Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció"

Átírás

1 Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását. hu-hu M.-Nr

2 Tartalom Biztonsági utasítások és figyelmeztetések... 4 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez Hogyan tud energiát megtakarítani? Készülékleírás Utólag vásárolható tartozékok A hűtőkészülék be-és kikapcsolása Az első használat előtt Hosszabb távollét esetén A helyes hőmérséklet a hűtőzónában a fagyasztózónában Hőmérséklet-kijelző A hőmérséklet beállítása a hűtő-/fagyasztózónában A SuperFrost és a DynaCool használata SuperFrost funkció DynaCool funkció Hőmérsékleti riasztás A hőmérsékletriasztás idő előtti kikapcsolása További beállítások elvégzése Beállítási üzemmód Élelmiszer tárolása a hűtőzónában Különböző hűtési tartományok A hűtőzónában nem tárolható élelmiszerek Amire már az élelmiszer vásárlásánál figyelni kell: Az élelmiszerek helyes tárolása A belső tér kialakítása A tároló polc/palackpolc áthelyezése Palacktároló eltolása Rakodópolcok áthelyezése Fagyasztás és tárolás Maximális fagyasztási képesség Mi történik friss élelmiszer lefagyasztásakor? Fagyasztott készáru betárolása Élelmiszerek lefagyasztása otthon A berakás előtt

3 Tartalom - kismennyiségű fagyasztott áru maximális fagyasztott áru mennyiség (lásd az adattáblát) nagy lefagyasztandó áru Jégkocka készítése Leolvasztás Tisztítás és ápolás Útmutatások a tisztítóeszközökhöz A hűtőkészülék előkészítése tisztításhoz A belső tér és a tartozékok tisztítása Az ajtótömítés tisztítása A szellőző rések tisztítása Mi a teendő, ha...? Zajok okai Vevőszolgálat és garancia Villamos csatlakozás Szerelési utasítások Felállítási hely Klímaosztály Szellőzés A hűtőkészülék beépítése előtt Beépítési méretek Az ajtó nyitási irányának módosítása A hűtőkészülék beépítése A hűtőkészülék beállítása A hűtőgép rögzítése a fülkében A bútorajtók szerelése

4 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Jelen hűtőkészülék megfelel a biztonsági előírásoknak, azonban a szakszerűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet. A hűtőkészülék üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen a Használati- és szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a készülék beszerelésével, biztonságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli a hűtőkészüléke károsodását. A Miele nem tehető felelőssé azokért a károkért, amik ezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából származnak. Őrizze meg a Használati- és szerelési utasítást, és azt egy esetleges következő tulajdonos részére adja tovább! Rendeltetésszerű használat Ez a hűtőkészülék kizárólag háztartásokban és a háztartásokhoz hasonló felállítási környezetben használható. Jelen hűtőkészülék nem alkalmas a szabadban történő használatra. A hűtőgépet kizárólag háztartási keretek között használja élelmiszerek hűtésére és tárolására, valamint mélyhűtött ételek tárolására, friss élelmiszerek lefagyasztására és jég készítésére. Minden más használati cél tilos. A hűtőkészülék nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, laboratóriumi preparátumok, vagy hasonló, a gyógyszerekre vonatkozó irányelv hatálya alá tartozó anyagok és termékek tárolására és hűtésére. A hűtőkészülék nem rendeltetésszerű használata a benne tárolt áru károsodásához vagy megromlásához vezethet. A hűtőkészülék nem alkalmas továbbá robbanásveszélyes közegben történő használatra. A Miele nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket rendeltetésellenes használat vagy hibás kezelés okoz. 4

5 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képességeik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban az állapotban, hogy a hűtőkészüléket biztonsággal kezelhetnék, nem szabad felügyelet nélkül kezelniük azt. Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a hűtőkészüléket felügyelet nélkül használniuk, ha a működését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit. Gyermekek a háztartásban A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a hűtőkészüléktől kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak. Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a hűtőkészüléket felügyelet nélkül használni, ha a hűtőkészüléket úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudni ismerni és meg kell tudni érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit. Gyermekeknek nem szabad a hűtőkészüléket felügyelet nélkül tisztítaniuk vagy karbantartaniuk. Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a hűtőkészülék közelében tartózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a hűtőkészülékkel játszani. Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyagokat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől. 5

6 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Műszaki biztonság A hűtőközeg-kör tömítettsége be van vizsgálva. A hűtőkészülék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak, valamint az érintett EU-irányelveknek. Ez a hűtőkészülék hűtőközegként izobutánt (R600a) tartalmaz, ami egy természetes gáz és nagyon környezetkímélő, azonban éghető. Nem károsítja az ózonréteget és nem növeli az üvegházhatást. Ennek a környezetbarát hűtőközegnek az alkalmazása részben az üzemi zajszint növekedéséhez vezetett. A kompresszor működési zaja mellett áramlási zajok léphetnek fel a teljes hűtőkörben. Ezek a hatások sajnos nem kerülhetők el, azonban a hűtőkészülék teljesítőképességére nincsenek befolyással. Ügyeljen arra szállításkor, és a hűtőkészülék beszerelésekor-/felállításakor, hogy a hűtőkör részei ne sérüljenek meg. A kifreccsenő hűtőközeg szemsérüléseket okozhat! A rendszer sérülései esetén a következőkre ügyeljen: Kerülje a nyílt láng vagy egyéb tűzforrás használatát, válassza le a készüléket a villamos hálózatról, szellőztesse át néhány percen keresztül azt a helyiséget, ahol a hűtőkészülék áll, és értesítse a vevőszolgálatot. Minél több a hűtőközeg egy hűtőkészülékben, annál nagyobbnak kell lennie a helyiségnek, amelyben a hűtőkészüléket felállítják. Egy esetleges szivárgáskor túl kis helyiségekben éghető gáz-levegő keverék képződhet. 11 g hűtőközegenként a helyiségnek legalább 1 m 3 nagyságúnak kell lennie. A hűtőközeg mennyisége a hűtőkészülék belsejében lévő adattábláján áll. A készülék adattábláján található csatlakozási adatoknak (frekvencia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezni a villamos hálózat adataival, hogy a hűtőkészülék ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén kérdezzen meg elektromos szakembert. 6

7 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések A hűtőkészülék elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha azt egy szabályszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszerhez csatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági berendezésnek meg kell lennie. Kétséges esetben elektromos szakemberrel ellenőriztesse az elektromos hálózatot. A hűtőkészülék megbízható és biztos működése csak akkor biztosított, ha a hűtőkészülék a nyilvános elektromos hálózatra van csatlakoztatva. Amennyiben a csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a Miele által felhatalmazott szakembernek kell kicserélnie a felhasználó veszélyeztetésének elkerülése érdekében. Az elosztó vagy hosszabbító nem garantálják a szükséges biztonságot (tűzveszély). Ne csatlakoztassa ezeken keresztül a hűtőkészüléket a villamos hálózatra. Ha nedvesség kerül a feszültségvezető alkatrészekre, vagy a hálózati csatlakozókábelre, az rövidzárlatot okozhat.ezért ne üzemeltesse a hűtőkészüléket olyan helyen, ahol nedvesség, vagy freccsenő víz érheti (pl. garázs, mosókonyha, stb.). Jelen hűtőkészüléket nem szabad nem mozdualtlan felállítási helyeken (pl. hajókon) üzemeltetni. A hűtőkészülék sérülései veszélyeztethetik az Ön biztonságát. Ellenőrizze a hűtőkészülék látható sérülésmentességét. Soha ne helyezzen üzembe sérült hűtőkészüléket. A hűtőkészüléket csak beépítve használja, hogy a biztonságos működése szavatolva legyen. Telepítési és karbantartási munkák vagy javítások előtt a hűtőkészüléket le kell választani az elektromos hálózatról. A hűtőkészülék elektromosan csak akkor van leválasztva a hálózatról, ha: az épületvillamossági biztosítók ki vannak kapcsolva, vagy 7

8 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések az épületvillamossági becsavarható biztosítók teljesen ki vannak csavarva, vagy a hálózati csatlakozókábel le van választva az elektromos hálózatról. A csatlakozó dugasszal ellátott csatlakozóvezetékeket ne a kábelnél, hanem a dugasznál fogva húzza ki az elektromos hálózatból. A szakszerűtlen beépítési és karbantartási munkák, vagy javítások a felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek. Beszerelési és karbantartási munkákat vagy javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek. A garancia igény elvész, ha a hűtőkészülék javítását nem a Miele által felhatalmazott vevőszolgálat végzi el. Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre szabad kicserélni. Szakszerű használat A hűtőkészüléket egy meghatározott klímaosztályhoz (helyiség hőmérséklet-tartománya) méretezték, melynek a határértékeit be kell tartani. A klímaosztály a hűtőkészülék belső terében lévő típustáblán található. Alacsonyabb helyiség-hőmérséklet a kompresszor hosszabb nyugalmi idejéhez vezet, így a hűtőkészülék nem tudja megtartani a megkívánt hőmérsékletet. A légbe- és kifúvó nyílásokat nem szabad eltakarni, vagy eltorlaszolni.úgy többé nem garantált a megfelelő légvezetés. Növekszik az energia-fogyasztás és nem kizárt az alkatrészek károsodása. Ha a hűtőkészülékben vagy a készülék ajtajában zsír-, ill. olajtartalmú élelmiszert tárol, ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő zsír, ill. olaj ne érintkezzen a hűtőgép műanyag alkatrészeivel. Feszültség okozta repedések keletkezhetnek a műanyagban úgy, hogy a műanyag törik vagy reped. 8

9 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Ne tartson a hűtőkészülékben robbanó anyagokat és éghető hajtógázzal rendelkező termékeket (pl. spray-ket). A gyúlékony gázkeverékek az elektromos alkatrészek által meggyulladhatnak. Tűz- és robbanásveszély! Ne üzemeltessen elektromos készülékeket a hűtőkészülékben (pl. krémfagylalt előállításához). Szikraképződést válthat ki. Robbanásveszély! Ne tároljon a fagyasztózónában szénsavas italokat, vagy folyadékokat dobozban és palackban, amelyek megfagyhatnak. A dobozok vagy a palackok kidurranhatnak. Sérülés és károsodás veszélye! Azokat a palackokat, amelyeket gyors lehűtésre tesz be a fagyasztórekeszbe, legkésőbb egy óra múlva vegye ki onnan. A palackok kidurranhatnak. Sérülés és károsodás veszélye! Ne nyúljon a fagyasztott áruhoz és a fém részekhez nedves kézzel. Odafagyhat a keze. Sérülésveszély! Soha ne vegyen a szájába jégkockát és jégrémet, különösen vizes fagylaltot, közvetlenül a fagyasztózónából való kivétele után. A fagyasztott áru nagyon alacsony hőmérséklete miatt az az ajkaihoz, vagy a nyelvéhez fagyhat. Sérülésveszély! A megolvadt vagy felolvasztott élelmiszert soha ne fagyassza le újból. Amilyen gyorsan csak lehet használja fel, mert az élelmiszerek elveszítik tápértéküket vagy megromlanak. A felolvasztott élelmiszert megfőzve vagy megsütve újra lefagyaszthatja. Túl sokáig tárolt élelmiszerek fogyasztásakor fennáll az ételmérgezés veszélye. A tárolási idő sok tényezőtől függ, mint pl. a frissesség foka, az élelmiszer minősége és a tárolási hőmérséklet. Vegye figyelembe a lejárati időt, és az élelmiszer gyártójának tárolási utasításait! 9

