Storchenwiege Hordozókendő

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Storchenwiege Hordozókendő"

Átírás

1 Storchenwiege Hordozókendő Kötési útmutató

2

3 Tartalom Bevezetés 2. oldal Fontos mozdulatok és általános tudnivalók a kötésmódokhoz 4. oldal Hordozás elöl Hordozás csípőn Hordozás háton Kenguru kötés 6. oldal Duplakeresztezett kötés 8. oldal Belül zsebes keresztezett kötés 10. oldal Csípőkenguru kötés 12. oldal Egyszerű csípőkötés 14. oldal Háti zsebes keresztezett kötés 15. oldal Batyu kötés 18. oldal Ajánlott irodalom: Prof. Dr. med. J. Büschelberger, Facharzt für Orthopädie, Habilitationsschrift Dresden 1961: Untersuchungen über Eigenart des Hüftgelenks im Säuglingsalter und ihre Bedeutung für die Pathogenese, Prophylaxe und Therapie der Luxationshüfte. Bernhard Hassenstein, Evelin Kirkilionis: Der menschliche Säugling, Nesthocker oder Tragling?, in: Wissenschaft und Fortschritt 42/1992 Evelin Kirkilionis: Ein Baby will getragen sein, Kösel-Verlag GmbH & Co., München 1999 Renate Köhler: Die Kunst des Bindens Das Buch zum Tragetuch, Verlag Renate Köhler, Münster, Ez a kötési útmutató Petra Wilhelm a ClauWi Trageschule vezetőjének együttműködésével készült. Copyright by Storchenwiege, Birkenstraße 31b, D Dresden, info@storchenwiege.de,

4 Élvezze a közelséget nyújtson biztonságot Storchenwiege hordozókendővel 2 Köszönjük, hogy a Storchenwiege hordozókendőket választotta és sok hordozással teli boldog órát kívánunk Önnek és gyermekének. Mielőtt az egyes kötéseket lépésről lépésre bemutatnánk, szeretnénk Önnel néhány fontos információt megosztani a baba- és gyermekhordozással kapcsolatban. Egy kis gyakorlással hamar biztonsággal elsajátíthatja a Storchenwiege hordozókendő megkötését, amely remélhetőleg hamarosan megkönnyíti mindennapi teendőit. Mindenekelőtt vessünk egy pillantást a történelembe: az embercsecsemők ma is annak ellenére, hogy már modern ipari környezetbe születnek hordozott élőlények. Hordozással tehát semmiképp nem tudja elkényeztetni a gyermekét. Amikor a babája szükségleteire reagál, azzal megerősíti benne az ős- és önbizalmat. Az élőlényeket a viselkedésbiológia három csoportba sorolja: fészeklakók, fészekhagyók és hordozott élőlények. Az embercsecsemő a hordozott élőlények közé tartozik. A fészeklakók szemei és hallójáratai születésükkor zártak, a kölykök nem képesek helyváltoztatásra, testhőmérsékletük szabályozása is instabil. szükségük van tehát a fészek oltalmára, ahol anyjuk magukra hagyhatja őket. Táplálékuk hosszabb időre laktató. Szüleik távollétében a kölykök csendben meghúzódnak a fészekben. Ezzel szemben a fészekhagyók a szüleik kis másaként születnek, röviddel születésük után már képesek követni anyjukat, hiszen szükségük van annak folyamatos közelségére. Az embercsecsemő a rá jellemző tulajdonságaival egyik csoportba sem sorolható. Azonban egészen 1970-ig, míg Bernhard Hassenstein biológus be nem vezette a hordozott élőlény fogalmát a biológiában, az embert fészeklakóként rangsorolták és ennek megfelelő volt a csecsemők gondozási módja is. Az hordozott élőlények, mint pl. a majmok, koalák karjaikkal és lábaikkal képesek anyjuk szőrébe kapaszkodni. Erre az embercsecsemő nem képes, őt szülőjének tartani kell. Az egyedüllét a hordozott élőlények számára egyenlő az elhagyottsággal, mely egy életveszélyes helyzetet jelent, amiben a baba komoly félelmeket él át. Nem csoda tehát, hogy egy gyermek azonnal sírni kezd, ha egyedül hagyjuk. A hordozás tehát a nomád, vándorló életmódhoz alkalmazkodott gondozási mód. Több mint évvel ezelőtt az ember letelepedett. Az azóta eltelt idő azonban túlságosan rövid ahhoz, hogy az évmilliók alatt kialakult biológiai és genetikai tulajdonságok alkalmazkodjanak az új életkörülményekhez. (ld.: Evelin Kirkilionis: Ein Baby will getragen sein, Kösel-Verlag GmbH & Co., München 1999 und Bernhard Hassenstein, Evelin Kirkilionis: Der menschliche Säugling, Nesthocker oder Tragling?, in: Wissenschaft und Fortschritt 42/1992) Az ember anatómiai adottságai továbbra is arra utalnak, hogy a csecsemők hordozásra termettek. A hordozás közben felvett, ún. terpesztett guggoló lábtartásban tudnak a baba még porcos, éretlen csípői ideálisan fejlődni. (ld.: Prof. Dr. med. J. Büschelberger: Habilitationsschrift, 1961) Ha megvizsgáljuk a gerinc fejlődését, a következőt találjuk: az újszülöttek gerince születésükkor gömbölyű, C betűt formáz. A gömbölyű gerinc az anatómiailag megfelelő terpesztett guggoló lábtartás egyik alappillére. A gerincoszlop három lépcsőben, a gyermek egy éves kora körülre veszi el a felnőttkori gerincre jellemző kettős S alakot. A folyamat felülről lefelé haladva megy végbe, ahogy a gerinc mentén egyre erősödő izomzat képes a különböző gerincszakaszokat megtartani. Az első élethetekben alakul ki a gerinc legfelső nyaki - szakaszának görbülete. A gyermek hason fekve képes felemelni, mozgatni, megtartani és forgatni a fejét. Az első 7 csigolya görbületét nyaki homorulatnak (orvosi kifejezéssel lordózisnak) is nevezzük. A baba mozgásával folyamatosan erősödnek a hajlító és feszítő izmai (a hajlító izmok a mellkas és a has környékén, a feszítő izmok pedig a test hátsó részén helyezkednek el). Fokozatosan képes lesz tartani a felsőtestét az itt található 12 csigolya segítségével. Amint a baba képes önállóan ülni, kialakul a gerinc második görbülete, a háti domborulat (kifózis). Ha csigolyaporcok elég szilárdak és az izomzat elég erős hozzá, a baba elkezd mászni. Ezután a baba hamarosan állásba húzza magát, megpróbálkozik az első lépésekkel. Ehhez erő, valamint az öt ágyéki csigolya tartó és teherviselő képessége szükséges. Az önálló állás és járás a felnőttkori dupla S alakú gerinc kialakulásának utolsó állomása. (ld.: Renate Köhler: Die Kunst das Bindens, Verlag Renate Köhler, Münster 1995) Mindezekből kiindulva az egészséges hordozás kritériumai a következők: 1. A hordozókendőnek bizonyos fokú rugalmassággal kell rendelkeznie, hogy a babát megfelelően szorosan tartsa, ám a gerinc fiziológiás gömbölyödését is megengedje. Ennek különösen akkor van nagy jelentősége, amikor a gyermek elalszik és izmai ellazulnak. Ilyenkor fontos, hogy a baba ne roskadjon össze a kendőben, hanem a gömbölyödő hátát a hordozó csigolyáról csigolyára megtámassza. A Storchenwiege hordozókendők kereszt irányban (diagonálisan) rugalmasak, ezáltal rendelkeznek a szükséges rugalmassággal, de egyidejűleg optimális tartást is biztosítanak a baba számára. 2. A kiválasztott kötésmódban kivitelezhetőnek kell lennie az ún. terpesztett guggoló lábtartásnak. Helyesen megkötött és kellően feszes kötésben a mozgások során keletkező erőhatásokat, lökéseket a hordozókendő felfogja és elvezeti a babáról a hordozó személyre. Így óvjuk a gyermek érzékeny gerincét, porckorongjait és csigolyáit. A jól megválasztott kötés a hordozó személy egészséges testtartását is támogatja. A követezőben bemutatásra kerülő kötésmódokban gyermekét könnyedén tudja majd hordozni. Helyes és pontos kötéssel a medencefeneket is óvhatjuk, mely adott esetben a várandósság és a szülés alatt erős megterhelésnek volt kitéve. FONTOS!!! Hordozás közben a baba mindig felénk fordítva helyezkedjen el a hordozókendőben és soha ne kifelé fordítva. Utóbbi esetben ugyanis a gerinc homorításra kényszerül, a terpesztett guggoló lábtartás nem valósul meg és nem utolsósorban a gyermek folyamatosan ki van téve a külvilág ingereinek. Sportolás közben ne használja a hordozókendőt!

