Használati utasítás. Mindig a biztos oldalon.
|
|
- Zita Patakiné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati utasítás PROPHYflex Pulver , , , PROPHYpearls , , , , , , , PROPHY Superpearls - Mindig a biztos oldalon.
2 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Fax Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Felhasználói tudnivalók Biztonság A biztonsági utasítások leírása Biztonsági utasítások Termékleírás Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat Jelölés a csomagoláson Szállítási és tárolási feltételek Használat A portartály feltöltése PROPHYflex por alkalmazási utasítások PROPHYpearls és PROPHY Superpearls alkalmazási utasítások / 14
4 1 Felhasználói tudnivalók 1 Felhasználói tudnivalók Tisztelt Felhasználó! A KaVo azt kívánja, hogy Önnek sok öröme legyen ebben az új minőségi termékben. Annak érdekében, hogy Ön zavarmentesen, gazdaságosan és biztonságosan tudjon munkát végezni vele, kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat. Copyright by KaVo Dental GmbH Lásd a Biztonság/figyelmeztető szimbólum fejezetet Fontos információk a felhasználók és a technikusok számára CE-jelölés (Communauté Européenne). Az ilyen jellel ellátott termék megfelel az alkalmazandó EK irányelv követelményeinek. Cselekvésre való felhívás Célcsoport Jelen dokumentum fogorvosok, fogorvosi asszisztensek, dentálhigiénikusok, valamint fogászati profilaxis asszisztensek számára készült. 4 / 14
5 2 Biztonság 2.1 A biztonsági utasítások leírása 2 Biztonság 2.1 A biztonsági utasítások leírása Figyelmeztető szimbólum Struktúra VESZÉLY A bevezető leírja a veszélyfajtát és annak forrását. Ez a fejezet leírja a figyelmen kívül hagyás lehetséges következményeit. Az opcionális lépés a veszély elkerüléséhez szükséges intézkedéseket tartalmazza. A veszélylépcsők leírása Az itt felsorolt biztonsági utasítások a három veszélyfokozattal segítenek a dologi károk és a sérülések elkerülésében. egy veszélyes helyzetet ír le, mely anyagi kárhoz, könnyű, vagy közepes testi sérüléshez vezethet. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS egy veszélyes helyzetet ír le, mely súlyos, vagy halálos testi sérüléshez vezethet. VESZÉLY VESZÉLY egy maximális veszélyeztetést ír le olyan helyzetből adódóan, mely közvetlenül súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. 2.2 Biztonsági utasítások Alkalmazás pácienseken. A PROPHYflex por nem használható olyan betegeknél, akiknek sómentes vagy sószegény diétát kell tartaniuk, illetve veseelégtelenségben, krónikus légúti megbetegedésekben vagy krónikus hasmenésben szenvednek. Ebben az esetben vizsgálja meg, hogy a kezelés alternatív módon elvégezhető-e PROPHYpearls vagy PROPHY Superpearls segítségével. 5 / 14
6 2 Biztonság 2.2 Biztonsági utasítások A PROPHYflex kezelés nemkívánatos hatásai. Szélsőséges esetekben, különösen kóros fogíny-duzzanat (> 3 mm), nyálkahártyasérülések, közvetlenül a bőrrel vagy lágyszövettel való érintkezés, és/vagy hibás kezelés esetén emfizéma jöhet létre. A porszóró készülékkel végzendő kezelés idejét a lehető legrövidebbre kell korlátozni. A dentin, a gyökértömés, a nem ásványi zománc, a tömések és a tömések széle nem kezelhető a PROPHYflex készülékkel. A fémfelületek beszórása után azok mattnak tűnhetnek. Fogpolitúr segítségével ez a jelenség újra megszüntethető. A PROPHYflex használata veszélyt jelenthet a fogínyre. A fogínyen sérülések keletkezhetnek. A porsugarat ne irányítsa a fogínyre. A munkát mindig a vörös színtől a fehér felé haladva végezze. Elszíneződések veszélye. A kezelés teljesen megtisztítja a fogakat, és maradéktalanul eltávolítja a cuticula dentist (zománchártyát). Mivel a cuticula dentis csak 2-3 óra múlva képződik újra a nyál fehérjetartalmának köszönhetően, ezen idő alatt a fogaknak nincs természetes