HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Cod.: ISTR-N xx/2009

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Cod.: ISTR-N9000001 - xx/2009"

Átírás

1 HU HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Cod.: ISTR-N xx/2009

2 GRATULÁLUNK, Ön nagyszerűen döntött, amikor az N90 bukósisakot választotta! Ez a termék egy modern, kiváló minőségű és teljesítményű sisak, amely a biztonság és a komfort tekintetében is minden igényt kielégít. Az N90 tervezése során a biztonság mellett a kényelem, az ergonómia, az aerodinamikus forma és az egyszerű használhatóság is kiemelt szempont volt. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS A SISAK HASZNÁLATA FIGYELMEZTETÉS! - Kérjük, szánjon időt a Használati és kezelési útmutató tanulmányozására. Javasoljuk, hogy az útmutató fejezeteit sorrendben haladva tanulmányozza, mert így biztosan megismer minden lényeges információt. - A Használati és kezelési útmutató tanulmányozásának hiányában előfordulhat, hogy Ön nem megfelelően használja a bukósisakot, és így az nem képes megfelelően megvédeni viselőjét a sérülésektől. A BUKÓSISAK HASZNÁLATA - Az N90 bukósisak kimondottan motorkerékpározáshoz készült, más típusú felhasználásra nem alkalmas. - Baleset esetén a bukósisak védelmet nyújt viselője számára, csökkenti a fejsérülés esélyét illetve mértékét. A balesetek során fellépő erőhatásokkal szemben azonban nem mindig képes teljes védelmet nyújtani, viselése nem minden esetben véd meg a súlyos vagy akár halálos sérülésektől. A saját biztonsága érdekében mindig motorozzon óvatosan, körültekintően, az időjárási és útviszonyoknak megfelelően! - Soha ne motorozzon bukósisak nélkül! A sisakot mindig helyesen viselje, és a sisak megfelelő méretű legyen! - Soha ne viseljen sálat a sisak állszíja alatti részen! Soha ne viseljen sapkát vagy más fejfedőt a bukósisak alatt! - A bukósisak tompítja a környezeti zajokat, ezért mindig figyeljen a közlekedés szempontjából fontos hangokra (duda, sziréna stb.). - Mindig tartsa távol a sisakot a hőforrásoktól (kipufogó, motorkerékpár hátsó ülése, álló járművek utastere stb.). - A bukósisak alkatrészeit tilos leszerelni, módosítani vagy megrongálni! A módosított, nem eredeti illetve nem javasolt kiegészítők felszerelése részben vagy teljesen megakadályozhatja, hogy a sisak ellássa védőfunkcióját. Kizárólag az adott modellhez készített illetve javasolt kiegészítőket és tartalék alkatrészeket használjon! - A sisakok csak egy baleset során képesek megfelelő védelmet nyújtani viselőjük számára. Bármilyen balesetet vagy a sisakot érő jelentős erőhatást követően a sisakot ki kell cserélni, akkor is, ha a sérülések nem láthatók! - Ha kételyei vannak a sisak sérüléseinek mértékével és a sisak használhatóságával kapcsolatban, ne használja a sisakot, hanem forduljon a forgalmazóhoz, az EuroMotor Kft.-hez vagy a legközelebbi Nolan márkakereskedőhöz.

3 A MEGFELELŐ MÉRETŰ BUKÓSISAK KIVÁLASZTÁSA Méret: - Rendkívül fontos, hogy mindig megfelelő méretű bukósisakot viseljen, mivel csak az képes a lehető legjobb védelmet nyújtani egy bukás vagy más motoros baleset esetén. - A sisak méretének és illeszkedésének ellenőrzéséhez vegye fel a sisakot és megfelelően csatolja be az állszíjat. - Ellenőrizze, hogy a sisak bélésének minden eleme szorosan, de nem kényelmetlenül illeszkedik-e a fejéhez. Ha kényelmetlen nyomást, esetleg fájdalmat érez, próbálja fel az eggyel nagyobb méretű sisakot. A méret ellenőrzése: - Fogja meg mindkét kezével a bukósisak hátulját (lent a tarkónál) és próbálja meg előrefele lefordítani (lehúzni) a sisakot a fejéről (A ábra). Ha sikerül lehúzni, a sisak túl nagy vagy az állszíj nincs kellően feszesre állítva. A saját biztonsága érdekében válasszon kisebb méretű sisakot vagy állítsa feszesebbre az állszíjat. - Fogja meg két oldalt a sisakot és mozgassa meg függőlegesen mindkét irányba (fel és le). Ezután próbálja meg elfordítani a sisakot a fején. A sisaknak egyik irányba sem szabad elmozdulnia (legfeljebb minimálisan), a fejjel együtt kell mozognia. Ha a sisak elmozdul, akkor túl nagy, próbálja fel az eggyel nagyobb méretet. Állszíj és csat: - Soha ne motorozzon úgy, hogy a sisak állszíja nincs becsatolva vagy nincs megfelelően beállítva. Az állszíjnak feszesen, de nem kényelmetlenül kell illeszkednie az állra, és húzás hatására nem szabad meglazulnia. Ha meglazul, az azt jelenti, hogy a szíj nincs megfelelően becsatolva. - Elindulás előtt mindig csatolja be a sisak állszíját, és ellenőrizze, hogy az állszíj megfelelően van-e elhelyezve, illetve a csat megfelelően zár-e! A sisak csak akkor tud megfelelő védelmet nyújtani, ha előírásszerűen becsatolták és ha méretben illik viselője fejére. - A becsatolt állszíj és az áll között egy ujjnyinál kisebb rés maradhat legfeljebb. Az állszíjnak nem szabad akadályoznia a légzést és a nyelést. - Figyelmeztetés: egyes Nolan sisakok állszíján található egy patent, ez azonban nem az állszíj becsatolására szolgál! A patent segítségével a becsatolt állszíj vége rögzíthető, hogy a menetszél ne kapjon bele. PLEXI: - A sérült illetve összekarcolt plexi jelentősen rontja a kilátást a sisakból. Az ilyen plexit le kell cserélni. - Ne fesse le a plexit semmilyen anyaggal és ne ragasszon rá matricákat. - Minden bukósisakot csak a speciálisan az adott modellhez gyártott plexivel szabad használni.

