Akvárium használati utasítás

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Akvárium használati utasítás"

Átírás

1 Akvárium használati utasítás Rio

2 Bevezetés Örömünkre szolgál, hogy Ön a JUWEL AQUARIUM márkáju akvárium megvásárlása mellett döntött és köszönjük, hogy bizalmat előlegezett nekünk. Mi a termékeinket mindig a legnagyobb gondossággal és a legmodernebb technika alkalmazásával gyártjuk. Bennük az akváriumok és tartozékaik gyártása terén szerzett 30 éves tapasztalatunk testesül meg és tervezésük valamint gyártásuk a legújabb muszaki színvonalnak és a felhasználási területükre vonatkozó legújabb tudományos vizsgálatoknak felel meg. Figyelem: Elöször olvassa el gondosan a használati utasítás valamennyi fejezetét és nézze át a Juwel akváriumát, hogy nem hiányzik-e belőle valami. Csak ezután fogjon hozzá az akvárium üzembe helyezéséhez. Az elektromos részeket csak a végén kösse össze az elektromos hálózattal. Tartsa be a biztonsági útmutatásokat, valamint az egyes alkotóelemek karbantartásához és ápolásához adott ajánlásokat. A használati utasítás kidolgozásakor maximális gondossággal jártunk el, hogy helyes és pontos információkat adjunk Önnek. Az esetleg előforduló nyomdai hibákért és tévedésekért azonban nem tudunk felelősséget vállalni. A műszaki adatokat közelítő adatokként kell értelmezni. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Mielőtt érintkezésbe kerülne a vízzel, húzza ki a vízben üzemeltetett összes készülék hálózati dugóját. Figyelem: Csobogtatók vagy hasonló levegőző berendezések alkalmazása esetén ügyeljen rá, hogy azok az akvárium közepére kerüljenek.ha ilyen készülékeket alkalmaz, előfordulhat, hogy vízpermet képződik és víz csapódik le a világításon, amely lefolyhat az akvárium külső falán. Ha netán ez a hatás mutatkozna, ez nem azt jelzi, mintha a termék hibás lenne. Ne szállítsa az akváriumot vízzel töltött állapotában. Az akvárium karbantartásakor ügyeljen rá, hogy a ragasztások ne rongálódjanak meg. Az akvárium tisztításakor ne alkalmazzon mérgező anyagokat. Biztonsági útmutatások: A készüléket nem arra terveztük, hogy korlátozott testi-, szellemi- vagy érzékelő képességű illetve a szükséges tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező egyének (vagy gyermekek) használják, kivéve, ha azt a biztonságuk felett őrködő személy felügyelete alatt teszik vagy ha az eligazította őket a készülék használatában. Gyermekeket célszerű felügyelet alatt tartani, nehogy játékszerként kezeljék a készüléket. Az akvárium csak max. 30 ma-es áram-védőkapcsolóval üzemeltethető. Az elektromos készülékek hálózati csatlakozódugóját nem érheti nedvesség. Olyan magasságban dugja be a hálózati csatlakozót, hogy a csatlakozóvezeték hurkot képezzen, amelyen az esetleges víz lecsepeghet. 2

3 Elhelyezés A JUWEL akváriumok termelésekor a legmodernebb eljárásokat alkalmazzuk és a csomagoláskor maximális gondossággal járunk el, nehogy rongálódások keletkezzenek. Az akvárium mögött azonban hosszú szállítási út áll. Ezért elöször ajánlatos alkalmas helyen vízzel megtölteni és a tömítettséget ellenőrizni. Utána válassza ki az akvárium helyét. A felállítási hely sima és teherbíró legyen, továbbá rendelkezzen áramcsatlakozással. A túl világos felállítási helyet kerülni kell és ügyelni kell rá, hogy az akvárium ne legyen kitéve közvetlen napfénynek. Ez ugyanis tovább melegítheti az akváriumot és ennek túlzott algásodás lehet a következménye. Állítsa az akváriumot hozzáillő JUWEL szekrényre. A szekrény feccsenő víz ellen védett, kinézete, méretei és teherbíró képessége az akváriumhoz igazodik. Ügyeljen rá, hogy a szekrény vízszintesen álljon; ezt esetleg vízmértékkel ellenőrizheti. A JUWEL akvárium bonthatatlanul hozzáragasztott biztonsági kerettel rendelkezik. Az akváriumot közvetlenül a keretével állítsa rá a szekrényre. Egyéb tárgyakat ne helyezzen alá. A vízzel töltött akvárium súlya kg-ban: 187 Tipp: JUWEL diszítőelemek A JUWEL akvárium hátfalának díszes kialakításához az akvárium nagyságától függő hátfalak és poszterek használatát ajánljuk. JUWEL poszterek mindegyik hátfalon két tetszetős diszképpel. Front Back Diszképes JUWEL hátfalak Háromdimenziós, élethű mélységi hatást kínáló tetszetős sziklaképpel. Mozgalmas JUWEL hátfalak Fatörzs utánzatú élethű szerkezettel. JUWEL akváriumtömítő szilikon A díszképes és mozgalmas hátfalakat a víz betöltése előtt JUWEL akváriumtömítő szilikonnal belülről hozzáerősítjük az akvárium hátfalához. JUWEL Terrace Mutatós terasz modul, amely harmonizál a Rock és Root hátfalak kivitelével. A JUWEL tartozékokat szakboltokban lehet kapni. 3