védelme az elszíneződések ellen. Hívja fel a betegei figyelmét arra, hogy a kezelést követően 2-3 óráig nem szabad dohányozniuk, és teát, kávét vagy egyéb színező élelmiszert fogyasztaniuk. Allergiás reakciók a PROPHYflex porra. A hozzákevert ízesítő anyagok elszigetelt esetekben allergiás reakciókat válthatnak ki egyes pácienseknél. Kérjük, ezt tisztázzák a páciens kikérdezésekor, és a megfelelő port alkalmazzák. Az allergiában szenvedő betegek számára rendelkezésre áll a semleges ízű PROPHYpearls vagy PROPHY Superpearls por. A kezelési területről el kell távolítani minden érzékeny felületű alkatrészt, ill. terméket. A törlővel való letörlés könnyen karcolásokat okozhat az érzékeny felületeken. A finom porlerakódásokat a legegyszerűbben elszívóberendezéssel távolíthatja el. A nedvességre nem érzékeny alkatrészekről folyóvízzel történő leöblítéssel távolítsa el a pormaradványokat. Krémezze be vazelinnel a páciens ajkait. Így megakadályozható, hogy a szájszöglet kiszáradjon, ill. berepedezzen. Munkavégzés csak védőszemüvegben végezhető (a felhasználó és a páciens részéről is). 6 / 14
7 2 Biztonság 2.2 Biztonsági utasítások Javasoljuk, hogy a munka során használjon szájvédőt, mivel a por belégzése káros a kezelő számára. A kezelés után a betegnek ki kell öblítenie a száját vízzel. A PROPHYflex készülékkel végzett kezelés befejezése után valamennyi fog felületét polírozni kell. Az összes por csak egyszeri felhasználásra alkalmas. A PROPHYpearls termékek vízben oldódása kisebb mértékű, ezért felhalmozódhatnak az amalgám leválasztóban, így gyakrabban kell őket cserélni. Tisztítsa meg a kezelőegység szívótömlőit minden egyes használat után. Ehhez kb. 200 ml vizet kell elszívni a megtisztítandó tömlővel. Ügyeljen arra, hogy a szívótömlők kanülbefogóin lévő tolózárak zárva legyenek. A PROPHYflex por vízben nagyon jól oldódó, ezért nem halmozódik fel az amalgám leválasztóban és a tömlővezetékekben. Az itt ismertetett összes KaVo PROPHYflex por biokompatibilis. A hyperparathyreosisban, hipofoszfatémiában, hiperkalciúriában, vesekőbetegségben, vesemeszesedésben, korlátozott veseműködésben szenvedő páciensek további kalciumterhelésének elkerülése érdekében a PROPHYpearls termék alkalmazása előtt konzultálni kell a kezelőorvossal. Tartsa be a KaVo PROPHYflex 2 és KaVo PROPHYflex 3 használati utasításában foglaltakat. 7 / 14
8 3 Termékleírás 3.1 Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat 3 Termékleírás 1 PROPHYflex por elektronmikroszkópos (REM) felvétele 2 PROPHYpearls, PROPHY Superpearls elektronmikroszkópos (REM) felvétele PROPHYflex por, narancs, 80 darabos csomag (Anyag cikkszám ) PROPHYflex por áfonya, 80 darabos csomag (Anyag cikkszám ) PROPHYflex por, cseresznye, 80 darabos csomag (Anyag cikkszám ) PROPHYflex por mentol, 80 darabos csomag (Anyag cikkszám ) PROPHYpearls semleges, 80 darabos csomag (Anyag cikkszám ) PROPHYpearls mentol, 80 darabos csomag (Anyag cikkszám ) PROPHYpearls barack, 80 darabos csomag (Anyag cikkszám ) PROPHYpearls narancs, 80 darabos csomag (Anyag cikkszám ) PROPHYpearls, feketeribizli, 80 darabos csomag (Anyag cikkszám ) PROPHYpearls semleges, 1 db, 250 g-os palack (Anyag cikkszám ) PROPHYpearls semleges, 4 db, 250 g-os palack (Anyag cikkszám ) PROPHYpearls Mailing new (Anyag cikkszám ) PROPHY Superpearls, 80 darabos csomag (Anyag cikkszám ) Fő alkotóelemek PROPHYflex por = nátrium-karbonát, CAS-szám: PROPHYpearls és PROPHY Superpearls = kalcium-karbonát CAS-szám: Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat Az ismertetett porok 8 / 14
