalogoljon hátrafelé. A porlasztó letámasztása előtt kapcsolja ki a motort. Különösen figyeljen oda, és legyen éber, amikor védőfelszerelést visel, mivel a felszerelések csökkenthetik a kockázatot jelentő hangokat (felszólítás, jelzés, figyelmeztetés stb.). Lejtőn vagy egyenetlen talajon történő munkavégzésnél különösen legyen figyelmes. 13
14 TILOS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETEK Szigorúan tilos a porlasztót az alábbi anyagokkal használni: - bármilyen fajta és típusú festék - Bármilyen fajta és típusú festék oldószer és hígító - Bármilyen fajta és típusú üzemanyag és kenőanyag - Bármilyen fajta és típusú LPG vagy egyéb gáz - Bármilyen fajta és típusú gyúlékony folyadék - Állati vagy emberi fogyasztásra szánt folyadék - Szemcsés vagy szilárd darabokat tartalmazó folyadék - Nem kompatibilis vegyszerek keveréke - Fekete vagy lebegő folyékony, szemcsés és/ vagy nagyon sűrű műtrágya - 40 C-nál melegebb folyadék - A gép specifikus felhasználási területén nem használatos összes anyag - Ne használja a porlasztót tűzoltásra. A porlasztó nem tűzoltó készülék. A KÖRNYEZETET KÍMÉLŐ HASZNÁLAT A porlasztó használatakor kövesse a helyi szabályokat és előírásokat. Ne használja a berendezést kora reggel és késő este. Ellenőrizze a szél irányát és erősségét. Ne irányítsa a sugarat emberek, állatok, autók vagy házak felé. Ne fújja a törmeléket nyitott ablakok vagy ajtók felé. Mindig figyeljen oda az áthaladó személyekre. Ne hagyja őrizetlenül a működő porlasztót. A munkavégzéshez a lehető legalacsonyabb motorsebességet alkalmazza. A POR CSÖKKENTÉSE A porlasztót ne használja különösen poros anyagot elmozdítására. A levegősugarat soha ne irányítsa az alábbiak felé: Nagy mennyiségű vagy poros kavics Építőipari hulladék Gipszpor Cementpor A kert száraz felső rétege Égő anyagok Szilikátpor Azbesztes anyagok VEGYSZEREK HASZNÁLATA Helytelen vagy előzetes figyelmeztetés nélküli 14 használ esetén minden rovarölő és gyomirtó szer ártalmas lehet az emberre és a környezetre. Ezért javasoljuk, hogy a vegyszereket csak megfelelő oktatáson részt vett (képzett) személy használja, és minden esetben figyelmesen el kell olvasni a vegyszer tartályán található utasításokat. FIGYELEM!! Néhány növényvédő szer, különösen magas koncentráció esetén, agresszíven viselkedhet a gép részegységeivel szemben; ha ilyen kétely merül fel, illetve ha az alkalmazott termékek jellemzőiről szeretne információt kapni, tájékozódjon a növényvédő szerekkel foglalkozó támogató szolgálatoknál. VEGYSZEREK HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK Néhány ajánlás a károk és balesetek megelőzésére: - Megfelelően védet, idegenek és gyermekek számára hozzá nem férhető helyen történő tárolás. - Saválló kesztyűt, szemüveget, maszkot vagy sisakot, vízlepergető anyagból vagy TIVEK-ből készült munkaruhát, gumicsizmát és hasonló védőfelszereléseket viselve dolgozzunk a vegyszerekkel. - Ha a vegyszer vagy annak keveréke szembe vagy gyomorba jut, forduljunk orvoshoz, vigyük magunkkal a termék adatait tartalmazó leírást. - A tömény vagy oldott keverékkel érintkező