5 3 Milyen további előnyei vannak még a hordozókendőnek? Finom átmenetet nyújt a baba számára a méhen belüli és méhen kívüli lét között. Hordozás közben a baba a számára már korábbról ismerős zajok (szülei hangja, az anya szívverése) között biztonságban érezheti magát. A meleg és a folyamatos mozgás jó érzéssel tölti el. A hordozókendőben erősödnek az izmai, fejlődik a gerince, az egyensúlyozó rendszere folyamatos ingereknek van kitéve. A hordozó személy testmelege az anyagcserét és a baba egész testét ingerli és dolgoztatja, szülő mozgása pedig fejlesztő és gyógyító hatással van az emésztőrendszerre is (pl. hasfájás) A hordozás erősíti az ősbizalmat, hiszen a babának nem kell tartania az egyedülléttől, nem kell magára hagyottan, kétségbeesetten sírnia. Megtanulja, hogy szüleire feltétel nélkül számíthat. A hordozókendőben biztonságos helyről szemlélheti és ismerheti meg a külvilágot. A mindennapok gördülékenyebbek, elégedett gyermekünk mindenhol velünk lehet. A folyamatos testkontaktusban gyorsabban és jobban ismerheti meg gyermekét, így magabiztosabb lesz a baba gondozásában is. A hordozás kiváló lehetőséget nyújt az apák számára is, hogy erős kötődést alakítsanak ki gyermekükkel, gyorsabban megismerjék őt, érzelmileg ráhangolódjanak vagy egyszerűen csak átéljenek egy ahhoz hasonló testi kapcsolatot, melyben az anyáknak részük van a várandósság alatt. A hordozás praktikus segítség a testvérek ellátásában is: mindig van egy szabad kezünk. A kisebb testvérek számára nagyon élvezetes lehet, ha újra hordozzuk őket, a nagyobb testvérek pedig különös kapcsolatot alakíthatnak ki az új jövevénynyel, ha ők maguk is hordozhatják a picit. Hordozással a lépcsők, tömegközlekedés vagy a túraútvonalak nem jelentenek többé akadályt. További javaslatok: Hogy minél gyorsabban és biztosabban elsajátíthassa a Storchenwiege hordozókendő használatát, azt javasoljuk, hogy eleinte tükör előtt gyakoroljon. Kérjen segítséget partnerétől, így hamar megszerezheti a hordozáshoz szükséges gyakorlatot. A Storchenwiege hordozókendőt mindig kösse feszesre. A diagonálisan rugalmas anyag megengedi, hogy a baba háta gömbölyödhessen benne. A gyermek súlyát optimálisan eloszlatja a hordozó személy testén, így annak nem kell ellen tartania a kötésben. A feszes kötés megakadályozza a helytelen testtartást. A kötés végén a baba feneke körülbelül a derék magasságában legyen, súlyelosztás és egyensúly szempontjából ez az ideális magasság. Kötéskor a felső szegés mindig kétujjnyival a baba füle fölött fusson, így mindig meg tudjuk támasztani az alvó gyermek fejét. Ügyeljünk arra, hogy a kendőanyag ne lógjon túl a baba fején, mert ebben az esetben nem tudjuk megfelelően feszesre húzni a kendőt. Kötés közben mindig ügyeljünk az anatómiailag helyes terpesztett guggoló lábtartásra és a gömbölyű gerincoszlopra, melyek az egészséges gerinc- és csípőfejlődés elengedhetetlen feltételei. Amennyiben gyermekének csípőficama vagy bármilyen csípőfejlődési rendellenessége van, úgy a hordozókendő használatáról mindenképpen konzultáljon a kezelőorvossal. Előfordulhat, hogy a baba eleinte sír a hordozókendőben. Ez teljesen normális. Gyermekünk azonnal megérzi, ha kezdetben bizonytalanok vagyunk kötés közben és természetesen neki is hozzá kell szoknia ehhez az új érzéshez a hordozókendőben. Ahogy fokozatosan egyre több gyakorlatra tesz szert, eltűnik majd a kezdeti bizonytalanság és gyermekének sírása is. Kötés közben beszéljen a babához. Magyarázza el neki, hogy mit és miért csinál. Ha sír a baba, ne vegye ki azonnal a hordozókendőből. Fejezze be a kötés és sétálgasson vele pár percig. Meg fog lepődni, hogy milyen gyorsan megnyugszik a gyermeke. Érezve az Ön szívdobogását, illatát, közelségét, lépéseinek ritmusát és hallva a hangját biztonságban fogja érezni magát a kicsi. Hideg időben közös kabátban hordozza gyermekét. A hordozó személy testmelegét semmi nem pótolhatja. A közös kabát alatt ne öltöztesse túl melegen a babát. Egy az évszaknak megfelelő sapka, egy sál a nyaka köré és meleg harisnya a lábára bőven elég. Különösen hideg napokon egy pulóvert vagy egy kötött kardigánt adjon még a gyermekre. Nyáron gondoljon a napvédelemre. Adjon a gyermekre vékony pamutruhát és széles karimájú kalapot, hogy bőrét óvja a napsugárzástól. Annyi ideig hordozza gyermekét, ameddig az mindkettejüknek jól esik. Ez kezdetben jelenthet rövidebb távokat, de helyes kötésben hosszabb időt is képesek lesz majd hordozni. Használatbavétel előtt mossa ki a hordozókendőt (ne használjon öblítőt) és száradás után terítse a kedvenc fotelébe, üljön rajta sokat. Így betörve kezesebb lesz a kendő. Ezt a kötési útmutatót lehetőségeinkhez mérten igyekeztünk érthetően és részletesen összeállítani. Ha személyes tanácsadásra van szüksége, forduljon hozzánk bizalommal, szívesen segítünk fellelni az Ön lakóhelyéhez közel található hordozási tanácsadót. Kötés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, hogy a kötésmódok egyes lépéseit alaposan megismerje.

6 A legtöbb kötésmódot a kendő közepétől indítjuk. Ezért a Storchenwiege hordozókendőket egy gólyát ábrázoló középjelzéssel láttuk el. Minden Storchenwiege hordozókendő különböző színű szegésekkel rendelkezik. Az egyszerűség kedvéért ezeket az útmutatóban felső- és alsó szegésnek nevezzük. Felső szegés: Az a szegés, mely a baba feje vagy nyaka közelében fut. Alsó szegés: Az a szegés, mely a baba feneke alatt fut. Minden kötést ún. lapos csomóval fejezünk be. A lapos csomót a következőképpen kötjük: (1) Keresztezzük feszesen tartva két kendőszárat az egyik kezükben. (2) A szabad kezünkkel az alul lévő kendőszárat felülről lefelé bújtassuk át a kezünk és a hasunk között (3) Mindkét szárat feszesen tartva húzzuk meg előre. Hajlítsuk be kissé a térdeinket, majd felegyenesedve húzzuk szorosra a csomót. (4) A csomóban felül futó kendőszárat keresztezzük a másik szár fölött, majd az alul lévőt felülről lefelé újra bújtassuk át (5) és húzzuk feszesre a csomót.

7 ! Mindegyik kötésmód fontos részea sávonkénti feszesre húzás. Ha a kendőszár hátulról felülről érkezik előre, akkor a meghúzást a kendő fölött végezzük. A kendő meghúzását a mellkasunk alatt kezdjük. Közben mozgassuk a testünket, vállunkat, így segíthetjük a kendő haladását. A kendőszárat tartó kéz alatt fogjunk rá a kendőre a másik kezünkkel és keskeny sávonként haladva húzzuk feszesre. A feszesség megtartása érdekében a tartó kezünk hüvelyk- és mutatóujjával fogjuk át az éppen meghúzott sávot, majd (a gitározáshoz hasonlóan) a többi ujjunkkal vegyük át a tartó kézbe a már meghúzott anyagrészeket. 5 Ha a kendőszár hátulról alulról érkezik előre, akkor a meghúzást a kendő alatt végezzük. A kendőszár az alkarunkon fekszik belülről kifelé fordítva. A meghúzást segítsük a testünk, vállunk finom mozgatásával. A kendőszár alatt, a tartó kezünk előtt fogjunk a kendőbe a másik kezünkkel, majd keskeny sávonként haladva húzzuk feszesre. A feszesség megtartása érdekében a tartó kezünk hüvelyk- és mutatóujjával fogjuk át az éppen meghúzott sávot, majd (a gitározáshoz hasonlóan) a többi ujjunkkal vegyük át a tartó kézbe a már meghúzott anyagrészeket.