9 3 Termékleírás 3.2 Jelölés a csomagoláson a KaVo PROPHYflex 2 és a KaVo PROPHYflex 3 termékben való használatra való, és kizárólag a fogorvosi megelőző kezelések végzésére alkalmas fogászati szakterületen. A terméknek a céltól eltérő alkalmazása nem engedélyezett, és veszélyekhez vezethet. A PROPHYflex por, PROPHYpearls és PROPHY Superpearls termékek a KaVo PROPHYflex 2 vagy a KaVo PROPHYflex 3 termékkel a következő alkalmazásokra használhatók: fogfelületek tisztítása, elszíneződések és foglerakódások eltávolítása, fogszabályozás, fisszúralezárás előtti tisztítás, protetika, konzerváló és esztétikai fogászat. Lásd az alkalmazási utasításokat. A porok a vonatkozó nemzeti törvényi rendelkezések értelmében orvostechnikai termékeknek minősülnek. A jelen rendelkezések szerint a PROPHYflex 2-t és a PROPHYflex 3-at a porokkal együtt a szakértő felhasználó csak a megjelölt alkalmazási célra használhatja, a következők figyelembe vételével: az érvényes munkavédelmi rendelkezések az érvényes balesetmegelőzési rendelkezések és a jelen használati utasítás. E rendelkezések szerint a felhasználó kötelessége, hogy csak hibamentes munkaeszközöket használjon ügyeljen a megfelelő alkalmazási célra védje önmagát, a pácienseket és a harmadik személyeket a veszélyektől. 3.2 Jelölés a csomagoláson REF Referenciaszám, ill. anyagszám Gyártó GOST-jelölés Vegye figyelembe a használati utasítást Elektronikus használati utasítás Csak egyszeri felhasználásra alkalmas Mennyiség 3.3 Szállítási és tárolási feltételek Hőmérséklet: -20 o C (-4 F) és 60 o C (140 o F) között Relatív páratartalom: 5-95% Légnyomás: 700 hpa (10 psi) hpa (15 psi) Nedvességtől óvni kell. 9 / 14
10 3 Termékleírás 3.3 Szállítási és tárolási feltételek A port hűvös és száraz helyen tárolandó. A töltési dátumot lásd a terméken. A PROPHYpearls neutral minőségét 5 évig őrzi meg. A PROPHYpearls orange, mint, peach, black currant minőségét 3 évig őrzi meg. A PROPHY Superpearls minőségét 3 évig őrzi meg. A Perio Powder minőségét 2 évig őrzi meg. 10 / 14
11 4 Használat 4.1 A portartály feltöltése 4 Használat 4.1 A portartály feltöltése A portartály sérülése aprophyflex leesése miatt. Amennyiben a PROPHYflex készülék a felcsavarozott portartállyal együtt, vagy maga a portartály leesik a padlóra, ezzel a portartállya nem szabad tovább dolgozni. A portartályt a gyárban nyomásvizsgálatnak kell alávetni, és adott esetben ki kell cserélni egy új portartályra. max. min. Töltse a feléig a portartályt. A nyíl irányában balra forgatva csavarja le a portartályt. A portartály feltöltése előtt jól rázza fel az utántöltő tasakban lévő port. Függőlegesen tartva, a nyíl irányában jobbra forgatva csavarja fel a portartályt, és szorítsa meg. A portartályt zárja le, ha azt nem használják. A nem használt portartályt zárja le a gumikupakkal. Csak eredeti KaVo port használjon. Ha használat után maradékok keletkeznek a portartályban, akkor le kell zárni a tartályt egy gumikupakkal. Vegye figyelembe a KaVo porok biztonsági adatlapjait! A biztonsági adatlapok a weboldal Biztonsági adatlapok" menüpontján keresztül érhetők el. 4.2 PROPHYflex por alkalmazási utasítások A készülék elülső része forgatható, így mindig optimális kezelési pozíciót vehet fel. A porsugár elvezethető az okkluzális határtól a fog cervikális határáig, a fogíny-duzzanat és a fogmeder szalagok sérülésének veszélye nélkül. A "Fogkő" biofilm - pl. eritrozinnal való - színezésével egy nagyon hatékony és szembetűnő segédeszköz áll az Ön rendelkezésére ahhoz, hogy a besugárzási időt a helyileg szükséges mértékűre korlátozza (amely a vörös szín eltűnése után válik láthatóvá). Kerülje el a sugárnak közvetlenül a gingiva peremére, a szabadon fekvő fognyakra, valamint a nyálkahártyára való irányítását. A kézidarab csúcsát a fogfelülettől kb. 3-5 mm távolságban kell tartani. 11 / 14
