FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
|
|
- Marika Molnár
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV DUO SÓ-ELEKTROLÍZIS ÉS ph SZABÁLYZÓ KÉSZÜLÉK CSALÁDI ÚSZÓMEDENCÉKHEZ
2 TARTALOMJEGYZÉK I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK II. A CSOMAG TARTALMA III. IV. BESZERELÉS BEÜZEMELÉS V. HASZNÁLAT VI. VII. RIASZTÁSOK TÉLIESÍTÉS VIII. GARANCIA IX. KÖRNYEZETVÉDELEM A POOL TECHNOLOGIE igazolja, hogy jelen készüléket az alábbi szabályoknak megfelelően tervezte és gyártja: 89/336/CEE Direktíva és annak 92/31/CEE és 93/68/CEE módosításai az elektromágneses kompatibilitásról 73/23/CEE Direktíva és 93/68/CEE módosítása az alacsony feszültségű készülékekről A minőség javítása érdekében a gyártó fenntartja a termék tulajdonságainak mindenkori és előzetes bejelentés nélküli módosításának jogát. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK OLVASSA EL ÉS TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT * ŐRIZZE MEG A KÉZIKÖNYVET! Ebben a könyvben ez a jel a készülék meghibásodására vagy személyi sérülés kockázatára figyelmeztet.
3 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉRE A sérülések és a balesetek elkerülésének érdekében a készüléket gyerekek által nem elérhető helyre szerelje.. Győződjön meg arról, hogy a gépészeti aknát/helyiséget a helyi előírásoknak megfelelően alakították ki és szerelték. A szűrőrendszert tápláló elektromos alhálózatot egy max. 30mA-es, minden pólusán min. 3mm-es védőtávolsággal kialakított áramvédővel (FI-relével) kell ellátni. Ne tévessze össze a lakás/ingatlan általános áramvédőjével, amelyik rendszerint mA-es! Kétségek esetén kérje villamos szakember közreműködését és ellenőriztesse a rendszert. Ennek a készüléknek a beszerelését szakemberrel végeztesse a helyi elektromos előírások betartásával. Az elektromos betápláló kábeleket és a cella kábeleit védeni kell az esetleges sérülésektől. A megsérült kábelt azonnal ki kell cserélni egy eredetivel. Soha ne vágja vagy rövidítse meg a kábelt. Minden, a készüléken végrehajtott műszaki beavatkozás előtt kapcsolja le a hálózati tápfeszültséget. Ne végezzen módosításokat a készüléken! Bármilyen módosítással a készülék elromolhat vagy veszélyessé válhat. Csak képzett szakember végezhet hiba esetén javítási vagy karbantartási munkákat. Ezt a készüléket kizárólag családi úszómedencékhez lehet használni. EZEKNEK AZ UTASÍTÁSOKNAK A FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA A KÉSZÜLÉK MEGHIBÁSODÁSÁHOZ ÉS SÚLYOS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKHEZ VEZETHET. A könyvben leírt biztonsági előírások nem kizárólagosak. A víz jelenlétében üzemelő elektromos berendezések általános veszélyeire figyelmeztet. Ezek mellett is csak a józan ész alapján és az óvatosság mellett szabad a készüléket szerelni és üzemeltetni.
4 II. A CSOMAG TARTALMA Mielőtt a szerelést elkezdené, ellenőrizze a csomag tartalmát: 1 Felhasználói kézikönyv 1 Elektronikus vezérlődoboz 1 cellakábellel 1 Elektrolízis cella 2 anyával, 2 gyűrűvel 1 Sótartalom/vízkeménység ellenőrző szett 1 Vízhiány/alacsony sótartalom érzékelő csatlakozókábellel 1 Csatlakoztató közdarab, 1db ½ -os és 1db ¾ -os dugó 1 ph szonda 1 Szerelőcsomag, amely az alábbiakat tartalmazza: -5 m félkemény tömlő -1 szívócsonk -1 ½ -os adagoló csatlakozó -1 ½ -os szondatartó -1 rögzítőcsomag (csavarok, stb.) III. BESZERELÉS Jelen könyvben leírtak 2 különböző kombi só-elektrolízis/ph szabályzó modellre vonatkoznak. 100-as modell max. 100 m 3 -es medencékhez 150-es modell max. 150 m 3 -es medencékhez A BEVEZETÉS Mielőtt elkezdi a készülék beszerelését, ellenőrizze az alábbiakat: Ellenőrizze a hidraulikus rendszer (vízkör) jó állapotát és megfelelő méretezését. Külön ellenőrizze a vízforgató szivattyú vízhozamát, a szűrő kapacitását és a vezetékek átmérőjét. A cellában a maximális víznyomás nem lehet több mint 3 bar. A berendezés vízkezelő kapacitásának összhangban kell lennie a kezelendő víz mennyiségével és a helyszín éghajlatával. Meleg éghajlati viszonyok és/vagy kútvíz esetén egy 100 m 3 -es medence vízkezeléshez alkalmas készüléket csak 80 m 3 -es medenceméretig lehet használni.