8 Kenguru kötés (újszülött kortól ajánlható; koraszülöttek hordozására is alkalmas) 2.a A baba feneke alatt maradt anyagot a lábai között húzzuk magunk fel (ld. a képet) 2.a 1. Üljünk le és fektessük a babánkat a hasunkra. Terítsük a kendőszárakat a vállainkra úgy, hogy közben a baba feneke alatt elvezetjük. A kendő középjelzése a baba popsija alatt legyen középen. 2. Húzzuk fel a kendőt a baba hátán kb. 2 ujjnyira a füle fölé, ügyelve arra, hogy az anyag a hátán ráncmentes maradjon. A másik kezünk közben a babát tartja. 3. Nyúljunk át a kendőszár alatt és fogjuk meg a felső szegést A szegést húzzuk kifelé és az így keletkező anyagot (kb. 15 cm-nyit) terítsük a vállunkra. Az alsó szegés így felülről keresztezi a felsőt. A másik oldalon ugyanígy járjunk el. 5. Nyúljunk hátra az egyik kezünkkel és az ellentétes oldalon lógó kendőszárat hozzuk előre a másik kendőszár alatt. A kezünket folyamatosan tartsuk a derekunkon, így vezessük a kendőszárat. A másik karunk a babát tartja. 6. Fektessük az előrehozott kendőszárat az alkarunkra és húzzuk feszesre a felső szegést. 7. A feszesre húzott szegéssel a kezünkben tartsuk meg a babát, a másik kezünkkel a fent leírt módon hozzuk előre a másik kendőszárat is és azon is húzzuk feszesre a felső szegést. Ezután sávonként húzzuk meg mindkét kendőszárat azzal kezdve, amelyet először hoztunk előre.

9 8 8.a 8.b 8. Végül a kendőszárakat a baba lábai fölött elvezetve a feneke alatt kössünk csomót. 8.a Ha készen vagyunk a kötéssel, ellenőrizzük a baba helyes testtartását. Mindkét lába legyen azonos (köldök) magasságban 8.b Karjainkat szabadabban tudjuk mozgatni, ha a csomózás után a vállon lévő anyagrészt felhajtjuk (nem tűrjük!). Így a kötésünk ugyanolyan feszes marad és megfelelően támasztja a babát. A baba kendőbe vételének további lehetőségei Terítsük a kendőszárakat a vállunkra úgy, hogy a kendő közepe a hasunk előtt legyen, vegyük a babát a vállunkra, majd engedjük bele az így kialakult kendőbugyorba. Húzzuk fel a kendőt a baba hátán kb. 2 ujjnyira a füle fölé, ügyelve arra, hogy az anyag ráncmentes maradjon. A baba feneke alatt maradt anyagot húzzuk be a baba és a saját testünk közé. Folytassuk a kendő megkötését a 3. ponttól a fent ismertetett módon. 2. Támasszuk fel az egyik lábunkat, terítsük a kendő közepét a baba hátára, majd vezessük fel a kendőszárakat a vállainkra mindkét oldalon. A szabad kezünk a babát tartja.. Folytassuk a kendő megkötését a 2. ponttól a fent ismertetett módon.

10 Dupla keresztezett kötés Terítsük a hátunk mögött kendőt a következő módon: a kendő középpontja a hátul a derekunk magasságában legyen középen, a kendőszárak pedig belülről kifelé feküdjenek az alkarunkra. 2. Húzzuk sávonként feszesre a kendőszárakat. 3. Keresztezzük meg a kendőszárakat a hasunk előtt. A keresztezésben a balról érkező kendőszár legyen felül, a jobbról érkező pedig alul. Ezután a bal oldalról jövő szárat vezessük a jobb vállunkra, majd a jobb oldalról jövőt a bal vállunkra Keresztezzük meg a kendőszárakat a hátunk mögött: először hozzuk előre a jobb vállunkról lefutó kendőszárat a másik kendőszár alatt a bal csípőnkön át, majd a bal vállunkról lefutó kendőszárat a jobb csípőnkön át. A szárakra elöl kössünk egy laza csomót. 5. A leírt módon keletkezett egy kereszt, amibe a babát a következő lépésben felvesszük. 6. Fektessük a babát a bal vállunkra, jobb kezünkkel nyúljunk át a jobb kendőszár alatt és a baba bal lábát vezessük át alatta.

11 7 7.a Fektessük át a babát a jobb vállunkra, bal kezünkkel nyúljunk át a bal kendőszár alatt és a baba jobb lábát vezessük át alatta. 7.a A baba így már a hasunk előtt helyezkedik el a keresztben, de kezünkkel is feltétlenül támasszuk még meg. 8. Terítsük ki a baba hátához közelebb eső (alsó) kendőszárat ráncmentesen: bal kezünkkel fogjuk meg a felső szegést, húzzuk át az ellentétes oldalra úgy, hogy a kendő térdhajlattól térdhajlatig érjen. 9. Ugyanígy járjunk el a felső kendőszárral is Végül kössük ki a laza csomót és húzzuk sávonként feszesre mindkét kendőszárat. Mindig azon a kendőszáron kezdjük a meghúzást, mely a baba hátán alul fut (jelen esetben a bal oldalival). Végül a szárakat a baba lábai alatt elvezetjük és a kötést elöl lapos csomóval zárjuk.

12 Belül zsebes keresztezett kötés Tartsuk a kendő középjelzését a mellkasunk előtt. 2. Vezessük a kendőszárakat a felső szegésnél fogva a hátunk mögé és fogjuk őket egy kézbe (esetünkben a jobb kézbe). 3. A bal kezünkkel nyúljunk át a bal oldali kendőszár alatt és fogjuk meg a jobb oldali szár felső szegését. Ezután vezessük a jobb oldal kendőszárat a bal vállunkra, a bal oldalit a jobb vállunkra. Ügyeljünk közben arra, hogy a kendőszárak ne csavarodjanak meg. 5. Húzzuk fel a kendőt a baba hátán kb. 2 ujjnyira a füle fölé, ügyelve arra, hogy az anyag ráncmentes maradjon. Közben a másik kezünkkel tartsuk a gyermeket. A baba feneke alatt maradt anyagot húzzuk be a baba és a saját testünk közé Vegyük a vállunkra a babát, alulról nyúljunk át a mellkasunk előtt kialakult kendőbugyron és a lábait fogva engedjük bele a gyermeket. 6. Fogjuk meg a jobb kezünkkel a jobb oldali kendőszár felső szegését és nyújtsuk ki a karunkat. Így a kendő a vállunk mögé csúszik. Húzzuk meg a szegést vízszintesen, majd helyezzük vissza a vállgödrünkbe. Adjuk át a meghúzott szegést a babát tartó bal kezünkbe és tartsuk feszesen. A maradék kendőrészt terítsük vissza a vállunkra.

13 7 8. Adjuk át a feszesre húzott kendőszárat a jobb kezünkbe. Bal kezünkkel fogjuk meg a baba térdhajlatában lévő kendőréteget és adjuk hátra a lazaságot a hátunk felé Sávonként húzzuk feszesre a kendőszárat. 9. Fogjuk ismét a bal kezünkben a meghúzott kendőszárat. Kb. 15 centiméternyi kendősávot vegyünk át a jobb kezünkbe és húzzuk ismét sávonként feszesre. Így a 8. pontban hátraadott lazaságot húzzuk meg és elősegítjük, hogy a baba megfelelő tartásban legyen a kötésben Végezzük el a 6 9. lépéseket a másik oldali kendőszárral is. 11. Az így meghúzott kendőszárakat tartsuk feszesen a baba teste mellett. 12. Keresztezzük a kendőszárakat a baba feneke alatt és a lábai alatt vezessük hátra, majd kössünk lapos csomót.

14 Csípőkenguru (újszülött kortól ajánlható) 1. Fogjuk a kendő közepét a bal kezünkbe, jobb kezünkkel pedig kb. 50 cm távolságra fogjunk rá az anyagra és terítsük a kendőt a jobb vállunkra. 2. A bal kezünkben lévő kendőszárat vezessük körbe a csípőnkön hátrafelé, majd a hátul lelógó kendőszár alatt hozzuk újra előre és ezt is terítsük a jobb vállunkra. 3. Alakítsuk ki a csípőnkön a kendőbugyrot és a bal vállunkról engedjük bele a babát. Ügyeljünk rá, hogy a lábai ne maradjanak a kendőben Húzzuk fel a kendőt a baba hátán kb. 2 ujjnyira a füle fölé, ügyelve arra, hogy az anyag ráncmentes maradjon. A baba feneke alatt maradt anyagot húzzuk be a baba és a saját testünk közé. Emeljük le a jobb vállunkról a felső kendőszárat. 5. Húzzuk meg ennek a kendőszárnak a felső szegését előre felfelé, majd adjuk át a feszesre húzott szegést a babát tartó kezünkbe.

15 Adjuk át az így meghúzott kendőszegést a jobb kezünkbe. Nyúljunk hátra a bal kezünkkel és hozzuk előre a vállunkról hátul lelógó kendőszárat. Húzzuk feszesre a felső szegését. Ezután sávonként húzzuk meg először a jobb, majd a bal oldali kendőszárat is.? 6. Fogjuk meg a jobb kezünkkel a jobb vállunkon lévő kendőszár felső szegését és húzzuk rá a szegést a szár alatt kifelé haladva a vállunkra. 8 Utolsó lépés: Bal kezünkkel emeljük meg egy kicsit a babát, jobb kezünkkel nyúljunk bele a vállunkon lévő kendőrétegbe és fogjunk meg néhány sávnyi anyagot. Ezt a nyakunktól távolodva húzzuk le a vállunkra Végül vezessük el a feszesre húzott kendőszárakat a baba lábai fölött és kössünk lapos csomót

16 Egyszerű csípőkötés (ülni tudó babáknak) Terítsük a kendő közepét az egyik vállunkra, majd az ellentétes oldali csípőnknél kössünk csomót a kendőre. 2. Toljuk a kendő lévő csomót a hátunkra és alakítsuk ki a hasunk előtt a kendőbugyrot Hogy még több feszességet nyerjünk, húzzuk át a kendőszár felső szegését a szár alatt a vállunkra. 4.a Fektessük a babát a szabad vállunkra és engedjük bele a bugyorba. Húzzuk fel a baba hátán a kendőt, ügyelve arra, hogy ráncmentes legyen. A baba feneke alatt lévő anyagmaradékot húzzuk be baba lábai között kettőnk teste közé.