4 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS - Bármilyen balesetet, bukást, leejtést, vagy egyéb, a sisakot érő jelentős erőhatást követően a sisakot le kell cserélni! A sisakok felépítése miatt a nagyobb erők hatására bekövetkező szerkezeti sérülések csak ritkán vehetők észre egyszerű szemrevételezéssel. - Figyelmeztetés: egyes hétköznapi tisztítószerek súlyos, kívülről nem látható roncsolódást okozhatnak a sisakban illetve a plexiben, amelyek következtében azok nem lesznek képesek tökéletesen ellátni feladatukat. A sisak és a plexi tisztításához kizárólag langyos, tiszta vagy enyhén szappanos vizet használjon! A tisztítás után a sisakot és a plexit hagyja szobahőmérsékleten megszáradni, ne tegye ki közvetlen napfénynek vagy magas hőnek. - Figyelmeztetés: soha ne használjon üzemanyagot (benzint), benzolt, oldószert, hígítószert vagy más hasonló anyagot a bukósisak és a plexi tisztításához! Ezek az anyagok súlyos, kívülről nem látható, helyrehozhatatlan károsodást okozhatnak, aminek következtében a sisak illetve a plexi nem lesz képes tökéletesen ellátni feladatát. A ÁBRA

5 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK A Nolan N90 bukósisak két módon, zárt (P) és nyitott (J) állrésszel használható. Az N90 lehajtott (zárt) állrésszel és lehajtott plexivel nyújtja a lehető nagyobb védelmet. FIGYELMEZTETÉS: ha a bukósisakot nyitott állrésszel használja, javasolt a sisak oldalán található kapcsolót J pozícióba állítani (ilyenkor a kapcsoló felfelé néz, A ábra), mivel az rögzíti a felhajtott állrészt. AZ ÁLLRÉSZ NYITÓMECHANIZMUSA Az N90 bukósisakot speciális DUAL ACTION forgatómechanizmussal szerelték fel, amely megakadályozza az állrész véletlen felnyílását. Megjegyzés: a bukósisak felvételéhez nincs feltétlenül szükség az állrész felnyitására. 1 AZ ÁLLRÉSZ FELNYITÁSA 1.1 Nyomja kifelé / fordítsa el a hüvelykujjával a bukósisak állrészén, középen elhelyezett piros gombot (1. ábra). 1.2 A mutatujjával nyomja lefelé a piros gombot, amíg az állrész zárszerkezete ki nem old (2. ábra). 1.3 Fogja meg a kezével az állrészt és hajtsa fel (3. ábra). 2 AZ ÁLLRÉSZ LEHAJTÁSA, ZÁRÁSA Az állrész csak akkor hajtható le, ha a sisak oldalán elhelyezett kapcsoló P állásban van (ilyenkor a kapcsoló lefelé néz, B ábra). 2.1 Egyik kezével fogja meg az állrészt és hajtsa le egészen addig, amíg nem hallja a zárszerkezet kattanását. 2.2 Minden egyes lehajtás után felfele nyomással ellenőrizze, hogy az állrész megfelelően rögzült-e. P/J KAPCSOLÓ A ábra (a kapcsoló felfelé néz) Ha a bukósisak oldalán elhelyezett P/J kapcsoló J állásban van (A ábra), az állrész felnyitható és a felnyitás után a helyén marad. FIGYELMEZTETÉS! Az állrész a kapcsoló ezen állásában nem hajtható le. Ne erőltesse a lehajtást, mert megsérülhet az állrész forgatómechanizmusa. Az állrész lehajtásához P pozícióba (B ábra) kell állítani a kapcsolót. B ábra (a kapcsoló lefelé néz)

