Használati- és szerelési utasítás Hûtõszekrény

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati- és szerelési utasítás Hûtõszekrény"

Átírás

1 Használati- és szerelési utasítás Hûtõszekrény Feltétlenül olvassa el a használati és szerelési utasítást felállítás, beszerelés és üzembe helyezés elõtt. Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását. hu-hu M.-Nr

2 Tartalom Készülékleírás...4 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez....6 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések...7 Hogyan tud energiát megtakarítani?...15 A készülék be- és kikapcsolása...17 Védõfólia...17 Tisztítás és ápolás...17 A készülék kezelése...18 A készülék bekapcsolása...18 A készülék kikapcsolása...18 Beállítási üzemmód...18 Gombhang be-/kikapcsolása...19 A reteszelés be-/kikapcsolása...19 Hosszabb távollét esetén...20 A helyes hõmérséklet ahûtõzónában és a PerfectFresh-zónában Automatikus hõmérséklet-elosztás (DynaCool) A hõmérséklet beállítása...21 A hõmérséklet lehetséges beállítási értékei...22 A hõmérséklet beállítása a PerfectFresh-zónában...22 Hõmérséklet-kijelzõ...23 A hõmérsékletkijelzõ fényerejének módosítása...23 Figyelmeztetõ hang...24 Ajtóriasztás korai kikapcsolása...24 Ajtóriasztás bekapcsolása Szuperhûtés...25 Szuperhûtés funkció...25 Élelmiszer tárolása a hûtõzónában...26 Különbözõ hûtõtartományok...26 A hûtõszekrényhez nem alkalmas...27 Amire már az élelmiszer vásárlásánál figyelnie kellene Élelmiszerek helyes tárolása...27 Élelmiszerek tárolása a PerfectFresh-zónában Száraz rekesz...29 Nedves rekesz, Nem megnövelt páratartalom...29 Megnövelt páratartalom

3 Tartalom A belsõ tér kialakítása...31 Rakodópolcok elhelyezése...31 Osztott rakodópolcok A tálalótálca/palacktálca elhelyezése...32 Univerzális doboz...33 Palacktartó eltolása...33 Automatikus leolvasztás...34 A hûtõzóna és PerfectFresh zóna...34 Tisztítás és ápolás...35 Belsõ tér, tartozékok Készülékajtó, oldalfalak A szellõzõ be- és kifúvó nyílások...38 Ajtótömítés...38 Hátoldal - kompresszor és fémrács...38 Aktívszén szûrõ...39 Az aktívszén szûrõk cseréje Mi a teendõ, ha...?...41 Zajok okai...43 Vevõszolgálat / garancia...44 Garanciaidõ és garanciafeltételek...44 Információk a vizsgálóintézetek számára...45 Elektromos csatlakoztatás...46 Felállítási útmutatások...47 Side-by-side felállítás Felállítási hely Klímaosztály...48 Be- és kiszellõzés Készülék a mellékelt fali távtartókkal...48 Készülék felállítása...49 Készülék beigazítása Készülékajtó alátámasztása...49 Készülékméretek...50 Ajtózsanér cseréje...51 A készülékajtó beállítása Magasságállítással felszerelt készülékekhez (Nemesacél készülékek) A készülék beépítése Címek

4 Készülékleírás Be-/KI érintõgomb Szuperhûtés érintõgomb Érintõgomb a hõmérséklet beállításához ( hidegebbre) Reteszelés-ellenõrzõlámpa (csak bekapcsolt reteszelés esetén látható) Hõmérséklet-kijelzõ "Hûtés"-piktogram Érintõgomb a hõmérséklet beállításához ( melegebbre) Figyelmeztetõ hang ki-érintõgomb (csak ajtóriasztásnál látható) Aktív szénszûrõ csere kijelzése (csak az aktív szénszûrõ cseréjére felszólításnál látható) 4

5 Készülékleírás Ventilátor Belsõ világítás Vaj- és sajttartó Univerzális doboz Tojástartó/tálalótálca Palacktároló Feltét az Active AirClean Filter-hez Rakodópolcok Palacktálca Palacktartó Olvadékvíz csatorna és olvadékvíz lefolyónyílás PerfectFresh zóna szárítórekesze Szabályozó a páratartalom beállításához a nedvesrekeszekben PerfectFresh zóna nedves rekeszek 5

6 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez A szállítási csomagolás selejtezése A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektõl. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók. A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkezõ hulladék mennyiségét. Szakkereskedõje visszaveszi a csomagolást. A régi készülék selejtezése A használt elektromos és elektronikus készülékek még jelentõs mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Azonban káros anyagokat is tartalmaznak, amelyek a mûködéshez és biztonsághoz voltak szükségesek. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelõ kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja szemétbe a régi készülékét. Ehelyett vegye igénybe a helyi önkormányzat által a használt elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására felállított hulladékgyûjtõ udvarokat. Ügyeljen arra, hogy az Ön hûtõkészülékének csõvezetékei a szakszerû, környezetbarát megsemmisítéshez való elszállításig ne sérüljenek meg. Így biztosítható, hogy a hûtõkörben a hûtõközeg és a kompresszorban található olaj nem kerülnek ki a környezetbe. Kérjük gondoskodjon arról, hogy selejtezendõ készüléke az elszállításig a gyermekek elõl biztosan elzárt helyen legyen tárolva. Ezzel kapcsolatban jelen használati utasítás Biztonsági utasítások és figyelmeztetések címû fejezete tájékoztatja. 6

7 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Jelen készülék megfelel a biztonsági elõírásoknak. Azonban a szakszerûtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet. A készülék üzembe helyezése elõtt olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a készülék felállításával, biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását. A Miele nem tehetõ felelõssé azon károkért, amelyek a biztonsági elõírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából származnak. Õrizze meg a Használati- és szerelési utasítást, és azt egy esetleges következõ tulajdonos részére adja tovább! Rendeltetésszerû használat Ez a készülék a háztartásban és a háztartáshoz hasonló környezetben való használatra szolgál, nem alkalmas a szabadban történõ használatra. A készüléket kizárólag háztartási keretek között, élelmiszerek hûtésére és tárolására használja. Az összes többi felhasználási mód tilos. 7

8 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések A készülék nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, laboratóriumi preparátumok vagy hasonló, a gyógyszerekre vonatkozó irányelv hatálya alá tartozó anyagok és termékek tárolására és hûtésére. A készülék nem rendeltetésszerû használata a benne tárolt áru károsodásához vagy megromlásához vezethet. A készülék nem alkalmas továbbá robbanásveszélyes közegben történõ használatra. A Miele nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerû használat vagy hibás mûködtetés okoz. Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képességeik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban az állapotban, hogy a készüléket biztonsággal kezelhetnék, nem szabad felügyelet nélkül kezelniük azt. Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a készüléket felügyelet nélkül használniuk, ha a mûködését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit. Gyermekek a háztartásban A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a készüléktõl kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak. Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a készüléket felügyelet nélkül használniuk, ha a készüléket úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit. Gyermekeknek nem szabad a készüléket felügyelet nélkül tisztítaniuk vagy karbantartaniuk. Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a készülék közelében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani. 8

9 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyagokat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektõl. Mûszaki biztonság A hûtõközegkör tömítettsége bevizsgált. A készülék megfelel a vonatkozó biztonsági elõírásoknak, valamint az érintett EU-irányelveknek. Jelen készülék hûtõközegként Izobutánt (R600a) tartalmaz, ami egy természetes gáz és a környezettel kiválóan összeegyeztethetõ, azonban éghetõ. Nem károsítja az ózonréteget és nem növeli az üvegházhatást. Ennek a környezetbarát hûtõközegnek az alkalmazása részben az üzemi zajszint növekedéséhez vezetett. A kompresszor mûködési zaja mellett áramlási zajok léphetnek fel a teljes hûtõkörben. Ezek a hatások sajnos nem kerülhetõk el, azonban a készülék teljesítõképességére nincsenek befolyással. Ügyeljen arra szállításkor és a készülék felállításakor, hogy a hûtõkör részei ne sérüljenek meg. A kifröcskölõ hûtõközeg szemsérüléseket okozhat! Sérüléseknél: Kerülje a nyílt láng vagy egyéb tûzforrás használatát, válassza le a készüléket a villamos hálózatról, szellõztesse ki néhány percen keresztül azt a helyiséget, ahol a készülék áll, és értesítse a vevõszolgálatot. 9

10 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Minél több a hûtõközeg egy készülékben, annál nagyobbnak kell lennie a helyiségnek, amelyben a készüléket felállítják. Egy esetleges szivárgáskor túl kis helyiségekben éghetõ gáz-levegõ keverék képzõdhet. 8 g hûtõközegenként a helyiségnek legalább 1 m 3 nagyságúnak kell lennie. A hûtõközeg mennyisége a készülék belsejében lévõ adattábláján áll. A készülék adattábláján található csatlakozási adatoknak (frekvencia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezni a villamos hálózat adataival, hogy a készülék ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás elõtt. Kétséges esetben kérdezzen meg villamos szakembert. A készülék villamos biztonsága csak akkor garantált, ha azt egy szabályszerûen kiépített védõvezetékes (földelt) hálózati rendszerhez csatlakoztatja. Ennek az alapvetõ biztonsági elõfeltételnek meg kell lennie. Kétséges esetben villamos szakemberrel ellenõriztesse az villamos hálózatot. Amennyiben a csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a Miele által felhatalmazott szakembernek kell kicserélnie a felhasználó veszélyeztetésének elkerülése érdekében. Az elosztó vagy hosszabbító nem garantálják a szükséges biztonságot (tûzveszély). Ne csatlakoztassa ezeken keresztül a készüléket a villamos hálózatra. Ha nedvesség kerül a áramvezetõ alkatrészekre, vagy a hálózati csatlakozókábelre, az zárlatot okozhat. Ezért ne üzemeltesse a készüléket olyan helyen, ahol nedvesség, vagy freccsenõ víz érheti (pl. garázs, mosókonyha, stb.). Jelen készüléket nem szabad nem helyhez kötött helyeken (pl. hajókon) üzemeltetni. 10

11 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések A készülék sérülései veszélyeztethetik az Ön biztonságát. Ellenõrizze a készülék látható sérülésmentességét. Soha ne helyezzen üzembe sérült készüléket. Beszerelési és karbantartási munkák vagy javítások elõtt a készüléket le kell választani a hálózatról. A készülék villamosan csak akkor van leválasztva a hálózatról, ha: a háztartás biztosítói ki vannak-e kapcsolva, vagy a háztartás becsavarható biztosítói teljesen ki vannak-e csavarva, vagy a hálózati csatlakozókábel az villamos hálózatról le van választva. A hálózati dugasszal ellátott csatlakozóvezetékeket ne a kábelnél, hanem a dugasznál fogva húzza ki, ha le akarja választani az villamos hálózatról. A szakszerûtlen beépítési és karbantartási munkák, vagy javítások a felhasználóra jelentõs veszélyeket jelenthetnek. Beszerelési és karbantartási munkákat vagy javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek. A garancia igény elvész, ha a készülék javítását nem a Miele által felhatalmazott vevõszolgálat végzi el. Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre szabad kicserélni. Szakszerû használat A készüléket egy meghatározott klímaosztályra (helyiség-hõmérséklet tartományra) méretezték, melynek a határértékeit be kell tartani. A klímaosztály a készülék belsõ terében lévõ adattáblán található. Alacsonyabb helyiség-hõmérséklet a kompresszor hosszabb nyugalmi idejéhez vezet, így a készülék nem tudja tartani a kívánt hõmérsékletet. 11