10 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik. Tisztítás és ápolás Ne kezelje az ajtók tömítését olajokkal vagy zsírokkal. Ezáltal az ajtótömítés az idő folyamán porózussá válik. A gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat és rövidzárlatot okozhat. A hűtőkészülék tisztításához és leolvasztásához soha ne használjon gőztisztító készüléket. A hegyes vagy éles tárgyak megsértik a hűtőgenerátort és a hűtőkészülék működésképtelenné válik. Ezért ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat a: dér-és jégréteg eltávolítására, lefagyott jégkockák vagy élelmiszerek megemelésére. A leolvasztáshoz soha ne tegyen elektromos fűtőkészüléket vagy gyertyát a hűtőkészülékbe. A műanyag megsérül. Ne használjon felolvasztó spray-t vagy jégtelenítőt. Ezek robbanó gázokat képezhetnek, műanyag-károsító oldószert vagy hajtóanyagot tartalmazhatnak vagy egészségre károsak lehetnek. Szállítás A hűtőkészüléket mindig függőlegesen felállítva és a szállítási csomagolásában szállítsa, hogy ne tudjon megsérülni. A hűtőkészüléket másik ember segítségével szállítsa, mivel nagy a súlya. Sérülés- és károsodás veszély! 10

11 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Régi készülékének leselejtezése Tegye tönkre adott esetben régi hűtőkészülékének ajtózárját, ha leselejtezi azt. Ezzel megakadályozza, hogy a játszó gyermekek bezáródjanak és életveszélybe kerüljenek. A kifröccsenő hűtőközeg szemsérüléseket okozhat! Ne sértse meg a hűtőkör elemeit, pl. a párologtató hűtőközeg-csatornáinak kiszúrásával, a csővezetékek megtörésével, a felületek bevonó rétegeinek lekaparása által. Szimbólumok a kompresszoron (modelltől függően) A figyelmeztetésnek csak az újrahasznosítás szempontjából van jelentősége. Normál üzemmódban nem áll fenn veszély! A kompresszorban lévő olaj lenyelés vagy a légutakba való bejutás esetén halálos lehet. 11

12 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez A szállítási csomagolás eltávolítása A csomagolás megóvja a hűtőkészüléket a szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók. A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot takarít meg és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást. A régi készülék ártalmatlanítása A elektromos és elektronikus készülékek még jelentős mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Tartalmaznak olyan anyagokat, összetevőket és alkatrészeket is, amelyek a készülékek működéséhez és biztonságához szükségesek voltak. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelő kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja a háztartási szemétbe a régi készülékét. Ehelyett használja az elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására szolgáló hivatalos, kijelölt gyűjtő és visszavételi helyeket a községben, a kereskedőknél vagy a Mielénél. A selejtezendő készüléken lévő esetleges személyes adatok el- 12 távolításért törvényileg saját maga felel. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készüléke az elszállításig gyermekbiztosan legyen tárolva. Ügyeljen arra, hogy az Ön hűtőkészülékének csővezetékei a szakszerű, környezetbarát megsemmisítéshez való elszállításig ne sérüljenek meg. Így biztosítható, hogy a hűtőkörben található hűtőközeg és a kompresszorban található olaj nem kerülnek ki a környezetbe. Gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készülék az elszállításig a gyerekbiztosan legyen tárolva. Erről a használati utasítás "Biztonsági utasítások és figyelmeztetések" című fejezete ad tájékoztatást.

13 Hogyan tud energiát megtakarítani? Felállítás / Karbantartás Nagy helyiség-hőmérsékletnél. Hőmérsékletbeállítás normál energiafogyasztás Szellőztetett helyiségekben. Védve a közvetlen napsugárzástól. Nem hőforrás mellett (fűtőtest, kályha). Ideális, 20 C-os helyiséghőmérséklet esetén. A levegő be- és kifúvó nyílásokat ne takarja le és rendszeresen tisztítsa meg azokat a portól. Hűtőzóna 5 C Fagyasztózóna -18 C megnövekedett energiafogyasztás Zárt, nem szellőző helyiségekben. Közvetlen napsugárzás esetén. Hőforrás mellett (fűtőtest, tűzhely). Letakart, vagy poros be- és kifúvó levegő nyílások esetén. Minél alacsonyabb a beállított hőmérséklet, annál magasabb az energiafogyasztás! 13

14 Hogyan tud energiát megtakarítani? Használat normál energiafogyasztás Fiókok, rakodó és tároló felületek elrendezése a kiszállítási állapot szerint. A készülékajtót csak szükség esetén, a lehető legrövidebb időre nyissa ki. Az élelmiszert megfelelően válogatva rakja be. Bevásárláskor vigyen magával hűtőtáskát, az élelmiszereket pedig gyorsan tegye be a hűtőgépbe. A kivett árut gyorsan helyezze vissza, mielőtt az túlságosan felmelegedne. Meleg ételeket és italokat először hagyja a hűtőgépen kívül lehűlni. Az élelmiszert jól becsomagolva vagy jól letakarva helyezze be. A fagyasztott árut felolvasztáshoz helyezze a hűtőzónába. A rekeszeket ne rakja meg túlságosan, hogy a levegő keringeni tudjon. megnövekedett energiafogyasztás A gyakori és lassú ajtónyitás hidegvesztéssel és meleg levegő beáramlásával jár. A hűtőgép hűteni kezd, a kompresszor működési ideje pedig megnő. A meleg ételek és a külső hőmérsékletre felmelegített élelmiszerek meleget juttatnak a hűtőgépbe. A hűtőgép hűteni kezd, a kompresszor működési ideje pedig megnő. A folyadékok elpárolgása és lecsapódása a hűtőzónában a hűtési teljesítmény csökkenését okozza. A rossz légkeringés a hűtési teljesítmény csökkenéséhez vezet. 14

15 Készülékleírás Kezelőpanel a Be/Ki gomb a hűtőzónák be- és kikapcsolásához b Gomb a hőmérséklet beállításához a hűtőzónában c DynaCool-gomb (automatikus hőmérséklet-elosztás) d Kijelző e Riasztás piktogramja f SuperFrost piktogramja g Reteszelés piktogramja h Hőmérséklet-kijelző i Fő Be-/KI-gomb az egész készülék be- és kikapcsolásához j Gomb a hőmérséklet beállításához a fagyasztózónában k SuperFrost gomb l A figyelmeztető hang kikapcsoló gombja m Menü piktogram (Beállítási mód: Be-/kikapcsolása reteszelése) n Hálózati csatlakozás piktogramja 15

16 Készülékleírás a Kezelőpanel b Ventilátor c Belső világítás d Tojástartó / tároló rekesz e Tárolópolc f Palacktartó g Gyümölcs- és zöldségfiók h Olvadékvíz csatorna és olvadékvíz lefolyónyílás i Fagyasztófiókok (modelltől függően) Az ábra példaként egy készülékmodellt mutat be. 16

17 Készülékleírás Utólag vásárolható tartozékok Palacktartó Utólag vásárolható tartozékokat rendelhet a Miele webshopjában. Ezek a termékek kaphatók a Miele ügyfélszolgálatánál is (lásd a használati útmutató végét), és a Miele szakkereskedőknél. A palacktárolóval vízszintes helyzetben és így helytakarékosan tárolhatja a palackokat a hűtőzónában. A palacktárolót többféleképpen helyezheti be a készülékbe. Osztott rakodópolcok Azért, hogy az olyan magas hűtendő áruk, mint pl. magas palackok vagy edények, állíthatók legyenek, van egy osztott rakodópolc, amelynél az első rész óvatosan a hátsó rész alá tolható. Univerzális mikroszálas kendő A mikroszálas kendő segít az ujjlenyomatok és enyhébb szennyeződések eltávolításánál, a rozsdamentes acélelőlapokon, a készülékpaneleken, ablakokon, bútorokon, autóüvegeken, stb. 17

18 A hűtőkészülék be-és kikapcsolása Az első használat előtt Csomagolóanyagok Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a belső térből. Védőfólia A nemesacél léceket a tárolópolcokon és tárolórekeszeken védőfóliával látták el, amelyek szállítási védelemként szolgálnak. Húzza le a védőfóliát a rozsdamentes acél peremekről. Tartozékok - Palacktartó A palacktartó lamellái beleérnek a palacktartó tálcába és a készülékajtó nyitásakor és zárásakor jobban megtartják a palackokat. Tisztítás Vegye figyelembe ehhez a "Tisztítás és karbantartás" fejezet megfelelő útmutatásait. Tisztítsa le a szekrény belsejét és a tartozékokat. Dugja a palacktartót középen a palacktartó tálca hátsó peremére. 18

19 A hűtőkészülék be-és kikapcsolása A hűtőkészülék bekapcsolása Mielőtt első alkalommal berakná az élelmiszereket, a kellően alacsony hőmérséklet érdekében 2 órán át hagyja előhűteni a készüléket. Csak akkor tegyen be élelmiszert a fagyasztózónába, ha a hőmérséklet már elég alacsony (legalább -18 C). A jobb oldali fő be-/ki-gombbal a fagyasztózónát és a hűtőzónát egyidejűleg kapcsolhatja be. A fagyasztózóna és a hűtőzóna bekapcsolásához nyomja meg a fő Be/ Ki-gombot. A hűtőkészülék hűteni kezd, és a hőmérséklet-kijelző a kívánt hőmérsékletet jelzi. A hűtőzóna belső világítása nyitott készülékajtónál világít. A hűtőkészülék kikapcsolása A fagyasztózóna és a hűtőzóna kikapcsolásához nyomja meg a jobboldali fő Be/Ki-gombot, amíg a kijelző kialszik. A hűtő- és fagyasztózóna kikapcsolva. Ha nem ez a helyzet, akkor a reteszelés be van kapcsolva (lásd "További beállítások elvégzése - reteszelés kikapcsolása). A hűtőzóna belső világítása elalszik, és a hűtés kikapcsol. A hűtőzóna külön kikapcsolása Kikapcsolhatja külön a hűtőzónát, miközben a fagyasztózóna még továbbra is bekapcsolva marad. Ez ajánlott pl. szabadság idejére. A hűtőzóna kikapcsolásához nyomja meg a bal oldali Be/Ki-gombot, amíg a kijelző kialszik. A belső világítás és a hűtőzóna hőmérsékletkijelzője kialszik. A hűtőzóna ki van kapcsolva. A fagyasztózóna hőmérsékletkijelzője tovább világít. 19

20 A hűtőkészülék be-és kikapcsolása A hűtőzóna újbóli bekapcsolása A hűtőzónát végül külön újra be lehet kapcsolni. A hűtőzóna bekapcsolásához nyomja meg a bal oldali Be/Ki-gombot. A hűtőzóna hőmérséklet-kijelzője világít. A hűtőzóna hűteni kezd, és a belső világítás nyitott ajtónál bekapcsolódik. Hosszabb távollét esetén Ha hosszabb távollét esetén kikapcsolja a hűtőkészüléket, de nem tisztítja ki, akkor zárt hűtőajtónál fennáll a penészesedés veszélye. Mindenképpen tisztítsa ki a hűtőkészüléket. Ha hosszabb ideig nem használja a hűtőkészüléket, akkor kapcsolja ki a hűtőkészüléket, húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy kapcsolja ki a ház biztosítóját, olvassza le a fagyasztózónát, tisztítsa meg a hűtőkészüléket, és a megfelelő szellőzés és a szagképződés elkerülése érdekében hagyja nyitva a készülék ajtaját. 20

21 A helyes hőmérséklet A helyes hőmérséklet-beállítás nagyon fontos az élelmiszerek tárolásához. A mikroorganizmusok miatt az élelmiszerek gyorsan megromlanak, ami azonban megfelelő tárolási hőmérséklettel megakadályozható, illetve lassítható. A hőmérséklet befolyásolja a mikroorganizmusok növekedését. Csökkenő hőmérséklet mellett lassulnak ezek a fejlődési folyamatok. Annál jobban emelkedik a hőmérséklet a hűtőkészülékben, minél gyakrabban és hosszabb ideig nyitják ki a készülék ajtaját, minél több élelmiszert tárolnak, minél melegebb a frissen betárolt élelmiszer, minél magasabb a környezeti hőmérséklet. A készüléket egy meghatározott klímaosztályra (a helyiség hőmérséklet-tartománya) méretezték, amelynek a határértékeit be kell tartani.... a hűtőzónában A hűtőzónában 5 C fokos hűtési hőmérsékletet ajánlunk.... a fagyasztózónában A friss élelmiszer lefagyasztásához, és az élelmiszer hosszú tárolásához -18 C hőmérséklet szükséges. Ezen a hőmérsékleten a mikroorganizmusok növekedése messzemenően megszűnik. Amint a hőmérséklet -10 C fölé emelkedik, megkezdődik a mikroorganizmusok általi bomlás, az élelmiszerek kevesebb ideig tárolhatók. Ebből az okból a kiolvasztott ételeket csak akkor szabad visszafagyasztani, ha azokat feldolgozták (megfőzték, vagy megsütötték). A magas hőmérséklet a legtöbb mikroorganizmust megöli. 21