5 A gépészeti helyiség legyen száraz és jól szellőztetett, védve az esőtől, sártól, vízsugártól és UV sugaraktól. A ph korrekciós vegyszert tároló edényt helyezze megfelelő távolságra az elektromos berendezésektől és az egyéb vegyszerektől. Ennek figyelmen kívül hagyása a fémrészek rendellenes korrózióját vagy akár a készülék teljes meghibásodását is okozhatja. Az elektronikus vezérlődoboz és az elektrolízis cella szerelését szigorúan az alábbi ábra szerint kell elvégezni. *Áramláskapcsoló beszerelése esetén B SZERELÉSI UTASÍTÁSOK 1 Elektronikus vezérlődoboz Válasszon ki egy könnyen megközelíthető helyet a szűrőrendszer vezérlődobozának közelében. Szerelje fel függőlegesen a vezérlődobozt, a helyi szabályoknak megfelelő védőtávolságra a medencétől. Ne takarja le, és biztosítsa a légáramlatot a doboz hátulja és a fal között. Minden érintkezés a vezérlődoboz és a medence vize között áramütést okozhat. Csatlakoztassa a vezérlődobozt a szűrőrendszer vezérléséhez a szivattyú indítójának alárendelve. Ne használjon hosszabbítót. Ne csatlakoztassa a készüléket hálózati dugaljra (konnektorra). Ezt megelőzően kapcsolja le az áramvédőt. Ellenőrizze le, hogy a vezérlő kikapcsol, amikor a vízforgató szivattyú leáll. 2 - Csatlakoztató közdarab Szerelje a csatlakoztató közdarabot a többi vízkezelő, víztisztító vagy vízmelegítő berendezés után, egy legalább 40cm-es vízszintes vezetékszakasz közepébe. A nyíl a víz áramlásának irányát mutatja és felülről láthatónak kell maradnia. Ø 50 mm-es vezeték esetében ragasszon a szívóoldalra egy 63/50 mm-es szűkítőt (nincs a csomagban). A közdarab és az elektrolízis cella közötti kapcsolat maradhat Ø 63 mm-es.
6 3 - A ph szonda és vegyszeradagoló csatlakozó a) A ph szonda Szerelje teflonszalaggal a szondatartót a közdarab csatlakozójára. Vegye le a ph szonda gumivédőjét és szerelje a szondatartóra Ügyeljen arra, hogy egyenesen álljon a csőben. Csatlakoztassa a ph szonda kábelét (BNC csatlakozós) a vezérlődoboz aljára. Tartsa távol minden egyéb elektromos vezetéktől, hogy megóvja az elektromágneses zajok által okozott hibás méréstől. b) Vegyszeradagoló csatlakozó Szerelje teflonszalaggal a ½ -os csatlakozót a közdarabra. c) ph adagolószivattyú Csatlakoztassa a szívócsonkot a ph szivattyúhoz a csomagban található tömlő egy darabjával. Vigyázzon a ph szivattyú fedelén található nyilak által jelzett irányra. Csatlakoztassa a ph szivattyú kimenetét a közdarab csatlakozójára a maradék tömlővel. 4 - Elektrolízis cella Szerelje az elektrolízis cellát a közdarab után megfelelően módon elforgatva-beállítva. Ha szükséges, ragasszon egy Ø 63/50 mm-es szűkítőt (nincs a csomagban) a befúvószelep felőli oldalára megszáradnak. Mielőtt nyomás alá helyezi a vezetékeket, várja meg, amíg a ragasztások teljesen Az elektrolízis cella csatlakozóinál használjon szilikonzsírt. A csatlakozócsavarokat kézzel szorítsa meg. Csatlakoztassa kábellel a vezérlődobozt az elektrolízis cellához. Állítsa be egymás után a hüvelyeket, a rugós alátéteket és az anyákat. A hüvelyeket bárhogyan be lehet szerelni. Rögzítse a felső anyát óvatosan úgy, hogy ne keletkezzen szivárgás a csatlakozásoknál. 5 Kiegészítők/opciók a) Hidraulikus földelés A hidraulikus földelés elektródája lehetővé teszi a medencevíz statikus elektromosságának elvezetését, bárhol is keletkezett az. Bizonyos esetekben a statikus elektromosság elősegítheti a medencevízzel kapcsolatba kerülő fém részek korrózióját. Szerelje a hidraulikus földelés elektródáját a közdarabra és szorítsa meg kézzel. Csatlakoztassa az elektródát egy földelőszondához (nincs a csomagban) a helyi előírásoknak megfelelően.