12 4 Használat 4.3 PROPHYpearls és PROPHY Superpearls alkalmazási utasítások A csúcs hajlásszöge a fogak elhelyezkedésének és a megtisztítandó felületnek megfelelően változtatható. A kíméletes kezelés érdekében 60 o és 90 o közötti állásszöget válasszon a porsugár és a fogtengely között. Kerülje el a sugárnak közvetlenül a gingiva peremére, a szabadon fekvő fognyakra, valamint a nyálkahártyára való irányítását. A munkát a vörös színtől a fehér felé haladva végezze. Az elhordási teljesítmény változtatható olyan berendezéseken, amelyeken a hajtólevegő lábkapcsolóval állítható. 4.3 PROPHYpearls és PROPHY Superpearls alkalmazási utasítások A porsugár elvezethető az okkluzális határtól a fog cervikális határáig, a fogíny-duzzanat és a fogmeder szalagok sérülésének veszélye nélkül. A "Fogkő" biofilm - pl. eritrozinnal való - színezésével egy nagyon hatékony és szembetűnő segédeszköz áll az Ön rendelkezésére ahhoz, hogy a besugárzási időt a helyileg szükséges mértékűre korlátozza (amely a vörös szín eltűnése után válik láthatóvá). Kerülje el a sugárnak közvetlenül a gingiva peremére, a szabadon fekvő fognyakra, valamint a nyálkahártyára való irányítását. A kézidarab csúcsát a fogfelülettől kb. 3-5 mm távolságban kell tartani. Fontos, hogy a kanült a kezelendő fogfelülethez képest 10 o és 60 o közötti szögben tartsa, ily módon biztosítva a gördülő hatást, ezáltal optimalizálva a golyó alakú részecskék abszorpciós képességét. Kis szögben görgesse le a Pearls terméket a fog felszínén, ily módon a Pearls porózus szerkezete nagy felületen szívja fel és hatékonyan távolítja el a lepedéket. Az elhordási teljesítmény változtatható olyan berendezéseken, amelyeken a hajtólevegő lábkapcsolóval állítható. 1 Nátrium-bikarbonát (PROPHYflex por): munkavégzési szög 60 o és 90 o között 2 Kalcium-karbonát ( PROPHYpearls és PROPHY Superpearls ): munkavégzési szög 10 o és 60 o között 12 / 14
13
14 kb hu
Használati utasítás. PROPHYflex , , Mindig a biztos oldalon.
Használati utasítás PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928 Mindig a biztos oldalon. Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287. Mindig a biztos oldalon.
Használati utasítás PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental Corporation 11729 Fruehauf Drive Charlotte, NC
Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599. Mindig a biztos oldalon.
Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599 Mindig a biztos oldalon. Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351
Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp
Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000
Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39
Használati utasítás INTRAmatic Prophy Handpiece 19 E - 1.004.6403
Használati utasítás INTRAmatic Prophy Handpiece 19 E - 1.004.6403 Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DL 26 NDT. Manual /32
DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4
Használati utasítás INTRA-L-MOTOR 181 H Mindig a biztos oldalon.
Használati utasítás INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Mindig a biztos oldalon. Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach &
Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Mindig a biztos oldalon.
Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN Mindig a biztos oldalon. Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax
Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coup ling 465 LRN - REF
Használati utasítás MULTIflex coupling 465 RN - REF 0.553.1600 MULTIflex LUX coup ling 465 LRN - REF 0.553.1550 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49
BIZTONSÁGI ADATLAP Készült a 91/155/EU előírások alapján. I A gyártó és a termék
Oldal 1/ 5 Kerr Italia SpA BIZTONSÁGI ADATLAP Készült a 91/155/EU előírások alapján Termék neve: Luralite Bázis I A gyártó és a termék Vizsgálatok időpontja: 1997 November Gyártó neve: Sürgősségi telefon:
Használati utasítás INTRA L-LUX 181 L Mindig a biztos oldalon.