4 Mise en Üzembevétel service Pour mettre votre aquarium en service, procédez de la manière suivante: Az akvárium üzembevételekor végezze el a következő lépéseket: 1. Installez le meuble le cas échéant. 1. Adott esetben szerelje össze a szekrényt. 2. Placez l'aquarium à un endroit approprié après l'avoir contrôlé au préalable. 3. Collez 2. les Állítsa parois a arrière megvizsgált structurées akváriumot JUWEL, si alkalmas vous le souhaitez. helyre. 4. Préparez 3. Adott le filtre esetben comme ragassza cela est indiqué be a JUWEL au chapitre szerkezeti "Mise en hátfalakat. service du système de filtre JUWEL". 4. Hozza üzemképes állapotba a szűrőt úgy, ahogyan azt a Juwel szűrőrendszer 5. Procédez üzembevétele à la décoration című en fejezet remplissant ismerteti. le fond etc. selon vos souhaits. 6. Garnissez 5. Kívánság l'aquarium szerint de plantes díszitse le cas fel échéant fenékaljjal avec stb. des espèces de faible croissance. 7. Remplissez 6. Adott lentement esetben d'eau ültessen jusqu'à az la akváriumba moitié du volume alacsony de l'aquarium növésű par növényfajtákat. l'intermédiaire du filtre. 7. Töltse meg lassan az akváriumot félig vízzel a szűrőn keresztül. 8. Garnissez l'aquarium de plantes le cas échéant à croissance en hauteur. 9. Remplissez 8. Adott lentement esetben d'eau ültessen jusqu'à az la akváriumba ligne de niveau magasabb par l'intermédiaire növésű növényeket. du filtre. 10. Raccordez 9. Töltse la pompe meg lassan de circulation az akváriumot et le chauffage vízzel au a vízszint-jelző réseau. vonalig a szűrőn keresztül. 11. Installez 10. Csatlakoztassa lampe de recouvrement a keringtető et raccordez-la. szivattyút és a vízmelegítőt az elektromos hálózatra. 12. Refermez 11. Szerelje l'aquarium be à a l'aide fedélvilágítást des clapets és prévus csatlakoztassa à cet effet. a hálózatra. 13. Nous 12. vous Zárja conseillons le az akváriumot d'introduire az l'effectif e célra en szolgáló poissons lehajtható étape par étape. fedelekkel. Vous pourrez introduire les premiers poissons (4 à 5) quelques jours plus tard. Ils contribueront 13. aussi à l'élaboration du filtre biologique. La phase de mise en œuvre du filtre peut Ajánlatos durer 6 lépésenként à 8 semaines. betelepíteni Durant cette période, a halállományt. vous pourrez augmenter votre effectif en poissons étape par étape. Pár nap múlva beteheti az elso (4-5 darab) halat. Indications: Ezek gondoskodnak róla, hogy kialakuljon a biológiai szuro. A szuro bejáratásának Pour idotartama l'utilisation 6 de 8 pierres hét. diffuseuses ou de dispositifs d'aération similaires, veillez à Ezalatt les placer az au ido milieu alatt de alatt l'aquarium. fokozatosan Ces dispositifs növelheti peuvent a halállományt. projeter l'eau sur la lampe ou former de l'eau de condensation qui pourrait s'écouler sur la paroi extérieure de l'aquarium. Cet effet ne peut être incombé à un vice du produit. Ne transportez pas l'aquarium s'il est rempli d'eau. Veillez à ne pas endommager les joints lorsque vous nettoyez votre aquarium. N'utilisez aucune substance toxique pour nettoyer votre aquarium. 24 h Le Système A JUWEL Filtre JUWEL Bioflow Compact Super szűrőrendszere Le Système A JUWEL Filtre JUWEL Bioflow Compact szűrőrendszere Super est un nagy système hatású, de filtration 2-fázisu, biologique biológiai à 2 szűrőrendszer, phases amelynek dont les composantes alkotóelemei sont optimális parfaitement módon adaptées egymáshoz les unes avec vannak les autres. hangolva. L'installation Azzal, du hogy filtre szűrőt dans l'aquarium építünk be rend az les akváriumba, raccordements feleslegessé de tuyaux inutiles válnak et a exclut tömlőkötések és les risques megszűnnek de fuite. La a puissance tömítetlenségek. de la pompe A tömlőkapcsolók, ne sera ainsi pas diminuée szívócsövek par des v.h. használata nem raccords csökkenti de tuyaux, le des a szivattyú tuyaux d'aspiration teljesítményét. et autres. L'eau reste à l'intérieur de l'aquarium. A szivattyú kapacitása úgy van kialakítva, hogy a szűrőanyagon alkalmas La capacité mennyiségben de la pompe történő est conçue átáramlás de sorte de optimális garantir biológiai une filtration szűrést biologique garantáljon. Ennél a parfaite car l'eau passera au travers du matériel filtrant de manière optimale. nagy szűrőtérfogat gondoskodik a kiemelkedő mechanikai szűrésről és tesz lehetővé Le Système hosszú Filtre tisztítási JUWEL Compact időközöket. Super vous permet d'avoir un aquarium dans lequel aucun mouvement d'eau vient troubler l'aspect. Les poissons ne sont ainsi soumis à aucun courant A JUWEL et vous Bioflow obtenez szűrőrendszerével un environnement az naturel akvárium calme állóképnek pour vos poissons látszik, et amelyben vos plantes. szinte meg se mozdul a víz. Így a halakra is kevéssé hatnak áramlatok és a halak és Le tuyau növények, ascendant akárcsak ci-joint vous a természetben, permettra de visualiser nyugodt le környezetben courant d'eau si élhetnek. vous le souhaitez A szűrőrendszer bien sûr. felépítése lehetővé teszi, hogy gyorsan hozzáférjen az egyes L'important alkotóelemekhez, volume du filtre például assure une a vízmelegítőhöz, excellente filtration szivattyúhoz mécanique et és permet szűrőközegekhez, de így a s'aménager szűrőrendszert de larges intervalles kényelmesen de nettoyage. kezelheti tisztításkor és karbantartáskor. Bioflow Super Bioflow 3.0 Bioflow 6.0 Ouate filtrante (blanche) Cette ouate joue le rôle de premier filtre mécanique. Elle empêche aux particules de saleté grossières telles qu'aux morceaux de plantes mortes de pénétrer plus profondément dans le Szűrővatta filtre. (fehér) Mousse A de vattabunda charbon (noire) mechanikai előszűrőként szolgál. Megakadályozza, hogy durva piszok, La mousse pl. elhalt enrichie növényi de charbon részek actif jussanak lié purifie be l'eau mélyen des métaux a szűrőbe. lourds toxiques et des impuretés Szénszivacs organiques. (fekete) Cartouche A kötött dénitrateur aktívszenes (vert) szivacs a káros nehézfémek és szerves szennyezések eltávolításával méregteleníti a vizet. La cartouche contient des agents biologiques très efficaces, car ceux-ci consument les Nitrát eltávolító szivacs (zöld) nitrates et enlèvent ainsi aux algues la nourriture de base. A szivacs mikroorganizmusokat tartalmaz, amelyek képesek lebontani a nitrátokat. Mousse filtrante à pores fins (bleue) Ehhez a JUWEL szűrő különösen jó légkört teremt. La mousse Durva filtrante szűrőszivacs à pores fins (kék) qui se trouve dans la partie inférieure du filtre retient même les A szűrő matières közepén en suspension elhelyezkedő, les plus petites durván et porózus garantit la szűrőszivacs production d'une baktériumtenyészetek eau claire comme du cristal. rátelepedése révén idézi elő a víz biológiai derítését. Finom szűrőszivacsok (kék) A szűrő alsó részében található finoman porózus szűrőszivacsok a legkisebb lebegőanyagokat is visszatartják és kristálytiszta vízről gondoskodnak. Cirax Igen nagy felülete következtében az erősen porózus szűrőanyag hatékony biológiai tisztítást szolgáltat és maximális vízminőségről gondoskodik. Bioflow 3.0 Bioflow 6.0 Bioflow 3.0 Rekord 1000 Jumbo 3 4