7 Szorítsa meg az elektróda felső anyáját, miközben az alsó anyát kulccsal rögzíti, hogy ne keletkezhessen szivárgás a csatlakozásoknál. b) Kábel automatikus medencetakaró redőnyhöz Az OPT07POO001 kábel segítségével csatlakoztatni lehet a készüléket a medencetakaró vezérlőjéhez. c) Vízáramlás kapcsoló Az OPT07POO002 vízáramlás kapcsoló segítségével érzékelni lehet a csővezetékekben levő víz áramlását. Használjon egy ragasztható 63x25 -ös szűkító belső/belső T-idomot (nincs a csomagban) Ragassza a 25x ½ -es adaptert (a csomagban van) a T idomra Ragassza a szűkített T-idomot a cella előtt a csővezetékre C PARAMÉTEREZÉS Mielőtt üzembe helyezi a készüléket, aktiválni kell a választott konfigurációnak megfelelő funkciókat. Ehhez nyomja le 3 másodpercig a V gombot, válassza ki az aktiválni kívánt funkció kódját (01 és 04 között) a nyilak segítségével, majd nyomja meg újra a V gombot. 1- Sóhiány/vízhiány (01) Ha ezt a funkciót aktiválta, akkor a készülék leállítja a fertőtlenítést, valahányszor só-, illetve vízhiányt érzékel a csőrendszerben. A gombokkal válassza ki az ON beállítást, majd nyomja le a V-t. 2- Alacsony hőmérséklet (02) Ahhoz, hogy ez a riasztás megfelelően működjön, a készüléknek a medencével megegyező környezeti hőmérsékleten kell lennie. Ha ezt a riasztást aktiválja, akkor a készülék leállítja a fertőtlenítést, ha a készülék bekapcsolásakor a külső léghőmérséklet alacsonyabb mint 15 C. A gombokkal válassza ki az ON beállítást, majd nyomja le a V-t. 3- Nincs vízáramlás (03) Ezzel aktiválhatja az opcionális áramláskapcsolót. Vízáramlás hiányában azonnal leáll a fertőtlenítés. A gombokkal válassza ki az ON beállítást, majd nyomja le a V-t. 4- Automatikus medencetakarás (04) Ezzel aktiválhatja az automatikus medencetakarás funkciót. Segítségével összehangolható a fertőtlenítés a takarás, vagy egy külső megszakító kapcsoló állásával. A gombokkal válassza ki az ON beállítást, majd nyomja le a V-t.
8 IV. ÜZEMBE HELYEZÉS A BEVEZETÉS A készülék első üzembe helyezésekor és a szezon kezdetén ellenőrizze le az alábbi 7 pontot: 1. A víz hőmérséklete legyen magasabb 15 C-nál. 2. A medence vize áttetsző, alga- és üledékmentes legyen. 3. A víz megfelelően kiegyensúlyozott legyen (TAC, TH): A TAC, a vízben oldott bikarbonátok koncentrációját mutatja A TH, a vízkeménységet mutatja, azaz a vízben oldott kalcium- vagy magnéziumsók koncentrációját 4. A víz ph értékét 7,0 és 7,2 közé kell beállítani. VIGYÁZAT : Bármilyen vegyszeres vízkezelést is használ, a klór hatékonysága gyorsan csökken a ph növekedésével, és magas vagy instabil ph esetén fokozódik a vízkőképződés. A klór hatékonysága Forrás : Francia Egészségügyi Minisztérium 5. A szűrők és előszűrők tiszták legyenek és a gyártó útmutatásai alapján legyenek szerelve. 6. A stabilizátor koncentrációja alacsonyabb legyen mint 50 ppm értéknél. A stabilizátor vagy izocianursav védi a klórt az UV sugaraktól. Túl magas koncentráció gátolja a készülék által előállított klór fertőtlenítő hatását. A stabilizátor koncentrációjának csökkentéséhez kérje a medence gyártójának tanácsát. 7. A medencében található szabad klór tartalma min.1 ppm legyen. FIGYELEM : A cella élettartama szorosan összefügg az előbbi előírások betartásával, különösen ami a 15 C-nál magasabb vízhőmérsékletet, a 7,0-7,2 közötti stabil ph-t és a helyes TAC, TH és stabilizátor értékeket illeti.
9 Használjon lehetőség szerint települési közműhálózatból származó vizet. Kerülje a természetes forrásokból eredő vizet (eső, patak, talajvíz, kútvíz). Ha természetes eredetű vizet használ, vizsgáltassa be, és győződjön meg arról, hogy ivóvíz minőségű legyen. Szükség esetén végezzen megfelelő kiegészítő vízkezelést. B - UTASÍTÁSOK 1-Só elektrolízis Mielőtt üzembe helyezi a készüléket, végezzen egy sokk-kezelést stabilizátor nélküli vegyszerrel. (Easy CLEAR C) Szórja szét a medencében a szükséges mennyiségű sót úgy, hogy elérje az 5 kg/m 3 értéket. A használt só standard minőségű legyen, pasztillákban vagy szemcsés kivitelben, hasonlóan a vízlágyítókhoz. Nem szükséges stabilizált sót használni. Térfogat (m3) Só (kg) FIGYELEM: A vízminőség szempontjából alapvető jelentőségű az az elméleti idő, ami alatt a medence teljes vize áthalad a szűrőn. Ellenőrizze le, hogy ez az idő ne legyen több mint 6 óra (ossza el a medence víztérfogatát a szűrőszivattyú áramlási értékével). Kapcsolja a szivattyút kézi vezérlésre. Állítsa le a készüléket addig, ameddig a só teljesen feloldódik (néhány órától 24h-ig) a C gomb 3mp-ig történő lenyomásával A só teljes feloldódása után kapcsolja vissza a készüléket a C gomb 3mp-ig történő lenyomásával. Ellenőrizze le a sótartalmat a csomagban található tesztcsíkkal. Korrigálja, ha szükséges. Mérje meg a víz keménységét (TH) a csomagban található tesztcsíkkal. Határozza meg a cella polaritásváltásának (TI) optimális idejét az alábbi táblázat segítségével: TH (ppm CaCo3)* TI (óra) *Ha a TH értéke f-ban van megadva, ossza el 10-el