Használati utasítás INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Mindig a biztos oldalon. Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt
A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése
Biztonsági adatlap A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. A készítés dátuma: 2017. június 23. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése Termék
STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
BIZTONSÁGI ADATLAP Készült a 2001/58/EU előírások alapján. I A gyártó és a termék
Oldal 1/ 5 Kerr Italia SpA BIZTONSÁGI ADATLAP Készült a 2001/58/EU előírások alapján Termék neve: Temp Bond NE akcelerátor I A gyártó és a termék Vizsgálatok időpontja: 2003 Március Gyártó neve: Kerr Italia
Beszerelési és kezelési útmutató
Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright
Használati utasítások Cikk szám: 1103
Használati utasítások Cikk szám: 1103 ÖSSZECSUKHATÓ TRAMBULIN 96cm Komoly testi sérülés vagy halál következhet be, ha a fenti figylemeztetéseket nem követik és nem használják minden utasítás szerint. BIZTONSÁGI
Fürdőszobai falióra hőmérővel
Fürdőszobai falióra hőmérővel Használati útmutató és tudnivalók a tapadókorongok használatához Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Tartalomjegyzék 1. ÖSSZEÁLLÍTÁS KÉPEKKEL ILLUSZTRÁLVA... 3 2. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK... 12 a. Termékleírás... 12 b. Anyag... 12 c. Alkalmazási... 12
Forgalmazó: IFOTECH Clean Kft. Telefon: +36 30 9397 635. AGS 3550 tutoprom Tartós Anti-Graffiti Bevonat
Tartós Anti-Graffiti Bevonat Tartalom Termékleírás és tulajdonságok Előkészítés - Hatékonyság - Tárolás Felhordási módok Graffiti eltávolítás Biztonsági intézkedések Felhasználási példák 2 Termékleírás
ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)
ELT-1310 Körbecímkéző gép Használati útmutató (a kép illusztráció) Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve.
Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER
4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen
TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SLOVENSKO TERMÉK INFORMÁCIÓ XENOS lámpa BEVEZETŐ Jelen kezelési útmutató a XENOS lámpa használatával kapcsolatos tudnivalókat tartalmazza. A lámpa
Südharzer Gips/ gyártó BIZTONSÁGI ADATLAP ÁTDOLGOZVA: Oldal:1/5
Oldal:1/5 1. A TERMÉK MEGNEVEZÉSE / GYÁRTÓ 1.1. A termék neve: Széria-Glett glettelő gipsz 1.2. Gyártó: Südharzer Gipswerk GmbH D-99755 Ellrich, Pontelstr.3. Németország Segélykérés: lásd. 16-os pont,
Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: 02818. Brugervejledning.
Használati Utasítás FSP 100 Festékszóró pisztoly K SK Brugervejledning Malersprøjtepistol Návod na obsluhu Striekacia pištoľ H Használati utasítás Festékszóró pisztoly Cikkszám: 02818 Güde GmbH & Co. KG
THR880i Ex. Biztonsági előírások
THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2
Südharzer Gips/ gyártó BIZTONSÁGI ADATLAP ÁTDOLGOZVA: Oldal:1/5
Oldal:1/5 1. A TERMÉK MEGNEVEZÉSE / GYÁRTÓ 1.1. A termék neve: Keramod 125 modellgipsz 1.2. Gyártó: SÜDHARZER GIPSWERK GmbH 99755 Ellrich Segélykérés: 036332-890 1.3. Forgalmazó: Széria-Trans Kft 1116.
Szilikon zacskók. Termékismertető
Szilikon zacskók hu Termékismertető Kedves Vásárlónk! Új szilikon zacskói nemcsak élelmiszerek frissen tartására, lefagyasztására vagy pácolására alkalmasak, hanem akár melegítéshez és ételkészítéshez
BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 Készült a 2006/1907/EC (R.E.A.Ch.) előírások szerint
BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 1. Az anyag/készítmény és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1 A termék kereskedelmi megnevezése: Super-Cor 1.2 Termék alkalmazhatósága Univerzális mikrohibrid fényrekötő
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
1. Termék és vállalat azonosítása.
1 o l d a l 1. Termék és vállalat azonosítása. A készítmény azonosítása: A készítmény azonosítása: Beazonosított alkalmazásai: Szilárd anyag NIDA Hydro A gipszkarton teljesíti az EN 15283-1 norma követelményeit,
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Kiállítás dátuma: 10/11/2005 Nyomtatás dátuma: 2009.02.18.
BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 1. Az anyag / készítmény megjelölése és a cégjelzés 1.1 A termék kereskedelmi megnevezése: Adhesor carbofine 1.2 Termék alkalmazhatósága Alábélelő amalgam és kompozittömésekhez,
Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon.
Használati utasítás ESTETICA E30 Mindig a biztos oldalon. Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.
Használati utasítás INTRA Micro head L22 - REF
Használati utasítás INTRA Micro head L22 - REF 1.008.1835 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza
BIZTONSÁGI ADATLAP PROTECT-B LÉGY- ÉS SZÚNYOGIRTÓ AEROSZOL 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE
BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP PROTECT-B LÉGY- ÉS SZÚNYOGIRTÓ AEROSZOL 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE Az anyag vagy készítmény azonosítása: A készítmény típusa: rovarirtó
Laser FLS 90. Használati utasitás
Laser FLS 90 hu Használati utasitás L SE R R DI TIO N DO NO T ST R E IN TO BE M L SE R CL S S 2 5 1 2 4 3 3 6 7 B1 B2 1 C1 C2 C3 S1 =S2 = 90 C4 S1 90 S2 D1 D2 D3 D4 D5 D6 E1 S=10m 32 10 E2 C L 1 B E3 L
Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Használati utasítás 3-6
Használati utasítás 3-6 TARTALOMJEGYZÉK Az eredeti kezelési útmutató fordítása weiß nichthu Tartalomjegyzék 1 Jelmagyarázat...................... 4 HU 2 Megfelelő személyzet................ 5 3 Tulajdonságok......................
Knauf West/ gyártó BIZTONSÁGI ADATLAP ÁTDOLGOZVA: Oldal:1/5
Oldal:1/5 1. A TERMÉK MEGNEVEZÉSE / GYÁRTÓ 1.1. A termék neve: Modellgipsz 1.2. Gyártó: Knauf Westdeutsche Gipswerke Kft. D-87313 Iphofen Pf.: 10 Információkérés: 09323-31281 Segélyinformáció: Toxikológiai
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Lafarge Romcim/ gyártó BIZTONSÁGI ADATLAP ÁTDOLGOZVA: Oldal:1/5
Oldal:1/5 1. A TERMÉK MEGNEVEZÉSE / GYÁRTÓ 1.1. A termék neve: Stukatúrgipsz 1.2. Gyártó: Lafarge Romcim Sucursala Aghires, Str. Fabricii nr. 281. Tel.: 094/393205, Fax.: 094/713205 1.3. Forgalmazó: Széria-Trans
AMS Hereimplantátum Használati útmutató
AMS Hereimplantátum Használati útmutató Magyar Leírás Az AMS hereimplantátum szilikon elasztomerből készült, a férfi herezacskóban levő here alakját utánzó formában. Az implantátum steril állapotban kerül
Guruló labda macskajáték
Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét
Használati utasítás. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500
Használati utasítás EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Megnevezés EINECS/CAS szám % R mondatok Szimbolum 4,4-dimetilaminoetil 202-013-9/90-72-2 <5 R22, R3638, Xn
BIZTONSÁGI ADATLAP 1. Vegyi anyag neve: Terokal 9225 A komponens Gyártó cég neve: Forgalmazó cég neve: Teroson GmbH, Hans-Bunte Str. 4, D-69123 Heidelberg Tel. +496221-7040 Fax: +496221-705242 Henkel Magyarország
Kiállítás dátuma: 09/11/2005 Nyomtatás dátuma: 2009.02.18.
BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 1. Az anyag / készítmény megjelölése és a cégjelzés 1.1 A termék kereskedelmi megnevezése: Adhesor, Adhesor Fine 1.2 Termék alkalmazhatósága Adhesor: A gyártó adatai: Alábélelő
BIZTONSÁGI ADATLAP. 1907/2006/EK - ISO szerint. Feldolgozva: SDS No.: Felülvizsgálva: júl. 23
BIZTONSÁGI ADATLAP 1907/2006/EK - ISO 11014-1 szerint Feldolgozva: 2016.03.26 SDS No.: 40666 Felülvizsgálva: 2007. júl. 23 1. A készítmény és a vállalat azonosítása A készítmény azonosítása Ajánlott felhasználás
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor!
Gáz, amely könnyebb, mint a levegő. Egy palackban, amely könnyebb, mint ezelőtt bármikor! 50 %-kal több gáz és könnyebb palackok. Vigyázzon, nehogy elrepüljön! Az Air Products, a hélium világviszonylatban
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
A Prophy EZ Jet. fogászati polírozó készülék használati utasítása és klinikai használati útmutatója. magyar változat - verziószám: 1.2.
A Prophy EZ Jet fogászati polírozó készülék használati utasítása és klinikai használati útmutatója magyar változat - verziószám: 1.2 A készülék részei 360 fokban körbeforgatható fúvóka fej Portartály Csatlakozó
LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI
LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében
Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a
kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben
PROTECT-B PUMPÁS KULLANCS- ÉS SZÚNYOGRIASZTÓ AEROSZOL
BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP PROTECT-B PUMPÁS KULLANCS- ÉS SZÚNYOGRIASZTÓ AEROSZOL 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE Az anyag vagy készítmény azonosítása: A készítmény típusa:
PowerBox Slim Colorovo. hordozható töltő. rbox Slim 3000 Manual.indd
Colorovo PowerBox Slim 3000 hordozható töltő 20 rbox Slim 3000 Manual.indd 20 23.12.2013 15 Kezelési utasítás PowerBox Slim 3000 Köszönjük, hogy megvásárolta a Colorovo PowerBox Slim 3000 hordozható töltőt.
Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék
Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata
Repcemagos melegítőpárna
Repcemagos melegítőpárna hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82660HB55XV 2015-06 322 834 Kedves Vásárlónk! Összeállítottunk Önnek néhány fontos információt a termék használatával kapcsolatban.
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
BIZTONSÁGI ADATLAP AZ EK 88/379-93/112 DIREKTIVÁI SZERINT AZ OLASZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM 28/1/92 RENDELETE
BIZTONSÁGI ADATLAP AZ EK 88/379-93/112 DIREKTIVÁI SZERINT AZ OLASZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM 28/1/92 RENDELETE 1. ANYAG/KÉSZITMÉNY ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS ADATAI 1.1. Termék neve: 40 mg-os pinamin forte
Használati- és kezelési útmutató
Használati- és kezelési útmutató HU Használati- és kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy a Telmex-Nowy Styl Zrt. székeinek vásárlása által megtisztelte cégünket bizalmával. A szakértelem, a
PROTECT SZÚNYOG ÉS KULLANCS RIASZTÓ AEROSZOL (PUMPÁS)
BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP PROTECT SZÚNYOG ÉS KULLANCS RIASZTÓ AEROSZOL (PUMPÁS) 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE Az anyag vagy készítmény azonosítása: A készítmény típusa:
BIZTONSÁGI ADATLAP 2. ÖSSZETÉTEL/ÖSSZETEVŐKKEL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ. Tömegszázalék % CAS (TSCA) szám
X200, EX3001A-0101, 1/5 1. A TERMÉK ÉS A VÁLLALAT AZONOSÍTÁSA Termék neve: Xstamper Refill Ink CS-10N, CS-20N, CS-60N (fekete)(kék)(piros)(zöld)(barna)(narancssárga)(lila)(sárga)(rózsaszín) Általános
2005. április 14.-ei kiadás 1 oldal 5oldalból. Felvilágosítást adó terület: Minőségbiztosítási és alkalmazástechnikai osztály