6 Ha a sisak oldalán elhelyezett P/J kapcsoló P állásban van (B ábra), az állrész bármikor felnyitható és lehajtható. FIGYELMEZTETÉS!!! - Az N90 bukósisak lehajtott (zárt) állrésszel és lehajtott plexivel nyújtja a lehető legnagyobb védelmet viselője számára; felnyitott állrésszel és felnyitott plexivel csak részleges védelmet képes biztosítani. - Ne használja a bukósisakot az állrész nélkül! - Ha az állrész nem működik megfelelően, ne használja a bukósisakot, és azonnal forduljon a legközelebbi Nolan márkakereskedőhöz! - Soha ne távolítsa el az állrészt a sisakhéjhoz rögzítő csavarokat és soha ne állítson rajtuk! PLEXIMOZGATÓ MECHANIZMUS 1 A PLEXI LESZERELÉSE 1.1 Hajtsa fel teljesen a plexit. 1.2 Nyomja be a plexikioldó gombot (A) és csúsztassa előre a plexit, amíg egy kattanás nem hallatszik (4. ábra). 1.3 Húzza ki a plexi rögzítőfüleit (B1 és B2) a helyükről (5. ábra). 1.4 Ismételje meg a fenti lépéseket a plexi másik oldalán is. Figyelmeztetés: soha ne szerelje ki a plexi mozgatómechanizmusát az állrészből! 2 A PLEXI FELSZERELÉSE 2.1 A plexit teljesen felhajtott pozícióban kell visszaszerelni. Helyezze a plexi rögzítőfüleit (B1 és B2) a mozgatómechanizmusba (5. ábra). 2.2 Illessze a helyére az egyik (B1) rögzítőfület, majd a másik rögzítőfülnél (B2) pattintsa be a helyére a plexit. 2.3 Csúsztassa hátra a plexit, amíg be nem pattan a helyére. 2.4 Ismételje meg a fenti lépéseket a plexi másik oldalán is. FIGYELMEZTETÉS! - Összeszerelés után győződjön meg arról, hogy a mozgatómechanizmus megfelelően működik-e: csukja le, majd nyissa fel teljesen a plexit! Az állrész felhajtásakor a plexinek magától le kell csukódnia. - Ne használja a bukósisakot, amíg a plexi nincs megfelelően visszaszerelve a helyére! - Amennyiben a plexi mozgatómechanizmusa nem működik megfelelően vagy megsérül, forduljon a legközelebbi Nolan márkakereskedőhöz! NFRS PÁRÁSODÁSGÁTLÓ (NOLAN FOG RESISTANT SYSTEM)

7 1 A PÁRAMENTES BELSŐ PLEXI BESZERELÉSE 1.1 Vegye le a bukósisak plexijét. 1.2 Figyeljen arra, hogy a plexi belső felülete tiszta legyen és a rögzítőtűk legyenek befelé fordítva. 1.3 Távolítsa el a védőfóliát a páramentes plexi külső felületéről (arról, amelyik a sisak plexijének belső felületével érintkezik majd). 1.4 A páramentes plexi egyik felét illessze a megfelelő oldali rögzítőtűre (6. ábra). 1.5 Fogja meg a páramentes plexi másik végét és óvatosan hajlítsa meg a plexit S alakban. Így könnyen ráillesztheti a páramentes plexit a másik oldali rögzítőtűre (7. ábra). 1.6 Engedje el a páramentes plexit. 1.7 Távolítsa el a másik védőfóliát is a páramentes plexiről, majd ellenőrizze, hogy páramentes plexi széle mindenhol megfelelően illeszkedik-e a sisak plexijének belső felületéhez. 1.8 Szerelje vissza a plexit a bukósisakra. A PÁRAMENTES PLEXI ELLENŐRZÉSE Győződjön meg arról, hogy a plexi mozgatómechanizmusa megfelelően működik-e: csukja le, majd nyissa fel teljesen a plexit! Az állrész felhajtásakor a plexinek magától le kell csukódnia. Ellenőrizze, hogy a külső plexi és a páramentes plexi megfelelően van-e rögzítve (nem szabad csúszkálniuk a helyükön). Ha a páramentes plexi nem illeszkedik a külső plexire, a rögzítőtűk egyszerre történő, fokozatos felfelé fordításával állítson rajta (8. ábra). FIGYELMEZTETÉS!!! A külső plexi és a páramentes plexi közé bekerülő por mindkét plexi felületét összekarcolhatja. A nem megfelelően rögzített, egymáson elcsúszó plexik szintén összekarcolhatják egymást. Az összekarcolt plexi és páramentes plexi jelentősen rontja a kilátást a sisakból. Az összekarcolt plexiket le kell cserélni. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a páramentes plexi megfelelően illeszkedik-e a külső plexihez. Ha párásodást tapasztal a plexi belső felületén vagy a külső plexi és a páramentes plexi közötti résben, ellenőrizze, hogy a páramentes plexi megfelelően van-e rögzítve, illetve a sisak plexije megfelelően van-e visszaszerelve. A páramentes plexi túl gyors vagy túlzottan erős megfeszítése a páramentes plexi deformálódásához vezethet, aminek következtében a plexi a későbbiekben nem tudja majd ellátni feladatát, illetve az utánállítás ellenére sem illeszkedik majd a külső plexihez. Speciális időjárási körülmények közötti, hosszan tartó használat során csökkenhet a belső plexi páramentesítő képessége: részleges párásodás következhet be, illetve pára csapódhat le a páramentes plexin. Ilyen esetben távolítsa el a páramentes plexit és hagyja megszáradni szobahőmérsékletű, száraz helyen. Az intenzív izzadás és lélegzés, a sajátos időjárási körülmények (alacsony hőmérséklet és/vagy magas páratartalom és/vagy hirtelen hőmérséklet-változás vagy erős zivatar), illetve az intenzív és hosszan tartó használat