22 A helyes hőmérséklet Hőmérséklet-kijelző A hőmérsékletkijelző a kijelzőn normál üzemmódban a kívánt hőmérsékletet mutatja. A mindenkori hőmérsékletkijelző villog, ha más hőmérséklet beállítása történik. A fagyasztózóna hőmérséklet-kijelzőjében vonalak villognak, ha a fagyasztózónában a hőmérséklet nem a lehetséges hőmérsékletkijelzési tartományban található. Egyidejűleg felhangzik egy figyelmeztető hang. Akkor is villog a kívánt hőmérséklet a fagyasztózóna hőmérséklet-kijelzőjében ha a fagyasztózónában a hőmérséklet több fokkal emelkedett, hidegvesztésre való utalásként. Ezek a rövid idejű hidegvesztések jelentéktelenek, ha azáltal keletkeznek, hogy a készülékajtók egyszer hosszabban nyitva maradnak, pl. nagyobb mennyiségű élelmiszer kivételekor, vagy betárolásakor, friss élelmiszert fagyaszt le. A hőmérséklet beállítása a hűtő-/fagyasztózónában A hőmérséklet beállítható: a hűtőzónában 1 C és 9 C között a fagyasztózónában -15 C -26 C között. A hűtő- és fagyasztózóna hőmérsékleteit a hőmérséklet beállítására szolgáló mindenkori gombbal állíthatja be. Ha a hőmérséklet hosszabb ideig melegebb volt, mint -18 C, ellenőrizze, hogy a fagyasztott áru meg-, vagy felolvadt-e. Ebben az esetben használja fel ezt az élelmiszert olyan gyorsan, amennyire csak lehetséges! 22

23 A helyes hőmérséklet Nyomja meg annyiszor a hőmérséklet beállításához a gombot, amíg a hőmérséklet-kijelzőn a kívánt hőmérséklet jelenik meg. Az első lenyomásra a mindenkori zóna tényleges hőmérsékletét jelzi ki. A második megnyomáskor a legutóbb beállított hőmérsékleti érték villogva jelenik meg. Azután a hőmérséklet értéke folyamatosan változik; ha a legmagasabb beállítást elérte, ismét a legalacsonyabb beállítással folytatódik. Az újonnan kiválasztott hőmérsékletérték rövid idő után automatikusan átvételre kerül és megjelenik a hőmérséklet-kijelzésben. A beállított hűtőzóna-hőmérséklet világít. A beállított fagyasztózóna-hőmérséklet addig villog, amíg azt el nem éri. A készülékben a hőmérséklet csak lassan áll be az újonnan kiválasztott hőmérsékleti értékre. 23

24 A SuperFrost és a DynaCool használata SuperFrost funkció Az élelmiszerek optimális lefagyasztásához, a friss élelmiszerek fagyasztása előtt, kapcsolja be a SuperFrost funkciót. Ezzel eléri, hogy az élelmiszerek gyorsan átfagynak, és így tápértékük, vitaminjaik, kinézetük és ízük megmarad. Kivételek: Ha már fagyott élelmiszert tesz be. Ha naponta csak legfeljebb 1 kg élelmiszert tesz be. A SuperFrost bekapcsolása A SuperFrost funkciót 6 órával a lefagyasztandó étel berakása előtt kell bekapcsolni. Ha a maximális fagyasztási képességet ki akarja használni, akkor 24 órával korábban be kell kapcsolni a SuperFrost funkciót! A SuperFrost kikapcsolása A SuperFrost funkció kb. 65 óra után automatikusan kikapcsol. A SuperFrost szimbólum kialszik, és a hűtőkészülék újra a normál hűtőteljesítménnyel működik. A SuperFrost funkciót idő előtt maga is kikapcsolhatja energiamegtakarítás céljából. Nyomja meg a SuperFrost gombot, úgy hogy a piktogram kialszik. A hűtőgép hűtése ismét normál teljesítménnyel dolgozik. Nyomja meg röviden a SuperFrost gombot. A SuperFrost szimbólum világít. A hőmérséklet csökken a fagyasztózónában, mivel az a lehető legnagyobb hűtőteljesítménnyel működik. 24

25 A SuperFrost és a DynaCool használata DynaCool funkció A dinamikus hűtés (DynaCool) nélkül a természetes levegőkeringés révén különböző hidegzónák alakulnak ki a hűtőzónában (a hideg, nehéz levegő az alsó tartományba süllyed). Ezeket a hidegzónákat megfelelően kell használni az élelmiszerek betárolásakor (lásd az "Élelmiszerek tárolása a hűtőzónában" fejezetet). Ha egyszer mégis nagy mennyiségű, azonos fajtájú élelmiszert szeretne betárolni (pl. egy partihoz), a dinamikus hűtéssel minden rakodófelületen közel egyenletes hőmérséklet-eloszlást érhet el úgy, hogy a hűtőzónában minden élelmiszer körülbelül egyforma erősen hűl le. A hőmérséklet nagysága továbbra is beállítható. A dinamikus hűtést ezen kívül a következőknél kell bekapcsolni magas helyiség-hőmérséklet (kb. 30 C-tól) és magas légnedvesség. A dinamikus hűtés bekapcsolása Nyomja meg röviden a DynaCoolgombot. A DynaCool szimbólum világít. A ventilátor automatikusan bekapcsol. A dinamikus hűtés kikapcsolása Mivel bekapcsolt dinamikus hűtés mellett az energia-fogyasztás kissé megemelkedik, a dinamikus hűtést normál körülmények között ismét ki kell kapcsolni. Nyomja meg a DynaCool-gombot, úgy hogy a DynaCool piktogram kialszik. Energiatakarékosság céljából a ventilátor nyitott ajtónál átmenetileg automatikusan lekapcsol. 25

26 Hőmérsékleti riasztás A hűtőkészüléket egy figyelmeztető rendszerrel látták el, hogy a hőmérséklet a hűtőzónákban észrevétlenül ne emelkedjen. Ha a fagyasztási hőmérséklet elér egy túl meleg hőmérsékleti tartományt, villog a hőmérséklet-kijelző és a riasztás piktogramja. Kiegészítőleg megszólal egy figyelmeztető hang. A beállított hőmérséklettől függ, hogy a készülék mikor tartja túl magasnak az adott hőmérséklet-tartományt. Hallható és látható jelzéseket például akkor ad ki a készülék, ha ha bekapcsolja a hűtőkészüléket, amennyiben a hőmérséklet az egyik hőmérsékleti zónában túl nagy mértékben tér el a beállított hőmérséklettől, ha a fagyasztott áru átrendezésekor és kivételekor a helyiségből túl sok meleg levegő áramlik be, ha nagyobb mennyiségű élelmiszert fagyaszt le, ha meleg, friss élelmiszert fagyaszt le, áramkimaradás után, ha a hűtőkészülék meghibásodott. Amint a riasztási állapot befejeződik, elhallgat a figyelmeztető hang, és a riasztás piktogramja kialszik. Ha a hőmérséklet hosszabb ideig meghaladta a -18 C-ot, ellenőrizze, hogy a fagyasztott áru meg- vagy felolvadt-e. Ebben az esetben minél hamarabb használja fel ezeket az élelmiszereket, vagy pedig az ismételt lefagyasztás előtt dolgozza fel azokat (főzés vagy sütés)! A hőmérsékletriasztás idő előtti kikapcsolása Ha a figyelmeztető hang zavarja Önt, akkor hamarabb kikapcsolhatja azt. Nyomja meg a Figyelmeztető hang-ki gombot. A figyelmeztető hang elhallgat. Az Alarm szimbólum tovább világít, amíg a risztási állapot nem fejeződik be. A beállítási módban a figyelmeztető hangot nem tudja előzetesen kikapcsolni. 26

27 További beállítások elvégzése Beállítási üzemmód Beállítási üzemmódban kapcsolja be ill. ki a reteszelést. A reteszelés be-/kikapcsolása A Bemutató mód funkciót a kijelző a piktogrammal jelzi ki. Hogy hogyan kapcsolja be- és ki a reteszelést, a következőkben olvasható. A reteszelés be-/kikapcsolása A reteszeléssel biztosíthatja a készüléket az akaratlan kikapcsolás ellen. A reteszelés bekapcsolása Nyomja meg röviden a SuperFrost gombot a reteszelés bekapcsolásához. Világít a reteszelés piktogramja. A beállítási mód elhagyásához nyomja meg a Be-/Ki gombot. A kijelzőn ismét a hőmérséklet jelenik meg. Nyomja a SuperFrost gombot kb. 5 másodpercig. A Menü piktogramja világít és a kijelzőn villog a. A beállítási mód most aktív. Nyomja meg röviden a SuperFrost gombot a reteszelés funkció előhívásához. A kijelzőn megjelenik:. 27

28 További beállítások elvégzése A reteszelés kikapcsolása Nyomja a SuperFrost gombot kb. 5 másodpercig. A reteszelés szimbólum és a menü szimbólum világít, és a kijelzőn villog a. A beállítási mód aktivált állapotban van. Nyomja meg röviden a SuperFrost gombot a reteszelés funkció előhívásához. A kijelzőn megjelenik:. Nyomja meg röviden a SuperFrost gombot a reteszelés kikapcsolásához. A reteszelés piktogramja kialszik. A beállítási mód elhagyásához nyomja meg a Be-/Ki gombot. A kijelzőn ismét a hőmérséklet jelenik meg. 28

29 Élelmiszer tárolása a hűtőzónában Robbanásveszély! Ne tartson a hűtőkészülékben robbanékony anyagokat és éghető hajtógázzal működő termékeket (pl. spray-ket). Ha a hűtőkészülékben vagy a készülék ajtajában zsír- vagy olajtartalmú élelmiszert tárol, akkor az esetleg kiömlő zsír vagy olaj miatt feszültség okozta repedések keletkezhetnek a műanyagban, és ezáltal a műanyag eltörhet vagy megrepedhet. Ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő zsír vagy olaj ne érintkezzen a készülék műanyag alkatrészeivel. Különböző hűtési tartományok A természetes levegőkeringés miatt különböző hőmérsékletű területek alakulnak ki a hűtőzónában. A hideg, nehéz levegő a hűtőzóna alsó tartományába süllyed. Használja ki a különböző hidegzónákat az élelmiszerek betárolásakor. Ne tárolja az élelmiszereket túl sűrűn egymás mellett, hogy a levegő jól tudjon keringeni. Ne takarja el a ventilátort a hátfalon ez fontos a hűtőteljesítményhez! Az élelmiszerek nem érhetnek hozzá a hűtőzóna hátfalához, ellenkező esetben ráfagyhatnak a hátfalra. Ez egy automatikus dinamikus hűtéssel (DynaCool) rendelkező hűtőgép, amelynél járó ventilátor mellett egyenletes hőmérséklet áll be. Így a különböző hidegzónák kevésbé erősen kifejezettek. A legmelegebb tartomány A legmelegebb tartomány a hűtőzónában egészen fent, a készülékajtónál van. Ezt a területet pl. vaj tárolására használja, így kenhető marad, és sajt számára, hogy megtartsa az aromáját. A leghidegebb tartomány A hűtőzónában a leghidegebb terület közvetlenül a gyümölcs- és zöldségfiók fölött és a hátfalnál van. Ezt a területet olyan érzékeny és könnyen romló élelmiszerek tárolására használhatja, mint pl.: hús, hal, szárnyas, kolbászáruk, készételek, tojásos vagy tejszínes ételek/ sütemények, friss tészta, sütemény-, pizza-, Quiche-tészta, nyers tejből készült sajt és más nyers tejből készült termékek, fóliába csomagolt kész zöldségek és általában minden friss élelmiszer, amelynek eltarthatóságához legalább 4 C-os tárolási hőmérséklet szükséges. 29