10 Fontos: Ha a TH magasabb mint 400 ppm, célszerű a medence vizét TH csökkentő (vízlágyító) szerrel kezelni. Nyomja le a V gombot 3mp-ig. Válassza ki a nyilak segítségével a 05-ös funkciót, majd nyomja meg a V-t. Válassza ki a nyilak segítségével a táblázat alapján meghatározott polaritásváltás idejét, majd nyomja meg a V-t. A víz keménységének megfelelő polaritásváltási idő meghosszabbítja az elektrolízis cella élettartamát és megelőzi a vízkőlerakódást és a fáradtságos tisztításokat. Mérje meg a szabad klór koncentrációját a medencében a szokásos elemzőkészlettel. A szabad klór tartalma nagyobb legyen mint 1,5 ppm. Ha a szabad klór tartalma kisebb mint 1,5 ppm, állítsa a készüléket 99%-ra és hagyja üzemelni folyamatosan. Egy bizonyos üzemidő eltelte után mérje meg újból a szabad klór koncentrációját. Ha továbbra is alacsonyabb 1,5 ppm-nél, hosszabbítsa meg a szűrési időt (néhány órától néhány napig) kézi vezérléssel, ameddig el nem éri a szükséges értéket. Ha a szabad klór tartalom nagyobb mint 1,5ppm, állítsa a szűrőt «automatikus» üzemmódra. Ezután állítsa be a szűrési időt az alábbi táblázat segítségével. Ha a víz szennyeződése alkalomszerűen megemelkedik, állítsa a szűrést 24 h / 24 h-es módra. Hőmérséklet ( C) Idő (óra) Hőmérséklet ( C) Idő (óra) több 24/ Állítsa be úgy a készüléket, hogy a vízben a szabad klór tartalom 1 és 1,5 ppm között legyen. Az Ön számára legmegfelelőbb érték beállításához több próbálkozásra is szükség lehet. Egy 50 m 3 -es medence esetén 100-as típusú készülékkel próbálja meg első megközelítésben az 50 %-os beállítást. 2-A ph szabályozása Kapcsolja be a ph szivattyút az V.B.1 részben leírtak szerint. Mivel a ph szondát gyárilag kalibráltuk, első beüzemeléskor nincs szükség kalibrálásra. A továbbiakban a szondát minden évben, a fürdési szezon kezdetekor kalibrálni kell. Kövesse az V.B.3 részben leírtakat. A készülék optimális működéséhez, állítsa be a medence térfogatát. Kövesse a IV.B.4 részben leírtakat. Az Ön készüléke most már üzembe van helyezve. Ne felejtse el a garancia érvényesítéséhez szükséges adatokat megadni eladójának.
11 V. HASZNÁLAT Soha ne használjon sósavat. Használjon kizárólag szakember által ajánlott ph javító (savas vagy bázikus) vegyszert. Bármilyen más szer használata visszafordíthatatlanul megrongálhatja a készüléket. FELTÉTLENÜL ellenőrizze minden héten a klór tartalmat és a ph értéket a szokásos mérőeszközökkel. A túl magas klórtartalom és/vagy alacsony ph érték fokozzák a fémes alkatrészek oxidációját, amely visszafordíthatatlan károsodásokat okozhat a medence burkolatán, a medencetakaró tengelyén és lamelláin, a teleszkópos tartókon, hőcserélőkön. Ha letakarja a medencét (lefedéssel, takaróval, redőnnyel), szellőztesse rendszeresen a medencét, hogy megakadályozza az oldott gázok feldúsulását, amelyek megzavarhatják a ph-szonda vagy a klórszonda méréseit. A használati előírások be nem tartása esetén a gyártó nem vállal semmilyen felelősséget. Az Ön készüléke képes az alábbiakban részletezett műveletek végrehajtására. A C gomb lenyomásával, bármikor megszakíthatja a folyamatban lévő műveletet és visszatérhet a főmenübe. Indítás/Leállítás Egy adott funkció elindításához vagy leállításához nyomja meg a C gombot 3mp-ig. A SÓ ELEKTROLÍZIS 1 Az üzemelés beállítása standard/nyitott redőny esetben Állítsa be a fertőtlenítő előállítását (0 és 99% között) úgy, hogy a medencében a szabad klór tartalma 1 és 1,5 ppm között legyen. Az automatikus redőny funkció aktiválása esetén ez a beállítás a redőny nyitott állapotára érvényes. 2- A fertőtlenítés beállítása zárt redőny esetén Automatikus redőnytakarás esetén a fertőtlenítés beállításához az alábbiak szerint járjon el: Össze kell kapcsolni a készüléket a redőnytakaró rendszerrel a szerelési utasítások alapján. Zárja le teljesen a medencét a redőnnyel A készülék ilyenkor részidős üzemre kapcsol (0-60 perc között óránként) az 5.A.1. részben beállított fertőtlenítés függvényében. Állítsa be a kívánt működési időt perc/órában úgy, hogy a medence vizében a szabad klór tartalom zárt redőny esetén 1 és 1,5 ppm között legyen.