minden ruhaneműt alaposan mossunk ki mielőtt újból használnánk. - A keverék készítése vagy használata közben, illetve a keverékkel kezelt területen ne dohányozzunk, igyunk, illetve étkezzünk. - A lakott területektől, vízfolyásoktól, utaktól, sportlétesítményektől, parkoktól és erdei utaktól megfelelő biztonságos távolságban használjuk a vegyszereket. - Gondosan mossa ki a növényvédő szerek tartályait, tiszta vízzel többször öblítse ki, majd szárazan helyezze őket megfelelő műanyag zsákba. Az öblítő folyadékot felhasználhatja a növények kezeléséhez. - Az üres tartályokat a nemzeti törvények és a helyi irányelvek előírásai szerint a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leadni. A tartályokat soha nem szabad a környezetben hagyni, és semmilyen más célra nem szabad azokat
15 újrahasznosítani. - A permetezés végeztével a porlasztót gondosan mossuk ki, a benne maradó vegyszer legalább a tízszeresének megfelelő mennyiségű vízzel, az oldatot öntsük ki a kezelt területre. - Maró vegyszerek használata esetén gyakrabban ellenőrizze a membránt, rézhidroxid használatát követően mindig mossa ki a berendezést. - A kezelés helyének közelében tiszta víz kell, hogy rendelkezésre álljon. BALESETVÉDELEM A gépet ne közelítsük meg lánggal vagy hőforrással. IDŐJÁRÁSI VISZONYOK Tanácsos a kezelést a reggeli órákban vagy a késő délutáni órákban végezni, a nap legmelegebb óráiban ne permetezzünk. Ha eső várható, vagy esik az eső, ne permetezzünk. Erős, másodpercenként 3-5 méternél nagyobb sebességű szél esetén ne permetezzünk. FOLYADÉKSZÁLLÍTÁSI MENNYISÉG BEÁLLÍTÓJA A kinyomócsövön (12, 1. ábra) található a folyadékcsap (A, 4. ábra), amely a folyadékok kifelé történő áramlásának megnyitását és elzárását teszi lehetővé. A folyadékszállítás mennyiségét a szállítási mennyiség beállítója szabályozza (B, 4. ábra). Forgassa a diffúzort (B, 4. ábra) az óra járásának megfelelő és azzal ellentétes irányba a 9 közül a kívánt állás kijelöléséhez. Kövesse a következő táblázatot, amely megadja a folyadékszállítási mennyiségeket a beállító 9 állásában. Kérjük, tartsa szem előtt a következőket: A szállítási mennyiségek a legmagasabb motorfordulatszámra vonatkoznak, vízszintes helyzetű kinyomócső és tiszta víz használata mellett; ettől eltérő sűrűségű folyadékok esetén a szállítási mennyiségek változhatnak. A szállítási mennyiségek hozzávetőleges értékek, pontos adagolást igénylő termékek esetén a tartozék ULV fúvóka használata javasolt. Folyadékszállítási mennyiség táblázata Szállítási Liter / mennyiség perc beállítójának helyzete Szállítási mennyiség beállítójának helyzete Liter / perc 1 0,1 6 3,0 2 0,7 7 3,2 3 1,4 8 3,4 4 2,1 + 3,5 5 2,7 Az MB90 / AT900 permetezőgép arra készült, hogy függőleges helyzetbe állított kinyomócsővel is ugyanolyan hatékonysággal végezhesse a permetezést; ezeknek a munkálatoknak a kényelmesebbé tétele céljából a gép forgatható könyökkel rendelkezik (9, 1. ábra). FOLYADÉKTARTÁLY FELTÖLTÉS A folyadéktartály feltöltésének végrehajtásához a következőket tegye: Állítsa a gépet egy sík felületre. Ellenőrizze, hogy a kinyomócsövön