30 Élelmiszer tárolása a hűtőzónában A hűtőzónában nem tárolható élelmiszerek Nem minden élelmiszer tárolható 5 C alatti hőmérsékleten, mert érzékenyek a hidegre. Az élelmiszer fajtától függően túl hideg tárolás mellett módosulhat az élelmiszerek kinézete, állaga, íze és/vagy vitamintartalma. Ilyen hidegre érzékeny élelmiszerek többek között: ananász, avokádó, banán, gránátalma, mangó, dinnyék, papaya, maracuja, citrusfélék (pl. citrom, narancs, mandarin, grapefruit), gyümölcsök, amelyek utánérést igényelnek, padlizsán, uborka, burgonya, paprika, paradicsom, cukkíni, kemény sajt (pl. parmezán, hegyi sajt). Amire már az élelmiszer vásárlásánál figyelni kell: A betárolásra kerülő élelmiszer frissessége a hosszú tárolási idő legfontosabb feltétele. Ez az alapfrissesség döntő jelentőségű a tárolási idő szempontjából. Ügyeljen az eltarthatóság dátumára és a helyes tárolási hőmérsékletre. A hűtőláncot lehetőleg ne szakítsa meg, például amikor az élelmiszert meleg autóban szállítja. Tanács: A bevásárláshoz vigyen magával hűtőtáskát, kipakoláskor pedig gyorsan tegye az élelmiszereket a hűtőkészülékbe. 30

31 Az élelmiszerek helyes tárolása Élelmiszereket a hűtőzónában csomagolva vagy jól lefedve tároljon. Így elkerüli idegen szagok felvételét, az élelmiszerek kiszáradását és az esetleg előforduló csírák átvitelét. Ezt különösen az állati eredetű élelmiszereknél kell figyelembe venni. A hőmérséklet helyes beállítása és a megfelelő higiéné jelentősen meghosszabbíthatja az élelmiszerek eltarthatóságát. Gyümölcs és zöldség A gyümölcs és a zöldség azonban csomagolatlanul tárolható a gyümölcs- és zöldségfiókban. Fehérjében gazdag élelmiszerek Vegye figyelembe, hogy a fehérjében gazdag élelmiszerek gyorsabban romlanak. Ez azt jelenti, hogy a kagylók és rákok pl. gyorsabban romlanak meg, mint a hal, és a hal gyorsabban romlik meg, mint a hús. Élelmiszer tárolása a hűtőzónában 31

32 A belső tér kialakítása A tároló polc/palackpolc áthelyezése Emelje meg a tároló polcot / palackpolcot, és vegye ki előre. Tegye vissza tetszés szerinti helyre a tároló polcot / palackpolcot. Ügyeljen arra, hogy helyesen és szilárdan rányomja a kiemelkedésekre. Palacktároló eltolása A palacktárolót jobbra vagy balra eltolhatja. Ezáltal több hely szabadul fel az italkartonok számára. A palacktárolót (pl. a tisztításhoz) egészen ki lehet venni: Tolja fel a palacktartót és vegye ki előre. Húzza fel a palacktartót a palacktároló hátsó széléről. Rakodópolcok áthelyezése A rakodópolcokat a hűtendő áru magassága szerint helyezheti át: Emelje fel elől enyhén a rakodópolcot, kicsit húzza előre, emelje a kivágással a felfekvő borda fölé, és helyezze át felfelé, vagy lefelé. A felfekvő felület hátsó védőlécén lévő ütközőperemnek felfelé kell mutatnia, hogy az élelmiszer ne érinthesse a hátfalat, és ne fagyjon oda. A rakodópolcok kihúzási ütközővel vannak biztosítva az akaratlan kihúzás ellen. 32

33 Fagyasztás és tárolás Maximális fagyasztási képesség Hogy az élelmiszer a lehető leggyorsabban teljesen átfagyjon, nem szabad a maximális fagyasztási képességet túllépni. A 24 órán belüli maximális fagyasztási képességet a típustáblán találja "Fagyasztási képesség...kg/24 ó". A típustáblán megadott maximális fagyasztási képességet a DIN EN ISO szabvány szerint állapították meg. Mi történik friss élelmiszer lefagyasztásakor? A friss élelmiszereknek olyan gyorsan, amennyire csak lehetséges, át kell fagyni, hogy tápértékük, vitaminjaik, kinézetük és ízük megmaradjon. Minél lassabban fagy át az élelmiszer, annál több folyadék vándorol minden egyes sejtből a szövetekközi helyekre. A sejtek összezsugorodnak. Felolvasztáskor a korábban kilépett folyadéknak csak egy része tud a sejtekbe visszavándorolni. Gyakorlatilag ez azt jelenti, hogy az élelmiszerben nagyobb nedvességvesztés lép fel. Ezt arról ismeri fel, hogy felolvasztáskor az élelmiszer körül nagy víztócsa keletkezik. Ha az élelmiszer gyorsan átfagy, a sejtfolyadéknak kevés ideje van a sejtből a közbenső térbe vándorolni. A sejtek lényegesen kevésbé zsugorodnak össze. Felolvasztáskor a csak kis mennyiségű folyadék, ami a szövetközi terekbe vándorolt, visszavándorol a sejtekbe, úgyhogy a nedvességvesztés nagyon csekély. Csak egy kis víztócsa keletkezik! Fagyasztott készáru betárolása Ha lefagyasztott készételt szeretne betárolni, már vásárláskor az üzletben ellenőrizze a csomagolás sértetlenségét, az eltarthatóság dátumát, valamint a bolti fagyasztóláda hűtőzónahőmérsékletét. Ha a hűtőzóna hőmérséklete melegebb, mint -18 C, akkor rövidül a fagyasztott étel eltarthatósága. A fagyasztott árut legvégül vásárolja meg, és újságpapírban, vagy hűtőtáskában szállítsa. Otthon azonnal tegye a fagyasztott árut a hűtőkészülékbe. A ki- vagy megolvadt árut ne fagyassza le újra, csak akkor, ha már feldolgozta (megfőzte vagy megsütötte) az élelmiszert. 33

34 Fagyasztás és tárolás Élelmiszerek lefagyasztása otthon Csak friss és kifogástalan állapotú élelmiszert fagyasszon le! Fagyasztás előtt vegye figyelembe a következőket Fagyasztásra alkalmasak: friss hús, baromfi, vad, hal, zöldség, fűszernövények, nyers gyümölcs, tejtermékek, pékáru, ételmaradékok, tojás sárgája, tojásfehérje és számos készétel. Fagyasztásra nem alkalmasak: szőlő, leveles saláták, retekfélék, tejföl, majonéz, egész tojások héjukban, hagyma, nyers alma és körte egészben. A szín, az íz, az aroma és a C-vitamin tartalom megőrzése érdekében a lefagyasztás előtt érdemes blansírozni a zöldséget. Ehhez tegye a zöldséget 2-3 percre forrásban lévő vízbe. Utána vegye ki a zöldséget, és hűtse le gyorsan hideg vízben. Csepegtesse le a zöldséget. A sovány hús jobban alkalmas lefagyasztásra, mint a zsíros, és lényegesen hosszabb ideig eltartható. A karaj-, steak-, hús- és egyéb szeletek közé mindig tegyen műanyag fóliát, hogy a szeletek ne fagyjanak össze egy tömbbe. A nyers élelmiszereket és a blansírozott zöldséget a lefagyasztás előtt egyáltalán ne, az ételeket pedig csak enyhén fűszerezze és sózza. Egyes fűszerek ízintenzitása fagyasztás során megváltozik. A meleg ételeket és italokat először a hűtőkészüléken kívül hagyja lehűlni, hogy a már lefagyasztott élelmiszerek felolvadását elkerülje, és ne növelje az energiafogyasztást. Csomagolás Adagonként fagyasszon le. Alkalmas csomagolás Műanyag fóliák Polietilén tömlőfóliák Alufóliák Fagyasztódobozok Alkalmatlan csomagolás Csomagolópapír Pergament papír Cellofán Szemeteszsák Használt bevásárlószatyrok Nyomja ki a levegőt a csomagolásból. Légmentesen zárja le a csomagolást a következőkkel: Gumigyűrűk Műanyag kapcsok Kötözőzsineg Hidegálló ragasztószalagok Tanács: A polietilén zacskókat és tömlőket fóliahegesztő géppel is lezárhatja. A csomagolásra írja rá a tartalmát és a lefagyasztás dátumát. 34

35 Fagyasztás és tárolás A berakás előtt 1 kg-nál nagyobb mennyiségű friss élelmiszer esetén bepakolás előtt egy kis idővel kapcsolja be a SuperFrost funkciót (lásd a "Szuperhűtés és SuperFrost használata SuperFrost funkció" részt). Ezáltal a már betárolt fagyasztott áru hidegtartalékot kap. Bepakolás A következő maximális mennyiségeket be kell tartani: - fagyasztófiók = 25 kg - üveglap = 35 kg A lefagyasztandó élelmiszer nem érintkezhet a már lefagyasztott élelmiszerrel, ugyanis ez utóbbi felolvadhat. - maximális fagyasztott áru mennyiség (lásd az adattáblát) Vegye ki a legalsó fagyasztófiókot. A lefagyasztandó árut helyezze be szétterítve a készülék aljára vagy a belső tér oldalfalaival érintkezésbe azért, hogy az a lehető leggyorsabban a közepéig átfagyjon. A lefagyasztás után: Helyezze a fagyasztott árut a fagyasztófiókba, és tolja vissza azt. - nagy lefagyasztandó áru Ha nagy fagyasztandó ételt, mint pl. pulyka vagy vad, szeretne betenni, kiveheti a fagyasztófiókok közötti üveglapokat. Vegye ki a felső fagyasztófiókokat, az üveglapokat kissé emelje meg, és előre húzza ki! A csomagokat szárazon tegye be, hogy elkerülje az össze- vagy ráfagyást. - kismennyiségű fagyasztott áru Az élelmiszereket az alsó fagyasztófiókokban fagyassza le. Tegye a lefagyasztandó élelmiszert szélesen elterítve a fagyasztófiókok aljára, hogy a lehető leggyorsabban a közepéig átfagyjon. 35

36 Fagyasztás és tárolás A fagyasztott áru felolvasztása A fagyasztott árut felolvaszthatja mikrohullámú készülékben, sütőben, "forró levegő" vagy "felolvasztás" üzemmódban, szobahőmérsékleten, a hűtőzónában (a leadott hideg az élelmiszerek hűtésére kerül felhasználásra), gőzpárolóban. Lapos hús- és haldarabok forró serpenyőbe téve olvaszthatók fel. Hús- és haldarabokat (pl. vagdalt hús, csirke, halfilé) úgy olvasszon fel, hogy azok ne kerüljenek érintkezésbe más élelmiszerekkel. Az olvadékvizet fogja fel, és gondosan távolítsa el. Gyümölcs szobahőmérsékleten, akár a csomagolásban, akár egy lefedett tálban is kiolvasztható. Zöldség általában fagyott állapotban a forrásban lévő vízbe tehető, vagy forró zsírban párolható. A főzési idő a megváltozott cellaszerkezet miatt valamivel rövidebb, mint a friss zöldségnél. Jégkocka készítése Töltse meg a jégkockatálat háromnegyed részéig vízzel, és tegye egy fagyasztó fiók aljára. A szilárdra fagyott jégkockatál oldásához tompa tárgyat használjon, pl. egy kanálnyelet. Tanács: A jégkockák könnyen kivehetők a tálból, ha rövid időre folyó víz alá tartja. Italok gyorshűtése A gyors lehűtés érdekében a fagyasztózónába helyezett palackokat legkésőbb egy óra múlva vegye ki. A palackok szétdurranhatnak. A ki- vagy megolvadt árut ne fagyassza le újra, csak akkor, ha már feldolgozta (megfőzte vagy megsütötte) az élelmiszert. 36