12 3- BOOST üzemmód Ez az üzemmód a medence szuperklórozását teszi lehetővé gyakori jelentős használati terhelés, jelentős esőzés, zavaros víz esetén, illetve minden olyan esetben, amikor fokozott klórképzésre van szükség. Ilyenkor a fertőtlenítés 99%-ra kapcsol a nap hátralevő szűrési idejére, vagy 24 órára a folyamatos szűrési beállítás esetén. Állítsa a szűrést kézi vezérlésre 24 órára. Nyomja le egyszer a V gombot a BOOST mód aktiválásához. A kijelzőn megjelenik a bo felirat. A C gomb lenyomásával bármikor megszakíthatja a BOOST módot. A BOOST mód nem választható, ha a fertőtlenítés 0%-ra van beállítva. A BOOST mód megelőző és nem gyógyító (javító) üzemmód! Nem helyettesítheti a klasszikus klórsokk kezelést, ha a medence vize alkalmatlan a fürdésre. B - A ph SZABÁLYOZÁSA 1- Kézi injektálás (adagolás) A használt ph szabályzó vegyszer függvényében a kézi injektálás lehetővé teszi a medence ph értékének beállítását vagy a ph szivattyú beüzemelését a vegyszertároló cseréjekor. Nyomja le 3mp-ig a V gombot. A kijelzőn megjelenik az MA és villog. Válassza ki az MA funkciót a V gomb lenyomásával. A kijelzőn villog az alapértelmezett érték (60 s). Válassza ki a a nyilak segítségével a kívánt időtartamot (0 és 9,5perc között) majd nyomja meg a V gombot. Fontos : 60mp fölött a kijelző percet és másodpercet mutat: «1.10» 1 percet és 10 másodpercet jelent A visszaszámlálás elindul és elkezdődik az adagolás. A számlálás végén, a készülék 3mp múlva automatikusan szabályozás módba vált. 2- A ph szonda beállítása Ezzel a funkcióval egyszerűen meg lehet jeleníteni a készülék kijelzőjén a medencének azt a ph értékét, amelyet a szokásos mérőeszközökkel mért. Nyomja le 3mp-ig a V gombot. Megjelenik az MA a kijelzőn és villog. Válassza ki az Ad funkciót a nyilak segítségével majd nyomja meg a V gombot. A kijelzőn megjelenik és villog a 7.0 érték. Válassza ki a kívánt értéket a 6,8 7,6 közötti tartományból a nyilak segítségével, majd nyomja meg a V gombot. Ha a kiválasztott érték elfogadható, a kijelzőn megjelenik 3mp-ig az Oh. Az új ph értéket a készülék elmenti a memóriába. A készülék 3mp múlva automatikusan szabályozás módba vált.
13 Sikertelen beállítás esetén: A kijelzőn megjelenik az Er felirat, ami hibát jelent. Egy leállás/indítással vagy a V gomb lenyomásával az üzenet eltűnik. A régi ph érték megmarad. Kalibrálja a ph szondát. 3 - A ph szonda kalibrálása Minden ph szonda saját paraméterekkel rendelkezik. A megfelelő ph szabályozás érdekében szükség van a szonda kalibrálására minden szezon kezdetén és minden szondacsere esetén. Szerezzen be ph7-es és ph10-es etalon oldatokat (nincs a csomagban). Állítsa le a szűrést. Vegye ki a szondát a tartójából és zárja el a nyílást egy pénzérmével. Kapcsolja a szűrést kézi vezérlésre. Nyomja le a V gombot 3mp-ig. A kijelzőn megjelenik és villog az MA felirat. Válassza ki a CA funkciót a nyilak segítségével, majd nyomja le a V gombot. A kijelzőn megjelenik az első kalibrálási érték, a 7-es és villog. Helyezze a ph szondát a ph7-es etalon oldatba, majd nyomja meg a V gombot. Várjon egy kicsit. A kalibrálás automatikus: a kijelzőn felváltva jelenik meg és villog a 7 és - -. Ha a mért érték helyes, a kijelzőn megjelenik az Oh. Öblítse le a ph szondát majd csepegtesse le. 3mp múlva a kijelzőn megjelenik a második kalibrálási érték, a 10-es és villog. Helyezze a ph szondát a ph10-es etalon oldatba, majd nyomja meg a V gombot. Várjon egy kicsit. A kalibrálás automatikus: a kijelzőn felváltva jelenik meg és villog a 10 és - -. Ha a mért érték helyes, a kijelzőn megjelenik az Oh 3mp-ig. Az új értékeket a készülék elmenti. A készülék 3mp múlva automatikusan szabályozás módba vált. Állítsa le a szűrést. Helyezze vissza a szondát a tartójába, majd állítsa a szűrést automatikus üzemmódra. Ha a két kalibrálás közül bármelyik sikertelen: A kijelzőn megjelenik az Er felirat, ami hibát jelent. Egy leállás/indítással vagy a V lenyomásával az üzenet eltűnik. A régi értékek megmaradnak. Hívjon szakembert, mert minden bizonnyal ki kell cserélni a ph szondát. Az etalon oldatok egyszer használatosak. Minőségüket megőrzik 1 évig a hermetikusan zárt tasakban, fénytől és melegtől védett helyen. Használat után dobja el. Soha ne törölje meg textíliával, itatóspapírral a ph szondát, mert megsérülhet. Elegendő, ha egyszerűen lecsepegteti.