17 Háti zsebes keresztezett kötés (ülni tudó babáknak; gyakorlott hordozóknak ajánljuk) 1. Fektessük a kendő közepét a combunkra és ültessük rá a babát. Húzzuk fel a baba hátán a kendőt a felső szegésnél fogva, ügyeljünk arra, hogy az anyag ráncmentes maradjon. Egyik kezünkkel tartsuk meg a gyermeket, a másikkal pedig formáljunk bugyrot a baba köré Emeljük fel a babát. A bal kezünkkel és alkarunkkal támasszuk a hátát és a fejét. A baba lábai legyenek a bal felkarunk előtt (lábfejek kifelé nézzenek). Gördítsük fel a babát a vállunkra a felkarunkon. 3. A baba most a bal vállunkon helyezkedik el, a kendőszárak pedig a jobb kezünkben vannak. Bal kezünkkel folyamatosan támasszuk a babát. Feje maradjon az arcunkhoz közel. Jobb kezünk fölött fogjuk át mindkét kendőszárat és vegyük át őket a bal kezünkbe. Ezután a bal kezünk fölött fogjuk át a jobb oldali kendőszárat 5.a és feszesen tartva emeljük át a fejünk fölött a jobb vállunkra, majd mindkét kendőszárat vegyük egy kézbe. 5. Engedjük le a babát a hátunkon a kívánt magasságba. A szabad kezünkkel tartsuk a babát a feneke alatt.

18 Bújtassuk át a szabad kezünket az azonos oldali kendőszár alatt. Az anyag így lecsúszik a vállunkon a hónaljunk alá. Közben tartsuk feszesen a kendőszárat. Ugyanezt csináljuk meg a másik oldalon is. 7. Sávonként húzzuk mindkét kendőszárat feszesre. 8. Kössünk a mellkasunk előtt egy egyszerű csomót, ügyelve arra, hogy ne veszítsük el közben a feszességet a Az csomóból alulról érkező kendőszárat (esetünkben a balt) szorítsuk a térdeink közé. A felső (jobb) szár felső szegését fogjuk meg és vállunkon át vezessük hátra. Hátunk mögött adjuk át a szegést a másik kezünkbe, majd szabad kezünkkel rendezzük el a hátraadott kendőszárat a vállunkon. 10. A felső szegést húzzuk át keresztben a baba hátán az ellentétes oldali térdhajlatáig, így ráncmentesen ki tudjuk teríteni a hátán az anyagot. A másik oldalon maradt kendőanyagot a baba feneke alatt fogjuk hozzá újra a kendőszárhoz.

19 Ezt a kendőszárat vezessük előre a baba lába alatt és fogjuk a térdeink közé, egyúttal vegyük ki a másik szárat. 12. A lépést végezzük el a másik szárral is. 13. Mindkét kendőszárat húzzuk sávonként feszesre. Azzal a szárral kezdjük, melyet először terítettünk a baba hátán (esetünkben a jobbal) A kötés végén kössünk lapos csomót. A mellkasunkon lévő csomót igazítsuk a számunkra kényelmes magasságba.

20 Batyu kötés (3 hónapos kortól) 1. Fektessük a babát a kendő közepére úgy, hogy a felső szegés kb. két ujjnyira legyen a füle fölött. Ráncoljuk össze a kendőt a baba feneke alatt és mindét oldalon, szorosan a baba teste mellett felfelé haladva gyűjtsük össze. 2. Az összegyűjtött kendőszárakat a gyermek állának magasságában fogjuk egy kézbe 3. majd a két kendőszárat fektessük egy oldalra. Képünkön a szárak a babától jobbra helyezkednek el. Hintáztassuk meg egy kicsit a gyermeket a bugyorban tartva Emeljük fel a babát. A bal kezünkkel és alkarunkkal támasszuk a hátát és a fejét. A baba lábai legyenek a bal felkarunk előtt (lábfejek kifelé nézzenek). 5. Gördítsük fel a babát a vállunkra a felkarunkon. 6. A baba most a bal vállunkon helyezkedik el, a kendőszárak pedig a jobb kezünkben vannak. Bal kezünkkel folyamatosan támasszuk a babát. Feje maradjon az arcunkhoz közel.

21 7 7.a Így nem veszítünk feszességet és a kendő a gyermeket végig biztonságosan tartja. 7.a 7. Jobb kezünk fölött fogjuk át mindkét kendőszárat és vegyük át őket a bal kezünkbe. Ezután a bal kezünk fölött fogjuk át a jobb oldali kendőszárat és feszesen tartva emeljük át a fejünk fölött a jobb vállunkra, majd mindkét kendőszárat vegyük egy kézbe Engedjük le a babát a hátunkon a kívánt magasságig, miközben szabad bal kezünkkel alulról fogadjuk a gyermeket. Fontos: Felsőtestünket kicsit döntsük előre, a fenekünket toljuk ki és emeljünk fel a fejünket. A csomó megkötéséig maradjunk ebben a pozícióban. 9. Egyik kezünkkel a nyakunknál nyúljunk hátra, fogjuk meg a felső szegést és hozzuk előre.

22 a 10. Húzzuk feszesre a felső szegést és adjuk át a másik kezünkbe, majd sávonként húzzuk meg ezt a kendőszárat. Ugyanígy járjunk el a másik oldalon is. Fontos: Ezután megint nyúljunk hátra a felső szegés mentén és a kilazult felső kendőrészt húzzuk feszesen előre. 11. Derékmagasságban csavarjuk meg kétszer mindkét kendőszárat Hónaljunk alatt vezessük hátra a két kendőszárat a baba lábai fölött és keresztezzük meg a feneke alatt. Ezután vezessük a szárakat a baba lábai alatt újra előre és zárjuk a kötést lapos csomóval. 13. Így néz ki a kötés

23 Tipp: Ha a kendőszárak lecsúsznak a vállunkról, akkor egy könnyű kendővel (a képen egy Storchenwiege gyerekkendő látható) mellkas pántként összeköthetjük őket. Tipp: A kendő bugyorrészét mindkét oldalon húzzuk ki a gyermek térdhajlatáig és a kendőt rögzítsük a kendőszárak alatt. A baba levétele: Oldjuk ki a csomót és a kendőszárakat tartsuk szorosan az oldalunkhoz szorított karjaink alatt. Fogjuk a jobb kézbe a két kendőszárat és engedjük lefelé előre a babát, miközben bal karunkkal megtartjuk őt. A baba kendőbe vételének másik módja 21 Fektessük a kendő közepét a combunkra és ültessük rá a babát. Húzzuk fel a baba hátán a kendőt a felső szegésnél fogva, ügyeljünk arra, hogy az anyag ráncmentes maradjon. Egyik kezünkkel tartsuk meg a gyermeket, a másikkal pedig formáljunk bugyrot a baba köré. Ezután kövessük a leírást a 4. lépéstől.

24 Storchenwiege g

Szövött kendő. használati útmutató

Szövött kendő. használati útmutató Szövött kendő használati útmutató biztonság & kezelés Ez az útmutató bemutatja a szövött hordozókendő használatát, felhívja a figyelmed néhány fontos biztonsági szabályra és segít abban, hogyan tarthatod

Részletesebben

Lili-Tai. használati útmutató

Lili-Tai. használati útmutató Lili-Tai használati útmutató biztonság & kezelés Ez az útmutató bemutatja a Lili-Tai használatát, felhívja a figyelmed néhány fontos biztonsági szabályra és segít abban, hogyan tarthatod karban hordozódat.