8 befolyásolhatja a rendszer működését, párásodást illetve páralecsapódást okozhat a páramentes plexin. Ilyen esetben távolítsa el a páramentes plexit és hagyja megszáradni szobahőmérsékletű, száraz helyen. Hasonló módon szárítsa meg bukósisakot, amennyiben a belseje a fenti körülmények hatására átnedvesedett. 2 A PÁRAMENTES BELSŐ PLEXI KISZERELÉSE 2.1 Vegye le a bukósisak plexijét. 2.2 Óvatosan feszítse szét a külső plexi széleit, a belső plexi így elválik a külső plexi felületétől. Ebben a pozícióban már könnyen kiakasztható az oldalt elhelyezett rögzítőtűkből (7. ábra). 2.3 Vegye ki a belső plexit. A PÁRAMENTES PLEXI KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA Távolítsa el a páramentes plexit a sisakból. Puha, nedves ruha és enyhén szappanos víz segítségével óvatosan, az erős dörzsölést mellőzve tisztítsa meg a páramentes plexit. A szappanos vizet öblítse le, majd hagyja megszáradni a plexit szobahőmérsékletű, száraz helyen; ne törölgesse! A nedves belsejű sisakot hagyja megszáradni jól szellőző, száraz helyen, és eközben hagyja felhajtva a sisakplexit. Soha ne hajtsa le teljesen a plexit, amikor nem használja a sisakot, mivel a sisak belsejében lévő nedvesség nem tud elpárologni és a páramentes plexinek a normálisnál nagyobb mennyiségű nedvességet kell felszívnia, ami csökkenthetiaz élettartamát. A páramentes plexit tárolja sötét helyen, távol mindenféle hőforrástól. Soha ne használjon üzemanyagot (benzint), benzolt, oldószert, hígítószert vagy más hasonló anyagot a páramentes plexi tisztításához! VPS NAPELLENZŐ (VISION PROTECTION SYSTEM) Az N90 bukósisak exkluzív tartozéka a karcmentes bevonattal ellátott VPS beépített napellenző. A VPS hosszú túrákon és rövid, városi motorozás során egyaránt jó használható, kezelése pedig rendkívül egyszerű. Emellett a speciális rögzítésnek köszönhetően nincs szükség szerszámokra, ha tisztítás vagy karbantartás miatt ki kell szerelni a napellenzőt. A VPS napellenző kezelése A beépített VPS napellenző a bukósisak bal oldalán elhelyezett csúszka segítségével mozgatható: a csúszkát hátratolva leereszkedik a napellenző (9B ábra), a csúszkát előretolva visszahúzódik a sisakhéjban kialakított résbe (9A ábra); mindkét mozdulat végén kattanás jelzi, hogy a napellenző a kívánt pozícióba került. A beépített napellenző a bukósisak plexijének pozíciójától függetlenül, bármikor mozgatható. Információk a VPS napellenző használatával kapcsolatban

9 A bukósisakokra vonatkozó ECE szabvány értelmében nappali motorozáshoz legalább 50%-os fényáteresztőképességű, éjszakai motorozáshoz pedig 80%-nál nagyobb fényáteresztő képességű plexi használható. Különösen erős, vakító napsütésben illetve ellenfényben motorozva a szem kímélése érdekében célszerű lehet napszemüveget viselni a bukósisak alatt, mivel a napszemüvegek fényáteresztő-képessége jóval 50% alatti. A motorozás közbeni napszemüveg-viselésnek azonban hátrányai is vannak: vészhelyzetben vagy például alagútba hajtva nem lehet olyan gyorsan eltávolítani, mint a beépített napellenzőt. FIGYELMEZTETÉS - A VPS napellenző kizárólag nappal illetve a fent említett időjárási körülmények esetén használható. - Sötétben illetve rossz látási viszonyok között TILOS HASZNÁLNI a VPS napellenzőt. - A bukósisak használata közben mindig ellenőrizze, hogy a VPS napellenző az időjárási és fényviszonyoknak megfelelő pozícióban van-e. - A VPS napellenző használata kizárólag a bukósisakhoz szériafelszerelésként adott, 80%-nál nagyobb fényáteresztő képességű plexivel javasolt. - A leengedett napellenző nem biztosít olyan fokú védelmet, mint a bukósisak plexije. - Minden elindulás előtt ellenőrizze, hogy a beépített napellenző tiszta-e és megfelelően működik-e. A sérült plexi nem használható motorozáshoz, ki kell cserélni! - Kérjük, kizárólag a Használati és kezelési útmutatóban leírtak szerint tisztítsa a VPS napellenzőt! - A VPS napellenző karc- és páramentes bevonata jelentős mértékben csökkenti a napellenző párásodását. Hosszan tartó kedvezőtlen időjárási körülmények esetén azonban elképzelhető, hogy párásodást és/vagy páralecsapódást tapasztal a VPS napellenzőn, ami rontja a kilátást a sisakból. Ilyen esetben azonnal hajtsa fel (húzza vissza) a napellenzőt. - Gyorsan és jelentősen romlik a kilátás a bukósisakból, ha esőben motorozva vízcseppek kerülnek a VPS napellenzőre. Ilyen esetben azonnal hajtsa fel (húzza vissza) a napellenzőt. - A VPS napellenző speciális páramentes bevonata érzékeny a magas hőmérsékletre. Ha ilyen körülmények között közvetlen kapcsolatba kerül más anyagokkal, az a napellenző szennyeződését okozhatja, foltok jelenhetnek meg a napellenző felületén. Ilyen esetekben (ha például meleg időben a motorra szerelt dobozban tárolja a sisakot) figyeljen arra, hogy a VPS napellenző ne kerüljön közvetlen kapcsolatba semmilyen tárggyal, anyaggal. A VPS NAPELLENZŐ KISZERELÉSE A VPS napellenző kiszereléséhez először nyissa fel a bukósisak állrészét, majd az oldalt elhelyezett csúszka segítségével engedje le a napellenzőt (9B ábra). Fogja meg a VPS napellenző jobb szélét és emelje ki a sisakból (10. ábra). Ismételje meg ezt a napellenző másik oldalán is.