12 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések A levegõ be- és kifúvó keresztmetszeteit nem szabad eltakarni, vagy eltorlaszolni. Úgy többé nem garantált a megfelelõ levegõvezetés. Növekszik az energia-fogyasztás és nem kizárt az alkatrészek károsodása. Ha a készülékben vagy a készülék ajtajában zsír-, ill. olajtartalmú élelmiszert tárol, ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlõ zsír, ill. olaj ne érintkezzen a készülék mûanyag alkatrészeivel. Feszültség okozta repedések keletkezhetnek a mûanyagban úgy, hogy a mûanyag törik vagy reped. Ne tartson a készülékben robbanó anyagokat és éghetõ hajtógázzal rendelkezõ termékeket (pl. spray-ket). A gyúlékony gázkeverékek az villamos alkatrészek hatására meggyulladhatnak. Tûz- és robbanásveszély! Ne üzemeltessen villamos készülékeket a hûtõszekrényben (pl. krémfagylalt elõállításához). Szikraképzõdéshez vezethet. Robbanásveszély! Túl sokáig tárolt élelmiszerek fogyasztásakor fennáll az ételmérgezés veszélye. A tárolási idõ sok tényezõtõl függ, mint pl. a frissesség foka, az élelmiszer minõsége és a tárolási hõmérséklet. Vegye figyelembe a lejárati idõt, és az élelmiszer gyártójának tárolási utasításait! Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelõsségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik. 12

13 A nemesacél készülékekre érvényes: Ne ragasszon az ajtó bevonattal ellátott felületére öntapadó jegyzetpapírt, fedõ ragasztószalagot vagy más ragasztóanyagot. Ezáltal sérül a bevonat és elveszíti a szennyezõdésekkel szembeni védõ hatását. A készülékajtó értékes felületbevonata érzékeny a karcolásokra. Egy mágnes is karcolásokat idézhet elõ. Tisztítás és ápolás Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Ne kezelje az ajtók tömítését olajokkal vagy zsírokkal. Ezáltal az ajtótömítés az idõ folyamán porózussá válik. Egy gõztisztító készülék gõze az áramvezetõ alkatrészekre juthat és rövidzárlatot okozhat. A készülék tisztításához és leolvasztásához soha ne használja. Ne használjon hegyes vagy éles szélû tárgyakat, ha deresedést- és jégréteget távolít el, és az odafagyott élelmiszer felvételéhez. Megsértik a hûtõt és a készülék mûködésképtelenné válik. A leolvasztáshoz soha ne tegyen villamos fûtõberendezést, vagy gyertyát a készülékbe. A mûanyag megsérülhet. Ne használjon felolvasztó spray-t vagy jégtelenítõt. Ezek robbanó gázokat képezhetnek, mûanyag-károsító oldószert vagy hajtóanyagot tartalmazhatnak vagy egészségre károsak lehetnek. 13

14 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Szállítás A készüléket mindig függõlegesen felállítva és a szállítási csomagolásában szállítsa, hogy ne tudjon megsérülni. A készüléket másik személy segítségével szállítsa, mivel nagy a súlya. Sérülés- és károsodás veszély! Régi készülékének leselejtezése Tegye tönkre adott esetben régi készülékének ajtózárját, ha leselejtezi azt. Ezzel megakadályozza, hogy a játszó gyermekek bezáródjanak és életveszélybe kerüljenek. Ne sértse meg a hûtõkör alkatrészeit, pl. a párologtató hûtõközeg-csatornáinak kiszúrásával, a csõvezetékek megtörésével, a felületek bevonó rétegeinek lekaparása által. A kispriccelõ hûtõközeg szemsérülésekhez vezethet. 14

15 Hogyan tud energiát megtakarítani? Felállítás/Karbantartás Hõmérsékletbeállítás normál energiafogyasztás Jól szellõzõ helyiségekben. Védve a közvetlen napsugárzástól. Ne egy hõforrás mellé (fûtõtest, kályha). Ideális helyiség-hõmérséklet esetén 20 C. A levegõ be- és kifúvó keresztmetszeteit ne takarja le és rendszeresen tisztítsa meg azokat a portól. A készülék hátoldalán lévõ kompresszort és fémrácsot (hõcserélõ) legalább évente egyszer portalanítani kell. Hûtõzóna 4-5 C megnövekedett energiafogyasztás Zárt, nem szellõzõ helyiségekben. Közvetlen napsugárzás esetén. Egy hõforrás mellé (fûtõtest, tûzhely). Magas helyiség-hõmérsékletnél. Letakart vagy poros levegõ be- és kifúvó keresztmetszetek esetén. A kompresszoron és a fémrácson (hõcserélõ) lévõ porlerakódások esetén. Minél alacsonyabb a beállított hõmérséklet, annál magasabb az energiafogyasztás! 15

16 Hogyan tud energiát megtakarítani? Használat normál energiafogyasztás Rekeszek elrendezése, rakodó és tároló felületek a kiszállítási állapot szerint. A készülékajtót csak igény esetén és a lehetõ legrövidebb ideig nyissa ki. Az élelmiszereket jól osztályozva helyezze el. Bevásárláshoz vigyen magával hûtõtáskát és az élelmiszereket tempósan helyezze be a készülékbe. A kivett árút a lehetõ leggyorsabban helyezze vissza, mielõtt az túlságosan felmelegszik. Meleg ételeket és italokat elõször a készüléken kívül hagyja kihûlni. Az élelmiszert jól becsomagolva vagy jól letakarva helyezze be. A fagyasztott árut felolvasztáshoz helyezze a hûtõzónába. A rekeszeket ne rakja meg túlságosan, hogy a levegõ keringeni tudjon. megnövekedett energiafogyasztás A gyakori és lassú ajtónyitások hidegvesztéseket és beáramló meleg levegõt jelentenek. A készülék megpróbál lehûteni és a kompresszor mûködési ideje megnövekszik. A meleg ételek és a külsõ hõmérsékletre felmelegített élelmiszerek meleget juttatnak a készülékbe. A készülék megpróbál lehûteni és a kompresszor mûködési ideje megnövekszik. A folyadékok elpárolgása és lecsapódása a hûtõzónában a hûtésiteljesítmény csökkenését okozza. 16

17 A készülék be- és kikapcsolása Az elsõ használat elõtt Csomagolóanyagok Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a belsõ térbõl. Védõfólia A rozsdamentes acél léceket és tartókeretet a készülék belsejében védõfóliával látták el. Egy rozsdamentes acél készüléknél kiegészítõleg a külsõ felületeket is ellátták védõfóliával. Csak azután húzza le a védõfóliát, miután a készüléket a rendeltetési helyén felállította. Tisztítás és ápolás Ehhez feltétlenül vegye figyelembe a megfelelõ utasításokat a "Tisztítás" fejezetben. Fontos! A Miele rozsdamentes acél ápolószer minden egyes használattal víz- és szennyálló védõréteget képez! Tisztítsa le a szekrény belsejét és a tartozékokat. Használjon ehhez langyos vizet, végül szárítson meg mindent egy kendõvel. Aktívszén szûrõ (Active AirClean Filter) Helyezze be a mellékelt aktívszén szûrõt a feltétbe és helyezze a feltétet a hûtõzónában lévõ tetszés szerinti tároló felületre (lásd "Aktívszén szûrõ"-t). Dörzsölje be a rozsdamentes acél léceket és tartókeretet a készülék belsejében közvetlenül a védõfólia lehúzása után a mellékelt Miele rozsdamentes acél-ápolószerrel. A rozsdamentes acél készüléknél ezenkívül dörzsölje be az oldalfalakat is közvetlenül a védõfólia lehúzása után a mellékelt Miele rozsdamentes acél ápolószerrel. A készülékajtók speciális bevonatúak, amelyek nem érzékenyek a szennyezõdésekkel szemben. Ezeket ne dörzsölje be Miele rozsdamentes acél ápolószerrel! 17

18 A készülék be- és kikapcsolása A készülék kezelése Ennél a készüléknél a kezeléshez elegendõ az érintõgomboknak egy ujjal történõ megérintése. A készülék bekapcsolása Érintse meg a Be/Ki gombot mindaddig, amíg a hõmérséklet-kijelzõ világít. A készülék hûteni kezd és a belsõ világítás világít nyitott készülékajtónál. Annak érdekében, hogy a hõmérséklet elég alacsony legyen, hagyja a készüléket néhány órán keresztül elõhûteni, mielõtt elõször élelmiszert helyez be. A készülék kikapcsolása Érintse meg a Be/Ki gombot mindaddig, amíg az összes kijelzés kialszik. (Ha nem ez a helyzet, akkor a reteszelés be van kapcsolva!) A belsõ világítás elalszik, és a hûtés ki van kapcsolva. Beállítási üzemmód Meghatározott beállításokat a készüléken csak a beállítási módban tud végrehajtani. Hogy miként jut a beállítási üzemmódba és hogyan tudja a beállításokat módosítani, az a mindenkori fejezetekben olvasható. A beállítási üzemmódban választható funkciók áttekintése: belépés a beállítási módba ill. ennek elhagyása gombhang be-/kikapcsolása (lásd a "Készülék be- és kikapcsolása") Aktívszén szûrõ cseréjének nyugtázása (lásd "Aktívszén szûrõ") Reteszelés be-/kikapcsolása (lásd a "Készülék be- és kikapcsolása") A hõmérséklet-kijelzés fényerejének módosítása (lásd "A megfelelõ hõmérséklet") A PerfectFresh-zóna hõmérsékletének állítása (lásd "A megfelelõ hõmérséklet") c b ^ u d Miközben Ön a beállítási üzemmódban tartózkodik, az automatikus ajtóriasztás le van tiltva. Amint a készülék ajtaja bezáródik, az ajtóriasztás újra aktiválódik. 18

19 A készülék be- és kikapcsolása Gombhang be-/kikapcsolása Ha nem szeretné, hogy egy gomb minden érintésekor a gombhang hallatsszon, akkor ezt kikapcsolhatja. Nyomja meg a Be/Ki gombot. Elhagyta a beállítási üzemmódot. A reteszelés be-/kikapcsolása A reteszeléssel biztosíthatja a készüléket az akaratlan kikapcsolás ellen. Érintse meg a gombot, és hagyja az ujját a gombon, érintse meg továbbá egyszer a Be/Ki gombot (a gombot ne engedje el!). Hagyja az ujját további 5 másodpercig a gombon, amíg a kijelzõn a c nem jelenik meg. Érintse meg ismét annyiszor az gombot, hogy a kijelzõn a b jelenjen meg. Érintse meg a megerõsítéshez a Be/Ki gombot. Az gomb érintésével most beállíthatja, hogy a gombhang kivagy be legyen-e kapcsolva: b0: gombhang kikapcsolt b1: gombhang bekapcsolt b : vissza a menübe. Az aktuális beállítás világít, az újonnan választandó beállítás villog. Érintse meg egy újonnan választott beállítás után a megerõsítéshez a Be/Ki gombot. Érintse meg annyiszor a gombot, hogy a kijelzõn c jelenjen meg. Érintse meg a gombot, és hagyja az ujját a gombon, érintse meg továbbá egyszer a Be/Ki gombot (a gombot ne engedje el!). Hagyja az ujját további 5 másodpercig a gombon, amíg a kijelzõn a c nem jelenik meg. Érintse meg ismét annyiszor a gombot, hogy a kijelzõn u jelenjen meg. Érintse meg a megerõsítéshez a Be/Ki gombot. Az gomb érintésével most beállíthatja, hogy a reteszelés kivagy be legyen-e kapcsolva: u0: Reteszelés kikapcsolva u1: Reteszelés bekapcsolva u : vissza a menübe. Az aktuális beállítás világít, az újonnan választandó beállítás villog. 19