14 4- A medence térfogatának beállítása Ezzel a funkcióval beállíthatja a ph javító vegyszer adagolási mennyiségét a medence méretének függvényében. Az alapértelmezett beállítás egy m 3 -es (15-ös kód) medencének felel meg. Nyomja le a V gombot 3mp-ig. A kijelzőn megjelenik és villog az MA felirat. Válassza ki a CP funkciót a nyilak segítségével, majd nyomja le a V gombot. Első beüzemeléskor a kijelzőn megjelenik és villog az alapértelmezett érték (15-ös kód). Válassza ki a medence térfogatának megfelelő kódot a nyilak segítségével. Majd nyomja meg a V gombot. A kijelző nem villog tovább. A készülék 3mp múlva átáll az automatikus szabályozás üzemmódra. Minden kódnak megfelel egy bizonyos ph korrekciós vegyszer injektálási idő. A víz minőségének függvényében szükséges lehet az előre megadott időtől eltérő beállítást választani. Medence térfogat kód Medence térfogat kód Medence térfogat kód 0 m 3-1 m m 3-15 m m 3-70 m m 3-2 m m 3-20 m m 3-80 m m 3-3 m m 3-25 m m 3-90 m m 3-4 m m 3-30 m m 3-100m m 3-5 m m 3-35 m m 3-110m m 3-6 m m 3-40 m m m m 3-7 m m 3-45 m m m m 3-8 m m 3-50 m m m m 3-9 m m 3-55 m m m m 3-10 m m 3-60 m m m A ph szabályzó vegyszer kiválasztása A készülék alapbeállítása savas vegyszer használatára vonatkozik. A medence vizének függvényében szükség lehet ennek a beállításnak a megváltoztatására (savas/bázikus). Nyomja le a V gombot 3mp-ig. A kijelzőn megjelenik és villog az MA felirat. Válassza ki a Co funkciót a nyilak segítségével, majd nyomja le a V gombot. Válasszon a nyilak segítségével a savas (AC) vagy bázikus (ba) termékek között, majd nyomja le a V gombot A kijelző nem villog tovább és 3mp múlva automatikusan átáll a szabályozás üzemmódba.
15 6- Az alap ph érték módosítása A medence vizének ph értéke automatikusan 7,2 -re van beállítva. Ugyanakkor lehetőség van a víz sajátosságait figyelembe vevő eltérő alapérték beállítására. Nyomja le a V gombot 3mp-ig. A kijelzőn megjelenik és villog az MA felirat. Válassza ki a SE funkciót a nyilak segítségével, majd nyomja le a V gombot. A kijelzőn megjelenik és villog az elmentett alapérték. Válassza ki a nyilak segítségével a kívánt értéket 6,8 és 7,6 között, majd nyomja meg a V gombot. Innentől a ph értékének szabályozása az új választott érték körül történik. VI. RIASZTÁSOK A készülék beszerelésekor vagy szezon elejei üzembe helyezésekor, a működés első 48 órájában előfordulhatnak téves riasztások. A ELEKTROLÍZIS A zöld lámpa ég A zöld lámpa jelzi a só elektrolízis funkció helyes működését. A zöld lámpa villog A készülék polaritásváltást hajt végre az elektrolízis cellán. A klór előállítása szünetel. A készülék automatikusan visszaáll. A piros lámpa villog A piros villogó jelzés rendellenességet jelent. A kijelzőről leolvasható a hiba kódja. 1- A1-es riasztás A készülék sóhiányt vagy vízhiányt érzékel a csővezetékben. Felfüggeszti a klór előállítását. Amint a hiba megoldódik, a klór előállítása újraindul. Fontos: a hőmérséklet ingadozások befolyásolhatják a riasztási küszöböt. 2- A2-es riasztás A készülék kisebb mint 15 C-os külső léghőmérsékletet mért. Felfüggeszti a klór előállítását. Ha a következő induláskor a hőmérséklet megfelelő, a klór előállítása újraindul. 3- A3-as riasztás A készülék áramláskapcsolója, ha van ilyen beépítve, hibát jelzett. Felfüggeszti a klór előállítását. Ellenőrizze a vezetékrendszert és hárítsa el a hibát. 4- A4-es riasztás
16 A készülék az elektrolízis cella vízkövesedését vagy elhasználódását érzékelte. A klór előállítása nem áll le, folytatódik. Szerelje ki a cellát és ránézéssel ellenőrizze le. Ha vízkőlerakódást talál, mártsa a cellát egy ph javító (ph mínusz) oldatba, ameddig teljesen el nem tűnik a vízkő. Soha ne dörzsölje a lapkákat és ne áztassa a csatlakozó dugókat. A végén öblítse át, és szerelje vissza a cellát. Vízkő hiányában, forduljon szakemberhez, aki elvégez egy elektrolízis tesztet (06-os funkció) és szükség esetén kicseréli az elhasználódott cellát. B A ph SZABÁLYOZÁSA Villogó ph érték a kijelzőn A készülék a beállított alapértéknél 1-el nagyobb (erős ph) vagy 1-el kisebb (gyenge ph) értéket mért. Mérje meg a medence vizének ph értékét a szokásos mérőeszközökkel. Abnormális ph érték esetén állítsa le a készüléket. Adjon a medence vizéhez közvetlenül a befúvószelepeknél ph javító vegyszert: savasat erős ph esetén vagy bázikusat gyenge ph esetén. Várjon 30 percet. Indítsa újra a készüléket. Normális