5 A JUWEL Bioflow 3.0, 6.0 und 8.0 szűrőrendszer használatba vétele Célszerű a szűrőt még azelőtt üzemkész állapotba hoznia, hogy berendezné az akváriumot, de az elektromos alkotóelemeket még ne csatlakoztassa az áramellátásra. A JUWEL Bioflow szűrőrendszerek üzembe helyezésével kapcsolatban kövesse az alábbi útmutatásokat: A JUWEL szűrőrendszer a következőkből áll: - 1 vízmelegítő (csak a komplett akváriumokban van benne) - 1 vízmelegítő tartó - 1 szivattyú - 1 kiömlőtest - 2 szűrőbetét - 3 fehér szűrővatta, becsomagolva - 1 szénszivacs, becsomagolva - 1 zöld nitrát eltávolító szivacs, becsomagolva - 1 kék szűrőszivacs, "durva" - 1 Cirax szűrőközeg, becsomagolva (az Aquarium Rekord 1000 nincs benne) - 2 kék szűrőszivacs, "finom" 1. Rakja be a szivattyút az alsó részével a szűrő szivattyútartó foglalatába és nyomja be erősen. Ilyenkor a szivattyú kifolyója a kiömlő test nyílásának irányába mutat. Vizsgálja felül, hogy megfelelő módon fekszik-e a tömítőgyűrű a kiömlő test nyílásában (ez lecsökkenti az átadódó rezgéseket). 2. Kívülről rakja rá óvatosan a kiömlő testet a szivattyú kifolyójára a nyíláson keresztül és ügyeljen a megfelelő fekvésre. 3. Tolja be a vízmelegítő tartóját a szűrő elválasztó falának vezetősínébe. 4. Felülről rakja be a vízmelegítőt a vízmelegítő tartójába. 5. Ekkor készítse elő a szűrőszivacsokat oly módon, hogy először eltávolítja a műanyag csomagolást a szénszivacsról, valamint a nitrát eltávolító szivacsról és a Cirax szűrőközegről. Folyó víz alatt öblítse ki jól csak a kék szűrőszivacsokat. 6. Majd tegye bele a kék "finom" szűrőszivacsokat és a Cirax szűrőközeget az alsó szűrőbetétbe. Ezután tegye vissza a kék "durva" szűrőszivacsot, a zöld nitrát eltávolító szivacsot, a szénszivacsot és legfelső helyzetében a szűrővattát a felső szűrőbetétbe és tolja be mindkét szűrőbetétet a szűrőházba. 7. Rakja rá a szűrőfedelet a szűrőházra. 8. Ekkor a JUWEL Bioflow szűrőrendszer üzemelésre kész Bioflow 3.0 Bioflow Bioflow 3.0 Rekord 1000 Ne feledje, hogy a szűrőrendszernek kb. 14 napra van szüksége ahhoz, hogy a kék szűrőszivacsokban létrejöhessen a baktériumtenyészet, amely a vizet biológiailag tisztítja. Tipp: O2 Diffúzor Az O2 diffúzor segítségével, amelyet a JUWEL szűrőrendszerre csatlakoztatnak, további oxigént lehet bejuttatni az akváriumba a levegőből a halak levegővel való ellátása végett. A bevezetett levegő mennyiségét szabályozó vezérli. Az O2 diffúzor eredeti JUWEL akvárium tartozékként kapható (termékcikk száma 85145). 5