20 A készülék be- és kikapcsolása Érintse meg egy újonnan választott beállítás után a megerõsítéshez a Be/Ki gombot. Érintse meg annyiszor a gombot, hogy a kijelzõn c jelenjen meg. Nyomja meg a Be/Ki gombot. Elhagyta a beállítási üzemmódot. Bekapcsolt reteszelésnél világít a hõmérséklet-kijelzésben a reteszelés ellenõrzõlámpája. Hosszabb távollét esetén Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót vagy kapcsolja ki a ház biztosítóját, tisztítsa ki a készüléket, és hagyja kissé nyitva a készülék ajtaját, hogy elkerülje a szagképzõdést. Ha a készüléket hosszabb távollét esetén kikapcsolja, de nem tisztítja ki, akkor zárt ajtónál fennáll a penészképzõdés veszélye. 20

21 A helyes hõmérséklet A helyes hõmérséklet-beállítás nagyon fontos az élelmiszerek tárolásához. A mikroorganizmusok miatt az élelmiszerek gyorsan megromlanak, ami azonban megfelelõ tárolási hõmérséklettel megakadályozható, ill. lassítható. A hõmérséklet befolyásolja a mikroorganizmusok növekedési sebességét. Csökkenõ hõmérséklettel lassulnak ezek a folyamatok. A készülékben annál jobban emelkedik a hõmérséklet, minél gyakrabban és hosszabban nyitják a készülék ajtaját, minél több élelmiszert tárolnak, minél melegebb a frissen betárolt élelmiszer, minél magasabb a helyiség hõmérséklete. A készüléket egy meghatározott klímaosztályra (helyiség hõmérséklet-tartomány) méretezték, melynek a határértékeit be kell tartani....a hûtõzónában és a PerfectFresh-zónában A készülék közepén 4 Chûtési hõmérsékletet ajánlunk. A PerfectFresh-zónában a hõmérsékletet automatikusan szabályozódik és a 0-3 C tartományban van. Automatikus hõmérséklet-elosztás (DynaCool) A készülék mindig automatikusan hozzákapcsolja a ventilátort, amikor a hûtõzóna hûtése bekapcsolódik. Ezáltal a hideget a hûtõzónában egyenletesen osztja el úgy, hogy a hûtõszekrényben betárolt minden élelmiszert megközelítõen ugyanazzal a hõmérséklettel hûti. A hõmérséklet beállítása A hõmérsékletet a hõmérsékletkijelzõ melletti két gombbal lehet beállítani. Eközben az érintés a gombra: a hõmérséklet melegebb gombra: a hõmérséklet hidegebb A beállítás közben a beállítási hõmérsékletet villogva jelzi ki. A következõ változásokat láthatja a gombok megérintésekor a hõmérsékletjelzõn: Elsõ érintésre: A legutóbb kívánt hõmérsékleti értéket villogva jelzi ki. Minden további érintésre: A hõmérséklet értéke 1 C-os lépésekben változik. 21

22 A helyes hõmérséklet Hagyja az ujját a gombon: A hõmérséklet értéke folyamatosan változik. A legmagasabb ill. legalacsonyabb hõmérsékleti érték elérése után eltûnik az ill.. Körülbelül 5 másodperccel az utolsó gombnyomás után a hõmérsékletjelzõ automatikusan átáll a tényleges hõmérséklet-értékre, amely pillanatnyilag a készülékben uralkodik. Ha megváltoztatta a hõmérsékletet, akkor a hõmérsékletjelzõ ellenõrzését kevéssé töltött készülék esetén kb. 6 óra után és teli készülék esetén kb. 24 óra után végezze el. Csak akkorra áll be a tényleges hõmérséklet. Ha ezen idõ után a hõmérséklet túl magas, vagy túl alacsony lenne, állítsa be újra a hõmérsékletet. A hõmérséklet lehetséges beállítási értékei A hõmérséklet 3 C foktól 9 C fokig állítható be. A legalacsonyabb hõmérséklet elérése függ az elhelyezési helytõl és a helyiség-hõmérséklettõl. Nagy helyiség-hõmérséklet esetén a legalacsonyabb hõmérséklet nem feltétlenül érhetõ el. A hõmérséklet beállítása a PerfectFresh-zónában A PerfectFresh-zónában a hõmérséklet automatikusan 0-3 C között van tartva. Ha Ön azonban melegebbet vagy hidegebbet kíván, mivel pl. halat szeretne tárolni, akkor a hõmérséklet csekély mértékben módosítani tudja. Érintse meg a gombot, és hagyja az ujját a gombon, érintse meg továbbá egyszer a Be/Ki gombot (a gombot ne engedje el!). Hagyja az ujját további 5 másodpercig a gombon, amíg a kijelzõn a c nem jelenik meg. Érintse meg ismét annyiszor az gombot, hogy a kijelzõn a jelenjen meg. Érintse meg a megerõsítéshez a Be/Ki gombot. Az gomb megnyomásával most módosíthatja a hõmérsékletet a PerfectFresh zónában. Az 1-9 fokozatok közül választhat: 1: legalacsonyabb hõmérséklet, 9: legmagasabb hõmérséklet. : vissza a Menübe. Az aktuális beállítás világít, az újonnan választandó beállítás villog. Érintse meg egy újonnan választott beállítás után a megerõsítéshez a Be/Ki gombot. Érintse meg annyiszor a gombot, hogy a kijelzõn c jelenjen meg. Nyomja meg a Be/Ki gombot. Elhagyta a beállítási üzemmódot. 22

23 A helyes hõmérséklet A hõmérséklet elõbeállítása a PerfectFresh zónában 5.Az 1és 4közötti beállításnál esetleg mínusz hõmérsékleteket ér el. Az élelmiszerek megfagyhatnak! Hõmérséklet-kijelzõ A kezelõlapon lévõ hõmérsékletjelzõ normál üzemben a középsõ hûtõzóna-hõmérsékletet mutatja. A hõmérséklet-kijelzõ villog, ha a hõmérséklet nem a lehetséges hõmérséklet-tartományban (0 C - 19 C) van, más hõmérséklet beállítása történik. A hõmérsékletkijelzõ fényerejének módosítása Illeszteni tudja a hõmérséklet-kijelzõ fényerejét a térbeli környezet fényviszonyaihoz. Érintse meg a gombot, és hagyja az ujját a gombon, Érintse meg ismét annyiszor az gombot, hogy a kijelzõn a d jelenjen meg. Érintse meg a megerõsítéshez a Be/Ki gombot. Az gomb megérintésével tudja most a hõmérséklet-kijelzés fényerejét módosítani: d0: maximális fényerõ d1: csökkentett fényerõ d : vissza a menübe. Az aktuális beállítás világít, az újonnan választandó beállítás villog. Érintse meg egy újonnan választott beállítás után a megerõsítéshez a Be/Ki gombot. Érintse meg annyiszor a gombot, hogy a kijelzõn c jelenjen meg. Nyomja meg a Be/Ki gombot. Elhagyta a beállítási üzemmódot. érintse meg továbbá egyszer a Be/Ki gombot (a gombot ne engedje el!). Hagyja az ujját további 5 másodpercig a gombon, amíg a kijelzõn a c nem jelenik meg. 23

24 Figyelmeztetõ hang A készüléket egy figyelmeztetõ rendszerrel szerelték fel a nyitva álló készülékajtónál fellépõ energiaveszteség elkerülése és a betárolt hûtõárú védelme érdekében. Ha a készülékajtó kb. 2 percnél hosszabban nyitva áll, egy figyelmeztetõ hang szólal meg. A figyelmeztetõ hang Ki-gomb pirosan világít és villog a "Hûtés"-piktogram. Mihelyt a készülékajtót bezárja, elhallgat a figyelmeztetõ hang és a kijelzés kialszik. Ajtóriasztás korai kikapcsolása Ha a készülékajtó hosszabb ideig nyitva maradna és Önt zavarja a figyelmeztetõ hang, akkor a figyelmeztetõ hangot elõbb leállíthatja. Érintse meg a figyelmeztetõ hang-kigombot. A figyelmeztetõ hang elhallgat. A figyelmeztetõ hang-ki-gomb világít és a "Hûtés"-piktogram tovább villog, amíg készülékajtót be nem zárja. Ajtóriasztás bekapcsolása A figyelmeztetõ rendszer automatikusan újra bekapcsolódik, amint a készülékajtót bezárta. Nem kell külön bekapcsolni. 24

25 Szuperhûtés Szuperhûtés funkció A szuperhûtés funkcióval a hûtõzóna nagyon gyorsan lehûl a leghidegebb értékre (a helyiség hõmérsékletétõl függõen). A szuperhûtés bekapcsolása A szuperhûtés bekapcsolása akkor ajánlott különösen, ha nagy mennyiségû frissen betárolt élelmiszert, vagy italt szeretne gyorsan lehûteni. Érintse meg a szuperhûtés-gombot úgy, hogy az sárgán világítson. A hõmérséklet süllyed a készülékben, mivel a készülék a lehetõ legmagasabb hûtõteljesítménnyel mûködik. A szuperhûtés kikapcsolása A szuperhûtés funkció kb. 6 óra után automatikusan kikapcsolódik. A készülék újra a normál hûtõteljesítménnyel mûködik. Energiatakarékossági okból a szuperhûtés funkciót saját maga is kikapcsolhatja, amint az élelmiszerek, vagy az italok elegendõen hidegek. Érintse meg a szuperhûtés-gombot úgy, hogy az már csak világossárgán világítson. A készülék hûtése ismét normál teljesítménnyel dolgozik. 25

26 Élelmiszer tárolása a hûtõzónában Különbözõ hûtõtartományok A természetes levegõkeringés miatt a hûtõzónában különbözõ hõmérsékleti tartományok állnak be. A hideg, nehéz levegõ a hûtõzóna alsó tartományába süllyed. Használja ki a különbözõ hidegzónákat az élelmiszerek betárolásakor. Ez egy dinamikus automatikus hûtéssel rendelkezõ készülék, amelynél járó ventilátor mellett egyenletes hõmérséklet áll be. Így a különbözõ hidegzónák kevésbé erõsen jellegzetesek. A legmelegebb tartomány A legmelegebb tartomány a hûtõzónában egészen fent és a készülékajtóban van. Ezt a területet pl. vaj tárolására használja, így kenhetõ marad, és sajthoz, hogy megtartsa az aromáját. A leghidegebb tartomány A leghidegebb tartomány a hûtõzónában közvetlenül a PerfectFresh-zóna elválasztó lemeze felett és a hátsó falnál van. Még alacsonyabb hõmérsékletek uralkodnak azonban a PerfectFresh-zóna rekeszeiben. A hûtõzóna és a PerfectFresh-zóna ezen tartományait használja minden érzékeny és könnyen romló élelmiszerhez, mint pl.: hús, hal, szárnyas, kolbászáruk, készételek, tojás-, vagy tejszínes ételek/-sütemények friss tészta, sütemény-, pizza-, quiche tésztához, nyers tejbõl készült sajt és más nyers tejbõl készült termékek, fóliába csomagolt kész zöldségek és általában minden friss élelmiszer, amelynek az eltarthatósági dátuma legalább 4 C fokos tárolási hõmérsékletre vonatkozik. Ne tartson a készülékben robbanó anyagokat, és éghetõ hajtógázzal rendelkezõ termékeket (pl. spray-ket). Robbanásveszély! Magas százalékú alkoholt csak állítva és abszolút tömítõ zárással állítson a készülékbe. Ha a készülékben, vagy a készülék ajtajában zsír-, ill. olajtartalmú élelmiszert tárol, ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlõ zsír, ill. olaj ne érintkezzen a készülék mûanyag alkatrészeivel. Feszültség okozta repedések keletkezhetnek a mûanyagban úgy, hogy a mûanyag törik vagy reped. Az élelmiszerek nem érinthetik a hátfalat. Különben hozzáfagyhatnak a hátfalhoz. Ne tárolja az élelmiszereket túl sûrûn egymás mellett, hogy a levegõ jól tudjon keringeni. Ne takarja el a ventilátort a hátfalon ez fontos a hûtõteljesítményhez! 26