ph érték esetén kalibrálja vagy állítsa be a ph szondát. Villogó AL felirat a kijelzőn A készülék jelzi, hogy a ph érték javítására tett kísérletek sikertelenek voltak. Ellenőrizze le, hogy nem fogyott-e el a vegyszer a tárolóból Ellenőrizze le, hogy az adagolószivattyú helyesen működik-e (lásd V.2 fejezet) Ellenőrizze le a ph szonda által mért értéket összehasonlítva a medencében a szokásos módon közvetlenül mért értékkel. Ellenőrizze le a szívó és nyomóági szelepeket az adagolószivattyún. Ellenőrizze le a medence térfogatra vonatkozó beállítást (lásd V.5 fejezet) Ha segítségre van szüksége forduljon eladójához, vagy nézze meg a gyártó oldalán található GYIK fejezetet. VII. TÉLIESÍTÉS Amikor a külső levegő hőmérséklete 15 C alá csökken, és a megfelelő funkció aktiválva lett a III. C bekezdésben leírtak alapján, megjelenik az A2-es riasztás és a klór előállítása automatikusan leáll. Kapcsolja ki a készüléket a C gomb 3mp-es lenyomásával. A medence téliesítésekor (leürítés és/vagy a szűrőrendszer leállítása) a készüléket feltétlenül ki kell kapcsolni.
17 Ilyenkor végezze el az alábbi karbantartási műveleteket: Húzza ki a ph szondát és tárolja a csapvízzel töltött saját gumi burkolatában. Öblítse ki az adagolószivattyú hajlékony csövét tiszta vízzel. A szivattyú tömlőjének cseréje : Minden szezonban cserélje ki a szivattyú hajlékony tömlőjét és a visszacsapó szelepeket. A KIT02MAINMTP kódú egységcsomag minden olyan alkatrészt tartalmaz, ami az éves karbantartáshoz szükséges. VIII. GARANCIA A készülék előállításához műszaki tudásunk legjavát adtuk és a lehető legnagyobb gondossággal jártunk el. A készüléket minőségi ellenőrzésnek is alávetettük. Ha minden elővigyázatosságunk ellenére felmerül a garancia érvényesítésének lehetősége, az csak a hibás alkatrészek cseréjére vonatkozik, a szállítási költségek nélkül. 1- A garancia időtartama 2 ÉV* új termék esetében (vezérlő+eredeti cella). 1 ÉV* a ph szondára (kivéve a belépőszintű ph szondák) 1 ÉV* a cserecellákra 1 HÓNAP * a javításokra és a kis alkatrészekre *A számla dátumától számítva. 2- A garancia hatálya A garancia minden alkatrészre vonatkozik, kivéve azokat, amelyeket a természetes kopás/elhasználódás miatt rendszeresen cserélni kell. A készülék garanciája kiterjed minden gyári hibára, amennyiben a készüléket családi úszómedencénél normális módon üzemeltetik. Közösségi medencéknél történő használat esetében a minden garancia érvényét veszti.
18 3- Javítások Minden javítást szakműhelyben kell elvégezni. A szállítás költségei a vevőt terhelik. A készülék használatának hiánya, elmaradása nyomán semmilyen kártérítési kötelezettség nem keletkezik. Az áru szállítása a vevő kockázatára történik. A vevő kötelessége, hogy átvételkor meggyőződjön az áru tökéletes állapotáról, ellenkező esetben kifogásait a fuvarozó szállítólevelére kell felvezetni, majd ezt 72 órán belül tértivevényes levélben is meg kell erősíteni. FONTOS : A garanciális csere semmilyen esetben sem hosszabbítja meg az eredeti garancia időtartamát. 4- A garancia érvényességének korlátai A garancia nem vonatkozik az alábbi esetekre : 1. A beszereléskor használt, harmadik fél által szállított termékekre és a munkavégzésre. 2. A nem megfelelő beszerelés által okozott károkra. 3. A módosítások, balesetek, túlzott vízkezelés, hanyagság, nem engedélyezett javítások, tűzkár, elárasztás, villámlás, fagyás, fegyveres konfliktus vagy egyéb rendkívüli esemény által okozott károkra. FIGYELEM: Arra a készülékre, amelyikkel kapcsolatban nem tartották be a jelen útmutatóban leírt biztonsági, beszerelési, használati és karbantartási utasításokat, nem vonatkozik a garancia. Minden évben javítunk a termékeinken és a szoftvereken. Az újabb verziók kompatibilisek a régebbi modellekkel. Az új verziók frissítését nem lehet elvégeztetni a garancia keretén belül. 5- A garancia érvényesítése További információkért a jelen garanciával kapcsolatban keresse meg eladóját. Az alkatrész cseréje csak a meghibásodott alkatrész beérkezése után történik. A vissza nem küldött alkatrészek esetében a mindenkori áraknak megfelelő számla készül. 6- Jogszabályok és viták rendezése Jelen garanciára, a reklamáció idején hatályos francia törvények és olyan európai vagy nemzetközi szabályok vonatkoznak, amelyek érvényesek Franciaország területén. Viták, nézeteltérések esetén a felek Montpellier város Bíróságát tekintik illetékesnek.