10 A VPS NAPELLENZŐ BESZERELÉSE A VPS napellenző beszereléséhez először nyissa fel a bukósisak állrészét, az oldalt elhelyezett csúszkát pedig állítsa a leengedett pozícióba (9B ábra). Helyezze a VPS napellenző bal végét a tartósínbe és pattintsa a helyére (11. ábra). Ismételje meg ugyanezt a napellenző másik oldalán is. A csúszka segítségével ellenőrizze, hogy a napellenző megfelelően működik-e: húzza vissza a sisakhéjba, majd ismét engedje le; mindkét mozdulat végén kattanás jelzi, hogy a napellenző a kívánt pozícióba került. - Amennyiben a napellenző és/vagy a napellenző mozgatómechanizmusa nem működik megfelelően vagy megsérül, forduljon a legközelebbi Nolan márkakereskedőhöz! - Ne használja a sisakot, amíg a VPS napellenző nincs megfelelően visszaszerelve a helyére! FIGYELMEZTETÉS - A leengedett napellenző nem biztosít olyan fokú védelmet, mint a bukósisak plexije. Csak akkor használja a napellenzőt, ha a bukósisak plexije le van hajtva! SZÉLTERELŐ (BOGÁRHÁLÓ) A szélterelő (bogárháló) segítségével tovább fokozható a bukósisak komfortja, használata esetén az állrésznél kevesebb zavaró légáramlat jut be a sisakba. A szélterelő (bogárháló) be- és kiszerelését a 12. ábra mutatja. FIGYELMEZTETÉS!!! A szélterelő (bogárháló) könnyen leszerelhető. Ellenőrizze, hogy helyesen szerelte-e be a szélterelőt: húzza meg finoman a sisak belseje felé, ha mozog, ismételj meg a beszerelést. KIVEHETŐ KOMFORTPÁRNÁZÁS (csak a kivehető komfortpárnázással/béléssel ellátott változatokra vonatkozik) A bukósisak belső komfortpárnázásának (bélésének) ki- és beszereléséhez első lépésként nyissa fel a sisak állrészét és hajtsa fel beépített VPS napellenzőt (9A ábra). 1 A BÉLÉS KISZERELÉSE 1.1 Nyissa ki a bukósisak állszíjának a csatját, húzza a bal oldali arcpárna első felét a sisak belseje felé, és fűzze ki az állszíj bal szárát a bal arcpárnából (húzza ki az arcpárnán lévő nyíláson keresztül, 13. ábra). Ismételje meg ugyanezt a jobb oldali arcpárnával és az állszíj jobb szárával. 1.2 Oldja ki a patentet, amely a nyakpárnát a sisakhéjhoz rögzíti (14. ábra). 1.3 Oldja ki az arcpárna hátulján (a nyakpárna mellett) található patentet (15. ábra).

11 1.4 Óvatosan nyomja odébb a sisakhéj szélén elhelyezett tömítést és a nyakrésznél óvatosan húzza kifelé (a sisak belseje felé) a bélést, amíg a bal hátsó rögzítőfül ki nem old (16. ábra). Ezután ugyanilyen módon oldja ki a középső és a jobb oldali hátsó rögzítőfület is. 1.5 Fogja meg a bélés első felét a bal oldalon és húzza addig, amíg az itt található rögzítőfül ki nem old (17. ábra). Ezután ugyanilyen módon oldja ki a középső és a jobb oldali első rögzítőfület is. 1.6 Vegye ki a bélést a bukósisakból. 2 A BÉLÉS BESZERELÉSE 2.1 Helyezze a bélést a megfelelő irányban a bukósisak belsejébe és simítsa rá a sisak belső felületére. 2.2 Illessze a helyére a bal első rögzítőfület és óvatosan nyomja meg lefelé, amíg be nem pattan a helyére (17. ábra). Ezután ugyanilyen módon illessze a helyére a középső és a jobb oldali első rögzítőfület is. 2.3 A bukósisak nyakrészénél óvatosan nyomja odébb a sisakhéj szélén elhelyezett tömítést és illessze a helyére a hátsó jobb oldali, középső és bal oldali rögzítőfület (16. ábra). Óvatosan nyomja belefelé a rögzítőfüleket, amíg be nem pattannak a helyükre. 2.4 Kapcsolja be az arcpárna hátulján (a nyakpárna mellett) található patentet (15. ábra). 2.5 Akassza vissza a nyakpárnát a sisakhéjhoz rögzítő csatot (14. ábra). Figyeljen arra, hogy a rögzítőrészen lévő középső lyuk szabadon maradjon. Megjegyzés: ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte-e vissza a bélést! A bélés első felének ellenőrzéséhez engedje le, majd húzza vissza a beépített VPS napellenzőt. A napellenzőnek könnyedén, finoman kell mozognia. Ha a napellenző nem mozgatható megfelelően, ismételje meg a be- és kiszerelésre vonatkozó 1.5 és 2.2 lépéseket..6 Húzza a bal oldali arcpárna első felét a sisak belseje felé, és fűzze be az állszíj bal szárát a bal arcpárnába (húzza át az arcpárnán lévő nyíláson a sisak belseje felé). Ezután nyomja az arcpárnát a sisakhéj felé, amíg a patent nem rögzíti az arcpárnát a sisakhéjon. Ismételje meg ugyanezt a jobb oldali arcpárnával és az állszíj jobb szárával (13. ábra). FIGYELMEZTETÉS!!! - Kizárólag tisztítás céljából vegye ki a bélést a bukósisakból. - Ne használja a bukósisakot, amíg a bélés és az arcpárnák nincsenek megfelelően visszaszerelve a helyükre! - A bélés tisztítását mindig kézzel végezze, soha ne mossa mosógépben. A tisztításhoz kizárólag langyos (legfeljebb 30 C-os) vizet és semleges szappant használjon. - A tisztítás végén mindig öblítse ki a bélést hideg vízzel, majd hagyja szobahőmérsékleten megszáradni. Ne tegyek ki a bélést közvetlen napfénynek.