27 Élelmiszer tárolása a hûtõzónában A hûtõszekrényhez nem alkalmas Nem minden élelmiszer alkalmas 5 C alatti hõmérsékleten való tárolásra, mivel hidegérzékenyek. Az élelmiszer fajtától függõen túl hideg tárolásnál módosulhat az élelmiszerek kinézete, konzisztenciája, ize és/vagy vitamintartalma. Ezekhez a hidegérzékeny élelmiszerekhez tartoznak többek között: Ananász, avokádó, banán, gránátalma, mangó, dinnye, papaya, passiógyümölcs, citrusfélék (mint citrom, narancs, mandarin, grapefruit), Gyümölcsök, amelyek utánérést igényelnek, Padlizsán, uborka, burgonya, paprika, paradicsom, cukkíni, Kemény sajt (mint parmezán, hegyi sajt). Amire már az élelmiszer vásárlásánál figyelnie kellene A hosszú tárolási idõ legfontosabb feltétele az élelmiszer frissessége, amikor betárolásra kerül. Ez az alapfrissesség döntõ jelentõségû a tárolási idõhöz. Ügyeljen az eltarthatóság dátumára és a helyes tárolási hõmérsékletre. A hûtõláncot lehetõleg nem szabad megszakítani. Ügyeljen pl. arra, hogy az élelmiszer ne idõzzön túl sokat a meleg autóban. Tanács: Bevásárláshoz vigyen magával hûtõtáskát, és végül az élelmiszereket tempósan helyezze be a készülékbe. Élelmiszerek helyes tárolása Élelmiszereket a hûtõzónában csak csomagolva vagy jól lefedve tároljon (a PerfectFresh-zónában vannak kivételek). Így elkerüli idegen szagok felvételét, az élelmiszerek kiszáradását és az esetleg elõforduló csírák átvitelét. Ezt különösen az állati eredetû élelmiszereknél kell figyelembe venni. A hõmérséklet helyes beállítása és a megfelelõ higiéné jelentõsen meghosszabbíthatja az élelmiszerek eltarthatóságát. 27

28 Élelmiszerek tárolása a PerfectFresh-zónában A PerfectFresh-zónában optimális tárolási feltételek adottak gyümölcs, zöldség, hal, hús és tejtermékek számára. Az élelmiszerek lényegesen hosszabb ideig maradnak frissek, ízük és vitaminjaik tovább megmaradnak. A PerfectFresh-zónában a hõmérsékletet automatikusan szabályozza és az a0-3 C tartományban van. Ezek alacsonyabb hõmérsékletek, mint egy hagyományos hûtõzónában, a hidegre nem érzékeny élelmiszerek számára ez az optimális tárolási hõmérséklet. Mivel az eltarthatóság ezen a hõmérsékleten meghosszabbodik, az élelmiszerek lényegesen hosszabb ideig tárolhatók frissességük elvesztése nélkül. Továbbá a PerfectFreshzónában uralkodó páratartalom a betárolt élelmiszereknek megfelelõen szabályozható. A megnövelt páratartalom következtében az élelmiszerek megtartják saját nedvességüket és nem száradnak ki olyan hamar. Azok hosszabb idõn keresztül ropogósak és frissek maradnak. A PerfectFresh-zóna két tartományra van felosztva: A felsõ száraz rekeszben 0-3 C hõmérséklet uralkodik, a páratartalom nem emelkedik ; Itt tárolja a halat, húst, tejtermékeket és mindenféle élelmiszert, amennyiben azok csomagoltak. Az alsó nedves rekeszben (modelltõl függõen különbözõ darabszámban) 0-3 Chõmérséklet uralkodik, a páratartalom a tolószabályozó pozíciója szerint nem emelkedik, ill. emelkedik. Ha emelkedik a páratartalom, tároljon itt gyümölcsöt és zöldséget. Gondoljon arra, hogy az élelmiszerek jó kiindulási állapota mérvadó a jó tárolási eredményhez! Az élelmiszereket kb perccel a fogyasztásuk elõtt vegye ki a PerfectFresh-zónából. Csak szobahõmérsékleten bontakozik ki az aroma és az íz. 28

29 Élelmiszerek tárolása a PerfectFresh-zónában Száraz rekesz A száraz rekesz különösen a könnyen romló élelmiszerek tárolására alkalmas, mint: friss hal, kagylós rákok és héjas állatok; hús, szárnyas, kolbász; finom saláták; tejtermékek mint joghurt, sajt, tejszín, túró stb.; Ezen túlmenõen itt mindenféle élelmiszert tárolhat, amennyiben azok csomagoltak. A száraz rekeszben az alacsony hõmérséklet van az elõtérben. A száraz rekesz páratartalma megközelítõleg egy hagyományos hûtõzóna páratartalmának felel meg. Vegye figyelembe, hogy a fehérjében gazdag élelmiszerek gyorsabban romlanak. Ez azt jelenti, hogy a kagylók és héjas állatok pl. gyorsabban romlanak meg, mint a hal, és a hal gyorsabban romlik meg, mint a hús. Higiéniai okokból az élelmiszereket csak lefedve vagy csomagolva tárolja. Nedves rekesz, A nedves rekesz rendelkezik egy tolószabályozóval, amellyel Ön szabályozhatja a nedves rekeszben lévõ páratartalmat. Ehhez állítsa a tolószabályozót a ill. beállításra. Nem megnövelt páratartalom Ennél a beállításnál a nedves rekeszbõl száraz rekesz lesz a tolószabályozó nyitja a rekeszhez vezetõ nyílásokat, úgy hogy a nedvesség elszökik (lásd "Száraz rekesz "). Megnövelt páratartalom Ennél a beállításnál a nedves rekesz alkalmas gyümölcs és zöldség tárolására. A tolószabályozó lezárja a rekeszhez vezetõ nyílásokat, úgy hogy a meglévõ nedvesség megmarad. A nedves rekesz páratartalmának nagysága alapvetõen a betárolt élelmiszerek típusától és mennyiségétõl függ, ha azokat csomagolás nélkül tárolja. Alacsony töltet esetén a nedvesség túl alacsony lehet. Tanács: Alacsony töltetnél csomagolja az élelmiszert légmentes csomagokba. Megnövelt páratartalomnál a nedves rekeszben adott esetben kondenzvíz keletkezhet. Távolítsa el azt egy kendõvel. 29

30 Élelmiszerek tárolása a PerfectFresh-zónában Ha a betárolt élelmiszerek tárolási eredményével nem elégedett (az élelmiszerek pl. már rövid tárolási idõtartam után petyhüdtnek vagy fonnyadtnak tûnnek), vegye figyelembe még egyszer a következõ útmutatásokat: Csak friss élelmiszert tároljon be. Az élelmiszerek betárolási állapota kritikus a frissesség szempontjából. Az élelmiszerek betárolása elõtt tisztítsa meg a PerfectFresh-zóna rekeszeit. A nagyon nedves élelmiszereket a betárolás elõtt csepegtesse le. Ne tároljon hidegre érzékeny élelmiszereket a PerfectFresh-zónában (lásd "A hûtõszekrényhez nem alkalmas"). Válassza ki az élelmiszerek tárolásához a megfelelõ PerfectFresh-rekeszt, valamint a nedves rekesz tolószabályozójának helyes beállítását (nem megnövelt, ill. megnövelt páratartalom). A nedves rekeszben a megnövelt páratartalom egyedül a betárolt élelmiszerek által tartalmazott nedvesség révén érhetõ el, azaz minél több élelmiszert tárol a rekeszben, annál magasabb a páratartalom. Ha túl sok nedvesség gyûlik össze a rekesz alján és ez károsítja az élelmiszereket, törölje szárazra a rekesz alját egy kendõvel, ill. tegyen be egy rostélyt vagy hasonlót, úgy hogy a nedvesség leszivároghasson. Ha a páratartalom egyszer túl alacsony lenne, csomagolja be az élelmiszereket légmentes csomagokba. Ha úgy érzi, hogy a PerfectFresh-zóna hõmérséklete túl magas vagy túl alacsony, elõször próbálja meg azt a hûtõzónán keresztül szabályozni úgy, hogy ott a hõmérsékletet csekély mértékben, 1-2 Cfokkal módosítja. A hõmérsékletet legkésõbb akkor kell növelni, amikor jégkristályok képzõdnek a PerfectFresh-rekeszek alján, mivel különben az élelmiszerek hûtéskárokat szenvednek. 30

31 A belsõ tér kialakítása Rakodópolcok elhelyezése A rakodópolcokat a hûtendõ árú magassága szerint rendezheti el: Emelje fel a rakodópolcot, kicsit húzza elõre, emelje a kivágással a felfekvõ borda fölé, és helyezze el felfelé, vagy lefelé. A rakodópolc hátsó ütközõperemének felfelé kell mutatnia, hogy az élelmiszer ne érinthesse a hátfalat, és ne fagyjon oda. A rakodópolcok kihúzási ütközõvel biztosítottak az akaratlan kihúzás ellen. Osztott rakodópolcok Hogy a magas hûtendõ áruk, mint pl. magas palackok vagy edények, állíthatók legyenek, van egy osztott rakodópolc, amelynél az elsõ rész óvatosan a hátsó rész alá tolható. Nyomja fel alulról a hátsó üvegtál felét. Ezzel egy idõben elöl kissé emelje fel az elsõ fél üveglapot, és óvatosan tolja a hátsó fél alá. Az osztott rakodópolc áthelyezéséhez vegye ki mindkét fél üveglapot, dugja be mindkét tartólécet a kívánt magasságban bal és jobb oldalon a felfekvõ bordára, tolja be egymás után az üveglapokat. Az üveglapnak az ütközõpermmel hátrafelé kell feküdnie! 31