19 IX. KÖRNYEZETVÉDELEM A környezet védelme alapvető fontosságú. Társaságunk ezt határozottan szem előtt tartja. Termékeinket magas minőségű, környezetkímélő, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből terveztük és gyártottuk. Ennek ellenére bizonyos részek természetes úton nem bomlanak el. Az európai környezetvédelmi direktívák szabályozzák az elektronikai szeközök selejtezését. A megfogalmazott cél a hulladékok mennyiségi és veszélyességi csökkentése és hasznosítása, valamint a termékek újrahasznosításának elősegítése. A termékeinken feltüntetett jelzés a szelektív, a háztartásitól elkülönített hulladéklerakást jelenti. Következésképpen tilos a terméket a szabadban hulladékként elhelyezni. *Kérjük vigye egy megfelelő hulladék gyűjtő helyre. *Ha egy hasonló működésű készüléket vásárol, a régit leadhatja vásárláskor eladójának.
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
JUST SALT SÓ ELEKTROLÍZIS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Családi úszómedencék 100 m 3 ig I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Üdvözöljük! A kombinált só/ph készülék megvásárlásával Ön a tiszta és egészséges medencevíz mellett
Justsalt sóelektrolízis készülék Szerelési és kezelési útmutató 1./12 oldal
Justsalt sóelektrolízis készülék Szerelési és kezelési útmutató 1./12 oldal Családi úszómedencékhez 100 m 3 -ig WATERAIR úszómedencék magyarországi képviselet: MERIDIÁN Uszodatechnika 2000 Szentendre,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
1. OLDAL 2. OLDAL TARTALOMJEGYZÉK 1 ÁLTALÁNOSSÁGOK...3 1.1 ELEKTROMOSSÁG...3 1.2 VÍZKEZELÉS...3 2 LEÍRÁS...3 BEMUTATÁS...3 2.2 MÉRETEK...3 3 ELHELYEZÉS...4 4 CSATLAKOZÁSOK...5 4.1 HIDRAULIKUS CSATLAKOZÁSOK...5
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
A jelen kézikönyvben szereplő biztonsági előírások nem teljes körűek. Utalnak a legtöbb, vízhez kapcsolódó elektromos készülék alkalmazásakor fellépő
Felhasználói kézikönyv 1./9 oldal 2 modellhez: MINISALT 50 MINISALT 70 TARTALOMJEGYZÉK 1 Biztonsági előírások 2 2 Csomagolási jegyzék 3 3 Szerelés 3 3.1 Biztonsági előírások... 3 3.2 Szerelési utasítások...
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Szerelési és kezelési útmutató CSALÁDI ÚSZÓMEDENCÉKHEZ
Watersalt Tri + ph + ORP opció Szerelési és kezelési útmutató 1./25 oldal WATERSALT TRII SÓELEKTROLÍÍZIIS KÉSZÜLÉK PH-SZABÁLYOZÁSSAL ÉS REDOX (ORP) FUNKCIIÓVAL Szerelési és kezelési útmutató CSALÁDI ÚSZÓMEDENCÉKHEZ
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer
RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer Felhasználói kézikönyv Ring Elektronika Kft. www.ringel.hu Tulajdonságok Az RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer medencék vizének ph és klór szintjének optimalizálására
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZOLÁR FŰTŐSZŐNYEG OLVASSON EL ÉS TARTSON BE MINDEN ELŐÍRÁST E TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMEZTETÉS A kockázat csökkentésére ne tegyék lehetővé, hogy gyerekek használhassák
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra
Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
POOL BASIC EVO DOUBLE
POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Red Line Elektromos fűtőberendezés Használati útmutató
Red Line Elektromos fűtőberendezés Használati útmutató Tartalom 1. ÁLTALÁNOS... 3 1.1 Szállítás... 3 1.2 Veszültség... 3 1.3 Vízkezelés... 3 2. ÁTTEKINTÉS... 3 2.1 A készülék részei... 3 2.2 Méretek...
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)
BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató
Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS
MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
Indukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató
Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK
ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV
AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten AT8502D egy intelligens digitális forrasztó állomás és Forró levegős kiforrasztó állomás egy készülékben. Könnyen kezelhető, tartós, hosszan tartó használatra
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések
1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:
Szerelési útmutató ONE
Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X
Használati útmutató SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X 1 Biztonsági útmutató 1. Szerelje össze a terméket a kézikönyvben feltüntetett utasításoknak megfelelően. Használjon cnyeregkis eredeti