6 A JUWEL szűrőrendszer karbantartása és ápolása A JUWEL szűrőrendszer karbantartása kevés ráfordítást igényel, ha figyelembe veszi az alább következő útmutatásokat. - A szűrővattát hetente legalább egyszer cserélni kell, de annál gyakrabban is, ha a halak nagyon nyüzsögnek vagy nagy testűek. Ilyenkor a szűrőszivacsokat alig terhelik piszokrészecskék! - A szénszivacsot kb. 3-4 hetente ki kell cserélni, de ennél gyakrabban is, ha az akváriumban sok a hal vagy azok nagy testűek. Az aktívszén csak a felületén köti meg a szag- és méreganyagokat. Ha azt túl hosszú ideig hagyja benn az akváriumban, a lekötött anyagokat ismét leadja a víznek. Ha rendszeresen újjal cseréli ki a szénszivacsot, ezzel eltávolítja ezeket a részecskéket és megóvja a kék szűrőszivacsokat az elpiszkolódástól. Ez megkíméli a kék szivacsokban tenyésző értékes biotenyészetet. - A vízminőség javításához 6 hetente cserélje ki a zöld nitrát eltávolító szivacsot. Ezzel minimálisra csökkenti az algák tápanyagait (nitrátot, foszfátot). - Ha az ajánlásoknak megfelelően rendszeresen cseréli a szűrővattát és a szénszivacsot, a tisztításnál vagy adott esetben a kék szűrőszivacsok lecserélésénél elegendő a kb. 3-6 hónapos időköz. - A tisztítással vagy a kék szivacsok illetve a Cirax szűrőközeg lecserélésével befolyást gyakorolunk a baktériumtenyészet hatására. Ezért azt ajánljuk, hogy a kék szivacsot és a Cirax szűrőközeget ne egy időben tisztítsa vagy cserélje le, hanem egymás után váltakozva. A finom derítőiszap, amely ezekben a szivacsokban képződik, sok tápanyagot tartalmaz, amelyek jótékony hatással vannak a biológiai egyensúly kialakulására az akváriumban. Figyelem: Hogy a szűrő optimális működőképessége biztosítva legyen, csak eredeti JUWEL szűrőanyagokat szabad alkalmazni. D_6_60_Bild A JUWEL Bioflow szivattyú karbantartása A JUWEL akvárium-szivattyú alig igényel karbantartást. Ennek ellenére rendszeres időközönként célszerű meggyőződni a működőképességéről. A szivattyú átvizsgálásához és karbantartásához a következőképpen kell eljárni: 1. Húzza ki a szivattyú és vízmelegítő hálózati dugóját. 2. Távolítsa el a kiömlő testeket. 3. Vegye ki a szivattyút a szűrő szivattyútartó foglalatából. 4. Vegye le a szivattyúházat a motorról és vegye ki a forgókereket. 5. Tisztítsa meg gondosan az összes alkatrészt és különösen a forgókeréknél vizsgálja felül, látszanak-e kopási jelenségek a mágnesen. 6. Utána szerelje vissza a szivattyút a szűrőbe fordított sorrendben. Figyelem: A 400, 600 und 1000 forgókerék kicserélésével változtatni lehet az áramlási teljesítményt. A szivattyú optimális muködésének és nyugodt járásának biztosítása érdekében kb. évenként ajánlatos újra cserélni az olyan kopó alkatrészeket, mint járókerék és szivattyúfoglalat. Biztonsági útmutatások: Ne feledje, hogy a szivattyút csak vízben szabad üzemeltetni. Mielőtt a szivattyút kivenné a szűrőből, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. A szivattyút csak zárt helyiségben és legfeljebb 35oC homérsékletu vízben szabad üzemeltetni. A csatlakozóvezetéket nem szabad javítani. Rongálódás esetén mindig a teljes szivattyút kell újjal kicserélni. 6