12 - Vigyázzon a bukósisak belsejében található polisztirénbetétekre, mivel könnyen deformálódnak. A betétek feladata, hogy alakváltozással vagy akár roncsolódással segítsék egy baleset során az ütés energiájának elnyelését. A betétek tisztításához használjon nedves ruhát, majd hagyja őket szobahőmérsékleten megszáradni. Ne tegye ki a betéteket közvetlen napfénynek. - Soha, semmilyen formában ne módosítsa a bukósisak belsejében található polisztirénbetéteket. - A fent leírt műveletek elvégzéshez soha ne használjon szerszámokat vagy más hasonló eszközt, tárgyat. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

13 Fig. A Fig. B Fig. 4 Fig. 5

14 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 A Fig. 9 B

15 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14

16 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17

17 A homologizációs címke száma és a típusmegnevezés A hivatalos márkakereskedés neve és bélyegzője A vásárlás időpontja A vevő neve, címe EURÓPAI GARANCIA Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy X-Lite -Nolan -Grex motoros bukósisakokot választott! Ha már korábban is használt X-Lite -Nolan -Grex sisakot, akkor nyilván azért választott ismét bennünket, mert elégedett volt a termékkel. Ha pedig ez élete első X-Lite -Nolan -Grex fejvédője, hamarosan nagyra értékeli majd kivételes tulajdonságait és szolgáltatásait. NE FELEDJE: AHHOZ, HOGY MOTOROZÁS KÖZBEN BIZTONSÁGBAN ÉREZHESSE MAGÁT, ELSŐSORBAN KÖRÜLTEKINTŐ, ÓVATOS KÖZLEKEDÉSRE VAN SZÜKSÉG! KÉRJÜK, FIGYELMESEN TANULMÁNYOZZA ÁT AZ ALÁBBI GARANCIALEVELET! A X-Lite -Nolan -Grex EZEN GARANCIALEVÉLLEL tanúsítja a bukósisak első vásárlójának, hogy a sisak az eladás időpontjában mentes volt minden gyártási és anyaghibától. A GARANCIA ÉRVÉNYESSÉGE Amennyiben a vásárlás napjától számított 5 (öt) éven belül olyan meghibásodás történik a termékkel, amelyre vonatkozik jelen garanciavállalás, az X-Lite -Nolan -Grex vállalja a hibás termék megjavítását vagy cseréjét. Az említett esetekben az X-Lite -Nolan -Grex biztosítja a hiba kijavításához szükséges anyagokat, alkatrészeket és a szakszerű javítást. Jelen garanciavállalás nem érvényes az alábbi pontban (Garanciális feltételek) felsorolt esetekben.

18 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Jelen garanciavállalás kizárólag az anyaghibából vagy gyártási hibából bekövetkező meghibásodásokra vontakozik. Az X-Lite -Nolan -Grex nem vállal felelsősséget azokért a meghibásodásokért, amelyek részben vagy egészében ezektől eltérő okokból következtek be. Ennek megfelelően a garancia nem érvényes többek között az alábbi meghibásodásokra, illetve az alábbi esetekben: a) a nem megfelelő / nem előírásszerű használatból, a karbantartás hiányából, valamint a normál elhasználódásból eredő meghibásodások; b) baleset során megkarcolt, lehorzsolt, megkopott vagy más módon megsérült külső, fényezett alkatrészek; c) baleset során megkarcolt, lehorzsolt, megkopott vagy más módon megsérült, illetve helytelen tisztítás során megsérült plexi; d) matrica és / vagy ragasztóanyag használatából eredő meghibásodás; e) balesetből eredő bármely sérülés; f) bármilyen módosítás, szerelés, változtatás a sisakon, amelyet a tulajdonos, vagy más, harmadik személy végzett el; g) (át)festés, (át)fényezés, illetve káros anyagok, vegyületek által okozott sérülések; h) közvetlen napfény és / vagy magas hőmérséklet által előidézett elszíneződés vagy sérülés; i) a grafika / fényezés fluoreszkáló színű részeinek (egyes modelleken) elszíneződése közvetlen és hosszan tartó napfény hatására; l) inkompatibilis, nem az X-Lite -Nolan -Grex által árusított kiegészítők, alkatrészek használata. A felsoroltak mellett nem érvényes a garancia a használat során esetlegesen felmerülő olyan speciális illetve szubjektív esetekre sem, mint a kényelemmel kapcsolatos problémák, a szélzaj és egyéb hangok. X-Lite -Nolan -Grex semmilyen módon nem felelős azokért a tárgyi és személyi sérülésekért, amelyek jelen Használati és kezelési útmutató utasításainak figyelmen kívül hagyásából erednek. A GARANCIALEVÉL ÉRVÉNYESSÉGE Jelen garancialevél kizárólag abban az esetben érvényes, ha a mellékelt adatlapot a vásárláskor hiánytalanul kitöltötték, illetve ha rendelkezésre állnak az alábbiak: 1) a homologizációs címke száma (a sisak állszíjára varrt címkére nyomtatva) és a típus / modell megnevezése; 2) a hivatalos márkakereskedő neve és bélyegzője; 3) a sisak vásárlásának dátuma; 4) a vevő neve és címe. GARANCIÁLIS IGÉNY BEJELENTÉSE Amennyiben a vásárlónak a garanciális feltételeknek megfelelő igénye van, közvetlenül tájékoztatnia kell a feltételezett hibáról azt a márkakereskedést, amelytől a sisakot vásárolta, illetve be kell mutatnia a szóban forgó terméket és az ahhoz tartozó, hiánytalanul kitöltött adatlapot. JAVASOLJUK, HOGY A MÁRKAKERESKEDÉS TÁJÉKOZTATÁSA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA ÁT A SISAK HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓJÁT. A SAJÁT BIZTONSÁGA ÉS MÁS FELHASZNÁLÓK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN MINDIG PONTOSAN KÖVESSE ÉS TARTSA BE AZ ÚTMUTATÓBAN LEÍRTAKAT. A FENTIEKBEN VÁLLALT GARANCIA A VÁSÁRLÁS NAPJÁTÓL SZÁMÍTOTT 5 (ÖT) ÉV UTÁN ÉRVÉNYÉT VESZTI. EZEN IDŐSZAK LETELTÉVEL JAVASOLJUK, HOGY SAJÁT BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN VEGYE FONTOLÓRA EGY ÚJ BUKÓSISAK VÁSÁRLÁSÁT. ELKÉPZELHETŐ, HOGY BIZONYOS KÖRNYEZETI TÉNYEZŐK, A TERMÉK NEM ELŐÍRÁSSZERŰ HASZNÁLATA, BALESETI ERŐHATÁSOK,