található folyadékcsap (A, 4. ábra) zárva legyen. Az óra járásával ellentétes irányba forgatva csavarja le a folyadéktartály fedelét. Ellenőrizze a kék színű szita megfelelő elhelyezését az 50/60 mikronos szűrőszövet számára. A szitán keresztül öntse a tartályba a folyékony terméket. Ha a kezelő férfi, ügyeljen rá, hogy a tartályon található 16 literes jelölést ne haladja meg. Ha a gépet egy nő használja, a betartandó jelölés a 11 literes. A folyadéktartály a 17 literes legnagyobb térfogatáig feltölthető, de ahhoz, hogy a teli tartálynál megengedett legnagyobb tömegen belül maradjon (férfiak), a keveréktartályban nem lehet egy liternél több üzemanyag (körülbelül a tartály feléig). Az óramutató járásával egyező irányba forgatva zárja vissza a tartály fedelét. FIGYELEM - Tartsa be a megengedett legnagyobb terhelési tömeg értéket. A folyadéktartályon megtalálja a folyadékszintekre vonatkozó jelöléseket, hogy ne haladja meg a javasolt súly értéket, ami férfi esetén 30 kg, nő esetén pedig 20 kg. Ez a terhelés a gép, a teli 15
16 üzemanyagtartály és a vegyi termék súlyának összege. FIGYELEM - Jól és alaposan húzza meg a folyadéktartály fedelét, hogy az megtartsa a fedélhez rögzített műanyag cső által a tartályban létrehozott szállítónyomást. A nyomás a kinyomócső függőleges helyzetében is lehetővé teszi a folyadék kiszállítását. HOGYAN VEGYE A HÁTÁRA A PERMETEZŐGÉPET A következő eljárás segítségével vegye a hátára a permetezőgépet: Emelje fel a bal kezével a permetezőgépet a vállszíjak segítségével (soha ne emelje a gépet a folyadéktartálynál, a motorvédőnél vagy a váznál fogva), helyezze a jobb vállszíjat a jobb vállára. Fűzze be a bal karját a bal vállszíjba, míg a vállára emeli. Kövesse a Vállszíjak beállítása fejezetben leírtakat a gép kiegyensúlyozásához. HASZNÁLAT Olvassa el figyelmesen a Biztonsági szabályok fejezetet, ahol a permetezőgép használatához szükséges összes óvórendszabályt megtalálja. A kinyomócsövet mindig a kezelni kívánt részek felé kell fordítani, és sohasem széllel szemben. Állítsa be a szükségletének megfelelően a gázkart; nincs mindig szükség a legnagyobb fordulatszámra. vízmennyiség, annál nagyobbak a cseppek. 2. A motor fordulatszámának állításával. Minél nagyobb a levegőmennyiség, annál kisebbek a cseppek. LOMBFÚVÓKÉNT TÖRTÉNŐ HASZNÁLAT A permetezőgépet tisztítási célra, lombfúvóként is használhatja. Mindig fokozatosan gyorsítson, hogy lehetővé tegye a motor számára a fúvás megkezdése előtt a szükséges fordulatszám elérését. Fúvás közben a végzett munkának megfelelően állítsa be a fordulatszámot: nincs mindig szükség a legnagyobb teljesítmény mellett végezni a munkát. A széles kimenetet használja alapbeállítás gyanánt. A keskeny kimenetet használja, ha nagyobb levegőteljesítményre van szüksége, például nedves talajon történő fúvás estén. FIGYELEM - Figyeljen nagyon a tisztítási területen esetleg előforduló tárgyakra (üvegdarabok, kövek stb.). Ezeket a tárgyakat kilőheti a levegősugár. A csővég segítségével a következőképpen növelhető a sugár szélessége: Csővég használattal - Széles szórás Diffúzor használattal - Szűkebb és hosszabb szórás. Hogyan irányítsa a kinyomócsövet a kezelések optimalizálásához: Ellipszis alakú jobbról balra forgatás = nyílt mező. U alakú forgatás = növények, futórácsos kultúrák és falak fertőtlenítése. Hogyan hozzuk létre a termék megfelelő mikroszórását: 1. A szabályozó segítségével állítsuk be a folyadékáramlást (B, 4. ábra) 1 felől (kisebb) a + felé (nagyobb). Minél nagyobb a 16
17 8. KARBANTARTÁS KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT Kérjük, ne feledje, hogy az alábbi karbantartási időszakok csak normális működési körülmények esetén érvényesek. Ha a napi munkája nagyobb terheléssel jár, ennek megfelelően csökkenteni kell a karbantartási időszakokat. Minden egyes használat előtt Minden feltöltési leállást követően A napi munka végeztével Hetente Havonta Ha sérült vagy hibás Igény szerint Teljes gép Felügyelni kell: szivárgások, rések és kopás Tisztítani kell Ellenőrzések: kapcsolók, indító, gyorsító kar, gyorsító leállító kar Ellenőrizze a működést Üzemanyagtartály Felügyelni kell: szivárgás, rés és kopás Üzemanyagszűrő Felügyelni és tisztítani kell A szűrőelem cseréje 6 havonta Minden hozzáférhető csavar és anyacsavar (kivéve a karburátorcsavarokat) Felügyelni kell Újra be kell szorítani Légszűrő Tisztítani kell Csere 6 havonta Indító kötél Fogaskerekek Felügyelni kell: kár és kopás Csere Üzemanyag Ellenőrizze a minimumszintet Gyertya Ellenőrizze az elektródák távolságát Csere 6 havonta Rezgéscsillapító rendszer Felügyelni kell: károk és kopás Csere márkaszervizben Tömítés Felügyelni kell, ha szükséges, cserélni Folyadéktartály Felügyelni kell Tisztítás 17
18 FIGYELEM! - A karbantartási műveletek végzése közben mindig viseljünk védőkesztyűt. Meleg motornál ne végezzünk karbantartást. A karbantartási műveletek közben a motor kikapcsolt állapotban kell legyen. A helytelen karbantartás és a biztonsági felszerelések eltávolítása súlyos balesetet okozhat. Tisztításhoz ne használjunk üzemanyagot (keveréket). A rendes karbantartáson kívül egyéb műveleteket, javításokat ne végezzünk. Forduljunk felhatalmazott szervizhez. LÉGSZŰRŐ Mindegyik motornál alapvető fontossággal bír a levegőbeszívás szűrőjének hatékonysága, ezért azt gyakran ellenőrizze és tisztítsa. A levegőszűrő tisztításának elvégzéséhez kövesse a 17A. ábrát, és a következők szerint járjon el: A szűrőhöz (2, 1. ábra) történő hozzáférés érdekében nyomja meg a szűrőfedélen a rögzítőgombot (17A ábra), és a nyíllal jelzet irányba történő elforgatásával nyissa ki a fedelet. Távolítsa el a szűrőszivacsot. Tisztítsa meg a szűrőt a keverékkel. Szárítsa meg a szűrőt sűrített levegővel (vagy kinyomással). Szerelje vissza a szűrőt, és zárja be a fedelet, kattintsa gondosan vissza a rögzítőgombot. FIGYELMEZTETÉS Ha levegőszűrő nélkül, vagy nagyon szennyezett szűrővel használja a porlasztó, tönkre teheti a motor működését, ami a garancia elvesztésével jár. Ha nem lehet megfelelően kitisztítani a szűrőt, cserélje ki. ÜZEMANYAGSZŰRŐ (18B. ábra) Javasolt az üzemanyagtartályban található keverék szűrő cseréjét legalább évente elvégezni. Ezt a műveletet egy Felhatalmazott Vevőszolgálati Központnak kell elvégeznie: Ürítse ki a keveréktartályt. Vegye ki a szűrőt és válassza le a keverékcsőről. Szereljen egy új szűrőt a keverékcsőbe. Helyezze vissza a szűrőt a tartályba. FIGYELMEZTETÉS A szennyezett keverékszűrő cseréjének elmulasztása tönkre teheti a motort. 