Részletesebben

Rugalmas hordozókendő. használati útmutató

Rugalmas hordozókendő. használati útmutató Rugalmas hordozókendő használati útmutató Útmutató a Biztonságos Babahordozáshoz E használati útmutató bemutatja a legfontosabb kötési technikákat, felhívja a figyelmed néhány fontos biztonsági előírásra,

Részletesebben

Szülői útmutató az első 10 napra

Szülői útmutató az első 10 napra Szülői útmutató az első 10 napra 1. Hogyan tartsuk a babát? Bármennyire is törékenynek és sebezhetőnek érezzük újszülöttünket, ne féljünk hozzáérni! Kutatások bizonyítják, hogy azok a babák, akiket naponta

Részletesebben

Tartásjavító program, törzsizom erősítő gyakorlatokkal

Tartásjavító program, törzsizom erősítő gyakorlatokkal Tartásjavító program, törzsizom erősítő gyakorlatokkal Ez a fejezet elsősorban azoknak szól, akiknek bár vannak gerinc (nyaki, háti, deréktáji) problémáik, panaszaik, azonban diagnosztizált deformitásuk

Részletesebben

CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM FELHASZNÁLÓI FIGYELMEZTETÉS ALKATRÉSZEK LISTÁJA FELÜLNÉZETI RAJZ SZERELÉSE ÚTMUTATÓ HASZNÁLAT ELÖTTI BEMELEGÍTÉS ÉS NYÚJTÁSI TIPPEK NEHÉZSÉG BEÁLLÍTÁSA TRÉNING

Részletesebben

Vigyázat! Esetleges kiesés veszély!

Vigyázat! Esetleges kiesés veszély! Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozd át a használati utasítást és a fényképeket! A hordozó használatának begyakorlásához kérj segítséget! Az első alkalmakkor segíthet, ha

Részletesebben

FONTOS! KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT!

FONTOS! KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! FONTOS! KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! A Caboo biztonságos használata Kérjük, használat előtt alaposan olvassa át az útmutatót, különös tekintettel a biztonságos hordozást szolgáló biztonsági

Részletesebben

TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ. Első használat előtt feltétlen olvasd el ezen használati útmutatót!

TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ. Első használat előtt feltétlen olvasd el ezen használati útmutatót! Használati Útmutató BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Első használat előtt feltétlen olvasd el ezen használati útmutatót! Minden használat előtt ellenőrizd az összes szíj és csat állapotát, illetve, hogy megfelelően

Részletesebben

Összeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014)

Összeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014) Összeszerelési útmutató Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014) 1 Köszönjük, hogy termékünket választotta! Termékeink egyedi kézi gyártásúak, ezért a szokásosnál nagyobb ügyességet igényel

Részletesebben

FONTOS! KÉREM, TARTSA MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA

FONTOS! KÉREM, TARTSA MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA A B D C E F HU FONTOS! KÉREM, TARTSA MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA Fő a biztonságos hordozás A Caboo babahordozó használata előtt, kérem, figyelmesen olvassa végig az összes utasítást, szeretnénk külön felhívni

Részletesebben

Termék adatlap Air Walker Rendelési kód: OFC2-01

Termék adatlap Air Walker Rendelési kód: OFC2-01 175,5 cm 349 cm Air Walker Rendelési kód: OFC2-01 399 cm 99 cm Edzéstípus: Vérkeringés, kardio Hatása: Az ízületeket kímélve edzi a teljes láb- és csípőizomzatot. Hasznos eszköze lehet a mozgásszervi rehabilitációnak

Részletesebben

Váll-, hát-, és mellizom fejlesztő gyakorlatok nemcsak kismamáknak

Váll-, hát-, és mellizom fejlesztő gyakorlatok nemcsak kismamáknak Váll-, hát-, és mellizom fejlesztő gyakorlatok nemcsak kismamáknak Nagyon fontos, hogy szülés után erős legyen a váll és hátizmod, mert a gyereket sokat kell majd cipelned, a mellizom gyakorlatok pedig

Részletesebben

Csípőforgás. Módszer: Álljon a gömbre egyenesen, majd végezzen a derekával twist-pörgő mozdulatokat és a karjaival egyensúlyozzon.

Csípőforgás. Módszer: Álljon a gömbre egyenesen, majd végezzen a derekával twist-pörgő mozdulatokat és a karjaival egyensúlyozzon. Csípőforgás Módszer: Álljon a gömbre egyenesen, majd végezzen a derekával twist-pörgő mozdulatokat és a karjaival egyensúlyozzon. Hatás: Erősíti a derekat és a hátizmokat. 2. Nyak-hát nyújtó gyakorlat

Részletesebben

my baby carrier MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS! ŐRIZD MEG TOVÁBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!

my baby carrier MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS! ŐRIZD MEG TOVÁBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! my baby carrier HASZNÁLATI UTASÍTÁS MAGYAR Beépített alvócsuklya (fejtámasz) FONTOS! ŐRIZD MEG TOVÁBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL! Beépített hátrész-bővítő... > FIGYELEM! FIGYELEM: Az egyensúlyodat hátrányosan

Részletesebben

Termék adatlap Air Walker Rendelési kód: OFC-02

Termék adatlap Air Walker Rendelési kód: OFC-02 Air Walker Rendelési kód: OFC-02 Edzéstípus: Vérkeringés, kardio Hatása: Az ízületeket kímélve edzi a teljes láb- és csípőizomzatot. Hasznos eszköze lehet a mozgásszervi rehabilitációnak is, hiszen javítja

Részletesebben

Összeszerelési útmutató. Magas gyerekágy 120 / 160 szintig

Összeszerelési útmutató. Magas gyerekágy 120 / 160 szintig Összeszerelési útmutató Magas gyerekágy 120 / 160 szintig 1 Köszönjük, hogy termékünket választotta! Termékeink egyedi kézi gyártásúak, ezért a szokásosnál nagyobb ügyességet igényel összeszerelésük. Kérjük

Részletesebben

FIZIKAI FELKÉSZÜLÉSI PROGRAM, AZ ÉLVONALBELI TELJESÍTMÉNYHEZ

FIZIKAI FELKÉSZÜLÉSI PROGRAM, AZ ÉLVONALBELI TELJESÍTMÉNYHEZ FIZIKAI FELKÉSZÜLÉSI PROGRAM, AZ ÉLVONALBELI TELJESÍTMÉNYHEZ Időszak: 1. és 2. felkészülési fázis Ízületi mozgékonyság Lazaság - Erő-Állóképesség FIGYELEM Erőfejlesztés, kondicionálás gumiszalag segítségével.

Részletesebben

Testedzési program: 1.-6. hét

Testedzési program: 1.-6. hét Testedzési program: 1.-6. hét Az alábbiakban közreadunk egy teljes test megmozgatására alkalmas, kezdőnek szóló edzéstervet. A napi életritmusba rugalmasan beilleszthető, és emellett lehetőséget nyújt

Részletesebben

STEP UP BOARD Cikk szám: 1132 Használati utasítás és ajánlott gyakorlatok

STEP UP BOARD Cikk szám: 1132 Használati utasítás és ajánlott gyakorlatok STEP UP BOARD Cikk szám: 1132 Használati utasítás és ajánlott gyakorlatok Minden amire szüksége lehet egy tökeletes edzéshez! Az Aerobic Step az egyetlen tréningeszköz, amire szüksége lehet. Ideális cardovaszkuláris

Részletesebben

Változások: A félelem, szorongás a terhesség alatt:

Változások: A félelem, szorongás a terhesség alatt: Várandósok Várandósok Évekig azt tartották, hogy a terhes nőnek kilenc hónapot ágyban kell töltenie. Az orvosok attól féltek, hogy az aerobik, vagy a kocogás árthat a magzatnak, így még a legaktívabb sportolóknak

Részletesebben

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató MG 148 H H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Szászhegyessy Zita 30 NAPOS. SAJÁT TESTSÚLYOS KIHÍVÁS 2. Nap Felsőtest BEMELEGÍTÉS

Szászhegyessy Zita 30 NAPOS. SAJÁT TESTSÚLYOS KIHÍVÁS 2. Nap Felsőtest BEMELEGÍTÉS BEMELEGÍTÉS ugrókötél ugró kötél nélkül ugrálsz (nagyobb túlsúllyal maradj a járásnál, egyelőre ne terheld feleslegesen az ízületeidet) Karhúzás oldaltartásban vállkörzés sarokhúzás térdhúzás Összesen

Részletesebben

Híd. Lábemelés. Váll/Fej fölé nyúlás (száraz hátúszás) Bemelegítő gyakorlatok lépés: 2. lépés: 1. lépés: 2. lépés: 1. lépés: 2.