19 A NORMÁLIS KÜLSŐ ÉS BELSŐ ELHASZNÁLÓDÁS STB. BEFOLYÁSOLTÁK A TERMÉK MECHANIKAI ÉS FIZIKIAI TULAJDONSÁGAIT, ÉS EMIATT ROSSZABBÁ VÁLHATTAK TULAJDONSÁGAI. Jelen garancialevél Európa teljes területén érvényes, és az egyetlen érvényes garanciavállalás az X-Lite -Nolan -Grex részéről az általa gyártott bukósisakokra. A vásárlót az Európai Unió 1999/44/EC irányelvében rögzített jogok illetik meg. A garanciális javítások, alkatrészcserék nem hosszabbítják meg a garancia érvényességének időtartamát. Amennyiben a bukósisakot vagy annak bármely alkatrészét garanciában kicserélik, nem kezdődik új garanciális időszak sem a teljes sisakra, sem a kicserélt alkatrészre vonatkozóan, a garancia érvényességét illetően továbbra is az eredeti sisak vásárlásának időpontja a mérvadó.

HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Cod.: ISTR000000010 - xx/2010

HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Cod.: ISTR000000010 - xx/2010 HU HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Cod.: ISTR000000010 - xx/2010 GRATULÁLUNK, Ön nagyszerűen döntött, amikor az N52 bukósisakot választotta! Ez a termék egy modern, kiváló minőségű és teljesítményű sisak,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Cod.: ISTR000000062 ECE P/J - 09/2008

HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Cod.: ISTR000000062 ECE P/J - 09/2008 HU HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Cod.: ISTR000000062 ECE P/J - 09/2008 Gratulálunk, Ön nagyszerűen döntött, amikor a Nolan N103 bukósisakot választotta! Ez a termék egy modern, kiváló minőségű és teljesítményű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Cod.: ISTR000000072-05/2012 - EN GRATULÁLUNK! Ön nagyszerűen döntött, amikor a Nolan N104 sisakot választotta! Ez a termék egy modern, kiváló minőségű és teljesítményű

Részletesebben

1134 Budapest, Lehel u. 17/b-c. tel.: +36-1-8774430 euromotor@euromotor.hu www.euromotor.hu

1134 Budapest, Lehel u. 17/b-c. tel.: +36-1-8774430 euromotor@euromotor.hu www.euromotor.hu Schuberth J1 Használati és kezelési útmutató BEVEZETŐ Gratulálunk, Ön nagyszerűen döntött, amikor a Schuberth J1 motoros bukósisakot választotta! A J1 újraértelmezi a nyitott sisak fogalmát: ugyanazt a

Részletesebben

1134 Budapest, Lehel u. 17/b-c. tel.: +36-1-8774430 euromotor@euromotor.hu www.euromotor.hu

1134 Budapest, Lehel u. 17/b-c. tel.: +36-1-8774430 euromotor@euromotor.hu www.euromotor.hu SCHUBERTH C3 Használati és kezelési útmutató BEVEZETŐ Gratulálunk, Ön nagyszerűen döntött, amikor a Schuberth C3 motoros bukósisakot választotta! A C3 a legújabb fejlesztések eredményeként született meg,

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

1134 Budapest, Lehel u. 17/b-c. tel.: +36-1-8774430 euromotor@euromotor.hu www.euromotor.hu

1134 Budapest, Lehel u. 17/b-c. tel.: +36-1-8774430 euromotor@euromotor.hu www.euromotor.hu Schuberth R1 Használati és kezelési útmutató BEVEZETŐ Gratulálunk, Ön nagyszerűen döntött, amikor a Schuberth R1 motoros bukósisakot választotta! Az R1 a legújabb fejlesztések eredményeként született meg,

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Fogaskoszorú (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át

Részletesebben

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE

Lánckeréksor. Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE (Hungarian) DM-CS0003-08 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lánckeréksor CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.