2005 április 14-ei kiadás 1 oldal 5oldalból 1) Anyag- /gyártási-és cégmegjelölés Adatok a termékről: Cikkszám: 28342 Termék megnevezés: Szállító: Südsalz GmbH Salzgrund 67 74076 Heilbronn Tel: 0049/ 71316494-0
A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése
Biztonsági adatlap A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. A készítés dátuma: 2017. június 1. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése Termék
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Biztonsági adatlap a 1907/2006/EK - ISO szerint
Biztonsági adatlap a 1907/2006/EK - ISO 11014-1 szerint LEAK STOP INTER 250ML oldal 1 / 5 Biztonsági adatlap (SDB) száma: : 76488 Felülvizsgálat ideje: 13.07.2010 Nyomtatás ideje: 17.08.2012 Kereskedelmi
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
BIZTONSÁGI ADATLAP. 1. Az anyag/készítmény és a társaság/vállalkozás azonosítása
1. Az anyag/készítmény és a társaság/vállalkozás azonosítása A készítmény neve: Alkalmazás: Gyártó: Forgalmazó: Felelős személy: BRADOLIFE fertőtlenítő kendő fertőtlenítő kendő Florin Vegyipari és Kereskedelmi
THERMOTEK Extra erős ragasztó és simítótapasz
BIZTONSÁGI ADATLAP TRILAK Festékgyártó KFT. Kiállítás kelte: 2007-06-06 Módosítás kelte: 2008-05-30 1. A készítmény és a vállalkozás azonosítása A készítmény felhasználása: ragasztó és simítótapasz Gyártó
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Müzliszelet sütőformák
hu Termékismertető és receptek Müzliszelet sütőformák Kedves Vásárlónk! Kényeztesse magát valami egészségessel: Új sütőformáival egyszerűen és gyorsan készítheti el kedvenc müzliszeletét, méghozzá a legjobb
1.3 Előállító Ivoclar Vivadent AG, Bendererstrasse 2, FL 9494 Schaan Fürstentum Liechtenstein
EU biztonsági adatlap TE-Econom Kiállítás dátuma / Referencia 2005. 03. 18. hot Pótlás 2001. 01. 24. Nyomtatás dátuma 2005. 03. 18. lapsz. 1374 Cég Ivoclar Vivadent AG, Bendererstrasse 2, FL 9494 Schaan
Vizsgálati jel bélyegző (PZS) használati útmutató. Prüftechnik Automatisierung Komplettlösungen. Vizsgálati jel bélyegző (PZS) használati útmutató
Prüftechnik Automatisierung Komplettlösungen Vizsgálati jel bélyegző (PZS) használati útmutató Vizsgálati jel bélyegző (PZS) használati útmutató 2018. augusztus 1 összesen: 16 Termékre, projektre és gyártóra
Fürdőszobai falióra hőmérővel
Fürdőszobai falióra hőmérővel 11 10 9 8 7 12 1 2 3 4 5 6 hu Használati útmutató és tudnivalók a tapadókorongokhoz Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98114FV01X00IX 2018-07 Mi, tapadókorongok, zseniális találmányok
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REF. NR: 001
Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Elsner Kft. 1 / 14 Tartalomjegyzék 1. ÖSSZEÁLLÍTÁS KÉPEKKEL ILLUSZTRÁLVA... 3 2. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK... 12 a. Termékleírás... 12 b. Alapanyag... 12
1.3 Gyártó Ivoclar Vivadent AG, Bendererstrasse 2, FL 9494 Schaan Fürstentum Liechtenstein
EU biztonsági adatlap SR Adoro Thermo Guard Kiállítás dátuma / Referencia 2005. III. 10. hot Első változat Nyomtatás dátuma 2005. XI. 20. lapsz. 1598 Cég Ivoclar Vivadent AG, Bendererstrasse 2, FL 9494
BIZTONSÁGI ADATLAP 1907/2006/EK - ISO 11014-1 szerint
BIZTONSÁGI ADATLAP 1907/2006/EK - ISO 11014-1 szerint SDS No.: 40666 Kiállítva: 2005 augusztus Fellvizsgálva: 2007 júl. 23 1. A készítmény és a vállalat azonosítása A készítmény azonosítása Ajánlott felhasználás
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Használó Kamera PNI 65PR3C
Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,
BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 A 44/2000 (XII. 27.) EüM RENDELET A 2001/58/EG ALAPJÁN
BIZTONSÁGI ADATLAP Oldal 1 / 5 1. Az anyag / készítmény megjelölése és a cégjelzés 1.1 A termék kereskedelmi megnevezése: Kavitan LC 1.2 Termék alkalmazhatósága Röntgenárnyékot adó, fényrekötő üvegionomer
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége