HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Fókuszban az egészség

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Fókuszban az egészség"

Átírás

1 SANATECH TERAPY alacsony frekvenciájú impulzus és lágylézer terápiás készülék HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Fókuszban az egészség

2 TARTALOMJEGYZÉK Gyártói figyelmeztetés 3 A BNM cég hitvallása 4 I. Áttekintés 4 1. Kezelési elv 5 a) Lágy lézer terápia (LLLT) 5 b) Alacsony intenzitású elektromos impulzus terápia (TENS) 6 2. Alkalmazási terület 8 3. Kezelési javaslat 9 4. Kezelési idő 9 II. Fő szerkezeti elemek 10 III. Üzemeltetési útmutató A készülék töltése Az eszköz használatára vonatkozó részletes üzemeltetési útmutató Figyelmeztetések Óvintézkedések 14 IV. Főbb technikai paraméterek 15 V. Hibaelhárítás 15 VI. Karbantartás és a minőség megőrzése 17 VII. Terméklista 17 VIII. Jelzések leírása Deklarációs és figyelmeztető jelzések Termékosztály besorolás 18 IX. Garancia Szavatosság Esetleges javítási költségek 19 X. Tárolási és szállítási követelmények 19 2

3 Köszönjük, hogy a SanaTech Therapy alacsony frekvenciájú impulzus (TENS) és lágylézer terápiás (LLLT) készülék kombinációját választotta! A termék otthoni használatra szánt eszköz. Kérjük, hogy figyelmesen tanulmányozza át a használati útmutatót a készülék üzembe helyezése előtt, hogy a funkciókat biztonságosan és hatékonyan használhassa. Gyártói figyelmeztetés 1. Tilos belenézni a lézersugárba közvetlenül, vagy bármilyen optikai eszközzel. 2. Gyermekek elől elzárva tartandó, az eszköz használata csak szülői felügyelettel engedélyezett. 3. Terhesség alatt a készülék használata nem ajánlott, hacsak az orvosa másként nem javasolja. 4. Tilos a termék használata pacemaker készüléket, beépített defibrillátort, inzulin pumpát viselők számára az esetlegesen fellépő interferencia miatt! 5. Idősebb korú vagy érzékenyebb emberek kezdetben gyengébb fokozaton és rövid időtartamú kezelést alkalmazzanak. A későbbiekben a kezelés intenzitása növelhető, ahogy a szervezet kezd hozzászokni a készülék használatához. 6. Használat során ügyeljen arra, hogy a TENS kezelő fej a lehető legnagyobb felülettel érintkezzen a bőrrel. 7. Kérjük, ne menjen közel rövidhullámú vagy mikrohullámú berendezésekhez miközben a készüléket használja. 8. Amennyiben szed az orvos által javasolt valamilyen gyógyszert, nem javasoljuk, hogy a készülék használatának megkezdésével csökkentse, vagy leállítsa a megszokott gyógyszeres terápiát, adagolást, hacsak a szakorvos másként nem dönt. 9. Amennyiben a kezelés után szomjúság, száraz szemek, megnövekedett pulzusszám vagy szédülés érzékelhető, ez mind normális reakciónak számít és nem jelent lappangó kockázatot. 3

4 A Sanatory Med hitvallása Az egészségmegőrző termékek fejlesztésében és gyártásában nagy tapasztalattal rendelkező Sanatory Med olyan termékeket forgalmaz, amelyek a komplementer medicina körébe tartoznak. Segítségükkel mellékhatások nélkül kínálnak széleskörű alternatív kiegészítő gyógymódokat a betegségek kezelésére és megelőzésére. A Santory Med azért jött létre, hogy olyan minőségi egészségmegőrző és gyógyászati termékek gyártására és fejlesztésére specializálódjon, amelyek jól képviselik a cég filozófiáját. Innovatív csapatunk olyan gyógymódok és módszerek után kutat, amelyekben ott rejlik a mellékhatások nélküli, széles körű gyógyászati felhasználás lehetősége. Kutatóink és fejlesztőink azon dolgoznak, hogy új módszereket hívjanak életre, amelyek új fejezetet nyithatnak az egészségmegőrzés és a betegségmegelőzés területén. Hiszünk abban, hogy termékeink segítségével egészségesebb és hosszabb életet élhetnek mindazon vásárlóink, akik minket választanak céljaik eléréséhez. I. Áttekintés Annak ellenére, hogy az emberek életszínvonala és étrendje javult, általános tendencia lett a civilizáció káros környezeti hatásainak következményeként az évről évre emelkedő különböző betegségekben küzdő emberek száma. A mozgásszervi betegségek a fejlett és közepesen fejlett országok leggyakoribb és legnagyobb számú betegségcsoportja. A Health in the European Union jelentése szerint a mozgásszervi problémák az unión belül kiemelkedő helyen állnak. Európában a felnőtt népesség közel 30%-a mozgásszervi fájdalomtól szenved és 5 közül egy ember áll tartós kezelés alatt reumatológiai betegség és rheumatoid arthritis (sokízületi gyulladás) miatt. 4

5 A betegáradat javarészt a reumatológiai, kisebb részt az ortopédiai és neurológiai szakellátásra zúdul, megakadályozva azt, hogy a szakellátás valós feladatainak; a konzultációnak, a szakorvosi ellátásnak megfeleljen. Európai viszonylatban kiemelkedően magas a reumatológus szakorvosok száma, a szakellátás mégis túlterhelt, ugyanakkor nem hatékony. A mozgásszervi betegségek nemcsak az életminőséget rontják igen jelentős mértékben, de halálozási okként is komoly rizikófaktort jelentenek, bár ez a halálozás a halálozási statisztikákban sokszor rejtve marad. Rendkívül fontos, hogy az arthrosis (ízületi kopás) a szív és érrendszeri betegségek kockázatát kétszeresére-, a rheumatoid arthritis (sokízületi gyulladás) négy-ötszörösére emeli. A szérum húgysavszint a kardiovaszkuláris kockázat önálló rizikótényezője, mely az infarktus, illetve stroke kockázatát többszörösére emeli! A mozgásszervi betegségek idővel izom gyengeséget, merevséget okozhatnak, aminek következtében romlik a mikro-keringés. A korlátozott mikro-keringés miatt tovább romlik a szövetek tápanyag- és oxigénellátása, csökken az anyagcsere végtermékek elszállítása és károsodnak az itt lezajló immunológiai folyamatok. 1. Kezelési elv A Home Device által gyártott SanaTech Therapy alacsony frekvenciájú elektromos impulzus és lágylézer terápiás készüléke tudományos áttörést jelent ezen típusú kezelések terén, mely egyetlen könnyű, hordozható és újra feltölthető készülékben a leghatékonyabb kezelések tökéletes kombinációját alkotja. a) Lágy lézer terápia (LLLT) Az emberi testben áramló vér összetevői a víz, oxigén, vörös vértestek, hemoglobin, fehér vérsejtek, vérplazma, vérlemezkék, koleszterin, és még sok minden más, egy igen bonyolult vegyület. Hivatott funkcióját csak az összetevőinek optimális aránya esetén tudja teljes körűen ellátni. Orvosi tanulmányok azt mutatják, hogy a lézer által gerjesztett vér fluoreszcencia nagyrészt a nm-es tartományban mozog és a nm- es spektrum a csúcsérték; ebben a spektrumban a lézer a legjobb hatásfokot éri el. A SanaTech Therapy készülék 650nm alacsony intenzitású-, vagy lágylézer kimeneti teljesítmény intenzitása 1J/cm2, erőssége pedig 100mW alatt van. Monokromatikus (egyetlen hullámhossz van meghatározva), és koherens (egyetlen fázisban és egyetlen irányban mozog). Az élő szervezet ezen lágylézerrel történő kezelése során nem keletkeznek sérülések és olyan változások indulnak be, amelyek támogatják a szervezet öngyógyító funkcióit. 5

6 b) Alacsony intenzitású elektromos impulzus terápia (TENS) Amikor az alacsony intenzitású elektromos impulzus keresztülmegy a bőrön és behatol a szövetek mélyére, stimulálja a sejteket, javítja a helyi vérkeringést, csökkenti az izomfeszültséget. A kezelés emellett segít aktiválni az emberi test védekező és immunrendszerét, továbbá segít egyensúlyba hozni a sejtanyagcserét a kezelt területeken. A SanaTech Therapy készülék alacsonyfrekvenciájú elektromos impulzusa Hz között 8 fokozatban szabályozható. Ezáltal elősegíti a vérkeringés javítását és a szövetek regenerálódásának felgyorsítását. Összefoglalva, ezen kezelések rendszeres alakalmazása során beindul a mikrocirkuláció, melynek eredményeként nagyobb védelmet kapnak a csontok, ízületek, továbbá minden egyes sejttípus a szervezetben történő optimális működéséhez megkapja azt a szükséges energiát, mely elősegíti az öngyógyulást. Ezáltal természetes úton segíti a szervezet regenerálódását és felfrissülését. A Sana- Tech Therapy használata során külön-külön, vagy akár egyszerre is be lehet kapcsolni a lágylézer terápiát és az alacsony frekvenciájú impulzus terápiát 6

7 Az alacsony frekvenciájú elektromos impulzus- és lágylézer terápiás készülékek rendszeres használata a következő eredményeket hozhatják: beindul a mikro keringés, enyhülnek az izomgörcsök, hatékonyabbá válik az immunfunkció. A készülékkel a probléma jelentkezésekor azonnali és rendszeres kezelés biztosítható akár nap mint nap, ami segítheti a hatékony és gyors regenerációt. 7

8 2. Alkalmazási terület Az ilyen típusú készülékekkel kiváló eredmények érhetők el a következő felhasználási területeken: izomgörcsök csökkentése, duzzadások, sejtregeneráció fokozása, vérkeringés fokozása, állatgyógyászat. 8

9 3. Kezelési javaslat Általánosságban napjában többször is alkalmazható a készülék addig, amíg a probléma meg nem szűnik. A hosszú távú használatnak nincs bizonyított mellékhatása. Kérjük, hogy speciális probléma esetén a rendszeres használat vagy a kúra megkezdése előtt konzultáljon kezelőorvosával! A SanaTech Therapy alacsony frekvenciájú elektromos impulzus- és lágylézer terápiás eszköz biztonságos és megbízható, működtetése egyszerű és kényelmes, hatása nyilvánvaló, ugyanakkor olyan komplementer kezelési eszköz, amely nem okoz sebet és nincs káros mellékhatása. 4. Kezelési idő A kezelések hossza a különböző problémáktól és annak súlyosságától eltérő lehet. A hatékonyság egyenes arányban nem nő az egyszeri kezelések időtartamának hosszával. Ezért javasolt naponta többszöri, inkább rövidebb ideig tartó kezeléseket végezni. A kezelések hossza alkalmanként minimum 6-8 perc, maximum 10 perc javasolt. A napi kezelések mennyisége minimum 4 alkalom. Súlyosabb esetben több kezelés is elvégezhető egymás után (akár 10 kezelés), ebben az eseten a kezelések között minimum 5 perc szünetet javasolt tartani 9

10 II. Fő szerkezeti elemek A készülék fő elemei a következők: központi egység, adapter és töltőkábel, ultrahang gél (opcionális). Kezelő fej LCD kijelző Ki/Be kapcsoló TENS erősség szabályzó Lézer kimenet TENS kezelő felület Töltő csatlakozó Tartozékok Töltő Ultrahang gél (opcionális) 10

11 III. Üzemeltetési útmutató 1. A készülék töltése 1. Az első használat előtt kérjük, teljesen töltse fel az akkumulátort. Csatlakoztassa az AC feltöltő tápkábelt a készülékbe, majd a fali aljzatba. A készülék töltésekor az LCD kijelzőn megjelenő töltésjelző kis akkumulátor ikon kockáról kockára ugrál; amint a töltés befejeződött a mozgó akkumulátor ikon megáll. 2. Az első használat előtt legalább 12 órát töltse a készüléket. 3. A készüléket ne használja, amíg töltődik. Annak ellenére, hogy ez a művelet nem jelentene veszélyt a felhasználóra, rövidíti az akkumulátor élettartamát. 4. Kérjük, ne hagyja a készüléket a töltőn, miután az akkumulátor teljesen feltöltődött. Megjegyzés: a) Háromhetente töltse fel a készüléket, függetlenül attól, hogy használja-e, vagy sem, ezzel növelhető az akkumulátor élettartama. b) A készüléket akkor tanácsos tölteni, amikor a gyakori használat következtében az akkumulátor közel lemerült állapotban van, ezzel biztosítható az akkumulátor normál élettartama. c) A készülékhez kizárólagos használatra mellékelt töltőt tilos egyéb töltőre cserélni károsodásának megelőzése érdekében. Amennyiben mégis cserére volna szükség, keresse fel a forgalmazót. 2. Az eszköz használatára vonatkozó részletes üzemeltetési útmutató 1. Javasoljuk, hogy a használat előtt nedvesítse meg egy vizes ruhával a kezelen- dő bőrfelületet, vagy amennyiben rendelkezik UH géllel, egyenletesen vigye fel a bőrre (Opcionális). 2. Nyomja meg a Ki/be gombot és tartsa lenyomva körülbelül 2 másodpercig, amíg a készülék sípszó kíséretében készenléti üzemmódba nem kapcsol. Ekkor megjelenik az LCD kijelzőn a 00 felirat. 3. A készüléket a következő lépések sorrendjében javasolt alkalmazni, a kellemetlen (de egészségre nem káros) elektromos kisülések elkerülése végett: a. Lágyan helyezze a készenléti üzemmódban lévő készülék kezelő fejét a kezelni kívánt (benedvesített) bőrfelületre. Ügyeljen arra, hogy a kezelő fej teljes felülettel illeszkedjen a bőrre. b. Nyomja meg a készüléken a + gombot, mellyel fokozatosan növelheti az elektromos impulzus erősségét. Addig növelje az intenzitást, amíg a saját érzékenységének legmegfelelőbb erősségű bizsergést el nem érte. 11

12 12

13 Megjegyzés: Amennyiben a kezelni kívánt területen gyengén, vagy egyáltalán nem érezhető elektromos inger, úgy növelje az impulzus erősségét, melyet az LCD kijelzőn kilenc fokozatban 0-8-ig terjedően nyomon követhet (a 00 azt jelzi, hogy a készülék készenléti üzemmódban van, ilyenkor nincs elektromos stimuláció, a 08 a maximális erősség). Használat során finoman mozgassa a készüléket a bőrfelületen. Amikor a készülék kezelő felülete a probléma forrásának középpontjára kerül, a stimuláció érzékenysége erősebb lesz. Amikor a mikro ingeráram enyhe fájdalmat (tűszúrás szerű érzést) okoz, akkor hatékony a kezelés. A készülék mozgatása közben használja a + és a - gombokat az optimális inger erősség beállításához. Addig ismételje a folyamatot, amíg a készülék el nem éri a megfelelő erősségű stimulációt. Az intenzitás növeléséhez nyomja meg a + gombot, a csökkentéséhez a - gombot 4. Alkalmazás során növelheti a kezelések hatékonyságát, ha aktiválja a lágylézer terápiát is. Ehhez egyszer röviden nyomja meg a kezelés intenzitásának beállítása után a Ki/be gombot. Ekkor a 650nm-es lézer rövid sípszó kíséretében bekapcsol. A Ki/be gomb újbóli rövid megnyomásával a lézer rövid sípszó keretében kikapcsol. 5. A készüléket csak lágylézer terápiaként is használhatja. Ehhez helyezze a készüléket készenléti állapotba a fent leírtak szerint, majd nyomja meg röviden a Ki/be gombot, ekkor a lágylézer terápia bekapcsol. Ebben az esetben nincs szükség a bőrfelület benedvesítésére (vagy az Ultrahang gél használatára). Befejező művelet Használat után nyomja meg a Ki/be gombot és tartsa lenyomva körülbelül 2 másodpercig. A készülék hosszabb sípszó kíséretében kikapcsol, az LCD kijelzőn látható számok eltűnnek, a lézerfény kialszik. Egy puha ruhával tisztítsa meg a kezelő fejet (használjon bőrfertőtlenítőt) a sterilitás érdekében. 3. Figyelmeztetések Terhesség ideje alatt ne használja a készüléket. A készülék alkalmazása csak tiszta és lehetőleg sértetlen bőrfelületen történjen. Lehet használni a készüléket sérült bőr esetén is, de csökkentse a nyomást. Amenynyiben duzzanatot és kiütéses bőrt kezelne, semmi képen ne használjon gélt, illetve csak a 650nm lágylézer terápiát alkalmazza és a készüléket ne érintse hozzá a bőrhöz. Ilyen esetben a készüléket 0,5-1 cm távolságban tartsa a kezelendő terület fölött. Tilos a készüléket a szem környékén használni. Tilos a nyak elülső (pajzsmirigy) és oldalsó (carotis verőér) területeit kezelni a készülékkel. Továbbá tilos a készüléket a következő esetekben használni: - fürdés közben; - alvás közben; - rövid-, vagy mikrohullámú berendezés közelében. Gyermekeknek tilos önállóan használni. 13

14 4. Óvintézkedések Amennyiben szívproblémákkal küzd (például szabálytalan szívverés, vagy szívritmuszavar), használat előtt kérjük, forduljon házi- vagy kezelőorvosához. Hosszantartó lágylézer, illetve TENS kezeléseknek káros mellékhatása nem ismeretes. A TENS kezelések megkezdésével nem szabad elhagyni a szedett gyógyszereket, fájdalomcsillapítókat. A felírt gyógyszert az állapotjavulás mértékének megfelelően csak orvosi javaslatra szabad csökkenteni, vagy elhagyni. Ne használja a készüléket a fej területén, mert az itt történő kezelések hatása nem egyértelműen tisztázott. A TENS elősegíti a szervezet védekező képességét és regenerálódását, továbbá javítja a közérzetet. Ez sebészi eljárásokat követően különösen fontos lehet. Néhány kezeltnél előfordulhat diszkomfort érzés, vagy allergia a TENS kezelések során használt UH gél (opcionális) miatt. A szokásosnál érzékenyebb bőrű embereknek a kezeléssel egy időben célszerű a bőr ápolása is. 14

15 IV. Főbb technikai paraméterek Modell megnevezése: SanaTech-DTT Töltő adapter bemeneti feszültség: AC V Hz Töltő adapter kimeneti feszültség: AC 5,0 V 1,0 A Névleges feszültség: 3,7 V Töltési feszültség: 4,2 V +/- 0,05 V Akkumulátor kapacitás: 1200 ma Alacsony frekvenciás működés paraméterei: - Csatorna: 1 - Kimeneti amplitúdó : Maximum 40,1 V 500 Ω terheléssel - Impulzus hossza: 230 μs-tól 420 μs-ig - Impulzus frekvencia: 50 Hz-től 210 Hz-ig - Maximum feszültség amplitúdó: 3,3 V - Hullámforma: Szimmetrikus kétfázisú négyszög Lézer működés paraméterei: - Lásd 17. oldal A GYÁRTÓ FENNTARTJA MAGÁNAK A JOGOT, HOGY ELŐZETES BEJELENTÉS NÉL- KÜL A KÉSZÜLÉK ÜZEMELÉSÉT NEM BEFOLYÁSOLÓ VÁLTOZTATÁSOKAT A TERMÉK- FEJLESZTÉS ÉRDEKÉBEN MEGTEGYEN. V. Hibaelhárítás Ha a készülék használata során hiba jelentkezik, ellenőrizze az alábbiakat. Ha nem sikerül megoldást találnia, kérjük, lépjen kapcsolatba a legközelebbi márkaszervizzel. Kérjük, ne szerelje szét, illetve ne javítsa a készüléket az esetleges károk elkerülése érdekében. Amennyiben a készülék javítását nem a szerviz szakemberei végzték, vagy a készülék a szervízen kívül szétszerelésre került, az a garancia és a szavatosság elvesztését vonja maga után! 15

16 Hiba Ok Megoldás Túl rövid ideig nyomta meg a bekapcsoló Ki / be gombot Tartsa lenyomva a bekapcsoló Ki/be gombot minimum 2 másodpercig A. Nem lehet bekapcsolni a készüléket B. Használat közben nem érezni semmit vagy gyenge a stimuláció A készülék lemerült Egyéb hiba Túl száraz a bőr A készülék kezelő feje nem érintkezik megfelelően a bőrrel Az impulzus intenzitása alacsonyra van állítva Csatlakoztassa a töltőt Vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval a garancia vagy a javítás, illetve a csere érdekében Vizes ruhával nedvesítse meg a bőrt, vagy használjon gélt az érintett bőrfelületen Lassan mozgatva a készüléket állítsa be a kezelő fejet úgy, hogy a legnagyobb felülettel érintkezzen a kívánt bőrfelülettel Növelje az intenzitást mindenki a bőrérzékenységének megfelelő mértékben 16

17 VI. Karbantartás és a minőség megőrzése 1. Amennyiben hiba adódik a készülék működésében, ellenőrizze a készüléket a Hibaelhárítás menüpontban leírtaknak megfelelően. Ha továbbra is fennáll a hiba, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Kérjük, ne kísérelje meg szétszerelni és javítani a készüléket. 2. Kikapcsolást követően a készüléket minden használat után törölje át megnedvesített pamut törlőruhával, megőrizve a higiéniát. Ne használjon vegyi folyadékokat vagy benzint. 3. A kezelőfej tisztításához használjon bőr fertőtlenítővel átitatott pamut korongot. Ne merítse a készüléket folyadékba és ne tisztítsa azt semmilyen kemény eszközzel. 4. Kérjük, tartsa távol a készüléket nedvességtől, nagy melegtől és ne tegye ki közvetlen napsütésnek, mert csökkenti a készülék élettartamát. 5. Kérjük, ne helyezzen a készülékre vagy a közelébe kemény vagy éles tárgyakat, melyek megsérthetik a felületét vagy a lézer kezelőfejet. VII. Terméklista 1. Due Tech Therapy készülék 1 4. AC tápkábel 1 2. Használati kézikönyv 1 5. Ultrahang Gél (Opcionális) 1 3. Akkumulátortöltő 1 17

18 VIII. Jelzések leírása 1. Deklarációs és figyelmeztető jelzések Az EN :2007 szabvány értelmében minden egyes 3R lézeres terméken szerepelnie kell a sugárzás figyelmeztető, illetve deklarációs jelzésnek. EN :2007 Tilos belenézni a lézersugárba közvetlenül vagy bármilyen optikai eszközzel. 3R lézeres termék Radiation warning Sugárzás deklarációs jelzés 2. Termékosztály besorolás Alacsonyfrekvenciájú impulzusterápiás eszköz (TENS) és 3R osztályú lézeres termék (LLLT) (az EN :2007 szabványnak megfelelően) Lézer működés paraméterei: MPO / lézer port kimeneti teljesítmény: 5 mw Lézersugár kimeneti hullámhossz: 650 nm Lézersugár nyaláb: 1 18

19 IX. Garancia Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a BNM termékét választotta! A vevők elégedettsége elsődleges célunk! Ahhoz, hogy az Ön jogai sértetlenek maradjanak, és a jövőben elkerülje a kellemetlenségeket, a következő garanciát nyújtjuk és vállaljuk: 1. Szavatosság a) A vállalat a vásárlástól számítva 18 hónap garanciát vállal. Amennyiben a készülékben előírásszerű használat mellett működési hibák adódnak, úgy a vállalat díjmentesen vállalja a javítását. b) Amennyiben a készülék javítását nem a szerviz szakemberei végzték, vagy a készülék a szervízen kívül szétszerelésre került, az a garancia és a szavatosság elvesztését vonja maga után! c) A vállalat a garanciaidő lejárta után is vállalja a készülék javítását, azonban ekkor már a megfelelő javítási díjakat számolja fel. 2. Esetleges javítási költségek Javítási költségeket számolunk fel a garanciaidő alatt is a következő esetekben, ha: a) hiányzik a garanciapapír vagy a kártya; b) a készüléket a vevő nem az előírásoknak megfelelően használta és ebből adódóan károsodott; c) a készülék javítását nem a szerviz szakemberei végzték, vagy a készülék a szervízen kívül szétszerelésre került. X. Tárolási és szállítási követelmények Hőmérséklet: -25 C és 55 C között Páratartalom: 80% Légköri nyomás: 80 kpa és 106 kpa között. 19

20 SANATECH TERAPY Fókuszban az egészség Gyártó: HOME DEVICE LTD Budapest, Száva u Hungary

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék... Tartalomjegyzék Az Ultralieve Pro készülék...2 Az ultrahang előnyös hatásai...2 Milyen problémák kezelésére használható a készülék...2 A készüléket tilos használni...3 Az Ultralieve Pro részei...4 Az ultrahang

Részletesebben

Gyártói figyelmeztetés:

Gyártói figyelmeztetés: 1 Tartalom Gyártói figyelmeztetés:... 3 A BNM cég hitvallása... 4 I. Áttekintés... 5 II. Kezelési elv... 5 Neiguan akupunktúrás pont... 6 Az orrüreg... 7 A vér viszkozitásának javítása lágy lézerterápiával...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15 Használati útmutató Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás A Vivamax nyakmasszírozó készülék a shiatsu masszázst hőterápiával

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Felhasználói útmutató MIO VEIN. Figyelem: A MIO-VEIN ORVOSI KÉSZÜLÉK. A készülék használata előtt egyeztessen kezelőorvosával!