Részletesebben

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Nokia Holder Easy Mount HH /2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Mi 4K akciókamera vízálló tok

Mi 4K akciókamera vízálló tok Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 12760 Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASIZOMERŐSíTŐ RÉSZEI... 3 CSOMAG TARTALMA... 4 ÖSSZESZERELÉS... 4 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ...5

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

Csípővédő nadrág. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg 81972AB5X6V

Csípővédő nadrág. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg 81972AB5X6V Csípővédő nadrág hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 81972AB5X6V2015-05 Kedves Vásárlónk! Új sí- és snowboardnadrágja a könnyű, anatómiailag formált csípővédőinek köszönhetően különösen

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300 1 TARTALOM FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 ALKATRÉSZEK... 4 SZERELÉS... 6 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ...

Részletesebben

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció) ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Összecsukható mini trambulin

Összecsukható mini trambulin CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

SKYCAMP Használati útmutató

SKYCAMP Használati útmutató SKYCAMP Használati útmutató Használati útmutató További útmutatásért és bemutató videókért kérjük, látogassa meg az alábbi weboldalt: https://ikamper.hu/pages/szerelesi-utmutatok A SKYCAMP SÁTOR JÁRMŰRE

Részletesebben

Használati és Összeszerelési Útmutató

Használati és Összeszerelési Útmutató MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával

Részletesebben

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők HU SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők 1. ábra SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni, hogy a csőben ne maradjon

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50

DM-CD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. Láncfeszítő SM-CD50 (Hungarian) DM-CD0001-00 Kereskedői kézikönyv Láncfeszítő SM-CD50 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem

Részletesebben

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Danfoss Link RS Szerelési útmutató Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss

Részletesebben

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK HU CAPRICE DOCCIA SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. 40 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Stand 02/2009. Használati utasítás

Stand 02/2009. Használati utasítás Stand 02/2009 Használati utasítás Tartalom HU Bevezetés 1. Alkalmasság... 3 2. Általános biztonsági utasítások... 4 3. Általános használat... 6 3.1 A hordozófogantyú funkciói... 6 3.2 A napvédő funkciói...

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

HU 1 Kényelmes biztonsági öv. 2 Biztonsági öv hossz állítója. 3 Biztonsági csat. 4 Mosható párnázott huzat. 5 Gyerek kormányrúd.

HU 1 Kényelmes biztonsági öv. 2 Biztonsági öv hossz állítója. 3 Biztonsági csat. 4 Mosható párnázott huzat. 5 Gyerek kormányrúd. HU 1 Kényelmes biztonsági öv. 2 Biztonsági öv hossz állítója. 3 Biztonsági csat. 4 Mosható párnázott huzat. 5 Gyerek kormányrúd. 6 Lehajtható lábszíjak. 7 Lábtartók. 8 Biztonsági öv zárjai. 9 Láb támasz

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 (Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása

Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Az optikai csatlakozókat úgy tervezték, hogy a hosszú éveket át tartó használatuk alatt a lehető legkevesebb karbantartásra legyen szükségük és a lehető

Részletesebben

19. hét- Költségkalkuláció, használati- kezelési útmutató, összeszerelési útmutató. Kalkulációs lap. Termék: Alkatrészszám: Megnevezés: Darab/Termék:

19. hét- Költségkalkuláció, használati- kezelési útmutató, összeszerelési útmutató. Kalkulációs lap. Termék: Alkatrészszám: Megnevezés: Darab/Termék: 19. hét- Költségkalkuláció, használati- kezelési útmutató, összeszerelési útmutató 1. Költségkalkuláció Kalkulációs lap Termék: Alkatrészszám: Megnevezés: Darab/Termék: Nyersanyag Cikkszám Mennyiség Egység

Részletesebben

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 Thule Coaster XT Útmutató FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 Az utánfutó rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Összeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014)

Összeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014) Összeszerelési útmutató Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014) 1 Köszönjük, hogy termékünket választotta! Termékeink egyedi kézi gyártásúak, ezért a szokásosnál nagyobb ügyességet igényel

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82

FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 (Hungarian) DM-FC0001-00 Kereskedői kézikönyv FC-M820 / FC-M825 SM-BB71 / SM-CR82 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

Használati- és kezelési útmutató

Használati- és kezelési útmutató Használati- és kezelési útmutató HU Használati- és kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy a Telmex-Nowy Styl Zrt. székeinek vásárlása által megtisztelte cégünket bizalmával. A szakértelem, a

Részletesebben

GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELİRE HELYEZHETİ GYERMEK KERÉKPÁRÜLÉS (KISGYERMEK SZÁMÁRA, 18KG SÚLYHATÁRIG) GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Kávédaráló ML-150-es típus

Kávédaráló ML-150-es típus tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása

Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között

Részletesebben

GARÁZS. Felhasználói kézikönyv

GARÁZS. Felhasználói kézikönyv GARÁZS Felhasználói kézikönyv AZ ÖSSZESZERELÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT Felhasználói kézikönyv. Az összeszerelés megkezdése előtt kérjük értesítse a helyi önkormányzatot, hogy szükséges e építési engedély. Kérjük

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató Emjoi EpiTravel mini epilátor kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Emjoi EpiTravel készüléket megvásárolta! Az EpiTravel a legdiszkrétebb és legkompaktabb epilátor a kényes területek és hajlatok szõrtelenítéséhez.

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

Használó Kamera PNI 65PR3C

Használó Kamera PNI 65PR3C Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

Menetiránynak háttal. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor:

Menetiránynak háttal. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor: Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg: Életkor: 0+ 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Go ISOfix terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

IPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY

IPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY IPARI AXIAL VENTILÁTOROK TERMÉKLEÍRÁS ÉS GARANCIAJEGY Általános információk 1. Általános tájékoztatás Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Az alábbi utasítások elolvasása kötelező ahhoz, hogy megfelelően

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No / Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,

Részletesebben

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló! Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át

Részletesebben