7 A vízmelegítő beszerelése a JUWEL szűrőrendszerbe A JUWEL akvárium vízmelegítőjét tartóelemmel együtt szállítjuk (1. ábra), amelyre Önnek szüksége lesz a beszerelésnél. A JUWEL Aquarium összes többi szűrőrendszerénél a következők szerint kell eljárni: (Először esetleg el kell távolítania a válaszfal meglévő tartóját.) 1. Szerelje rá a vízmelegítő tartóját. 2. Akassza be a vízmelegítőt a szűrőházra erősített szűrőbe ill. először tolja be a vízmelegítő tartóját a válaszfal vezetősínébe. A vízmelegítő akkor van megfelelő helyzetbe állítva, ha a vízmelegítő tartója a ház ill. a válaszfal felső szélén fekszik. A vízmelegítő ekkor üzemkész állapotban van. ➀ ➁ Figyelem: A vízmelegítő teljesítménye a szoba 18 Celziusz fokos normál hőmérsékleténél elegendő ahhoz, hogy a vizet akár 28 Celziusz fokra melegítse fel. Amennyiben Ön olyan helyiségben használja az akváriumot, ahol ennél hidegebb van, vagy a vízben halak vannak, ajánlatos egy további vízmelegítőt alkalmazni, amellyel szavatolni tudja a halak egészségét és jólétét. Compact, Standard H, Jumbo Compact Super Bioflow Biztonsági útmutatások: A vízmelegítőt a használati utasításban közölt útmutatások szerint szerelje be és azt csak azután csatlakoztassa az elektromos hálózatra, hogy az akváriumot megtöltötte vízzel. A vízmelegítőnek lehetöleg a minimális merülési mélységig kell víz alá merülnie. Ne üzemeltesse a vízmelegítőt a vizen kívül, nehogy megrongálódjon. A vízmelegítőt csak zárt helyiségben szabad üzemeltetni. A vízmelegítő üzemeltetése A víz hőmérsékletét a vízmelegítő tején lévő beállító gomb révén szabályozhatja. Az egyedi követelményektől függően előre megadható az a hőmérséklet, amelyre a vízmelegítőnek fel kell melegítenie a vizet. Forgassa el annyira a beállító gombot, hogy a hőmérséklet kijelzőjén a kívánt hőmérsékletet kapja. Vegye figyelembe, hogy az akváriumvíz kiindulási hőmérsékletétől függően kb. 12 óráig vagy annál hosszabb ideig tarthat, amíg a vízmelegítő a kívánt hőmérsékletre melegíti a vizet. Utána a vízmelegítő automatikusan a kívánt hőmérsékleten tartja a vizet és ennek megfelelően hol bekapcsol, hol kikapcsol. A vízmelegítő üzemelését a piros lámpán lehet ellenőrizni. Ajánlatos a víz hőmérsékletét egy hőmérővel rendszeresen ellenőrizni. További ápolást vagy karbantartást a vízmelegítő nem igényel. Tipp: JUWEL digitális hőmérő A hőmérséklet ellenőrzéséhez ajánlatos a JUWEL digitális hőmérőjét használni (termékszáma 85701). Ezzel kapcsolatban forduljon a szakbolthoz. Biztonsági útmutatások: Mielott kivenné a vízmelegítot az akváriumból, húzza ki a hálózati dugót. Ha úgy tűnik, hogy a vízmelegítő megrongálódott vagy többé nem adja le a szükséges teljesítményt, ne próbálja meg azt felnyitni vagy javítani. Cserélje ki újjal a vízmelegítot. A csatlakozóvezetéket nem szabad javítani. Rongálódás esetén mindig a teljes vízmelegítőt kell újjal kicserélni. A forró vagy meleg vízmelegítőt sohase tegye éghető tárgyakra, pl. papírra vagy szövetre. 7

8 A JUWEL akvárium megvilágítása A JUWEL akvárium Multilux High-Lite fedélvilágító rendszerrel van ellátva. A JUWEL High-Lite világító rendszere a JUWEL Aquarium T5 technológiájával készült és a hagyományos lámpák mértékéhez képest 150 %-al több fényt nyújt. A High-Lite rendszerével azonban a JUWEL Aquarium a többi gyártóhoz képest lényegesen többet nyújt, ugyanis a fénycsövek akváriumhoz illő hosszának megválasztásával optimális lesz az akvárium világítása. Maga a lámpatest vízzáró és ezért lehetővé teszi, hogy az akváriumot teljes világítás mellett ápolja. A JUWEL Aquarium Multilux High-Lite fedélvilágító rendszere a következő elemekből áll - kerettok (1) - felnyitható fedelek (2) a JUWEL automata etetőjének tartására alkalmas felfogó szerkezettel - két ill. négy fénycső (3) A Multilux fedélvilágítás üzembevétele Mivel a Multilux világítás vízzel szemben mutatott tömítettsége csak akkor adott, ha a fénycsövek gyűrűfoglalatai szorosan meg vannak húzva, ajánlatos meggyőződni a foglalatok szilárd üléséről. A behelyezhető világítás ekkor az akvárium felső keretére helyezhető és az elektromos hálózatra csatlakoztatható. Ezt követően helyezze rá a csapózárakat és zárja le az akváriumot. Ennél figyeljen rá, hogy az akvárium felső kerete, valamint a nyitható fedéllapok vezető sinei mentesek legyenek idegen anyagoktól, mint például homoktól vagy kavicstól. Útmutatás: A JUWEL T5 technológiával készült High-Lite fénycső lámpái a JUWEL High- Lite világítási rendszerében használt elektronikus elemekkel vannak összehangolva. Ezért eredeti pótalkatrészként csak ezeket a fénycső lámpákat szabad használni a JUWEL Aquarium-ban. Tipp: JUWEL fényvetők A fényerő növeléséhez ajánlatos JUWEL fényvetőket alkalmazni, amelyek boltban megvásárolhatók. A fényvetők 100 %-al megnövelik a fényerőt és így tovább javítják a feltételeket az akváriumban. Tipp: JUWEL automata etető Nálunk valamennyi JUWEL akváriumhoz kapható megfelelő JUWEL automata etető. A JUWEL Aquarium eredeti tartozékának számító automata etetőt (termékcikk száma 89000) a szakkereskedésben lehet megvásárolni. 8

9 Maintenance et entretien Karbantartás és ápolás La galerie A JUWEL d'éclairage akvárium JUWEL Multilux Aquarium fedélvilágítása n'exige que peu igen de kevés maintenance karbantartást et de soins. és figyelmet Cependant igényel. les tubes fluorescents perdent tout naturellement au cours du temps de leur puissance A fénycsövek lumineuse. cserélése: Ceci influence bien sûr la croissance de vos plantes dans l'aquarium. C'est pourquoi nous vous conseillons de remplacer à intervalles réguliers ces tubes fluorescents. Hogy biztosítva legyen a világítás zavartalan működőképessége, a fénycsövek kicserélése előtt feltétlenül ki kell húzni a hálózati csatlakozó dugót! Csak ezután Remplacement csatlakoztassa du/des tube/s ismét a fluorescent/s: Multilux -ot az elektromos hálózatra! Pour assurer - Először le hajtsa parfait ki fonctionnement a gyűrűfoglalatokat de la a lampe, tartóikból il est és impératif tolja rá azokat de retirer a fénycsövekre. la fiche de courant avant de remplacer le/les tube/s fluorescent/s! Ne raccordez la galerie lumineuse - Vegye au réseau ki a csöveket qu'après le a foglalatokból. remplacement! Sortez - Készítse les anneaux elő de felhasználásra douille des supports az új fénycsövet et glissez-les oly módon, sur les tubes hogy a fluorescents. gyűrűfoglalatokat rátolja a csőre. Sortez le/les tube/s des douilles. - Tegye be az új fénycsövet a foglalatba és hajtsa rá a gyűrűfoglalatokat szorosan. Préparez les tubes fluorescents neufs à l'emploi en faisant glisser les anneaux de douille - sur Kapcsolja les tubes. be ismét a világítást. Insérez les Biztonsági tubes fluorescents útmutatások: neufs dans la douille et serrez à fond les anneaux de douille en les Valahányszor tournant. cseréli a fénycsövet, mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Rebranchez A la csatlakozóvezetéket rampe. nem szabad javítani. Rongálódás esetén mindig a teljes lámpatestet kell újjal kicserélni. Instructions de sécurité: Retirez la fiche de courant à chaque fois que vous changez les tubes fluorescents. Il ne faut pas réparer la conduite de raccordement. Remplacez toujours la lampe au complet Tipp: en cas de détériorations. JUWEL gyűrűfoglalatok Hogy a vízzel szemben mutatott tömítettség garantálva legyen, a fénycsövekkel együtt lehetőleg a gyűrűfoglalatokat is cserélje le újjal. Ezek eredeti JUWEL akvárium-pótalkatrész készletként kaphatók. Conseil: Amennyiben hiba lép fel a Multilux -on, az önmagától lekapcsol. Anneaux de douille JUWEL Ha a két fénycső cseréje netán nem tenné ismét működőképessé a világítást, Afin de ajánlatos garantir l'étanchéité újból beszerezni des lampes, a pótalkatrészként il faudrait remplacer kapható les betehető anneaux világítást. de douille en même temps que les tubes fluorescents. Ils sont disponibles dans le kit de pièces de rechange originales Biztonsági JUWEL útmutatások: Aquarium (numéro d'article 92005). N'utilisez que A des fedélvilágítást pièces de rechange tilos víz alatt originales üzemeltetni. JUWEL Aquarium afin de rétablir le bon fonctionnement Ne próbálja de vos lampes kinyitni et a de fedélvilágítást, conserver leur vagy étanchéité. üzemzavar esetén javítani! Ez veszélybe sodorhatja a vízzel szemben mutatott tömítettségét. Tipp: JUWEL High-Lite fénycsövek A T5 technológiával készült fénycsöveket a JUWEL Aquarium eredeti pótalkatrészeként különböző színű fénnyel lehet kapni. High-Lite Day természetes színhatású, világos, élénk fény, amely kedvez az akváriumban lévő növények növekedésének. High-Lite Nature meleg, természetes fény, amely szintén kedvez a növények növekedésének. High-Lite Colour hatásosan erősíti a természetes színeket. Különösen a piros és kék színárnyalatokat emeli ki. High-Lite Marine világosfehér fény, amely visszaadja a sós vizes akvárium természetes fényét. High-Lite Blue sugárzó kék fény, amely kedvez az akváriumban a sósvizes korallok növekedésének. Ezzel kapcsolatban forduljon a szakbolthoz. 7 9

10 Elektromos hulladék helyes ártalmatlanítása A terméken elhelyezett ill. a hozzátartozó szakirodalomban előforduló jelölés jelzi, hogy élettartama végén nem szabad kidobni a háztartási szemétbe. A készüléket a többi hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani, nehogy a szemét ellenőrizetlen eltávolítása kárt okozzon a környezetben ill. az emberek egészségében. A készüléket adja le újrahasznosítás végett és ezzel járuljon hozzá az anyagi erőforrások utólagos újrahasznosításához. Jó, ha a magán felhasználók a terméket eladó kereskedésben vagy az illetékes hatóságoknál tudakozódnak róla, hogyan lehet környezetbarát módon újrahasznosítani a készüléket. Garancianyilatkozat Abban az esetben, ha a JUWEL akvárium a vásárlást követő 24 hónapban netán meghibásodna, a vásárlót az alábbi rendelkezések értelmében garancia illeti meg, feltéve, hogy az akváriumot saját maga számára vásárolta: 1 Garancia köre (1) A garancia az Önnek eladott komplett JUWEL akváriumra és a hozzátartozó összes egyedi alkatrészre kiterjed, kivéve az olyan fogyó alkatrészeket, mint a fénycsövek és szűrőközegek. Önmagában a termékre korlátozódik, de az egyéb anyagi vagy személyi károkra nem terjed ki. A termékfelelősségről szóló törvény rendelkezései azonban érvényben maradnak és ezeket a jelen szabályozás semmiben nem szűkíti. (2) A garanciát olyan formán teljesítjük, hogy saját döntésünktől függően kicseréljük vagy megjavítjuk a komplett akváriumot vagy annak egyes részeit. Ha ez nem sikerül, döntése alapján engedünk a vételárból vagy visszavesszük az akváriumot és visszafizetjük a vételárat. 2 Garanciaidő és a garancia lebonyolítása (1) A garancia attól a naptól kezdve érvényes, amelyen leszállítottuk az akváriumot a vevőnek. A garancianyújtás feltétele, hogy Ön a termékünket rendeltetésszerűen használja, szakszerűen kezelje vagy tartsa karban, és ami a legfontosabb, betartsa a megfelelő használati utasítást, továbbá, hogy a terméket vagy annak egyes részeit arra jogosult műhelyben, szakemberrel javíttassa. Érvényét veszti a garancia akkor is, ha a termék bármilyen jellegű mechanikai rongálódást mutat, de különösen, ha üvegtörés keletkezik. (2) Ha a garanciaidőn belül hiányosságok mutatkoznak, a garanciaigényeket haladéktalanul, legkésőbb azonban attól számított 14 napos határidőn belül érvényre kell juttatni az akváriumot leszállító kereskedőnél, amikor a hiányosságok jelentkeztek. A garancianyújtás törvényben rögzített joga azonban ilyenkor is megmarad. (3) A garanciaigényeket csak akkor vesszük tekintetbe, ha bemutatja a JUWEL akvárium vételét igazoló pénztári bizonylatot. A garancianyilatkozatot németbol fordították, mérvadónak a német szövegváltozatot kell tekinteni. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. JUWEL AQUARIUM JUWEL, Trigon, Vision, Rekord, Rio, Lido, Monolux, Duolux, Multilux, High-Lite, Warm-Lite, Colour-Lite, Bioflow, Cirax 10

11 Aquarium-Pass Aquarien-Pass RIO 180-MULTILUX RIO MULTILUX Artikel Panorama 2teilig/2 piece 80, 100, teilig Bestell-Nr only GB only AU High-Lite Day High-Lite Nature High-Lite Colour High-Lite Marine High-Lite Blue SB 100

12 JUWEL FILTER SYSTEM Bioflow 3.0 / 6.0 JUWEL FILTER SYSTEM Bioflow 3.0 Artikel Bestell-Nr (Bioflow) Bioflow 280/400/600/1000 Bioflow 1500 Futterautomat Heizer 200W Impeller only GB only AU Fassungsringe HighLite Reflektorcl only øgb 16 mm only AU

Akvárium használati.

Akvárium használati. Akvárium használati MODE utasítás D'EMPLOI REKORD Szurorendszerek 60 Bioflow Super www.juwel-aquarium.com www.juwel-aquarium.com Bevezetés Örömünkre szolgál, hogy Ön a JUWEL AQUARIUM márkáju akvárium megvásárlása

Részletesebben

Akvárium használati utasítás

Akvárium használati utasítás Akvárium használati utasítás Szurorendszerek, 6.0, 8.0 www.juwel-aquarium.com Bevezetés Örömünkre szolgál, hogy Ön a JUWEL AQUARIUM márkáju akvárium megvásárlása mellett döntött és köszönjük, hogy bizalmat

Részletesebben

Akvárium használati utasítás

Akvárium használati utasítás Akvárium használati utasítás Lido 120 www.juwel-aquarium.com Bevezetés Örömünkre szolgál, hogy Ön a JUWEL AQUARIUM márkáju akvárium megvásárlása mellett döntött és köszönjük, hogy bizalmat előlegezett

Részletesebben

DISCOVER LIFE 2012 /2013

DISCOVER LIFE 2012 /2013 DISCOVER LIFE 2012 /2013 Rio 125 Rio 180 Rio 240 Lido 120 Lido 200 Trigon 190 FEHÉR SZÍNŰ MODELLEK Mostantól a JUWEL akváriumok elegáns fehér színben is kaphatók. Mint a JUWEL többi akváriuma, fehér színű

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Crossvac központi porszívó használati útmutató

Crossvac központi porszívó használati útmutató Crossvac központi porszívó használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosítjuk, hogy nem fogja megbánni döntését. Mielőtt üzembe helyezné a készülékét, felhívjuk figyelmét az alábbiakra:

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő 2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Szerelési és kezelés utasítás a SUPER G+ BARACUDA típusú félautomata porszívóhoz

Szerelési és kezelés utasítás a SUPER G+ BARACUDA típusú félautomata porszívóhoz Szerelési és kezelés utasítás a SUPER G+ BARACUDA típusú félautomata porszívóhoz Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Bizonyára alig várja már, hogy használhassa,

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató 1 4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Az Európai Unióban forgalomba hozza: Cloer Elektrogeräte GmbH Von-Siemens-Straße12 D-59757 Arnsberg Magyarországon forgalomba hozza: BonAir BG Kft. 1174 Budapest rinci út 24.

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Danfoss Link RS Szerelési útmutató Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

A. Információk a Luna diffúzorról

A. Információk a Luna diffúzorról TARTALOMJEGYZÉK A. Információk a Luna diffúzorról B. A készülék leírása C. Működés D. Karbantartás E. Hibaelhárítás Gratulálunk,hogy a Luna Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!)

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!) Telepítési és használati utasítás ( Kérjük őrizze meg gondosan!) 1 Garancia FELTÉTELEK A ZODIAC automata medencetisztító a gyártó gondos és évekig tartó kísérletezéseinek eredménye. Más érvényes előírásokon

Részletesebben

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/ FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Kávédaráló ML-150-es típus

Kávédaráló ML-150-es típus tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

stream pump SPM 8000 Meerwasseraquarien US Stream pump for marine aquariums F Pompe de circulation pour aquariums marins D Strömungspumpe für 40/04INT

stream pump SPM 8000 Meerwasseraquarien US Stream pump for marine aquariums F Pompe de circulation pour aquariums marins D Strömungspumpe für 40/04INT stream pump SPM 8000 D Strömungspumpe für Meerwasseraquarien US Stream pump for marine aquariums 42/09INT 40/04INT F Pompe de circulation pour aquariums marins GBI marin stream pump_ducken hier.indd 2

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás A Vivamax ultrahangos párásító magas frekvencián gyors

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok

Részletesebben

fil bioactive Druckfilter fil bioactive pressure filter Filtre à pression fil bioactive Set/Kit 6000 Set/Kit /03INT

fil bioactive Druckfilter fil bioactive pressure filter Filtre à pression fil bioactive Set/Kit 6000 Set/Kit /03INT D fil bioactive Druckfilter US fil bioactive pressure filter F Filtre à pression fil bioactive Set/Kit 6000 Set/Kit 12000 40/03INT 301645 1 1.1.3 1.1 1.1.4 1.1.1 1.1.2 1.1.5 1.2 1.1.6 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati utasítás E CM 702

Használati utasítás E CM 702 HU Használati utasítás E CM 702 TARTALOMJEGYZÉK Termékleírás...3 Előszó...4 Alepvető biztonsági utasítások...4 Kicsomagolás...4 Az elhelyezésre vonatkozó feltételek...5 Az első használat előtt...5 A darálás

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás

Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás Speciális szűrő keringető szivattyúval felállítható kerti úszómedencék számára 8 m 3 -ig A fölöző 4 -os mosható szivacs szűrőbetétet tartalmaz. A szivacsbetétek

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar Kezelési útmutató DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt az AROMAWOLKE terméket választotta. Az illatanyag-adagoló megvásárlásával Ön egy nagyon

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Külső akváriumszűrő

Külső akváriumszűrő 10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Elektromos borosüvegzár

Elektromos borosüvegzár Elektromos borosüvegzár hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Kedves Vásárlónk! Új elektromos borosüvegzárja vákuumot képez, így a kibontott bor akár akár egy hétig is

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK o A gépet kizárólag szakképzett személy használhatja. o Figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást; az itt leírt eljárások

Részletesebben

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató

Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató www.severin.com Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató 5- HU Fóliahegesztő készülék Kedves Vevő! Kérjük, a készülék használata előtt gondosan olvassa át a használati útmutatót, és őrizze meg

Részletesebben

FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám: 41020

FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Cikkszám: 41020 FOGSTAR 80 LED HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Cikkszám: 41020 HU TARTALOM... 4 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 KARBANTARTÁS... 6-8 GARANCIAJEGY... 55 GRATULÁLUNK! A CSOMAG TARTALMA Szívből gratulálunk, hogy a LED világítással

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Használati utasítás 1

Használati utasítás 1 Használati utasítás 1 2 3 A készülék tisztítása Gratulálunk! Ön az OSKAR BIG választásával egy kiváló légnedvesítő készülék birtokába jutott. Biztosak vagyunk benne, hogy sok örömet fog majd Önnek szerezni

Részletesebben

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0

Részletesebben