Híd. Lábemelés. Váll/Fej fölé nyúlás (száraz hátúszás) Bemelegítő gyakorlatok lépés: 2. lépés: 1. lépés: 2. lépés: 1. lépés: 2. Bemelegítő gyakorlatok 1 HÁTONFEKVÉSBEN Híd Feküdj hanyatt, a lábadat húzd talpra, a lábfejed legyen majdnem pontosan a térd alatt. Nyomd le a sarkad, és emeld fel a feneked a talajról. Húzd be a hasad,

Részletesebben

STANDARD vonal (kiemelten ajánlott eszközök)

STANDARD vonal (kiemelten ajánlott eszközök) STANDARD vonal (kiemelten ajánlott eszközök) Rendelési szám Eszköz leírása Méret (mm) Nettó ár (Ft) Bruttó ár (Ft) SL116 GYALOGLÓ 1250x600x1600 207 000 Ft 262 890 Ft Végtagok formálására, erősítésére és

Részletesebben

EXKLUZÍV ESZKÖZÖK Rendelési szám 7502

EXKLUZÍV ESZKÖZÖK Rendelési szám 7502 EXKLUZÍV ESZKÖZÖK Rendelési 7502 Eszköz leírása Méret (cm) Biztonsági tér (cm) Nettó ár (Ft) Bruttó ár (Ft) LIBEGŐ 160 x 97 x 127 460 x 397 300 000 381 000 Koordináció és egyensúly javítására. Erősíti

Részletesebben

PÁROS NYÚJTÓ GYAKORLATOK

PÁROS NYÚJTÓ GYAKORLATOK PÁROS NYÚJTÓ GYAKORLATOK Törös Károly Utánpótlás szövetségi kapitány Vezetőedző, szövetségi kapitány ex Délfrika Afrika és ex Algéria 2009-2013 1. Kiinduló helyzet: kisterpeszben állva, két kéz a vesetájon

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

EGÉSZSÉGNAP A KRÚDYBAN

EGÉSZSÉGNAP A KRÚDYBAN EGÉSZSÉGNAP A KRÚDYBAN Gerinctorna - Tartásjavító gyakorlatok A gerincoszlopon öt szakaszt különböztetünk meg. A nyaki gerincszakaszt hét nyakcsigolya, a háti gerincszakaszt tizenkét hátcsigolya, az ágyéki

Részletesebben

2015/10/07 11:03 1/6 Ászanák

2015/10/07 11:03 1/6 Ászanák 2015/10/07 11:03 1/6 Ászanák < Jóga Ászanák Az ászanák statikus gyakorlatok, amelyek húzzák, nyújtják és erősítik az izmokat. Az ászanák elvégzésének célja minél több izomcsoport megmozgatása. Amikor elkezdesz

Részletesebben

Fontos használati utasítások:

Fontos használati utasítások: 1 2 Fontos használati utasítások: 1. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útasítást. Ellenőrizze le, hogy a szobabicikli megfelelően van összerakva és az összes csavar megfelelően van rögzitve.

Részletesebben

NÉMETH MOZGÁSMODELL PROBLÉMAKÖRÖKHÖZ IGAZÍTOTT KISCSOPORTOS GYAKORLATOK

NÉMETH MOZGÁSMODELL PROBLÉMAKÖRÖKHÖZ IGAZÍTOTT KISCSOPORTOS GYAKORLATOK VÁLTOZZ A VILÁGGAL HEFOP 2.1.6. PROGRAM NÉMETH IMRE ÁLTALÁNOS ISKOLA HEFOP-2.1.6/05/1-2005-08-0062/1.0 NÉMETH MOZGÁSMODELL PROBLÉMAKÖRÖKHÖZ IGAZÍTOTT KISCSOPORTOS GYAKORLATOK Készítette: Abonyi Krisztina

Részletesebben

EXKLUZÍV ESZKÖZÖK Rendelési szám

EXKLUZÍV ESZKÖZÖK Rendelési szám EXKLUZÍV ESZKÖZÖK Rendelési Eszköz leírása Méret (cm) Biztonsági tér (cm) Nettó ár (Ft) Bruttó ár (Ft) 7502 LIBEGŐ 160 x 97 x 127 460 x 397 300 000 Ft 381 000 Ft Koordináció és egyensúly javítására. Erősíti

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Tartalom. Figyelmeztetés 6 Ajánlás 7 Ismertető 8

Tartalom. Figyelmeztetés 6 Ajánlás 7 Ismertető 8 Tartalom Figyelmeztetés 6 Ajánlás 7 Ismertető 8 I. ELŐSZÓ 1.1. Gyógytorna létjogosultsága 9 1.2. Gyógytorna kompromisszumokkal vagy zéró gyógytorna 10 1.3. Szakszerű gyógytorna a csípőprotézissel műtött

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Egyszerre soha ne használja a terméket 10 percnél tovább

Egyszerre soha ne használja a terméket 10 percnél tovább 2778 3 az 1-ben Vibráló-Masszázs gép FIGYELEM: Mielőtt a terméket használatba venné olvasssa el figyelmesen a használati utasítást. Ez a termék csak otthoni használatra alkalmas. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:

Részletesebben

Cikk szám: 1238 Használati utasítások

Cikk szám: 1238 Használati utasítások Cikk szám: 1238 Használati utasítások FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. Mielőtt ezt vagy bármilyen más edzést elkezdene, konzultáljon kezelő orvosával. Kérje orvosa segítségét annak meghatározásában, hogy

Részletesebben

Ez fontos, ha a fájdalmas helyeken csak átgurulsz, akkor az izomorsó ingerlődik és csak nő a feszültség és a fájdalom!

Ez fontos, ha a fájdalmas helyeken csak átgurulsz, akkor az izomorsó ingerlődik és csak nő a feszültség és a fájdalom! SMR henger protokoll Az SMR (Self Myofascial Release) elsősorban sportolók számára kifejlesztett rendszer, melynek lényege azizompólyákban kialakult feszültségek feloldása, felszabadítása. Ennek eléréséhez

Részletesebben

Iránytű egy egészségesebb életvitelhez A mozgás szerepe mindennapjainkban

Iránytű egy egészségesebb életvitelhez A mozgás szerepe mindennapjainkban Iránytű egy egészségesebb életvitelhez A mozgás szerepe mindennapjainkban A kiadvány az elnyert TÁMOP-6.1.2/A-09/1-2009-0047 Egészségmegőrzés a Dunanett Kft-nél pályázat részeként készült 2 A Nemzeti Fejlesztési

Részletesebben

22 Jodan Ken Juji Uke (keresztező védés ököllel, alulról felfelé Joho Uke). Migi Mae Geri Keage.

22 Jodan Ken Juji Uke (keresztező védés ököllel, alulról felfelé Joho Uke). Migi Mae Geri Keage. 1 Heisoku Dachi (zárt lábas állás). 2 Musubi Dachi (laza V -állás). R E I! 3 Hachiji Dachi (nyitott lábas állás Joi Dachi). 4-5 Bal lábunkat hagyjuk helyben és helyezzük jobb lábunkat kissé előre majd

Részletesebben

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu Erre kell figyelni vérnyomásmérésnél. Vérnyomásméréshez üljön kényelmesen. Támassza meg a hátát és a karját. Lábait ne keresztezze. Tegye

Részletesebben

EDZŐPAD LW-20. FONTOS: Használat előtt, kérjük olvassa el figyelemmel jelen útmutatót.

EDZŐPAD LW-20. FONTOS: Használat előtt, kérjük olvassa el figyelemmel jelen útmutatót. EDZŐPAD LW-20 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS: Használat előtt, kérjük olvassa el figyelemmel jelen útmutatót. Örizze meg az útmutatót a késöbbi hivatkozások érdekében. A termék tulajdonságai eltérhetnek az

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! LEG_TARINER.qxp 2007.08.03. 9:06 Page 1 L E G Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! T R A I N E R GYVC-008 A VIVAMAX Leg Trainerrel Ön otthonában, kényelmesen edzheti lábait és fenekét,

Részletesebben

Snowskate. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87516AB6X5VI

Snowskate. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87516AB6X5VI Snowskate hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87516AB6X5VI 2016-04 Kedves Vásárlónk! A snowskate a 7 év feletti gyerekeknek igazi szórakozást nyújt a hóban. A snowskate-ezés nem snowboardozás,

Részletesebben

Használati utasítás. Technogym, The Wellness Company és Multipla (figuratív) a Technogym s.p.a.

Használati utasítás. Technogym, The Wellness Company és Multipla (figuratív) a Technogym s.p.a. TM Használati utasítás 2 Technogym, The Wellness Company és Multipla (figuratív) a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a.,

Részletesebben

Kapcsolatban MAGZATÁVAL. Útmutató a terhesség alatti magzatmozgásokról

Kapcsolatban MAGZATÁVAL. Útmutató a terhesség alatti magzatmozgásokról Kapcsolatban MAGZATÁVAL Útmutató a terhesség alatti magzatmozgásokról Miért fontos a magzatom mozgása? Miért szeretnénk, hogy a nők tudjanak a magzatmozgásokról? A magzatmozgások száma alapján lehet a

Részletesebben

Használati utasítások Cikk szám: 1103

Használati utasítások Cikk szám: 1103 Használati utasítások Cikk szám: 1103 ÖSSZECSUKHATÓ TRAMBULIN 96cm Komoly testi sérülés vagy halál következhet be, ha a fenti figylemeztetéseket nem követik és nem használják minden utasítás szerint. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Gerinctorna gyakorlatok

Gerinctorna gyakorlatok Gerinctorna gyakorlatok Arthuman Központ www.arthuman.hu Tel: + 36 30 190 7315 Rendelői gyógytorna, McKenzie, Schroth, Terrier, Manuálterápiás kezelések, gyógymasszázs Gerinc betegségek kezelése (Porckorongsérv,

Részletesebben

PAIN GONE Használati Utasítás

PAIN GONE Használati Utasítás PAIN GONE Használati Utasítás Nyílt sebre ne használja! Ha más személyt kezel, akkor kezelés közben ne érintse meg a kezelt személy testét. 1. Általános utasítás Hogyan használja a PAIN GONE-t Fogja kézbe