Felhasználói útmutató MIO VEIN. Figyelem: A MIO-VEIN ORVOSI KÉSZÜLÉK. A készülék használata előtt egyeztessen kezelőorvosával! Felhasználói útmutató MIO VEIN Figyelem: A MIO-VEIN ORVOSI KÉSZÜLÉK. A készülék használata előtt egyeztessen kezelőorvosával! MIO VEIN készülék Ellenjavallatok Terhesség során ne használja a készülék Pacemakerrel

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Bemutatkozás.

Bemutatkozás. Bemutatkozás A BNM azért jött létre, hogy olyan minőségi egészségmegőrző és gyógyászati termékek gyártására és fejlesztésére koncentráljon, amelyek jól képviselik a cég szemléletmódját az egészségmegőrzés

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Bemutatkozás.

Bemutatkozás. Bemutatkozás A BNM azért jött létre, hogy olyan minőségi egészségmegőrző és gyógyászati termékek gyártására és fejlesztésére koncentráljon, amelyek jól képviselik a cég szemléletmódját az egészségmegőrzés

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PAINFREE. Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS PAINFREE Elektromágneses készülék otthoni használatra HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEVEZETÉS Gratulálunk új Painfree készülékéhez! A Painfree egy igazán lenyűgöző és hasznos készülék. A Painfree igazoltan segít

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 2 A JADE KÕ A jade

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN 18374 Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 3 RÖGZÍTŐ ALKATRÉSZEK.4 ALKATRÉSZ LISTA 5 ÖSSZESZERELÉS 7 HASZNÁLAT 11 GYAKORLATOK.11 KÖRNYEZETVÉDELEM

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék AB-203 3 in 1 Mikrodermabráziós készülék (Ultrahang, gyémántfejes csiszoló, hideg-meleg vasaló) Fontos megjegyzés: 1) Kérjük olvassa el a használati utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. 2) Ne

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék Köszönjük, hogy a Breo termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Felhasználói Kézikönyvet, és tartsa meg a későbbi hivatkozások

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18265 AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 SZERKEZETI RAJZ... 4 ALKATRÉSZ LISTA... 5 ÖSSZESZERELÉS... 9 GYAKORLATOK... 13 KÖRNYEZETVÉDELEM...

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0

Részletesebben

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató

Emjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató Emjoi EpiTravel mini epilátor kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Emjoi EpiTravel készüléket megvásárolta! Az EpiTravel a legdiszkrétebb és legkompaktabb epilátor a kényes területek és hajlatok szõrtelenítéséhez.

Részletesebben

VisiFault látható fényű hibakereső. Használati útmutató

VisiFault látható fényű hibakereső. Használati útmutató VisiFault látható fényű hibakereső Használati útmutató Kérdésével, észrevételeivel forduljon a hivatalos magyarországi képviselethez: EQUICOM Méréstechnikai Kft. 1162 Budapest, Mátyás Király u. 12. Telefon:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 230V/ 50Hz Teljesítmény: 100W ALKALMAZÁSI TERÜLETEK Az infralámpa

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Használati útmutató MODELL: HJ-1152 Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati

Részletesebben

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló! Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

EL-EPM01 Energiamérő készülék

EL-EPM01 Energiamérő készülék EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek

Részletesebben

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. 01 Termék Áttekintő Érintőképernyő Pulzusszám Szenzor Töltő

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20

Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

ego AIO Használati Útmutató

ego AIO Használati Útmutató ego AIO Használati Útmutató magyar magyar Használati tanácsok: Köszönjük, hogy a Joyetech termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy készüléket rendeltetésszerűen tudja használni..

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR G F E A B C D 1 2 3 3 MAGYAR 33-36 4 BIZTONSÁG Kérjük, a készülék használatakor vegye figyelembe az alábbi utasításokat: 7 A készülék otthoni célra történő használatra

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Ultraviola cipő fertőtlenítő H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Használati utasítás FONTOS BI TONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt használnál ezt az elektromos készüléket, különösen, ha gyerek is

Részletesebben