37 Leolvasztás Hűtőzóna A hűtőzóna automatikusan leolvaszt. A kompresszor működése közben működéséből adódóan a hűtőzóna és a PerfectFresh zóna hátfalán dér és vízcseppek képződhetnek. Ezeket nem kell eltávolítani, mivel a kompresszor hőjétől automatikusan elpárolognak. Az olvadékvíz egy csatornán és az olvadékvíz-lefolyócsövön át a hűtőkészülék hátoldalán lévő párologtató rendszerbe folyik. Mindig biztosítani kell, hogy az olvadékvíz akadálytalanul le tudjon folyni. Ezért tartsa tisztán az olvadékvízcsatornát és a lefolyónyílást. Fagyasztózóna A fagyasztózóna nem olvaszt le automatikusan. A normál üzem által a fagyasztózónában, pl. a belső falakon idővel dér és jég képződik. A keletkezett dér- és jég vastagsága az alábbi okoktól is függ: A fagyasztózóna ajtaját gyakran és/ vagy hosszabb időre kinyitották. Nagy mennyiségű élelmiszert frissen fagyasztottak le. A helyiség levegőjének páratartalma megnövekedett. Egy vastag jégréteg miatt a fagyasztófiókok nehezen nyithatók, és bizonyos körülmények között a fagyasztózóna ajtaja nem zárható tömören. A hűtőteljesítmény ugyancsak csökken, miáltal az energiafogyasztás nő. Időről időre olvassza le a fagyasztózónát, legkésőbb azonban akkor, ha helyenként legfeljebb 0,5 cm vastag jégréteg képződött. Használja ki azt az időt, amikor kis mennyiségű fagyasztott áru van a fagyasztózónában, vagy nincs benne fagyasztott áru amikor a helyiség páratartalma és a helyiség hőmérséklete alacsony. A leolvasztásnál ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkészüléket, és a hűtőkészülék ezáltal működőképes legyen. Ne kaparja le a dér- vagy jégrétegeket. Ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat. 37

38 Leolvasztás A leolvasztás előtt 1 nappal a leolvasztás előtt kapcsolja be a SuperFrost funkciót. Ezáltal a már berakott fagyasztott áru hidegtartalékot kap és így kissé tovább tárolható szobahőmérsékleten. Vegye ki a fagyasztott árut, és csavarja több rétegben újságpapírba, vagy takarókba. Tanács: A mélyhűtött árukat hűtőtáskákban is tárolhatja. Tárolja a fagyasztott árut egy hűvös helyen, amíg a fagyasztózóna ismét üzemkész lesz. Vegye ki az összes fagyasztófiókot és üveglapot a fagyasztózónából. A leolvasztáshoz Minél tovább tárolja a fagyasztott árut szobahőmérsékleten, annál rövidebb lesz a fagyasztott árú eltarthatósága. Gyorsan végezze el a leolvasztást. A gőz-tisztítókészülékekből származó gőz a készülék áramvezető alkatrészeire juthat és zárlatot okozhat. A fagyasztózóna leolvasztásához semmi esetre se használjon gőztisztítót. A leolvasztáshoz soha ne tegyen elektromos fűtőkészüléket vagy gyertyát a hűtőkészülékbe, különben a műanyag megsérül. Ne használjon olvasztó spray-t vagy jégtelenítőt. Ezek robbanó gázokat képezhetnek, műanyagkárosító oldószert vagy hajtóanyagokat tartalmazhatnak vagy egészségre károsak lehetnek. 38

39 Leolvasztás Kapcsolja ki a hűtőgépet. A kijelző kialszik, és a hűtés ki van kapcsolva. Ha nem ez a helyzet, akkor a reteszelés be van kapcsolva (lásd "További beállítások elvégzése - reteszelés kioldása"). Húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy kapcsolja ki a ház biztosítóját. Hagyja nyitva a fagyasztózóna ajtaját. A leolvasztást gyorsíthatja, ha két fazekat egy fazékalátétre téve, forró (nem forrásban lévő) vízzel a fagyasztózónába tesz. Ebben az esetben a leolvasztásnál hagyja az ajtót zárva, hogy a meleg ne távozhasson el. Vegye ki a levált jégdarabokat. Ügyeljen rá, hogy ne jusson víz a beépített bútorba. A leolvasztás után Tisztítsa meg a fagyasztózónát, és szárítsa ki. Csukja be a készülékajtókat. Csatlakoztassa újra a készüléket, és kapcsolja be. Kapcsolja be a SuperFrost funkciót, hogy a fagyasztózóna gyorsan hideg legyen. Tolja a fagyasztófiókokat a fagyasztott árúval a fagyasztózónába, amint a hőmérséklet a fagyasztózónában elég alacsony. Kapcsolja ki a SuperFrost funkciót, amint legalább -18 C fokos állandó hőmérséklet állt be a fagyasztózónában. Esetleg többször szedje fel az olvadékvizet egy szivaccsal vagy ruhával. 39

40 Tisztítás és ápolás Ügyeljen rá, hogy ne jusson víz az elektronikába vagy a világításba. A gőz-tisztítókészülékekből származó gőz a készülék áramvezető alkatrészeire juthat és zárlatot okozhat. Ezért ne használjon gőztisztítókészüléket. Az olvadékvíz kifolyónyílásán nem szabad tisztításhoz használt víznek lefolynia. A készülék belsejében lévő adattáblát nem szabad eltávolítani! Hiba esetén szükség van rá! Útmutatások a tisztítóeszközökhöz Hogy a felületek károsodását elkerülje, ne használjon a tisztításhoz szóda-, ammónia-, sav- vagy klorid tartalmú tisztítószereket, vízkőoldó tisztítószereket, dörzsölő tisztítószereket, pl. súrolóport, folyékony súrolószert, tisztítóköveket, oldószertartalmú tisztítószereket, rozsdamentes acél tisztítószereket, mosogatógép-tisztítót, sütőtisztító sprayket, üvegtisztítót, dörzsölő, kemény szivacsokat és keféket (pl. edénysúroló szivacsot), tisztító radírt, éles fémpengét. A hűtőkészülék belsejében csak élelmiszerekre ártalmatlan tisztító- és ápoló szereket használjon. A tisztításhoz langyos vizet és kevés kézi mosogatószert ajánlunk. A tisztításhoz további útmutatásokat a következő oldalakon talál. 40

41 Tisztítás és ápolás A hűtőkészülék előkészítése tisztításhoz Kapcsolja ki a hűtőkészüléket. A kijelző kialszik, és a hűtés ki van kapcsolva. Ha nem ez a helyzet, akkor a reteszelés be van kapcsolva (lásd a "További beállítások elvégzése - reteszelés be-/ kikapcsolása" szakaszt). Húzza ki a hálózati csatlakozót, vagy kapcsolja ki a ház biztosítóját. Vegye ki az élelmiszereket a készülékből, és tárolja azokat hűvös helyen. Olvassza le a fagyasztózónát (lásd "Leolvasztás"). Vegyen ki a tisztításhoz minden olyan alkatrészt, amelyet lehet. Tároló polcok A rakodópolc tisztítása előtt vegye le a nemesacél lécet és a hátsó védőlécet. Ehhez a következőképpen járjon el: Tegye a rakodópolcot puha alátéten (pl. konyharuha) a munkafelületre. Az egyik oldalánál kezdve húzza le a nemesacél lécet. Húzza le a védőlécet. Tisztítás után rögzítse ismét a nemesacél lécet, ill. a védőlécet a rakodópolcra. 41

42 Tisztítás és ápolás A belső tér és a tartozékok tisztítása Tisztítsa meg rendszeresen a hűtőgépet, azonban legalább egyszer havonta és a fagyasztózónát minden leolvasztást követően. A szennyeződéseket ne hagyja megszáradni, hanem azonnal távolítsa el. A belső teret tiszta szivacskendővel, langyos vízzel és egy kevés kézi mosogatószerrel tisztítsa meg. Tisztítás után töröljön át mindent tiszta vízzel, majd szárítson meg mindent puha kendővel. A rakodópolcok nemesacél részei nem tisztíthatók mosogatógépben. Vegye le a léceket, mielőtt a rakodópolcokat beteszi a mosogatógépbe. A következő alkatrészek nem alkalmasak mosogatógépben való tisztításra: a rozsdamentes acél lécek a hátulsó védőléc a rakodópolcokon valamennyi fiók és fiókfedél (modelltől függően van jelen) Ezeket a tartozékokat kézzel tisztítsa meg. A következő alkatrészek alkalmasak mosogatógépben való tisztításra: A kiválasztott mosogatógép-program hőmérséklete legfeljebb 55 C lehet! Természetes színezőanyagokkal érintkezve, mint pl. sárgarépa, paradicsom és ketchup a műanyag alkatrészek a mosogatógépben elszíneződhetnek. Ez az elszíneződés nem befolyásolja az alkatrészek stabilitását. a palacktartó, a vajas doboz, a tojástároló, a jégkocktartó (ha az adott modell tartalmazza) a belső ajtóban található palack- és tároló polcok a rakodópolcok (lécek nélkül) Gyakrabban tisztítsa meg az olvadékvíz csatornát és lefolyó csövet egy pálcikával vagy hasonlóval, hogy az olvadékvíz akadálytalanul lefolyhasson. Hagyja még a hűtőkészüléket rövid időre nyitva, hogy kielégítően kiszellőztesse és a szagképződést elkerülje. Az ajtótömítés tisztítása Ne kezelje az ajtótömítést olajjal vagy zsírral, különben idővel porózussá válik. Tisztítsa az ajtótömítést rendszeresen csak tiszta vízzel és azután szárítsa meg alaposan egy ruhával. 42

43 Tisztítás és ápolás A szellőző rések tisztítása A porlerakódások növelik az energiafogyasztást. Ecsettel vagy porszívóval rendszeresen tisztítsa ki a szellőzőrácsot (használja pl. a Miele porszívók szívóecsetjeit). A tisztítás után Tegyen vissza minden alkatrészt a hűtőkészülékbe. Csatlakoztassa újra a hűtőkészüléket és kapcsolja be. Kapcsolja be a SuperFrost funkciót egy időre, hogy a fagyasztózóna gyorsan lehűljön. Tegye az élelmiszert a hűtőzónába és zárja be a készülékajtókat. Tolja a fagyasztófiókokat a fagyasztott áruval a fagyasztózónába, amint a hőmérséklet a fagyasztózónában elég alacsony. Kapcsolja ki a SuperFrost funkciót a SuperFrost gomb megnyomásával, amint legalább -18 C fokos állandó hőmérséklet állt be a fagyasztózónában. 43

44 Mi a teendő, ha...? A mindennapi használat során előforduló legtöbb üzemzavart és hibát saját maga is elháríthatja. A következő áttekintés ebben tud a segítségére lenni. Ha ezzel nem találja meg egy hiba okát vagy nem tudja elhárítani, akkor értesítse a vevőszolgálatot. Lehetőleg ne nyissa ki a hűtőkészülék ajtaját a hiba elhárításáig, hogy a hidegveszteséget olyan kis értéken tartsa, amennyire csak lehetséges. A szakszerűtlen beépítési és karbantartási munkák, vagy javítások a felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek. Telepítési- és karbantartási munkákat vagy javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakembereknek szabad elvégezni. Probléma A hűtőkészüléknek nincs hűtőteljesítménye, a belső világítás nem működik nyitott készülékajtónál és a kijelző nem világít. A kijelzőn világít a szimbólum, a hűtőkészüléknek nincs hűtőteljesítménye, ugyanakkor a hűtőkészülék kezelőszervei, valamint a belső világítás működőképesek. Ok és elhárítás A készülék nincs bekapcsolva, és a kijelzőn világít a hálózati csatlakozás piktogramja. Kapcsolja be a hűtőkészüléket. A hálózati csatlakozó nincs megfelelően bedugva a dugaszoló aljzatba. Dugja be a hálózati csatlakozót a konnektorba. Kikapcsolt hűtőkészüléknél a kijelzőn megjelenik a hálózati csatlakozás piktogramja.. A háztartás elektromos hálózatának biztosítója leoldott. A hűtőkészülék, az épület hálózati feszültsége vagy egy másik készülék hibás lehet. Hívjon egy elektromos szakembert vagy a vevőszolgálatot. A bemutató mód be van kapcsolva. Ez lehetővé teszi a szakkereskedés számára a készülék bekapcsolt, hűtés nélküli bemutatását. Magán használatban erre a beállításra nincs szüksége. Kérdezze meg az ügyfélszolgálatot, hogyan tudja kikapcsolni a hűtőkészüléken a bemutató módot. 44

45 Mi a teendő, ha...? Probléma A kompresszor folyamatosan jár. A kompresszor egyre gyakrabban és hosszabb időre kapcsol be, a hőmérséklet a készülékben túl alacsony. Ok és elhárítás Ez nem hiba! Energiatakarékosság céljából a kompresszor kis hűtési igény esetén egy alacsonyabb fordulatszámra kapcsol. Ezáltal növekszik a kompresszor működési ideje. A levegő be- és kiszellőző nyílásai a beépítő szekrényben el vannak takarva vagy porosak. Ne takarja el a levegő be- és kiszellőző nyílásait! Rendszeresen szabadítsa meg a portól a szellőző be- és kifúvó nyílásokat. A készülékajtókat gyakran kinyitották, vagy nagyobb mennyiségű élelmiszert frissen betároltak ill. fagyasztottak. A készülékajtókat csak szükség esetén és csak a lehető legrövidebb ideig nyissa ki. A szükséges hőmérséklet kis idő után magától visszaáll. A készülékajtók nincsenek helyesen bezárva. Esetleg a fagyasztózónában már vastagabb jégréteg képződött. Csukja be a készülék ajtajait. A szükséges hőmérséklet kis idő után magától visszaáll. Ha már egy vastag jégréteg kialakult, akkor csökken a hűtőteljesítmény, miáltal az energiafogyasztás nő. Olvassza le és tisztítsa ki a hűtőgépet. A helyiség hőmérséklete túl magas. Minél magasabb a helyiség hőmérséklete, annál hosszabb ideig jár a kompresszor. Vegye figyelembe a "Szerelési utasítások - Felállítási hely" fejezet útmutatásait. A hűtőgép nem megfelelően van beépítve a fülkébe. Vegye figyelembe a "Szerelési utasítások, a hűtőgép beszerelése" fejezetek útmutatásait. 45

46 Mi a teendő, ha...? Probléma A kompresszor egyre gyakrabban és hosszabb időre kapcsol be, a hőmérséklet a készülékben túl alacsony. A kompresszor egyre ritkábban és rövidebb időre kapcsol be, a hőmérséklet a hűtőgépben emelkedik. Hátul, a készülék alatt, a kompresszornál villog egy LED ellenőrző lámpa (modelltől függően). Ok és elhárítás A hőmérséklet a hűtőkészülékben ben túl alacsonyra van beállítva. Javítsa a hőmérséklet beállítását. A SuperFrost funkció még be van kapcsolva. A SuperFrost funkciót hamarabb is kikapcsolhatja energia megtakarítás céljából: Nem hiba! A beállított hőmérséklet túl magas. Javítsa ki a hőmérséklet beállítását. Ellenőrizze a hőmérsékletet még egyszer 24 óra elteltével. A mélyhűtött áru kezd felolvadni. A helyiség-hőmérséklet alacsonyabb, mint amire a hűtőgép méretezve lett. A kompresszor ritkábban kapcsol be, ha a helyiséghőmérséklet túl alacsony. Ezért a fagyasztórekeszben túl meleg lehet. Vegye figyelembe a "Szerelési utasítások - Felállítási hely" fejezet útmutatásait. Növelje meg a helyiség hőmérsékletét. Ez nem hiba! A villogás normális. A kompresszor elektronikája üzemkijelző és hibadiagnosztika LED ellenőrző lámpákkal van ellátva (modelltől függően). 15 másodpercenként rendszeresen villog. 46

47 Mi a teendő, ha...? Üzenetek a kijelzőn A kijelzőn villog a riasztás piktogramja együtt a hőmérsékletkijelzéssel. A kijelzőn megjelenik a "F0 - F9". A kijelzőn megjelenik az áramkimaradás szimbólum, és felhangzik a figyelmeztető hang. Ugyanígy megjelenik az a legmelegebb hőmérséklet, ami az áramkimaradás vagy árammegszakítás alatt beállításra került. Ok és elhárítás A hőmérséklet a hűtőkészülékben túl meleg. Ennek okai lehetnek pl.: az ajtó gyakran volt nyitva. nagy mennyiségű élelmiszert fagyasztott le anélkül, hogy a SuperFrost funkciót bekapcsolta volna, hosszabb hálózat-kimaradás volt. Szüntesse meg a riasztási állapotot. Ha a riasztási állapot befejeződött, kialszik a riasztás piktogramja. A hőmérséklettől függően ellenőrizze az élelmiszereket, hogy azok nem engedtek-e fel vagy nem olvadtak-e fel. Ha ez az eset áll fenn, dolgozza fel tovább az élelmiszereket (főzés vagy sütés), mielőtt újra lefagyasztja. Egy hiba áll fenn. Hívja a vevőszolgálatot. A hőmérséklet a hűtőkészülékben az utóbbi napokban vagy órákban áramkimaradás vagy árammegszakítás miatt időközben túl magasra emelkedett. Ha a megszakítás befejeződik, a hűtőkészülék a legutóbbi hőmérséklet-beállításon működik tovább. Nyomja meg a figyelmeztető hang Ki gombot. A legmelegebb kijelzett hőmérséklet törlésre kerül. Ezután a hőmérséklet-kijelzőben ismét a tényleges pillanatnyi fagyasztózóna-hőmérséklet jelenik meg. A hőmérséklettől függően ellenőrizze az élelmiszereket, hogy azok nem nem olvadtak-e fel, vagy ki. Ha ez történt, dolgozza fel az élelmiszereket (főzés vagy sütés), mielőtt újra lefagyasztja. 47

48 Mi a teendő, ha...? A belső világítás nem működik Probléma A belső világítás nem működik. Ok és elhárítás A hűtőkészülék nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a hűtőkészüléket. A belső világítás nyitott készülékajtó mellett kb. 15 perc után a túlmelegedés miatt automatikusan kikapcsol. Ha nem ez az oka, akkor hiba áll fenn. Sérülésvészély áramütés miatt! A lámpaburkolat alatt áramvezető alkatrészek találhatók. A LED-es világítást kizárólag a vevőszolgálat javíthatja és cserélheti ki. Sérülésvészély a LED-világítás miatt! A fényintenzitás az 1/1 M lézerosztálynak felel meg. A lámpaburkolatot nem szabad levenni, megsérteni, illetve sérülés miatt eltávolítani. Fennáll a szemsérülés veszélye. A LED-világításba (1/1 M osztályú lézersugárzás) ne nézzünk bele optikai eszközökkel (nagyítóval stb.)! Hívja a vevőszolgálatot. 48

49 Mi a teendő, ha...? Általános problémák a hűtőkészülékkel Probléma A fagyasztózóna ajtaja nem nyitható többször egymás után. A fagyasztott árú odafagyott. A hűtőkészüléket nem lehet kikapcsolni. A hűtőkészülék külső falai melegnek tűnnek. A hűtőzóna alja nedves. Ok és elhárítás Ez nem hiba! A szívóhatásból kifolyólag készülékajtót csak kb. 1 perc után tudja nagyobb erőráfordítás nélkül kinyitni. Az élelmiszer csomagolása behelyezéskor nem volt száraz. Lazítsa fel a fagyasztott árút egy tompa tárggyal, pl. egy kanál nyelével. A reteszelés be van kapcsolva. A kijelzőn világít a piktogram. Kapcsolja ki a reteszelést (lásd "További beállítások elvégzése Reteszelés be-/kikapcsolása"). Ez nem hiba! A készülék a hűtés által keletkező hőt használja fel a páralecsapódás elkerülésére. Az olvadékvíz lefolyónyílás eldugult. Tisztítsa meg az olvadékvíz csatornát és az olvadékvíz lefolyónyílást. 49

50 Zajok okai Normális hangok Brrrrr... Blubb, blubb... Klikk... Knakk... Mitől keletkeznek? A brummogást a motor (kompresszor) okozza. Rövid időre felhangosodhat, amikor a motor bekapcsol. A bugyogást, csörgedezést vagy surrogást a a csőrendszerben folyó hűtőközeg okozza. A "klikk" hang mindig akkor hallható, ha a termosztát be- vagy kikapcsolja a motort. A "knakk" hang mindig akkor hallható, ha a hűtőgépben anyagtágulás lép fel. Legyen tekintettel arra, hogy a hűtőrendszer motor- és áramlási zajai elkerülhetetlenek! Zajok Csattogás, zörgés, csörgés Ok és megoldás A hűtőkészülék nem áll egyenesen. Állítsa vízszintbe a hűtőkészüléket egy vízmértékkel. Használja ehhez az állítható lábakat a hűtőgép alatt, vagy valamit tegyen alá. A hűtőkészülék hozzáér más bútorokhoz vagy készülékekhez. Távolítsa el ezeket. A fiókok, kosarak vagy tároló felületek mozognak vagy szorulnak: Vizsgálja meg a kivehető alkatrészeket, és esetleg helyezze be újra azokat. Az üvegek vagy edények egymáshoz érnek. Tegye távolabb egymástól őket. A szállítókábel tartója még a készülék hátlapján lóg. Vegye le. 50

51 Vevőszolgálat és garancia Ügyfélszolgálat Olyan üzemzavaroknál, amelyet önállóan nem tud elhárítani, értesítse Az Ön Miele szakkereskedőjét vagy a Miele gyári vevőszolgálatát. A Miele gyári vevőszolgálatának telefonszámát jelen Használati- és szerelési utasítás végén találja meg. Az ügyfélszolgálatnak szüksége van az Ön készüléke modellmegnevezésére és gyártási számára. Ezt az információt a típustáblán találja, a hűtőkészülék belső terében. Garancia idő és garancia feltételek A garancia idő 2 év. Az Önök országában érvényes garanciaidőkről további adatokat a megadott telefonszámon kaphat. A telefonszámot ennek a Használatiés szerelési utasításnak a végén találja meg. 51

52 Villamos csatlakozás A hűtőkészülék 50Hz V -os váltóáramra történő csatlakoztatásra készen kerül kiszállításra. A biztosítás legalább 10 A-rel történjen. A csatlakoztatást csak szabályszerűen elhelyezett védőérintkezős konnektorhoz szabad végezni. A villamos berendezést a VDE 0100 szerint kell kivitelezni. Azért, hogy a hűtőkészüléket vészhelyzetben gyorsan le lehessen választani a hálózatról, a dugaszoló aljzatnak a készülék hátoldala területén kívül kell lennie és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. Ha a dugaszoló aljzat a beépítés után nem hozzáférhető, hálózati oldalról egy minden pólust megszakítót kell alkalmazni. Megszakítóként egy min. 3 mm nyitású kapcsolót kell alkalmazni. Ilyenek az vezetékvédő kismegszakító, a biztosítók és a megszakítók (EN 60335). A csatlakozó dugó, valamint a hűtőkészülék hálózati kábele nem érintheti ennek a hűtőkészüléknek a hátoldalát, mivel a csatlakozó dugó és a hálózati kábel a hűtőkészülék rázkódása által károsodhat. Ez zárlatot okozhat. Másik készüléket sem szabad jelen hűtőkészülék hátoldali területén lévő dugaszoló aljzathoz csatlakoztatni. A készülék hálózati csatlakoztatása hosszabbítón keresztül nem megengedett, mivel így a hűtőkészülék szükséges biztonsága nem garantált (pl. túlmelegedés-veszély). A hűtőkészüléket nem szabad olyan szigetinverterre csatlakoztatni, amelyet önálló áramellátáshoz, pl. szolárberendezéshez használnak. Különben a készülék bekapcsolásakor feszültséglökés keletkezése miatt biztonsági lekapcsolás következhet be. Az elektronika károsodhat! Szintén nem szabad a hűtőkészüléket úgynevezett energiatakarékos csatlakozóval összekötve üzemeltetni, mert itt csökken a készülék energia-bevezetése, és a készülék túlmelegszik. Ha szükséges a hálózati csatlakozó vezeték cseréje, ezt csak egy szakképzett elektromos szakembernek szabad elvégezni. 52

53 Szerelési utasítások Egy be nem épített hűtőkészülék felbillenhet! Égés -és sérülésveszély! A hűtőkészüléket nem szabad munkalap alá építeni. Felállítási hely A felállításra egy száraz, szellőző helyiség alkalmas. Ne válasszon közvetlenül sütő, fűtőtest melletti, főzőlap alatti, illetve ablak közelében közvetlen napsugárzásnak kitett helyet. Minél magasabb a környezeti hőmérséklet, annál tovább jár a kompresszor, és annál nagyobb az energiafogyasztás. Száraz, jól szellőző helyiséget válasszon. A hűtőkészülék beépítésénél ezenkívül a következőkre ügyeljen: A dugaszoló aljzatnak a készülék hátoldala által lefedett területen kívül, hozzáférhető helyen kell lennie. A csatlakozó dugó és a hálózati kábel nem érintheti a hűtőkészülék hátoldalát, mivel a hűtőkészülék rezgései károsíthatják ezeket. Más készüléket sem szabad e hűtőkészülék hátoldali területén lévő dugaszoló aljzathoz csatlakoztatni. Magas páratartalom esetén a hűtőkészülék külső felületein kondenzvíz jelenhet meg. Ez a kondenzvíz a készülék külső falainak rozsdásodásához vezethet. Ennek megelőzésére ajánlatos a hűtőkészüléket jól szellőző, száraz és/vagy klimatizált helyiségben elhelyezni. A felállítás után bizonyosodjon meg arról, hogy a készülékajtók jól zárnak-e, a szellőző rések szabadok-e, és hogy a hűtőkészüléket az előírásoknak megfelelően állították-e fel. 53

54 Szerelési utasítások Klímaosztály A hűtőgépet egy meghatározott klímaosztályra (szobahőmérsékleti tartományra) méretezték, amelynek határértékeit be kell tartani. A klímaosztály a készülék belsejében lévő adattáblán található. Klímaosztály SN N ST T Helyiség-hőmérséklet +10 és +32 C között +16 és +32 C között +16 és +38 C között +16 és +43 C között Az alacsonyabb helyiség-hőmérséklet miatt a kompresszor hosszabb ideig áll. Emiatt a készülékben magasabb a hőmérsékletek, ami károkhoz vezethet. Szellőzés Ha nem hagy elegendő helyet a megadott szellőzőréseknek, akkor a kompresszor gyakrabban és hosszabb időre kapcsol be. Ennek következtében megnő az energiafogyasztás és az üzemi hőmérséklet, ami a kompresszor károsodásához vezethet. Mindenképpen tartsa be a megadott szellőzési keresztmetszeteket. A hűtőkészülék hátoldalán a levegő felmelegszik. Ezért a beépítő szekrénynek olyannak kell lennie, hogy a levegő akadálytalan be- és kijutása garantált legyen (lásd "Beépítési méretek"): A levegő belépése a lábazaton keresztül, a levegő kilépése pedig felül, a konyhabútor hátsó részén történik. A levegő be- és kijutásához a hűtőkészülék hátoldalán egy legalább 40 mm mély szellőzőcsatornát kell betervezni. A levegő be- és kiszellőző nyílásai keresztmetszeteinek a bútor lábazatánál, a beépítőszekrényben és a mennyezet alatt legalább 200 cm²nek kell lenni, hogy a felmelegedett levegő akadálytalanul eltávozhasson. Amennyiben a be- és kiszellőző nyílásokba szellőzőrácsot szeretne behelyezni, akkor a be- és kiszellőző nyílásoknak nagyobbnak kell lenni, mint 200 cm². A 200 cm²-es nagyság a rácsban lévő nyílásátmérőkből adódik. 54

55 Szerelési utasítások Fontos! A hűtőkészülék annál energiatakarékosabban működik, minél nagyobbak a levegő be- és kifúvó nyílásai. A levegő be- és kivezető nyílásait nem szabad eltakarni, vagy eltorlaszolni. Ezen kívül rendszeresen meg kell tisztítani a portól. A hűtőkészülék beépítése előtt A beépítés előtt vegye ki a hűtőgépből a tartozékzacskót a szerelési anyagokkal és más tartozékokat, és távolítsa el a kéderszalagot a külső készülékajtóról. Semmi esetre se távolítsa el a készülék hátoldaláról Felső kifúvó nyílás A felső kifúvó nyílás különböző módon alakítható ki: a közvetlenül a hűtőkészülék fölött, szellőzőráccsal (legalább 200 cm² szabad áteresztő nyílás) b a konyhabútor és a mennyezet között c egy közbeiktatott födémben a távtartókat (modelltől függően). Azok garantálják a szükséges távolságot a készülék hátoldala és a fal között. a zacskókat, amelyek a fémrács (hőleadó) között találhatók (modelltől függően). Ezek fontosak a hűtőgép működéséhez. Tartalmuk veszélytelen és nem mérgező. Távolítsa el a kábeltartót a készülék hátoldaláról. Ellenőrizze, hogy a készülék hátoldalán minden alkatrész szabadon lenghet-e. Az esetleg felfekvő alkatrészeket óvatosan hajlítsa el. 55

56 Beépítési méretek * A deklarált energiafogyasztást 560 mm-es fülkemélységgel határozták meg. A hűtőgép 550 mm-es fülkemélységnél teljesen működőképes, de csekély mértékben nagyobb az energiafogyasztása. Beépítés előtt ügyeljen arra, hogy a beépítőszekrény pontosan feleljen meg az előírt beépítési méreteknek. A levegő megadott be- és kifúvó nyílásai keresztmetszeteit feltétlenül be kell tartani, hogy a hűtőgép helyes működése biztosított legyen. Fülkemagasság [mm] A Fagyasztózóna [mm] B KF id KF id

57 Az ajtó nyitási irányának módosítása Az ajtó nyitási irányának módosítását feltétlenül egy második személy segítségével végezze. A hűtőkészüléket jobb oldali nyitási iránnyal szállítják. Ha balos vasalás szükséges, akkor az ajtó nyitási irányát meg kell változtatni: Nyissa ki a készülék mindkét ajtaját. Vegye le a készülékajtó tároló polcát / palacktartóját. Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához a következő szerszámokra van szüksége: Emelje le a, és takarórészeket. 57

58 Az ajtó nyitási irányának módosítása Vigyázat! Amint a következőkben a csapágybakon a csavart eltávolította, az ajtó már nem biztosított! Húzza ki a felső csapágybakot, és helyezze azokat az ellenkező oldalra. Oldja a csavart a csapágybakon. Tolja a készülékajtót kifelé, akassza ki azt és tegye félre. 58

59 Az ajtó nyitási irányának módosítása Vigyázat! Amint a következőkben a csapágycsapot a készülék közepén eltávolította, az ajtó már nem biztosított! Húzza ki felfelé az csapágycsapokat az alátéttel a készülék közepén. Vegye le felfelé óvatosan a készülékajtót és tegye félre. Csavarja le a csapágybakot, fordítsa el 180 fokkal és csavarozza fel az ellenkező oldalra. Csavarja le a l csapágybakot, és csavarozza fel az ellenkező oldalra. Húzza ki az csapágycsapot a lemezzel együtt és helyezze mindkettőt az ellenkező oldalra. 59

60 Az ajtó nyitási irányának módosítása Tegye fel a készülékajtót felülről a csapágycsapra. Csukja be az alsó készülékajtót. Tegye az csapágycsapokat a készülék közepén az alátéttel együtt a csapágybakon keresztül a készülékajtóba. Tegye fel a felső készülékajtót a készülék közepén lévő csapágycsapra. Csukja be a felső készülékajtót. Húzza meg újra a felső csapágybakot a készüléken. Húzzon utána még egyszer minden csavart szorosan. Helyezze fel újra a és takaró részeket. 60

61 A hűtőkészülék beépítése A hűtőkészülék felállításához vegye igénybe egy második személy segítségét. A hűtőkészülék beépítéséhez a következő szerszámokra van szüksége: Csak olyan stabil, biztosan álló beépítő-konyhabútorba szerelje be a hűtőgépet, amely vízszintes és sík padlón áll. Biztosítsa a beépítő szekrényeket felbillenés ellen. Állítsa vízszintbe a konyhabútort vízmérték segítségével. A szekrénysarkoknak egymáshoz képest 90 fokban kell állniuk, mivel különben a bútorajtó nem fog felfeküdni a szekrénynek mind a 4 sarkán. A levegő be- és kifúvó nyílásai keresztmetszeteit feltétlenül tartsa be (lásd "Szerelési utasítások - Be- és kiszellőzés"; "Beépítési méretek"). 61

62 A hűtőkészülék beépítése A következő szerelési anyagokra van szüksége: Minden szerelési anyag meg van számozva. A szerelési anyagok ezen jelöléseit a mindenkori szerelési leírásban is megtalálja. a készülék fülkébe történő beépítéséhez: bútorajtó szereléséhez: Minden szerelési lépést egy jobb oldali nyitású ajtóval szerelt hűtőgépnél mutatunk be. Ha az ajtónyitást balosra cserélte, vegye figyelembe ezt a módosítást az egyes szerelési lépéseknél. 62

63 A hűtőkészülék beépítése A hűtőgép előkészítése Állítsa a hűtőgépet közvetlenül a konyhabútor-fülke elé. Tolja a kiegyenlítő előlap nyelveit elölről a tartófogadókba. Tolja be kétharmad részben a hűtőgépet a beépítő fülkébe. A betolásnál ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozókábel ne csípődjön be! Tanács: Rögzítsen a csatlakozódugóra egy darab zsinórt és így "hosszabbítsa meg" a csatlakozókábelt a betolás megkönnyítésére. Azután a hálózati csatlakozókábelt húzza át a zsinór másik végénél fogva a konyhabútoron úgy, hogy a hűtőgép a beszerelés után könnyen csatlakoztatható legyen. Vegye le a takarórészt a hűtőkészülék felső sarkainál. Csavarozza be a rögzítő elemet a csavarokkal a készüléken a bal felső oldalon. 63

64 A hűtőkészülék beépítése Húzza le a védőfóliát a kéderszalagról. Ragassza a kéderszalagot elvágólag arra a készülékoldalra, ahol az ajtó nyílik. 1. Helyezze fel közben a kéderszalagot a felső rögzítőelem alsó szélére 2. Ragassza fel hosszában. 64

65 A hűtőkészülék beépítése A hűtőgép beépítése Ha a a hűtőkészülék beépítésekor nem tartják be a 42 mm-es körbefutó távolságot (a készülék korpuszától a bútoroldalfalak első oldaláig) a készülékajtó esetleg nem fog rendesen zárni. Ez lejegesedéshez, kondenzvíz képződéshez és más működési zavarokhoz vezethet, amiknek megnövekedett energiafogyasztás lehet a következménye! Tartsa be az alábbi útmutatásokat, mert csak így tudja betartani a körbefutó 42 mm-es távolságot a bútor oldalfalának első éle mentén. Tolja be annyira a hűtőkészüléket a beépítő fülkébe: amíg a felső rögzítő sarok a bútor oldalfala elülső élének ütközik. amíg a baloldali alsó rögzítő sarok elülső széle és a jobboldali alsó rögzítő sarok egy szintbe kerül a bútor aljának elülső élével. Ajtóütköző részekkel (mint noppok, tömítőajkak, stb.) rendelkező bútoroknál az ajtóütköző alkatrészek beépítési méreteinél figyelembe kell venni, hogy itt is be kell tartani a körbefutó 42 mm-es távolságot. Húzza előre a hűtőgépet a megfelelő ráépítési méretnek megfelelően. Tanács: Távolítsa el az ajtóütköző alkatrészeit! Akkor is garantált a szomszédos bútorajtókhoz való elvágó beállítás. Csavarozza be az alsó rögzítő sarkot a csavarokkal lazán a hűtőkészülék alá. 65

66 A hűtőkészülék beépítése A hűtőkészülék beállítása Állítsa be a hűtőkészüléket mindkét oldalon az állítólábakkal, hogy egyenesen álljon. Csavarozza ki óvatosan az állítócsavart középen a középső csapágybakból addig, amíg az a bútor oldalfalát érinti. Húzza meg a csavarokat a rögzítőidomon. A hűtőgép rögzítése a fülkében Ügyeljen arra, hogy mielőtt rögzíti a hűtőkészüléket a beépítőfülkében, a két alsó rögzítőidom elvágólag legyen a bútorfenék első élével. 66

67 A hűtőkészülék beépítése Tolja a készüléket a bútor faláig, és rögzítse a készüléket az csavarokkal a a rögzítőidommal. Nyomja a készüléket a bútor falára, és csavarozza a rögzítő sarkot a csavarokkal a szekrény alján. Rögzítse a készüléket az csavarral az csapágybakon keresztül. Végül rögzítse oldalt a készüléket az csavarral az p középső csapágybakon keresztül. Először rögzítse a fogantyút a csapok egyikén. Vezesse be azt a vezetőcsatornába addig, amíg lehetséges. Most távolítsa el a fogantyút, tegye azt a másik mellékelt csapra és vezesse be azt is ugyanúgy. Fontos! Őrizze meg a fogantyút, ha a hűtőgépet később újra be akarja építeni. Csukja be a készülékajtókat. Ha szükséges, igazítsa a kiegyenlítő lemezt a készülék felső részén eltolással párhuzamosan a bútor tetejéhez nem szabad kiállnia, hanem kissé vissza kell ugrania! Ügyeljen mindegyik csavarkötés fix illeszkedésére. A hűtőgépnek a beépítő szekrényben való kiegészítő biztosításához tolja be a mellékelt csapokat a hűtőgép és a bútor alja közé a készülék alsó részén: 67

68 A hűtőkészülék beépítése Törje le a felső rögzítőidom túlnyúló idomvégét. Erre már nincs szükség és meg lehet semmisíteni. Tegye fel a burkolatot. Tolja be a műanyag fület a burkolat bal oldali nyílásába, és helyezze azt fel. Hajtsa le a rögzítőidom burkolatát. Tegye fel a mellékelt burkolatot. 68

69 A hűtőkészülék beépítése A bútorajtók szerelése Igazítsa be úgy az ajtó csatlakozását, hogy a bútorajtó a fogantyú felőli oldalon zárt állapotban ne feküdjön fel a szekrény falára. Az 1 mm-es minimális távolságot be kell tartani. Amennyiben a minimális 1 mm-es távoldág nincs megtartva, lehetséges, hogy az ajtó nem záródik rendesen. Ez lejegesedéshez, kondenzvíz képződéshez és más működési zavarokhoz vezethet, amiknek megnövekedett energiafogyasztás lehet a következménye! Húzzon utána még egyszer minden csavart szorosan. Rögzítse az ajtó csatlakozó részeit a készülékajtón a csavarokkal.. Nyissa ki teljesen az ajtót és tolja a csatlakozó síneket az ajtó csatlakozó részeibe. Helyezze a bútorajtót a készülék ajtajához és csavarozza a w csatlakozó síneket a csavarokkal a bútorajtóhoz. Eközben be kell tartani a d távolságot (= Beépítőszekrény falvastagsága) a bútorajtó külső élétől. 69

70

71 Miele Kft. H 1022 Budapest Alsó Törökvész út 2. Tel: (06-1) Fax: (06-1) info@miele.hu Internet: Gyártó: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Németország

72 KF id, KF id hu-hu M.-Nr / 01

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény

Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati- és szerelési utasítás Fagyasztószekrény

Használati- és szerelési utasítás Fagyasztószekrény Használati- és szerelési utasítás Fagyasztószekrény Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati- és szerelési utasítás Hűtőgép

Használati- és szerelési utasítás Hűtőgép Használati- és szerelési utasítás Hűtőgép Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény

Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény

Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény Használati és szerelési utasítás Hűtőszekrény Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Hűtő-/fagyasztó-kombináció KI..L.. / KF..L..

Hűtő-/fagyasztó-kombináció KI..L.. / KF..L.. Hűtő-/fagyasztó-kombináció KI..L.. / KF..L.. hu Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések... 3 Hulladék-ártalmatlanítási útmutatások... 5 Csomagolás tartalma... 6 Szobahőmérséklet,

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény

Használati utasítás Asztali hűtőszekrény Használati utasítás Asztali hűtőszekrény 150113 7082802-01 T/TP/TP(esf)14../15../17../18..... 1 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek

Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény 171013 7081892-03 CN(sl)3033... 3 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT http://hu.yourpdfguides.com/dref/5080027 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató LIEBHERR TX 1021 COMFORT. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Használati- és szerelési utasítás Hűtőgép

Használati- és szerelési utasítás Hűtőgép Használati- és szerelési utasítás Hűtőgép Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Használati utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció. 14-19. oldal. 7080 153-00 pdf CBN 50 205

Használati utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció. 14-19. oldal. 7080 153-00 pdf CBN 50 205 Használati utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció 14-19. oldal 7080 153-00 pdf CBN 50 205 Hulladék-ártalmatlanítási tudnivalók A csomagolás újrahasznosított anyagokból készült. - Hullámlemez/papírlemez - Habosított

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény 070313 7082813-00 CTP(sl)21../25../29..... 1 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Fagyasztószekrény

Használati és szerelési utasítás Fagyasztószekrény Használati és szerelési utasítás Fagyasztószekrény Feltétlenül olvassa el a Használati és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék

Részletesebben

Használati utasítás 7082 494-00. kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel. CBP/CBPes...6 4205

Használati utasítás 7082 494-00. kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel. CBP/CBPes...6 4205 Használati utasítás kombinált hűtő-fagyasztókhoz BioFresh-résszel 7082 494-00 CBP/CBPes...6 4205 A készülék áttekintése Kezelő- és ellenőrzőelemek, A1ábra Fagyasztórész 1 Hőmérséklet és a beállítások kijelzése,

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció

Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Használati és szerelési utasítás Hűtő-fagyasztó kombináció Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

GSN.. hu Használati útmutató

GSN.. hu Használati útmutató GSN.. hu Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések... 3 Hulladék-ártalmatlanítási útmutatások 5 Csomagolás tartalma... 5 Vegye figyelembe a szobahőmérsékletet és aszellőztetést...

Részletesebben

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA HU Használati útmutató Hűtőszekrény ZBA22421SA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Működés 4 Napi használat 5 Hasznos tanácsok és javaslatok 6 Biztonsági információk Ápolás és tisztítás

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény

Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény Használati utasítás Asztali fagyasztószekrény 061212 7082804-01 GP(esf)14../GP13..... 6 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése...

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. Fagyasztószekrény Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra készült.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Szilikon zacskók. Termékismertető

Szilikon zacskók. Termékismertető Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

EN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. MŰKÖDÉS...7 5. NAPI HASZNÁLAT... 8 6.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használati- és szerelési utasítás Hûtõszekrény

Használati- és szerelési utasítás Hûtõszekrény Használati- és szerelési utasítás Hûtõszekrény Feltétlenül olvassa el a használati és szerelési utasítást felállítás, beszerelés és üzembe helyezés elõtt. Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását.

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Gyümölcs- és zöldségvágó

Gyümölcs- és zöldségvágó Gyümölcs- és zöldségvágó hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93387FV02X00VIII 2017-08 353 350 Kedves Vásárlónk! A gyümölcs- és zöldségvágóval gyorsan és egyszerűen szeletelhet különféle

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODELLSZÁM: FMB50-2 OLVASSA EL A BIZTONSÁGI TUDNIVALÓKAT ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST A HŰTŐSZEKRÉNY BIZTONSÁGA Az Ön és mások biztonsága nagyon fontos. Az útmutatóban a készülék

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu

Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu HU PL CZ SK Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na obsluhu Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Mrazicí box Mraznička Fagyasztóláda HU Köszönjük a bizalmat, amit a készülék megvásárlásával

Részletesebben

EN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. MŰKÖDÉS...7 5. NAPI HASZNÁLAT... 7 6.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT

Részletesebben

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 2 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 3 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 4

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 2 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 3 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 4 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 2 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 3 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 4 A FAGYASZTÓTÉR LEOLVASZTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény

Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény Használati utasítás Kombinált hűtő-fagyasztószekrény 160113 7082819-00 CUP(esf) 2901 / CUP(sl) 3221... 1 A készülék áttekintése Tartalomjegyzék 1 A készülék áttekintése... 2 1.1 A készülék és a felszerelés

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Kerámia hősugárzó

Kerámia hősugárzó Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon

Részletesebben

Fagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Fagyasztószekrény. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Fagyasztószekrény HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra

Részletesebben

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION S 70402 KG Chladnička Hûtõszekrény Návod k použití Használati utasítás KE/AE/4. (06.) 200370656 PERFEKT IN FORM UND FUNKTION Tisztelt vevõnk! Mielõtt az új hûtõszekrényt üzembe helyezi, kérjük olvassa

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Nutribullet turmixgép 600W

Nutribullet turmixgép 600W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény

Részletesebben

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------

HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ HŰTŐSZEKRÉNY ------------------------------ ZI 1603 ZI 2403 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Útmutatások a Használati útmutató olvasásához Az alábbi szimbólumok megkönnyítik a Használati útmutató olvasását: A készülék

Részletesebben

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Fagyasztószekrény

Használati és szerelési utasítás Fagyasztószekrény Használati és szerelési utasítás Fagyasztószekrény Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Hűtőszekrény

Hűtőszekrény Hűtőszekrény 10005399 10005439 10005400 10005440 10032778 10032779 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat,

Részletesebben

Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek

Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek Használati és szerelési utasítás Hűtőkészülékek Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás beszerelés üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Jégkocka készítő gép

Jégkocka készítő gép Jégkocka készítő gép 10013323 10013324 10013325 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ERN 34800 Hűtőszekrény. http://www.markabolt.hu/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ERN 34800 Hűtőszekrény FIGYELMEZTETÉSEK ÉS FONTOS ÚTMUTATÁSOK Nagyon fontos, hogy a Használati útmutatót gondosan őrizze meg és ha a készüléket eladja, vagy elajándékozza - kérjük,

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató 1 4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Az Európai Unióban forgalomba hozza: Cloer Elektrogeräte GmbH Von-Siemens-Straße12 D-59757 Arnsberg Magyarországon forgalomba hozza: BonAir BG Kft. 1174 Budapest rinci út 24.

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Hűtőszekrény. Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

Hűtőszekrény. Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. Hűtőszekrény HU Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtőszekrény háztartási használatra készült, amely a háztartásban

Részletesebben