32 A belsõ tér kialakítása A PerfectFresh zóna fiókjai A PerfectFresh zóna fiókjai teleszkópos sínen futnak, és a be- és kirakodáshoz vagy tisztítás céljából kivehetõek: Húzza ki elõre ütközésig a fiókokat, és emelje ki azokat felfelé. Tolja be azután újra a kihúzásra szolgáló síneket. Így el tudja kerülni a sérüléseket! Húzza a fiókok közötti fedelet óvatosan egy kissé elõre, és lefelé vegye le azt. Az ismételt behelyezéshez emelje a fiókfedelet alulról felfelé a rögzítõtartókba. Tolja azután azt hátrafelé, amíg bepattan. A fiók behelyezéséhez tegye a fiókot a teljesen kihúzott kihúzásra szolgáló sínekre. A síneknek fel kell ütközniük a fiók homlokfelületén! A tálalótálca/palacktálca elhelyezése Vegye ki a függesztett tálat felfelé a nemesacél tartókeretbõl. Tolja a nemesacél tartókeretet felfelé, és vegye ki elõrefelé. Tegye vissza tetszés szerinti helyre a nemesacél tartókeretet. Ügyeljen arra, hogy helyesen és szilárdan rányomja a kiemelkedésekre. Tegye a függesztett tálat a nemesacél tartókeretbe. A be- és kirakodáshoz egészen kiveheti a függesztett tálat a tálalótálcából, és azután visszateheti. Így a függesztett tálat az élelmiszerrel együtt is közvetlenül az asztalra teheti, tálaláshoz. Tolja be a fiókot. 32

33 A belsõ tér kialakítása Univerzális doboz (modelltõl függõen) Az univerzális dobozban élelmiszer tárolható, és tálalható is. Palacktartó eltolása A palacktartót jobbra vagy balra eltolhatja. Ezáltal az ajtó nyitásakor és zárásakor jobb tartása van a palackoknak. A palacktartó (pl. tisztítási célból) egészen kivehetõ: Tolja ehhez a palacktartó elsõ peremét felfelé, és akassza ki a palacktartót. Az univerzális doboz egy mély tálból és egy lapos tálból áll - mindkét tál függesztett tálként a nemesacél tartókeretbe behelyezhetõ. Ha az univerzális dobozt élelmiszer tálalásához használni szeretné, tegye a lapos tálat a nemesacél tartókeretbe, és az mély tálat használja fedélként. Így az univerzális dobozt tálaláshoz kompletten kiveheti a tartóból, és az élelmiszerrel együtt közvetlenül az asztalra teheti. 33

34 Automatikus leolvasztás A hûtõzóna és PerfectFresh zóna A hûtõzóna és a PerfectFresh zóna automatikusan leolvaszt. Miközben a hûtõgép mûködik, a mûködésbõl adódóan a hûtõzóna és a PerfectFresh zóna hátfalán dér és vízcseppek képzõdhetnek. Ezeket nem kell eltávolítani, mivel automatikusan elgõzölögnek a hûtõgép hõjétõl. Az olvadékvíz egy olvadékvízhornyon keresztül és egy olvadékvíz-lefolyócsövön át egy párologtató rendszerbe folyik a készülék hátoldalán. Ügyeljen arra, hogy az olvadékvíz mindig akadálytalanul kifolyhasson, ehhez tartsa tisztán az olvadékvízhornyot és az olvadékvíz-lefolyócsövet. 34

35 Tisztítás és ápolás Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz az elektronikába, a szellõzõrácsra, vagy a világításba. Az olvadékvíz kifolyónyílásán nem szabad tisztításhoz használt víznek lefolynia. Ne használjon gõztisztító készüléket. A gõz a készülék áramvezetõ alkatrészeire juthat és zárlatot okozhat. A készülék belsejében lévõ adattáblát nem szabad eltávolítani. Üzemzavar esetén szükség van rá! A rozsdamentes acél készülékajtók speciális bevonatúak, amelyek nem érzékenyek a szennyezõdésekkel szemben. Ezeket ne dörzsölje be rozsdamentes acél ápolószerrel, mivel látható fátyolszerû rétegek képzõdnek! A készülék rozsdamentes acél felületeinek tisztításához és ápolásához használjon Miele rozsdamentes acél ápolószert (beszerezhetõ a Miele vevõszolgálatán keresztül). Ez anyagkímélõ összetevõket tartalmaz és egy rozsdamentes acél-tisztítóval ellentétben nem tartalmaz fényesítõ anyagokat. Így gyengéden távolítja el a szennyezõdéseket és minden használatkor víz- és szennytaszító védõfilm képzõdik. A felületek károsodásának elkerülése érdekében ne használjon a tisztításhoz szóda-, ammónia-, sav- vagy klórtartalmú tisztítószereket, vízkõoldó tisztítószereket, dörzsölõ tisztítószereket, pl. súrolóport, folyékony súrolószert, tisztítóköveket, oldószertartalmú tisztítószereket, rozsdamentes acél tisztítószereket, mosogatógép-tisztítót, sütõtisztító sprayket, üvegtisztítót, dörzsölõ, kemény szivacsokat és keféket pl. edénysúroló szivacsot, szennyezõdés súrolót, éles fémpengét! Tisztítás elõtt Kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy kapcsolja ki a ház biztosítóját. Vegye ki a hûtött árut a készülékbõl és tárolja azt egy hûvös helyen. A belsõ ajtóban lévõ palack- és tálalószegély tisztításához vegye ki a függesztett tálakat a rozsdamentes acél tartókeretbõl. 35

36 Tisztítás és ápolás A rozsdamentes acél elõlapnak a vajés sajtrekesz fedelérõl (a belsõ ajtóban felül) történõ eltávolítása érdekében a következõképpen járjon el: Vegye ki teljesen a vaj- és sajtrekeszt. Nyissa fel a vaj- és sajtrekesz fedelét. A rozsdamentes acél elõlap a mûanyag borítás fölé van kifeszítve és megfelelõ erõkifejtéssel kell azt oldani! Fogja meg két kézzel az elválasztó lemezt és húzza ki azt. Vegyen ki a tisztításhoz minden további kivehetõ alkatrészt. Belsõ tér, tartozékok A készüléket rendszeresen, legalább havonta egyszer tisztítsa meg. A szennyezõdéseket ne hagyja megszáradni, hanem azonnal távolítsa el. Oldja a rozsdamentes acél elõlapot a fedél szélérõl a fedél egyik oldalán (1.). Nyomja ki a fehér mûanyag gombokat a kivágásokból (2.). Vegye ki a PerfectFresh-zóna fiókjait és a fiókfedelet (lásd "A belsõ tér kialakítása - a PerfectFresh-zóna fiókjai"). A tisztításhoz megfelelõ a langyos víz, kevés kézi mosogatószerrel. A következõ alkatrészek alkalmasak mosogatógépben történõ tisztításra: a vajasdoboz, a tojástartó (minden esetben ha az adott modell tartalmazza) a belsõ ajtóban található palack- és tálalószegély (rozsdamentes acél tartókeret nélkül) a vaj- és sajtrekesz (rozsdamentes acél elõlap nélkül) A rozsdamentes acél tartókeret és a belsõ ajtóban található rozsdamentes acél elõlap nem alkalmas mosogatógépben történõ tisztításra! 36

37 Tisztítás és ápolás A kiválasztott mosogatóprogram hõmérséklete maximum 55 C lehet! Természetes színezõanyagokkal érintkezve, mint pl. sárgarépa, paradicsom és ketchup a mûanyag alkatrészek a mosogatógépben elszínezõdhetnek. Ez az elszínezõdés nem befolyásolja az alkatrészek stabilitását. Kézzel tisztítsa meg a rakodópolcokat, a fiókokat, a fiókfedelet és az elválasztó lemezt, ezek az alkatrészek nem alkalmasak mosogatógépben történõ tisztításra. Gyakrabban tisztítsa meg az olvadékvíz csatornát és lefolyó csövet egy pálcikával vagy hasonlóval, hogy az olvadékvíz akadálytalanul lefolyhasson. Tisztítás után törölje át tiszta vízzel a belsõ tereket és a tartozékokat és szárítson meg mindent egy kendõvel. Egy rövid idõre hagyja nyitva a készülék ajtóit. Távolítsa el az esetleges szennyezõdéseket a rozsdamentes acél elõlapokról és a rozsdamentes acél tartókeretekrõl a Miele rozsdamentes acél-ápolószerrel. Dörzsölje be azokat feltétlenül minden tisztítás után ápolás céljából a Miele rozsdamentes acél-ápolószerrel. Ezáltal a rozsdamentes acél felület védett lesz és nem fog gyorsan újra elszennyezõdni! Készülékajtó, oldalfalak Legjobb, ha azonnal eltávolítja a szennyezõdéseket a készülék ajtajáról és az oldalfalakról. Ha a szennyezõdések sokáig hatnak, akkor esetleg azokat már nem lehet eltávolítani és a felületek elszínezõdhetnek vagy megváltozhatnak. Minden felület érzékeny a karcolásokra. Minden felület elszínezõdhet vagy megváltozhat, ha nem megfelelõ tisztítószerekkel kerül érintkezésbe. Tisztítsa meg a felületeket tiszta törlõkendõvel, kézi mosogatószerrel és meleg vízzel. A tisztításhoz egy tiszta, nedves mikroszálas kendõt is használhat tisztítószer nélkül. Tisztítás után törölje át tiszta vízzel és szárítson meg mindent egy puha kendõvel. 37

38 Tisztítás és ápolás Kiegészítõleg érvényes a rozsdamentes acélkészülékekre: Készülékajtó A készülék ajtaja értékes felületbevonattal nemesített. Ez megvédi a szennyezõdésektõl és megkönnyíti a tisztítását. A készülékajtókat ne kezelje rozsdamentes acél tisztítóeszközzel: Megsérül a bevonat! Miele rozsdamentes acél-ápolószer: Látható fátyolszerû rétegek képzõdnek! Oldalfalak Távolítsa el a szennyezõdéseket Miele rozsdamentes acél-ápolószerrel. Dörzsölje be az oldalfalakat feltétlenül minden tisztítás után ápolás céljából a Miele rozsdamentes acél ápolószerrel. Ez anyagkímélõ összetevõket tartalmaz és egy rozsdamentes acél-tisztítóval ellentétben nem tartalmaz fényesítõ anyagokat. Ezáltal minden használatkor víz- és szennytaszító védõfilm képzõdik. A rozsdamentes acél felület védett lesz és nem fog gyorsan újra elszennyezõdni! A szellõzõ be- és kifúvó nyílások Tisztítsa rendszeresen a szellõzõ beés kifúvó nyílásokat egy ecsettel vagy porszívóval. A porlerakódások megnövelik az energiafogyasztást. Ajtótömítés Ne kezelje az ajtótömítést olajjal vagy zsírral, különben idõvel porózussá válik. Tisztítsa rendszeresen az ajtótömítéseket csak tiszta vízzel és azután törölje azokat egy ronggyal alaposan szárazra. Hátoldal - kompresszor és fémrács A készülék hátoldalán lévõ kompresszort és a fémrácsot (hõcserélõ) legalább évente egyszer portalanítani kell. A porlerakódások megnövelik az energiafogyasztást! Ügyeljen a fémrács tisztításakor arra, hogy a kábel, vagy más alkatrészek ne szakadjanak le, ne törjenek meg, vagy ne sérüljenek meg. A tisztítás után Tolja be az elválasztó lemezt, amíg az hallhatóan bereteszelõdik. Tegyen vissza minden alkatrészt a készülékbe. Csatlakoztassa újra a készüléket és kapcsolja be. Kapcsolja be a szuperhûtés funkciót egy idõre, hogy a készülék gyorsan hideg legyen. Tegye az élelmiszert a készülékbe és zárja be a készülékajtót. 38

39 Aktívszén szûrõ Az aktívszén szûrõket kb. félévente kell cserélni. Ha az aktívszén szûrõ kijelzõje pirosan világít, ki kell cserélni az aktívszén szûrõket. Az aktívszén szûrõk cseréje Emelje ki az ábrán látható módon felfelé az aktívszén szûrõket tartalmazó szûrõtartó foglalatot. Vegye ki mindkét aktívszén szûrõt a szûrõtartó foglalatból, majd helyezze be az új szûrõket. Ügyeljen arra behelyezéskor, hogy az aktívszén szûrõk kerete alul helyezkedjen el. aktívszén szûrõket tartalmazó szûrõtartó foglalatot egy tetszõleges rakodó felületre, hátul és középen helyezve, majd kattintsa be elhelyezéskor a szûrõtartó foglalat rögzítõ füleit. Az aktívszén szûrõ cseréjének megerõsítéséhez, nyomja meg, majd tartsa kb. 2 másodpercig nyomva az aktívszén szûrõ cseréjének kijelzését. Az aktívszén szûrõ cseréjének kijelzése kialszik, és az idõszámláló lenullázódik. Aktívszén szûrõk cseréje egy késõbbi idõpontban Amennyiben ebben az idõpontban nem rendelkezik új aktívszén szûrõvel, rendelje meg Miele kereskedõjén keresztül. Egy késõbbi idõpontban is kicserélheti azt. Ha zavarónak érzi az aktívszén szûrõ cseréjének szükségletét pirosan világító kijelzése, akkor azt idõ elõtt kikapcsolhatja. Tegye ehhez a következõt: Helyezze vissza a szûrõtartó foglalatban található aktívszén szûrõket a készülékbe. Tegye az Nyomja meg, majd tartsa kb. 2 másodpercig nyomva az aktívszén szûrõ cseréjének kijelzését. Az aktívszén szûrõ cseréjének kijelzõje kialszik. 39

40 Aktívszén szûrõ Amennyiben az aktívszén szûrõket egy késõbbi idõpontban cserélte ki, és ezt megelõzõen kikapcsolta az aktívszén szûrõ cseréjének szükségletére utaló kijelzést, akkor szûrõcsere után le kell nulláznia az idõszámlálót a beállítási lehetõségek, ill. beállítási menü segítségével: Nyomja meg, majd tartsa nyomva az érintõgombot. Nyomja meg egyszer a be- / kikapcsoló érintõgombot (tartsa közben továbbra is folyamatosan nyomva az érintõgombot). Tartsa további 5 másodpercig nyomva az érintõgombot, amíg a kijelzõn a c kijelzés látható, majd engedja fel, ne nyomja tovább az érintõgombot. Nyomja meg, ill. nyomkodja addig az érintõgombot, amíg a kijelzõn a ^ kijelzés látható. Nyomja meg e beállítási lehetõség kiválasztásának megerõsítéséhez a be- / kikapcsoló érintõgombot. Nyomja meg, illetve nyomkodja az érintõgombot, míg a kijzõben a ^2 kijelzés látható. Nyomja meg, majd tartsa 2 másodpercig nyomva a be- / kikapcsoló érintõgombot. Az idõszámláló ezt követõen lenullázódik. Nyomja meg, ill. nyomkodja addig az érintõgombot, amíg a kijelzõn a c kijelzés látható. Nyomja meg a be- / kikapcsoló érintõgombot. Ezzel sikeresen kilépett a beállítások menübõl. Javaslat: Erõs szagú ételek esetén (pl.: nagyon fûszeres sajt), tegye a következõket: helyezze az aktívszén szûrõket tartalmazó szûrõtartó foglalatot arra a szintre, ahol az efféle élelmiszereket tárolja, szükség esetén cserélje ki korábban az aktívszén szûrõket (utána nullázza le a számlálót), helyezzen pótlólagosan aktívszén szûrõket (szûrõtartóval együtt) a készülék hûtõterébe. Aktív AirClean szûrõk és szûrõtartó foglalatok kaphatóak a Miele szakkereskedõjénél, illetve vevõszolgálatunknál. 40

41 Mi a teendõ, ha...? Elektromos készülékek javítását csak szakembereknek szabad elvégezniük. Szakszerûtlen javítások következtében a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve. Mi a teendõ, ha......akészülék nem hût? Ellenõrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva. A hõmérsékletjelzõnek világítania kell. Ellenõrizze, hogy a készülék hálózati csatlakozóját szilárdan bedugták-e a csatlakozó aljzatba. Ellenõrizze, hogy a háztartás biztosítéka leoldott-e. Ha ez a helyzet, hívja fel a vevõszolgálatot....ahõmérséklet a hûtõzónában túl alacsony? Állítsa melegebbre a hõmérsékletet. A szuperhûtés még be van kapcsolva. Ez 6 óra után magától lekapcsolódik... egy figyelmeztetõ hangot hall? A készülékajtó több, mint kb. 2 perce nyitva van! Csukja be a készülék ajtaját!...ahûtõgép bekapcsolási gyakorisága és bekapcsolási idõtartama megnõtt? Ellenõrizze, hogy a szellõzõrács eltorlaszolt-e vagy poros-e. Ellenõrizze, hogy a készülék hátoldalán lévõ fémrács (hõcserélõ) poros-e. A készülékajtót gyakran kinyitották, vagy nagyobb mennyiségû élelmiszert tároltak be. Ellenõrizze, hogy a készülékajtó helyesen bezáródott-e....ahûtõgép folyamatosan mûködik? Energiatakarékosság céljából a hûtõgép kis hûtési igény esetén egy alacsonyabb fordulatszámra kapcsol. Ezáltal növekszik a hûtõgép mûködési ideje....abelsõ világítás nem mûködik? A készülékajtó sokáig volt nyitva? A világítás nyitott ajtó mellett kb. 15 perc után automatikusan kikapcsol. Ha nem ez az oka, akkor a belsõ világítás hibás. Hívja a vevõszolgálatot. A LED-es világítást kizárólag a vevõszolgálat javíthatja és cserélheti. A burkolat alatt áramvezetõ alkatrészek találhatók. Sérülés és károsodás veszélye! 41

42 Mi a teendõ, ha...? A burkolatot nem szabad levenni! Ha a burkolat megsérült vagy sérülés miatt eltávolították - Vigyázat! A lézert (Lézersugárzás 1M osztály) ne vizsgálják meg optikai eszközökkel (nagyítóval vagy hasonlóval)!...azaktívszén-szûrõ cseréjének kijelzõje pirosan világít? Cserélje ki az aktívszén-szûrõt. Rendeljen szükség esetén új aktívszén-szûrõt az Ön Miele kereskedõjénél. Ha a felsorolt útmutatások alapján a hibát nem lehet elhárítani, akkor hívja fel a Vevõszolgálatot. A hiba elhárításáig lehetõleg ne nyissa a készülék ajtaját a hidegveszteség lehetõleg csekély értéken tartása érdekében....ahõmérsékletjelzõben "_F" jelenik meg? Egy hiba áll fenn. Hívja a vevõszolgálatot....ahõmérsékletjelzõben "dn" jelenik meg? A bemutató mód aktivált. Hívja a vevõszolgálatot....akészüléket nem lehet kikapcsolni? A reteszelés bekapcsolva....ahûtõzóna alja nedves? Az olvadékvíz lefolyólyuk eldugult. Tisztítsa ki az olvadékvíz-csatornát és az olvadékvíz lefolyólyukat. 42

43 Zajok okai Teljesen normális hangok Mitõl keletkeznek? Brrrrr... Blubb, blubb... Klikk... Sssrrrrr... Knakk... A brummogást a motor (kompresszor) okozza. Rövid idõre felhangosodhat, ha a motor bekapcsol. A bugyogást, csörgedezést vagy surrogást a hûtõközeg okozza, amint a csõrendszerben folyik. A klikk hang mindig akkor hallható, ha a termosztát be- vagy kikapcsolja a motort. Egy többzónás vagy No-Frost készülék esetén hallható hang, amelyet a készülék belsejében történõ légmozgás okoz. A knakk hang mindig akkor hallható, ha a készülékben anyagtágulás lép fel. Legyen tekintettel arra, hogy a hûtõrendszer motor- és áramlási zajai elkerülhetetlenek! Zajok, amelyek könnyedén kiküszöbölhetõk Csattogás, zörgés, csörgés Mi okozza õket, és mit tehet ellenük? A készülék nem áll vízszintesen: Egy vízmértékkel állítsa vízszintbe a készüléket. Használja ehhez a készülék alján lévõ csavarható lábakat vagy tegyen a készülék alá valamit. A készülék hozzáér más bútorokhoz vagy készülékekhez: Húzza el a készüléket más bútoroktól vagy készülékektõl. A fiókok, kosarak vagy tároló felületek mozognak vagy szorultak be: Vizsgálja meg a kivehetõ alkatrészeket, és esetleg helyezze be újra. Palackok vagy edények egymáshoz érnek: Távolítsa kissé el egymástól a palackokat vagy edényeket. A szállítási kábeltartó még a készülék hátlapján lóg: Távolítsa el a kábeltartót. 43

44 Vevõszolgálat / garancia Azoknál az üzemzavaroknál, amelyeket saját maga nem tud megszüntetni, kérjük értesítse a következõket: az Ön Miele szakkereskedõjéhez vagy a Miele gyári vevõszolgálatához. A Miele gyári vevõszolgálatának telefonszámát jelen használati utasítás hátoldalán találja meg. Az ügyfélszolgálatnak szüksége van az Ön készülékének modell megnevezésére és számára. Mindkét adatot a készülék belsejében a típustáblán találja meg. Garanciaidõ és garanciafeltételek A garanciaidõ 2 év. Az Önök országában érvényes garanciális feltételekrõl további adatokat a Miele termékinformáció telefonszámán kaphat. A termékinformáció telefonszámát jelen Használati útmutató hátoldalán találja meg. 44

45 Információk a vizsgálóintézetek számára A vizsgálatokat az érvényben lévõ szabványok és irányelvek elõírásai szerint kell elvégezni. A készülékek vizsgálatának elõkészítésénél és elvégzésénél kiegészítõleg a gyártó következõ adatait kell figyelembe venni: Tervezett töltési mennyiségek, A Használati- és szerelési utasítás útmutatásai. A PerfectFresh-zóna teljesíti egy EN ISO szerinti hûtõ-tároló rekesz követelményeit. 45

46 Elektromos csatlakoztatás A készülék 50 Hz V-os váltóáramra történõ csatlakoztatásra készen kerül kiszállításra. A biztosítás legalább 10 A-rel történjen. A csatlakoztatást csak egy szabályszerûen elhelyezett védõérintkezõs dugaszoló aljzathoz szabad elvégezni. Az elektromos berendezést a VDE 0100 szerint kell kivitelezni. Hogy a készüléket vészhelyzetben gyorsan le lehessen választani a hálózatról, a dugaszoló aljzatnak a készülék hátoldala területén kívül kell lennie és könnyen hozzáférhetõnek kell lennie. Ha a dugaszoló aljzat a beépítés után nem hozzáférhetõ, hálózati oldalról egy minden pólust megszakító berendezést kell alkalmazni. Megszakítóként egy min. 3 mm nyitású kapcsoló alkalmazandó. Ilyenek az LS-kapcsoló, biztosítékok és védõk (EN 60335). A csatlakozó dugó, valamint a készülék hálózati kábele nem érintheti jelen készülék hátoldalát, mivel a csatlakozó dugó és a hálózati kábel a készülék rázkódása által károsodhat. Ez rövidzárlatot okozhat. Más készülékeket sem szabad jelen készülék hátoldali területén lévõ dugaszoló aljzathoz csatlakoztatni. A készülék hálózati csatlakoztatása hosszabbítón keresztül nem megengedett, mivel így a készülék szükséges biztonsága nem garantált (pl. túlmelegedés-veszély). A készüléket nem szabad olyan szigetinverterre csatlakoztatni, amelyet önálló áramellátáshoz, mint pl. szolárberendezés használnak. Különben a készülék bekapcsolásakor feszültséglökés keletkezése miatt biztonsági lekapcsolás következhet be. Az elektronika károsodhat! Szintén nem szabad a készüléket egy úgynevezett idõvezérelt áramellátással összekötve üzemeltetni, mert itt csökken a készülék energia-bevezetése, és a készülék hûtõtere felmelegedhet. Ha szükséges a hálózati csatlakozó vezeték cseréje, ezt csak egy szakképzett elektromos szakembernek szabad elvégezni. 46

47 Felállítási útmutatások Ne üzemeltessen a készüléken hõleadó készülékeket, mint pl. mini sütõt, dupla fõzõlapot vagy kenyérpirítót. Az meggyulladhat. Tûzveszély! Side-by-side felállítás Alapvetõen hûtõ-/fagyasztó készülékeket nem kell további modellekkel közvetlenül egymás mellé ("side-by-side") felállítani, hogy elkerülje a kondenzvízképzõdést, és az abból eredõ következménykárokat. Ez a hûtõkészülék azonban olyan meghatározott modellekkel, amelyek behabosított oldalfalfûtéssel rendelkeznek, közvetlenül "side-by-side" felállítható! Érdeklõdjön a szakkereskedõjénél, hogy az Ön készülékével milyen kombinációk lehetségesek! Kapcsolja össze a két készüléket a használati útmutatásnak megfelelõen, amelyet a kombinációs modellhez mellékeltek. Felállítási hely Ne válasszon helyet közvetlenül sütõ, fûtõtest mellett vagy közvetlen napsugárzásnak kitett ablak tartományában. Minél magasabb a környezeti hõmérséklet, annál hosszabban jár a hûtõgép, és annál magasabb az energiafogyasztás. Egy száraz, jól szellõzõ helyiség alkalmas. A készülék felállításánál ezenkívül a következõkre ügyeljen: A dugaszolóaljzatnak a készülék hátoldala területén kívül kell lennie és vészhelyzetben könnyen hozzáférhetõnek kell lennie. A csatlakozó dugó és a hálózati kábel nem érintheti a készülék hátoldalát, mivel ezeket a készülék rezgései károsíthatják. Más készülékeket sem szabad jelen készülék hátoldali területén lévõ dugaszoló aljzathoz csatlakoztatni. Fontos! Magas páratartalom esetén a kondenzvíz lecsapódhat a készülék külsõ felületein. Ez a kondenzvíz a készülék külsõ felületeinek korróziójához vezethet. Ennek megelõzése céljából ajánlatos a készüléket egy megfelelõen szellõzõ, száraz és/vagy klimatizált helyiségben felállítani. Kérjük, felállítás után biztosítsa, hogy a készülékajtó megfelelõen záródjon, a levegõ be- és kifúvó keresztmetszetei ne legyenek letakarva és a készülék a leírtak szerint legyen felállítva. 47

48 Felállítási útmutatások Klímaosztály A készülék egy bizonyos klímaosztályra (szobahõmérséklet-tartományra) tervezett, amelynek a határait be kell tartani. A klímaosztály a készülék belsejében lévõ típustáblán található. Klímaosztály SN N ST T Szobahõmérséklet +10 C C között +16 C C között +16 C C között +16 C C között Alacsonyabb helyiség-hõmérséklet a hûtõgép hosszabb leállási idejéhez vezet. Ez a készülékben magasabb hõmérséklethez vezethet! Be- és kiszellõzés A készülék hátoldalán a levegõ felmelegszik. Ezért a szellõzõrácsot nem szabad lefedni, hogy a kifogástalan be- és kiszellõzés garantált legyen. Éppenúgy a szellõzõrácsot is rendszeresen meg kell tisztítani a portól. Készülék a mellékelt fali távtartókkal Annak érdekében, hogy a meghatározott energiafogyasztást el lehessen érni, használják a fali távtartókat, amelyeket néhány készülékhez mellékelnek. A felszerelt fali távtartóval a készülék mélysége 35 mm-rel megnõ. Ha nem használja a mellékelt fali távtartókat, az a készülék mûködõképességét nem befolyásolja. Azonban ennek a készüléknek az energia felhasználása kisebb faltávolság esetén csekély mértékben megnövekszik. Szerelje fel a fali távtartókat bal és jobb oldalon felül a készülék hátoldalán. 48

49 Felállítási útmutatások Készülék felállítása Elõször távolítsa el a kábeltartót a készülék hátoldaláról. Ellenõrizze, hogy a készülék hátoldalán lévõ minden alkatrész szabadon lenghessen. Az esetlegesen felfekvõ alkatrészeket óvatosan hajlítsa el. Tolja a készüléket óvatosan az erre tervezett helyre. Állítsa a készüléket a fali távtartókkal (ha felszerelt), ill. a hátoldalával közvetlenül a falra. Készülék beigazítása Nemesacél készüléknél Adott esetben állítsa be a készüléket kiegészítõleg a két hátsó állítótengellyel a dugókulcs segítségével. Forgassa az állítótengelyt jobbra, hogy hátul megemelje a készüléket. Készülékajtó alátámasztása Igazítsa be a készüléket az elsõ állítólábakon keresztül a mellékelt villáskulccsal szilárdan és egyenesen. Csavarja minden esetben a állítólábat kifelé addig, amíg az a padlón felfekszik. Ezután csavarja ki az állítólábat még további 90 -kal. 49

50 Felállítási útmutatások Készülékméretek K SD, K SD ed/cs-1 A B C 1850 mm 600 mm 630 mm* * Méret felszerelt fali távtartók nélkül. Amennyiben a mellékelt fali távtartókat használja, úgy a készülék mélységmérete 35 mm-rel megnõ. 50

51 Ajtózsanér cseréje Az ajtózsanér cseréjéhez a következõ szerszámokra van szüksége: Ajtófogantyú levétele: Az ajtózsanér cseréjét feltétlenül egy második személy segítségével végezze. Ha meghúzza az ajtófogantyút, az oldalsó fogantyúrész hátrafelé tolódik. Húzza ki hátrafelé erõsen a vezetésbõl a fogantyúrészt. Lazítsa meg a négy csavart (TX 15) a rögzítõlapban és vegye le a fogantyút. Lazítsa meg a borítólapokat az ellenkezõ oldalon és helyezze ezt a szabaddá vált furatokra. 51

52 Ajtózsanér cseréje Ajtózáró-csillapító levétele: Az ajtózáró-csillapító alul a készülékajtón található. Nyissa ki a készülék ajtaját. Tegye a biztosítást (a készülékhez mellékelt) az ajtózáró-csillapítóra. Felhelyezett biztosítással a csukló nem tud összecsukódni. Csak akkor távolítsa el a biztosítást, ha erre felszólítást kap! Emelje le óvatosan a burkolatot oldalról egy lapos csavarhúzó segítségével. Szükség esetén döntse hátrafelé a készüléket egy további személy segítségével. Oldja a zárólapot az ajtózáró-csillapítóról: Helyezzen be egy lapos csavarhúzót felülrõl a kivágásba és emelje le óvatosan apránként a zárólapot. Ügyeljen arra, hogy az ajtótömítés ne sérüljön meg. Ha az ajtótömítés sérült, akkor a készülékajtó esetleg nem zár megfelelõen és a hûtés nem kielégítõ! Nyomja ki a csapokat alulról felfelé. Most az ajtózáró csillapító és a készülék közötti kapcsolatot kioldotta. Vegye le a zárólapot. Tolja a zárólapot a készülék irányába és hagyja ott egyelõre az ajtó és a készülék között lógni. 52

53 Ajtózsanér cseréje Készülékajtó áthelyezése: Vegye ki az élelmiszereket a készülékajtóban lévõ tárolórekeszekbõl. Tolja a csillapítókengyelt amennyire lehet a fogantyú oldalra és oldja a csavarokat az ajtózáró-csillapítón. Tolja az ajtózáró-csillapítót egy lapos csavarhúzó segítségével amennyire lehet a fogantyú oldalra, és oldalról emelje ki. Tegye félre az ajtózáró-csillapítót. Csukja be a készülék ajtaját. Vegye le a burkolatot úgy, hogy tolja azt hátulról elõre és felfelé vegye le. Vegye le felfelé a burkolatot. Vigyázat! Amint a következõkben a csapágybakot eltávolította, a készülékajtó már nem biztosított! Oldja a csavarokat a felsõ csapágybaknál és húzza le felfelé a csapágybakot. Vegye le felfelé óvatosan a készülékajtót és tegye félre. Oldja a burkolatot úgy, hogy alulról óvatosan bevezet egy lapos csavarhúzót a kivágásba. Vegye le a burkolatot a tartórésszel együtt. 53

54 Ajtózsanér cseréje Oldja a tartórészt a burkolatról úgy, hogy egy kicsit balra tolja és a burkolatrészt elõre leveszi. Fordítsa el a tartórészt 180 -kal. Tegye fel a burkolatot elölrõl az tartórészre és tolja azt jobbra. A feliratnak olvashatónak kell lennie. Vegye le a burkolatot, fordítsa el 180 -kal és csavarozza fel oldalt az ellenkezõ oldalra. Pattintsa fel a burkolatot a tartórésszel együtt oldalt az ellenkezõ oldalra. Emelje ki a dugókat az ajtócsapágy perselyébõl a készülékajtón és tegye azt az ellentétes oldalra. 54

55 Ajtózsanér cseréje Csapágyrész áthelyezése Fontos! A nemesacél készülék a készülékajtó magasságállításával van felszerelve. Kérjük, figyeljen az eltérõ átalakítási útmutatóra! A "Készülékajtó behelyezése" ponttól kezdve az átalakítási útmutató újból minden készülékhez azonos. A. Magasságállítás nélküli készülékekhez (fehér készülék) Csavarozza fel a csapágybakot az ellentétes oldalra, ehhez kizárólag a két külsõ hosszúlyukat használja. Hagyja ki a középsõ csavart, csak így lehet a készülékajtót késõbb a külsõ hosszúlyukak segítségével beállítani! Fontos! Csavarja be teljesen az állítólábat a csapágycsapon. Helyezze be ismét a komplett csapágycsapot az alátéttel és az állítólábbal. Fontos! A csapágycsap reteszelõ fülének ismét hátrafelé kell mutatnia. B. Magasságállítással felszerelt készülékekhez (Nemesacél készülék) Húzza ki felfelé a komplett csapágycsapot az alátéttel és az állítólábbal. Vegye le a dugót. Oldja a csavarokat és vegye le a csapágybakot. Csavarozza le a csapágyrészt a csapágybakról, fordítsa el 180 -kal és csavarozza fel a csapágybak ellentétesen lévõ furatába. Helyezze a dugót a másik furatba. Vegye le a burkolatot, és helyezze az ellenkezõ oldalon lévõ furatokba. Csavarja ki a menetes csapot a mellékelt imbuszkulccsal egy fordulattal. Húzza ki felfelé az komplett csapágycsapot a alátéttel és a állítólábbal. Vegye le a dugót. Oldja a csavarokat és vegye le a csapágybakot. 55

56 Ajtózsanér cseréje Csavarozza le a csapágyrészt a csapágybakról, fordítsa el 180 -kal és csavarozza fel a csapágybak ellentétesen lévõ furatába. Helyezze a dugót a másik furatba. Csavarja ki a menetes csapot kompletten a mellékelt imbuszkulccsal. Csavarja be a menetes csapot a csapágybak ellenkezõ oldalán addig, amíg az kívül egybeesik a csapágybakkal. Vegye le a burkolatot és helyezze az ellenkezõ oldalon lévõ furatokba. Csavarozza fel a csapágybakot az ellenkezõ oldalra, ehhez kizárólag a két külsõ hosszlyukat használja. Hagyja ki a középsõ csavart, csak így lehet a készülékajtót késõbb a külsõ hosszúlyukak segítségével beállítani! Fontos! Csavarja be teljesen az állítólábat a csapágycsapon. Helyezze be ismét a komplett csapágycsapot az alátéttel és az állítólábbal. Fontos! A csapágycsap reteszelõ fülének ismét hátrafelé kell mutatnia. Húzza meg a menetes csapot. 56

57 Ajtózsanér cseréje A készülékajtó behelyezése Tegye fel felülrõl a készülékajtót a csapágycsapra. Csukja be a készülék ajtaját. Az ajtózáró-csillapító behelyezése: Oldja le az burkolatot a zárólapból, és tegye vissza 180 -kal elfordítva a másik oldalra. Helyezze fel a csapágybakot az ellenkezõ oldalra, és rögzítse a csavarokkal. Tegye fel az és a burkolatot az ellenkezõ oldalra. Igazítsa be a készülékajtót a készülékházhoz az alsó csapágybak külsõ hosszlyukain keresztül. Azután húzza meg a csavarokat. Tegye az ajtózáró csillapítót a készülékajtóba, a készülékoldalra tegye fel eközben elõször. Tolja az ajtózáró csillapítót egy lapos csavarhúzó segítségével amennyire lehet, a készülékoldalra. 57

58 Ajtózsanér cseréje A bal és jobb csavarfuratoknak pontosan egybe kell esniük. Elõször a készülékoldalra csavarozza fel az ajtózáró csillapítót, azután a fogantyúoldalra, közben tolja még egyszer erõsen a készülékoldal irányába. Tegye fel a zárólapot felülrõl az ajtózáró csillapítóra, reteszelje be elõször lent, azután fent. Csukja be a készülék ajtaját. Akassza a zárólapot a csillapítókengyelre. Húzza a csillapítókengyelt a csapágybakhoz és dugja be felülrõl a csapot úgy, hogy a négyszög beüljön a mélyedésbe. Tegye fel a burkolatot úgy, hogy az bereteszelõdjön. Ügyeljen a burkolat megfelelõ illeszkedésére, hogy az ajtó kifogástalanul záródjon, és a csap biztosítva legyen. Vegye le a biztosítást. 58

59 Ajtózsanér cseréje Ajtófogantyú újra szerelése: Vegye figyelembe feltétlenül a következõ utasításokat az ajtófogantyú rögzítéséhez, mivel helytelen szerelésnél az ajtótömítés megsérül. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az oldalsó fogantyúrész az ajtó nyitásánál ne érintse az ajtótömítést. Az ajtótömítés tartósan károsodik! Ha ez az eset áll fenn, igazítsa be még egyszer a rögzítõlapot a menetes csapokon, amíg a rögzítõlap és az oldalsó fogantyúrész a megfelelõ szögben áll és a tömítést az ajtó nyitásánál nem érinti. Elõször csavarozza fel lazán az ajtófogantyút a két elsõ csavarral az ellenkezõ oldalra. A rögzítõlapnak úgy kell az ajtóházon felfeküdnie, hogy az ajtó zárt állapotában a rögzítõlap a készülék oldalfalával egyvonalban legyen. Ha nem ez az eset áll fenn, csavarja be annyira a két elõszerelt menetes csapot egy hatszögkulccsal, hogy a rögzítõlap a megfelelõ szögben álljon. Húzza meg mind a 4 csavart. Tolja az oldalsó fogantyúrészt a készülékoldalról a rögzítõlap vezetésébe, amíg az hallhatóan bereteszelõdik. 59

60 A készülékajtó beállítása A készülékajtót az alsó csapágybak külsõ hosszlyukain keresztül utólag a készülékházhoz lehet igazítani. A következõ ábrákon a készülékajtót nem zárt helyzetben ábrázolták, hogy az eljárás jobban megismerhetõ legyen. Magasságállítással felszerelt készülékekhez (Nemesacél készülékek) A készülékajtó utólag beállítható a megfelelõ magasságra a külsõ alsó csapágybakon: Csavarja ki a menetes csapot a mellékelt imbuszkulccsal egy fél fordulattal. Távolítsa el a csapágybak középsõ csavarját. Csavarja ki kissé a két külsõ csavart. Igazítsa be a készülékajtót a csapágybak jobbra vagy balra történõ eltolásával. Azután húzza meg a csavarokat, a csavart nem kell visszacsavarnia. Állítsa a csapágycsapot a megfelelõ magasságra a mellékelt villáskulccsal. Az ajtó megemelése: forgassa jobbra Az ajtó lesüllyesztése: forgassa balra. Húzza meg a menetes csapot. A csapágycsap ismét rögzített. 60

61 A készülék beépítése A készülék mindegyik konyhai szekrénysorba beépíthetõ. A készüléknek a konyhai szekrénysorral való szintbe állításához a készülék fölé egy megfelelõ szekrényt lehet elhelyezni. A levegõ be- és kijutásához a készülék hátoldalán egy legalább 50 mm mély szellõzõcsatornát kell biztosítani a szekrény teljes szélességében. A plafon alatti szellõzõ keresztmetszetnek legalább 300 cm 2 -nek kell lennie, hogy a felmelegedett levegõ akadálytalanul eltávozhasson. Különben a hûtõgépnek többet kell teljesítenie, ami növeli az áramfogyasztást. * A felszerelt fali távtartóval rendelkezõ készülékeknél a készülék mélysége kb. 35 mm-rel megnõ. Szekrény Készülék Konyhaszekrény Fal A levegõ be- és kivezetõ keresztmetszeteit nem szabad eltakarni, vagy eltorlaszolni. Ezen kívül rendszeresen meg kell tisztítani a portól. Szabványos konyhaszekrényekkel történõ átalakításnál (mélység max. 580 mm) a készülék közvetlenül a konyhaszekrény mellé felállítható. A készülékajtó így oldalt 34 mm-rel*, a készülék közepén pedig 55 mm-rel* lóg a konyhaszekrény elé. Ezáltal a készülékajtó kifogástalanul nyitható és zárható. A készüléknek egy fal melletti felállításánál a zsanér oldalán a fal és a készülék között legalább 55 mm távolság megtartása szükséges. Ez a fogantyú kinyúlásának felel meg nyitott ajtónál. 61

62 62

63 63

64 K SD, K SD ed/cs-1 hu-hu M.-Nr / 00

Használati- és szerelési utasítás

Használati- és szerelési utasítás Használati- és szerelési utasítás Hûtõszekrény DynaCool-lal K 14820 SD K 14820 SD ed/cs hu-hu Felállítás, beszerelés és üzembe helyezés elõtt feltétlenül olvassa el a használati utasítást. Ezáltal megóvja

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek

Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Használati- és szerelési utasítás Hűtőgép

Használati- és szerelési utasítás Hűtőgép Használati- és szerelési utasítás Hűtőgép Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Használati- és szerelési utasítás Hűtőgép

Használati- és szerelési utasítás Hűtőgép Használati- és szerelési utasítás Hűtőgép Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Hűtő-/fagyasztó-kombináció KI..L.. / KF..L..

Hűtő-/fagyasztó-kombináció KI..L.. / KF..L.. Hűtő-/fagyasztó-kombináció KI..L.. / KF..L.. hu Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések... 3 Hulladék-ártalmatlanítási útmutatások... 5 Csomagolás tartalma... 6 Szobahőmérséklet,

Részletesebben

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény Használati utasítás Asztali hűtőszekrény 150113 7082802-01 T/TP/TP(esf)14../15../17../18..... 1 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény

Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény 171013 7081892-03 CN(sl)3033... 3 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Electric citrus fruits squeezer

Electric citrus fruits squeezer Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény 070313 7082813-00 CTP(sl)21../25../29..... 1 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek

Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék -1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E Mobil párátlanító készülék Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! FI_A_F-DRY201E_070312

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató LIEBHERR TX 1021 COMFORT. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Kerámia hősugárzó

Kerámia hősugárzó Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény

Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Szilikon zacskók. Termékismertető

Szilikon zacskók. Termékismertető Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez

Részletesebben

Hűtőszekrény. Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

Hűtőszekrény. Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. Hűtőszekrény HU Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtőszekrény háztartási használatra készült, amely a háztartásban

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati utasítás Álló hűtőszekrény

Használati utasítás Álló hűtőszekrény Használati utasítás Álló hűtőszekrény 051212 7082832-00 KP2620/ K(P)(sl)3120... 3 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése... 2 1.2

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Pezsgő- és borhűtő Használati útmutató

Pezsgő- és borhűtő Használati útmutató Pezsgő- és borhűtő Használati útmutató A termék üzembe helyezése előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A terméket csak

Részletesebben

Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény

Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény 061212 7082804-01 GP(esf)14../GP13..... 6 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény 160113 7082819-00 CUP(esf) 2901 / CUP(sl) 3221... 1 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

TC Terasz hősugárzó talppal

TC Terasz hősugárzó talppal Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. Fagyasztószekrény Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra készült.

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA

A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA A. Hűtőtér 1. Zöldség- és gyümölcsfiók 2. Polcok és polctér 3. Hőmérsékletszabályozó gomb/jelzőfény 4. Ajtópolcok 5. Palacktartó polc 6. Kivehető palackrögzítő 7. Gyári adattábla

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585 @@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

GSN.. hu Használati útmutató

GSN.. hu Használati útmutató GSN.. hu Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések... 3 Hulladék-ártalmatlanítási útmutatások 5 Csomagolás tartalma... 5 Vegye figyelembe a szobahőmérsékletet és aszellőztetést...

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Bortemperáló hűtő

Használati és szerelési utasítás Bortemperáló hűtő Használati és szerelési utasítás Bortemperáló hűtő Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok

Porszívó száraz és nedves porszívásra. először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Tulajdonságok 10007545 Porszívó száraz és nedves porszívásra Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót

Részletesebben

BX09 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ENERGIAKÖLTSÉG-MÉRŐ MŰSZER TRT-BA-BX09-TC-002-HU

BX09 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ENERGIAKÖLTSÉG-MÉRŐ MŰSZER TRT-BA-BX09-TC-002-HU BX09 HU KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ENERGIAKÖLTSÉG-MÉRŐ MŰSZER TRT-BA-BX09-TC-002-HU Tartalomjegyzék Tudnivalók a kezelési útmutatóhoz... 1 A kezelési útmutatót az aktuális megfogalmazásban és az EU-megfelelőségi

Részletesebben

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212 Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ERN 34800 Hűtőszekrény FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÚTMUTATÁSOK Nagyon fontos, hogy a Használati útmutatót gondosan őrizze meg és ha a készüléket eladja, vagy elajándékozza - kérjük,

Részletesebben

Fagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Fagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Fagyasztószekrény HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra

Részletesebben