Részletesebben

30 NAPOS BEMELEGÍTÉS. Összesen 1 percig. Szászhegyessy Zita. SAJÁT TESTSÚLYOS KIHÍVÁS 11. Nap Felsőtest

30 NAPOS BEMELEGÍTÉS. Összesen 1 percig. Szászhegyessy Zita. SAJÁT TESTSÚLYOS KIHÍVÁS 11. Nap Felsőtest BEMELEGÍTÉS vállkörzés előre-hátra karkörzés szökdelés/ lépkedés Összesen 1 percig. 6 Gyakorlat 2 Körben - 15 perc 1. Tenyértámaszban evezés+ hegymászás (45 mp) Széles tenyértámaszban állj meg, hát egyenes

Részletesebben

Knitting mill MAXI kötıgép használati leírás. A kötımalom tartozékai:

Knitting mill MAXI kötıgép használati leírás. A kötımalom tartozékai: Knitting mill MAXI kötıgép használata A kötımalom tartozékai: A: Maxi kötımalom B: Tekerı C: Kötımód-kapcsoló D: Fonalvezetı E: Fonalfeszítı F: Fogantyú G: Mőanyag tő H: Lábak Összeszerelés: 1. : Tegye

Részletesebben

1. oldal TÁMOP-6.1.2/LHH/11-B Életmódprogramok megvalósítása Abaúj-Hegyköz lakosainak egészségéért. Hírlevél. Testmozgással az egészségért

1. oldal TÁMOP-6.1.2/LHH/11-B Életmódprogramok megvalósítása Abaúj-Hegyköz lakosainak egészségéért. Hírlevél. Testmozgással az egészségért 1. oldal TÁMOP-6.1.2/LHH/11-B-2012-0037 Életmódprogramok megvalósítása Abaúj-Hegyköz lakosainak egészségéért. Hírlevél Testmozgással az egészségért Hogyan sportoljunk? Gyógytorna program Kiadó: Gönc Város

Részletesebben

Anti-Cellulite KEZELÉS GYAKORLATI ÚTMUTATÓ PROFESSZIONÁLIS TEST TEKERCSELÉS TECHNIKA PERC

Anti-Cellulite KEZELÉS GYAKORLATI ÚTMUTATÓ PROFESSZIONÁLIS TEST TEKERCSELÉS TECHNIKA PERC Techni-Slimming Anti-Cellulite KEZELÉS PROFESSZIONÁLIS TEST TEKERCSELÉS TECHNIKA 60 PERC GYAKORLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉS MENETE TECHNI- KARCSÚSÍTÁS / FESZESÍTÉS óra a szalonban TECHNI- KARCSÚSÍTÓ / FESZESÍTŐ

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDZŐPAD SPORTMANN LW-21

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDZŐPAD SPORTMANN LW-21 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDZŐPAD SPORTMANN LW-21 FONTOS: Használat előtt, kérjük olvassa el figyelemmel jelen útmutatót. Őrizze meg az útmutatót a későbbi hivatkozások érdekében. A termék tulajdonságai eltérhetnek

Részletesebben

Beállítási útmutató Mirra székhez

Beállítási útmutató Mirra székhez Beállítási útmutató Mirra székhez L Az itt látható útmutató tartalmazza az összes lehetséges beállítást. A beállítások felszereltségtől és modelltől függően változhatnak. A Mirra szék beállítási útmutató

Részletesebben

1. KETYEGŐ ÓRA 2. MÉRLEG gyakorlat 3. GURULÓ MEDENCE

1. KETYEGŐ ÓRA 2. MÉRLEG gyakorlat 3. GURULÓ MEDENCE ENERGIA MEDICINA GIMNASZTIKAI GYAKORLATOK Dr. Lángfy György www.medandlife.hu info@viofor.hu 1. KETYEGŐ ÓRA 2. MÉRLEG gyakorlat 3. GURULÓ MEDENCE KETYEGŐ ÓRA cél: - csípőízület ki- és be-forgatásának megőrzése

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató NAGY TELJESÍTMÉNYÜ EDZÖSZALAG myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

V IVAMAX Használati útmutató FITNESSPRO H A S IZOM E R Õ S ÍTÕ

V IVAMAX Használati útmutató FITNESSPRO H A S IZOM E R Õ S ÍTÕ VIVAMAX FITNESS PRO HASIZOM ERÕSÍTÕ Használati útmutató Szerviz Márkus János 06/30/946-0388 Budapest, Fõ u. 68. METESZ Székház II. emelet, 211. ajtó Jótállási szelvény Vivaldi Kft. Típus:.... Gyártási

Részletesebben

Ponyvagarázs. Összeszerelési útmutató. Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: 2009. december 10. Készítette: minimumgarazs.

Ponyvagarázs. Összeszerelési útmutató. Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: 2009. december 10. Készítette: minimumgarazs. Ponyvagarázs Összeszerelési útmutató Verzió: 480 cm X 250 cm X 180(220) cm Dátum: 2009. december 10. Készítette: minimumgarazs.hu 2 Biztonsági előírások Ellenőrizze a ponyvagarázs csomagolásaiban található

Részletesebben

Combo Duo Felhasználói Kézikönyv

Combo Duo Felhasználói Kézikönyv Combo Duo Felhasználói Kézikönyv BH Technovita Köszönjük hogy termékünket választotta! Bár mindent megteszünk azért, hogy termékeink a legjobb minőségűek legyenek, sajnos előfordulhatnak apróbb hibák vagy

Részletesebben

Gerinctorna gyakorlatok. Gyakorlat leírások. Arthuman Központ Tel:

Gerinctorna gyakorlatok. Gyakorlat leírások. Arthuman Központ Tel: Gerinctorna gyakorlatok Gyakorlat leírások Arthuman Központ Tel: +36 30 190 7315 Mi is ez az anyag? Az Arthuman Központ gyógytornászai leginkább egyéni gyógytorna foglalkozások keretében kezelik a mozgásszervi

Részletesebben

ASZTALI - TÁROLÓ WINKLER - Nr. 100521

ASZTALI - TÁROLÓ WINKLER - Nr. 100521 ASZTALI - TÁROLÓ WINKLER - Nr. 100521 Anyaglista: 2 Nyárfafurnérlap 200 x 200 x 6 mm (A) 2 Nyárfafurnérlap 195 x 55 x 8 mm (B) 3 Műanyag doboz kb. 50 x 50 x 40 mm Megjegyzés az oktatónak: Pontosan ügyeljünk

Részletesebben

Biztonsági és kényelmi útmutató

Biztonsági és kényelmi útmutató Biztonsági és kényelmi útmutató Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó kizárólagos

Részletesebben

ComfortControl 01 DŐLÉS-BLOKKOLÁS 02 DŐLÉS-ELLENÁLLÁS 05 HÁTTÁMLA MAGASSÁGA 03 ÜLÉSMÉLYSÉG 06 HÁTTÁMLA SZÖGE 04 ÜLÉSMAGASSÁG 07 KARFA MAGASSÁG

ComfortControl 01 DŐLÉS-BLOKKOLÁS 02 DŐLÉS-ELLENÁLLÁS 05 HÁTTÁMLA MAGASSÁGA 03 ÜLÉSMÉLYSÉG 06 HÁTTÁMLA SZÖGE 04 ÜLÉSMAGASSÁG 07 KARFA MAGASSÁG 1. lépés: Oldja ki a széket. 01 DŐLÉS-BLOKKOLÁS 2. lépés: Igazítsa a széket a testéhez. 02 DŐLÉS-ELLENÁLLÁS 03 ÜLÉSMÉLYSÉG 04 ÜLÉSMAGASSÁG 3. lépés: Igazítsa a széket munkastílusához. 05 HÁTTÁMLA MAGASSÁGA

Részletesebben

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András Joachim Meyer A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Bot Fordította: Berki András A botról Az ötödik, és egyben utolsó fejezete ennek a könyvnek, amiben elmagyarázom és röviden

Részletesebben

KRIYA A 10 TEST FELEBRESZTESERE

KRIYA A 10 TEST FELEBRESZTESERE KRIYA A 10 TEST FELEBRESZTESERE Fekudj hanyatt, kezek a combok mellett. Emeld fel a fejed es alabakat 20-25 centire a talajtol, kezek a combok felett, tenyerek egymas fele neznek. Spiccelnek a labfejek,

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 10972 Koordinációs párna insportline Dome Plus

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 10972 Koordinációs párna insportline Dome Plus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 10972 Koordinációs párna insportline Dome Plus TARTALOM BEVEZETŐ... 3 CSOMAG TARTALMA... 3 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 ELSŐ HASZNÁLAT... 3 TÁROLÁS... 3 GYAKORLATOK... 4 GARANCIÁLIS

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

A MOZGÁS A VILÁG MEGISMERÉSÉNEK KAPUJA

A MOZGÁS A VILÁG MEGISMERÉSÉNEK KAPUJA A MOZGÁS A VILÁG MEGISMERÉSÉNEK KAPUJA BEVEZETÉS Az emberi élet egyik érdekes, sőt egyenesen csodálatraméltó szakasza az első év, melyben a mozgás, az érzékszervek működése, az értelem, az öntudat elképzelhetetlenül

Részletesebben

IN 2101 Fitness kiegésítő insportline AirStep

IN 2101 Fitness kiegésítő insportline AirStep IN 2101 Fitness kiegésítő insportline AirStep Egyensúlyjavító félgömb AIR STEP felfújható, kifejezetten nyújtó gyakorlatokra, egyensúly javításra, fitness ill. rehabilitációs gyakorlatok végzésére való.

Részletesebben

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató MG 295 HD-3D H MG 295 Black MG 295 Cream H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com

Részletesebben

JDBUG Tréningbicikli lányoknak Cikk szám: 2318

JDBUG Tréningbicikli lányoknak Cikk szám: 2318 JDBUG Tréningbicikli lányoknak Cikk szám: 2318 Használati útmutató A bicikli részei A: Elsö kerék B: Elülsö villa C: Fékkar D: Kormány E: Kormánymarkolat F: Ülés G: Üléstámogató csö H: Hátsó kerék Biztonsági

Részletesebben

Használati utasítás WORK KING

Használati utasítás WORK KING Használati utasítás WORK KING A szervizért és az alkatrészekért az eladó cég felel. Insportline Hungary kft. Kossuth Lajos u. 65, 2500 Esztergom tel. +36 (33) 313242, +36 (70) 211 8227, www.insportline.hu

Részletesebben

A deréki gerincszakasz

A deréki gerincszakasz A deréki gerincszakasz Áttekintés A krónikus hátfájdalom gyakori tünet, különösen a gerinc deréki szakaszán (alsó hát). Feltételezhetően az emberek 75 %-ánál jelentkeznek a tünetek alkalmanként, vagy folyamatosan.

Részletesebben

STANDARD vonal (kiemelten ajánlott eszközök)

STANDARD vonal (kiemelten ajánlott eszközök) STANDARD vonal (kiemelten ajánlott eszközök) Rendelési szám Eszköz leírása Méret (mm) Nettó ár (Ft) Bruttó ár (Ft) SL116 GYALOGLÓ 1250x600x1600 207 000 Ft 262 890 Ft Végtagok formálására, erősítésére és

Részletesebben

SKYCAMP Használati útmutató

SKYCAMP Használati útmutató SKYCAMP Használati útmutató Használati útmutató További útmutatásért és bemutató videókért kérjük, látogassa meg az alábbi weboldalt: https://ikamper.hu/pages/szerelesi-utmutatok A SKYCAMP SÁTOR JÁRMŰRE

Részletesebben

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18265 AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 SZERKEZETI RAJZ... 4 ALKATRÉSZ LISTA... 5 ÖSSZESZERELÉS... 9 GYAKORLATOK... 13 KÖRNYEZETVÉDELEM...

Részletesebben

Összecsukható mini trambulin

Összecsukható mini trambulin CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét

Részletesebben

Műtét utáni gyakorlatok

Műtét utáni gyakorlatok Műtét utáni gyakorlatok 1. Korai, műtét utáni fekvőgyakorlatok Ezek a gyakorlatok igen fontosak a lábak keringési rendszerének beindítása és a vérrög kialakulásának elkerülése céljából. Emellett segíti

Részletesebben

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

Hüvelyszárazság? Beszélnünk kell errôl is! A gátizomzat

Hüvelyszárazság? Beszélnünk kell errôl is! A gátizomzat gatizomtorna_belivek_2c 17.1.2008 10:08 Page 1 17 Hüvelyszárazság? Beszélnünk kell errôl is! Hüvelyszárazság, égô érzés, feszülés, viszketés, fájdalmas, örömtelen aktus? Sokkal több nôt érint, mint gondolná!

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AZ UNICLIC BURKOLÓANYAG LERAKÁSÁHOZ

UTASÍTÁSOK AZ UNICLIC BURKOLÓANYAG LERAKÁSÁHOZ UTASÍTÁSOK AZ UNICLIC BURKOLÓANYAG LERAKÁSÁHOZ 1) ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Az UNICLIC olyan forradalmian új rendszer, amellyel ragasztó nélkül végezhető a laminált padlóburkolók lerakása. A padlólapok összeillesztéséhez

Részletesebben

3 Funkciós gondolás kerti hinta

3 Funkciós gondolás kerti hinta HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon

Részletesebben

Spinner Bike Termék száma: 1316

Spinner Bike Termék száma: 1316 Spinner Bike Termék száma: 1316 Használati és szerelési utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen ezt a leírást, mielőtt először használatba venné ezt a terméket. Biztonsági okokból tartsa meg ezt a használati

Részletesebben

STANDARD vonal (kiemelten ajánlott eszközök)

STANDARD vonal (kiemelten ajánlott eszközök) STANDARD vonal (kiemelten ajánlott eszközök) Rendelési szám Eszköz leírása Méret (mm) SL101 KAR ÉS MELLKAS ERŐSÍTŐ 1600x750x2050 19,1 (4,16 x 4,58 m) 155 440 700 Ft 559 689 Ft Mire jó? Felső végtagok,

Részletesebben

Blood Circulatory Massager. Termék száma: 1500

Blood Circulatory Massager. Termék száma: 1500 Blood Circulatory Massager Termék száma: 1500 Kérjük figyelmesen olvassa el a mellékelt leírást mielőtt ezt a terméket használatba venné. A későbbi időkre is tartalmaz információkat, abban az esetben,

Részletesebben

Használati útmutató. IN 3379 Koordinációs félgömb insportline GRANDE

Használati útmutató. IN 3379 Koordinációs félgömb insportline GRANDE Használati útmutató IN 3379 Koordinációs félgömb insportline GRANDE Koordinációs félgömb GRANDE felfújható, nyújtó gyakorlatokra, egyensúly javításra alkalmas. Gyors és hatékony. Szórakoztató módja a test

Részletesebben

Szegedi Karszt- és Barlangkutató Egyesület Alapfokú barlangjáró tanfolyam 2011. Frog-technika vagy Francia-technika bemutatása

Szegedi Karszt- és Barlangkutató Egyesület Alapfokú barlangjáró tanfolyam 2011. Frog-technika vagy Francia-technika bemutatása Frog-technika vagy Francia-technika bemutatása A Frog technika ülő-álló mozgása És ugyanez a valóságban 1 Frog-technika vagy Francia-technika bemutatása Felszerelések és beállításuk: A-mászógép (mellgép)

Részletesebben

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony

Részletesebben

Biztonsági instrukciók: Általános instrukciók:

Biztonsági instrukciók: Általános instrukciók: Aqua kézikönyv R308 Biztonsági instrukciók: Mielőtt bármilyen edzésprogramba belekezdene, konzultáljon szakorvossal és essen át minden szükséges orvosi vizsgálaton! Csak olyan edzésprogramot végezzen,

Részletesebben

ORSZÁGOS GYÓGYSZERÉSZETI INTÉZET Budapest, 2000. december 12. 1051 Budapest V., Zrínyi u. 3. Szám: 18.580/40/00

ORSZÁGOS GYÓGYSZERÉSZETI INTÉZET Budapest, 2000. december 12. 1051 Budapest V., Zrínyi u. 3. Szám: 18.580/40/00 ORSZÁGOS GYÓGYSZERÉSZETI INTÉZET Budapest, 2000. december 12. 1051 Budapest V., Zrínyi u. 3. Szám: 18.580/40/00 Levélcím: 1372 Postafiók 450. Eloadó: dr.mészáros G./Pné Telefon: 317-1488 Melléklet: Telefax:

Részletesebben

Atlétika. Súlylökés oktatása általános iskolában (SMDLTE 2202) 2011. Nyugat-magyarországi Egyetem Savaria Egyetemi Központ

Atlétika. Súlylökés oktatása általános iskolában (SMDLTE 2202) 2011. Nyugat-magyarországi Egyetem Savaria Egyetemi Központ Nyugat-magyarországi Egyetem Savaria Egyetemi Központ Művészeti, Nevelés- és Sporttudományi Kar Sporttudományi Intézet Sportelméleti Intézeti Tanszék Dr. Koltai Miklós Atlétika Súlylökés oktatása általános

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN 18374 Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 3 RÖGZÍTŐ ALKATRÉSZEK.4 ALKATRÉSZ LISTA 5 ÖSSZESZERELÉS 7 HASZNÁLAT 11 GYAKORLATOK.11 KÖRNYEZETVÉDELEM

Részletesebben

Összeszerelési útmutató. Galériaágy 120 / 160 szintig

Összeszerelési útmutató. Galériaágy 120 / 160 szintig Összeszerelési útmutató Galériaágy 120 / 160 szintig 1 Köszönjük, hogy termékünket választotta! Termékeink egyedi kézi gyártásúak, ezért a szokásosnál nagyobb ügyességet igényel összeszerelésük. Kérjük

Részletesebben