18 MOTOR A henger bordáit rendszeresen tisztítsuk ecsettel vagy sűrített levegővel. A hengeren felgyülemlő szennyeződés a motor működését károsan befolyásoló túlhevüléshez vezethet. GYERTYA Javasoljuk a gyertya rendszeres tisztítását, és az elektródák távolságának ellenőrzését (16. ábra). Champion RCJ6Y vagy más márkájú, azonos hőfokú gyertyát használjunk. A VENTILÁTOR VÉDELME A porlasztó hosszú használata után a ventilátor védőborításán (a párna mögött) sok por rakódhat le. Ez a levegő áthaladásának romlását váltja ki (kisebb térfogat), és a ventilátor megrongálódását és/vagy a motor túlmelegedését okozhatja. Ezért gondoskodjon a ventilátor védőborításának tisztításáról. Ezen kívül tisztítsa meg a ventilátor burkolaton található réseket, amelyek a motor hűtése szempontjából fontosak. KARBURÁTOR A porlasztó beszabályozása szabványos módon a gyárban történik, a károsanyag-kibocsátási jogszabályoknak megfelelően. FIGYELEM: Ne módosítsa a porlasztó beállítását a csavarjainak ki- vagy becsavarásával; ezt a műveletet egy Felhatalmazott Vevőszolgálati Központban, egy képzett szakembernek kell elvégeznie. Egy hibás beállítás súlyosan károsíthatja a motort. Ezen túl ne mozdítsa meg vagy távolítsa el a porlasztó csavarjainak piros védődugóit. Probléma esetén (a motor nem tartja az alapjáratot, egyenetlen motorfordulatszám, vagy nem éri el a legnagyobb teljesítményt) forduljon egy Felhatalmazott Vevőszolgálati Központhoz. FIGYELEM: Az időjárás megváltozása, vagy az eltérő magassági szint a porlasztás megváltozását okozhatja. RENDKÍVÜLI KARBANTÁRTÁS Intenzív használat esetén a szezon végén, normál használat esetén kétévente javasolt a
19 szervízhálózat szakemberével átnézetni a felszerelést. FIGYELEM: A jelen kézikönyvben nem említett összes karbantartási műveletet arra felhatalmazott szerviz kell, hogy végezzen. A metszőgép állandó és szabályos működésének biztosításához, ne feledjük, hogy az esetleges alkatrészcserénél kizárólag EREDETI ALKATRÉSZT használjunk. A nem engedélyezett esetleges módosítások és/vagy a nem eredeti alkatrészek használata a gépkezelő és harmadik személyek súlyos, akár halálos sérülését okozhatják. 9. SZÁLLÍTÁS A porlasztó úgy szállítsa, hogy a motor ki van kapcsolva. FIGYELEM - A gép járművön történő szállításánál ellenőrizni kell, hogy megfelelően és erősen a járműre lett-e szíjazva. A gépet függőlegesen, üres tartállyal kell szállítani, ezenfelül ellenőrizni kell, hogy az ilyen gépekre vonatkozó érvényes előírások be legyenek tartva. Állítsa függőleges helyzetbe a kinyomócsövet; rögzítse a vállszíjhoz a kinyomócső csapjának bilincsén található horog (A, 18A ábra) segítségével. 10. TÁROLÁS Amikor a gép hosszú ideig működésen kívül van: Távolítsa el a tartályból a keveréket. Indítsa be a gépet egy nem magas fordulatszámon működve, és hagyja leállni a motort, amikor elfogy az üzemanyag. Tisztítsa gondosan meg az üzemanyagtartályt. Tisztítsa gondosan meg a gépet, és távolítsa el a törmelékeket és a szennyeződéseket (por, fű vagy egyéb lerakódás). Kenjen egy vékony olajréteget a fémrészekre a rozsdásodás megelőzése érdekében. Helyezze el a gépet és tartozékait egy hűvös és száraz helyen, a gyermekektől és védelem nélkül álló hőforrásoktól, és az olyan korrozív vegyi anyagoktól távol, mint például a növényvédő szerek. Ha hosszú időn keresztül nem használta a gépet, akkor annak használata előtt ellenőrizni kell az összes tömítést és a porlasztót; javasoljuk, hogy ezt az ellenőrzést egy Felhatalmazott Vevőszolgálati Központban végeztesse el. FIGYELMEZTETÉS Ne tárolja a gépet üvegen keresztül szűrődő napsugárzásnak kitett helyen: károsodhatnak egyes műanyag részek. Ne használjon egy hónapnál régebbi keverék maradékot: a motor súlyosan sérülhet, és megszűnhet a garancia. 11. KÖRNYEZETVÉDELEM A gép használata során a környezetvédelem jelentős és prioritást élvező szempont kell, hogy legyen a civil együttélés és a bennünket körülvevő környezet érdekében. - Kerülni kell, hogy a gép zavaró elemmé váljon a szomszédság szemében. - Szigorúan kövesse a vágásból származó anyag megsemmisítésére vonatkozó helyi előírásokat. - Szigorúan kövesse a csomagolóanyagok, olaj, benzin, akkumulátor, szűrők, elromlott részegységek és minden egyéb jelentős környezeti hatású elem megsemmisítésére vonatkozó helyi előírásokat; ezeket a hulladékokat nem szabad kommunális hulladékként kidobni, hanem el kell őket különíteni, és át kell adni a megfelelő hulladékgyűjtő központnak, amely gondoskodik az anyagok újrahasznosításáról. Bontás és megsemmisítés Üzemen kívül helyezéskor ne szennyezze a géppel a környezetet, hanem forduljon hulladékgyűjtő központhoz. A gép gyártásához használt anyagok jó része újrahasznosítható; az összes fémes részt (acél, alumínium, sárgaréz) átadhatja egy normál fémhulladékgyűjtő telepnek. Az erre vonatkozó információkat a területi hulladékgyűjtő szolgálatnál lehet beszerezni. A talaj, a levegő és a vizek szennyezése nélkül, a környezet tiszteletben tartásával kell elvégezni a gép lebontásakor keletkező hulladékok kezelését. Minden esetben be kell tartani a helyileg érvényes hulladékkezelésre vonatkozó előírásokat. A gép bontásával egyidejűleg semmisítse meg az EK jelölési címkét és a jelen utasítást. 19
20 12. MŰSZAKI ADATOK Hengerűrtartalom cm Motor 2 ütemű Teljesítmény kw 3.6 Az üzemanyagtartály űrtartalma cm (2.3 l) Primer karburátor Rezgésgátlók Igen Igen Súly kg 11.8 Vízszintes folyadékszórás m 18 (max) Függőleges folyadékszórás m 16 (max) Lapát levegőhozam m 3 /min 27 Folyadék kifúvás l/min Távozó levegő max. Sebessége m/s 105 Főtartály űrtartalom cm (17 l) 20 Akusztikus nyomás db (A) L PA av ISO Bizonytalanság db (A) 4.0 Mért hangteljesítményszint db (A) ISO Bizonytalanság db (A) 2.5 Garantált zajszint db (A) L WA ISO * Rezgésszint m/s 2 EN ISO < 2.5 * Bizonytalanság m/s 2 EN ,1 * Mért középértékek (1/7 minimum, 6/7 teljes terhelés).
21 13. MEGFELELÖSÉGI NYILATKOZAT Alulírott EMAK spa via Fermi, Bagnolo in Piano (RE) ITALY saját felelőssége tudatában kijelenti, hogy az alábbi gép: 1. Fajta: Porlasztó 2. Márka: / Típus: Oleo-Mac MB 90 Efco AT Sorozatszám: megfelel a következő összehangolt normák rendelkezéseinek megfelel a következő irányelv előírásainak: A megfelelőség értékelése céljából alkalmazott eljárások Mért hangteljesítmény-szint 2006/42/EC /30/EU - 97/68/EC /46/EC /127/EC EN ISO EN EN ISO Annex V /14/EC db(a) Garantált hangteljesítmény-szint db(a) Kelt: Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4 Dátum: 01/03/2017 A műszaki dokumentáció megtalálható a: Társaság adminisztrációs székhelyén. - Műszaki Igazgatóság Fausto Bellamico - President s.p.a. 21
22 14. GARANCIALEVÉL A gépet a legmodernebb gyártási technológia szerint tervezték és állították össze. A Gyártó termékeire magán és hobby használat esetén a vásárlástól számított 24 hónapos garanciát vállal. Professzionális használat esetén a garanciális időszak 12 hónapra korlátozódik. Garanciális feltételek 1) A garancia a vásárlás időpontjától érvényes. A gyártó cég értékesítési és szervizhálózatán keresztül ingyenesen kicseréli, az anyag-, megmunkálási vagy gyártási hibás alkatrészeket. A garancia nem vonja meg a vevő polgári törvénykönyvben előírt, az értékesített áru hibájának vagy hiányosságának következményeivel kapcsolatos jogait. 2) A szakemberek a munka megszervezéséhez szükséges időt figyelembe véve a lehető leghamarabb elvégzik a szükséges beavatkozást. 3) A garanciális javítás igényléséhez az erre felhatalmazott személyhez el kell juttatni az alábbi garanciajegyet, minden adatot kitöltve, a viszonteladó által lepecsételve, valamint mellékelni kell a vásárlást igazoló számlát vagy adóhatóság által előírt blokkot, amely a vásárlás időpontját igazolja. 4) A garancia érvényét veszti az alábbi esetekben: a karbantartás nyilvánvaló hiánya. a termék nem megfelelő és helytelen használata. nem megfelelő kenőanyag vagy üzemanyag használata. nem eredeti alkatrész vagy tartozék használata arra fel nem hatalmazott személy valamilyen beavatkozást végzett a gépen. 5) A Gyártó cég kizárja a garanciából a fogyóanyagokat és a normál működési kopásnak kitett alkatrészeket. 6) A garancia kizárja a termék frissítését és feljavítását 7) A garanciális idő alatt szükséges beállítás és karbantartás nem tartozik a garancia körébe 8) A szállítás közben esetlegesen bekövetkező kárt haladéktalanul jelezni kell a fuvarozónak garanciális jogvesztés terhe mellett 9) A garancia nem fedezi az esetleges közvetlen vagy közvetett személyi vagy anyagi károkat, melyek oka a gép meghibásodása vagy a gép hosszú ideig tartó használaton kívül helyezése. TÍPUS DÁTUM SOROZATSZÁM MÁRKAKERESKEDŐ VÁSÁRLÓ NEVE 22 Ne küldje el! Csak az esetleges műszaki garancia igénye esetén kell mellékelni.
23 15. PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA FIGYELEM: az alábbi táblázatban javasolt korrekciós próba végrehajtása előtt mindig állítsa le az egységet, és kösse ki a gyertyát, kivéve, ha az szerepel, hogy az egységnek működnie kell. Ha ellenőrizte az összes lehetséges okot, és a probléma nem oldódott meg, vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Vevőszolgálattal. Ha a táblázatban nem szereplő probléma merül fel, vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Vevőszolgálattal. PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS A motor nem indul be, vagy az indítást követően néhány másodperccel kikapcsol. (Ellenőrizze, hogy a kapcsoló "I" pozíción legyen) A motor beindul, de nem megfelelően gyorsul, vagy nagy sebességen nem megfelelően működik. A motor nem éri el a teljes sebességet, és/vagy erősen füstöl. A motor beindul, forog, gyorsul, de nem tartja az alapjáratot. A motor beindul és működik, de a levegő áramlása csekély A motor beindul és forog, de gyenge folyadékáramot bocsát ki 1. Nincs szikra 2. A motor nedves Be kell állítani a karburátort. 1. Ellenőrizze az olaj/benzin keveréket. 2. Légszűrő szennyezett. 3. A karburátort be kell állítani A karburátort be kell állítani. 1. Eltömődött védőrács 2. Sérült forgórész A folyadékszűrő vagy a csövek eltömődtek 1. Ellenőrizze a gyertya szikráját. Ha nincs szikra, ismételje meg a tesztet új gyertyával (RCJ6Y). 2. Kövesse a 13. oldalon leírt eljárást. Ha a motor még mindig nem indul be, ismételje meg az eljárást új gyertyával. Vegye föl a kapcsolatot a Vevőszolgálattal a karburátor beállításához. 1. Friss benzint és kétütemű motorhoz való olajat használjon. 2. Tisztítsa meg; lásd a Légszűrő karbantartása fejezetben leírt utasításokat. 3. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Vevőszolgálattal a karburátor beállításához. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Vevőszolgálattal a karburátor beállításához. 1. Tisztítsa meg a védőrácsot 2. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos Vevőszolgálattal Tisztítsa meg vagy cserélje ki 23
24 H FIGYELEM A jelen kézikönyvet a gép teljes élettartama idején a géppel együtt kell tárolni Mod Mar/2017 Emak S.p.A Bagnolo in Piano (RE) Italy
BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
BC 240 D - PU (21.7 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el a munkát, csak így biztosítható
BV 900 (77.0 cm 3 ) - SA 9000 (77.0 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
BV 900 (77.0 cm 3 ) - SA 9000 (77.0 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 2 1 17 3 2 7 5 4 8 6 11 10 1 9 12 16 23 19 15 13 14 18 20 22 21 2 D A B C 3 3 4 OK 5 6 7 1 8 9 10 2 3 1 12 B 11 A 4 13
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS
LR 38 P - G 38 P H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2
* A modell nem áll rendelkezésre az EU piacain BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
BC 270 - DS 2700 (27.2 cm 3 ) - BC 300 - DS 3000 (30.5 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
BC 270 - DS 2700 (27.2 cm 3 ) - BC 300 - DS 3000 (30.5 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati
Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2
* H - A modell nem áll rendelkezésre az EU piacain BC 22 - BC 24 (21.7 cm 3 ) Euro 1* - BC 220 - BC 240 (21.7 cm 3 ) Euro 2 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ
John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
BC 300 D - PU (30.5 cm 3 ) - DS 3000 D - PU (30.5 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
BC 300 D - PU (30.5 cm 3 ) - DS 3000 D - PU (30.5 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS 1 6 7 6 1 2 3 4 8 8 5 5 17 7 16 18 2 4 14 12 13 10 15 3 9 11 5 6 C 7 8 B A 11 T 9 10 13 3 2 1 12 0,5 mm 6
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
DS 3500 S - DS 3500 T - BC 350 S - BC 350 T (36.3 cm 3 ) HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. www.oleomac.hu
DS 3500 S - DS 3500 T - BC 350 S - BC 350 T (36.3 cm 3 ) H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes elolvasása nélkül ne kezdje el
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Etanolos kandalló
Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
GS 180E - GS 200E. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
GS 180E - GS 200E H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 1 2 3 4 5 6 7 3 8 9 10 11 12 14 13 15 16 18 4 17 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 5 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv figyelmes
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú
HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
A cserét a következő sorrendben végezze:
Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
MT 2200 - GS 220. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK
MT 2200 - GS 220 H HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASĺTÁSOK 1 2 3 4 5 6 7 8 3 10 11 9 12 13 14 15 16 17 18 19 4 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 5 EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA BEVEZETŐ A jelen kézikönyv
F40PT ventilátor használati útmutató
F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89
FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS
KÉRJÜK, ALAPOSAN TANULMÁNYOZZUK ÁT A KÉZIKÖNYVET A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT!! NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS Pegazus Hungary Kft. 4030 Debrecen, Monostorpályi u. 7. Tel: 52/479-200 Fax:
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP
HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650
KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét