Saphir comfort IR. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 9. oldal. Kérjük a járműben tartani!
|
|
- Bertalan Nemes
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Saphir comfort IR Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal
2 2. ábra 1. ábra Beszerelési példa 1 Saphir comfort IR klímarendszer 2a Táplevegő-bevezetés 2b Táplevegő-kivezetés 3a Keringtetett levegő beszívása 3b Hideglevegő-kimenetek 4 Infravörös távirányító 5 Infravörös vevőegység 2
3 Saphir comfort IR klímarendszer Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 3 Biztonsági utasítások... 3 Utasítások a klímarendszerek használatához... 3 Használati utasítás Távirányító... 4 Infravörös (IR) vevőegység és kézi be- / kikapcsolás... 5 IR vevőegység / Funkciókijelző... 5 Üzembe helyezés... 5 Bekapcsolás... 5 Hőmérséklet... 5 Üzemmód... 5 Ventilátor... 5 Kikapcsolás... 5 Pontos idő... 5 Timer ON / OFF (Időzítő BE / KI)... 5 Visszaállítás... 6 Újraküldés... 6 Beállítás... 6 Karbantartás... 6 Hibakeresés... 6 A távirányító elemeinek cseréje... 6 Ártalmatlanítás... 7 Tartozékok... 7 Műszaki adatok... 7 Méretek a beszereléshez... 7 Megfelelőségi nyilatkozat... 8 Beszerelési utasítás Rendeltetés Használati engedély Előírások A hely kiválasztása A klímarendszer beszerelése elegendő hely esetében A klímarendszer beszerelése szűk hely esetében Hideg levegő elosztása és keringtetett levegő visszavezetése Hideg levegő elosztása Keringtetett levegő visszavezetése Az infravörös vevőegység beszerelése Elektromos csatlakozás 230 V Működés ellenőrzése / A távirányító tartója Alkalmazott szimbólumok A berendezés beszerelését és javítását csak szakember végezheti. A szimbólum lehetséges veszélyekre utal. Információkkal és javaslatokkal kiegészített utasítás. Biztonsági utasítások Javítási munkákat csak szakember végezhet! A szállítás közben bekövetkező sérülések elkerülése érdekében a berendezést csak a Truma szervizközponttal való egyeztetést követően szabad szállítani. A berendezés házának felnyitása előtt a feszültséget minden póluson le kell kapcsolni. A berendezés 230 V-ra és 3,15 A-ra méretezett (lomha IEC 127) biztosítója a berendezés elektronikus vezérlőegységében található és csak azonos felépítésű biztosítókkal cserélhető ki. A berendezés biztosítóinak és csatlakozó vezetékeinek cseréjét csak szakember végezheti. Különösképpen a következő okok vezetnek a szavatossági és garanciális igény megszűnéséhez, valamint a felelősségi kárigény kizárásához: a berendezésen végrehajtott változtatások (tartozékokat is beleértve), nem eredeti Truma alkatrészek és tartozékok felhasználása, a beszerelési és használati utasítások figyelmen kívül hagyása. Ezenkívül érvényét veszti a berendezés üzemeltetési engedélye és néhány országban ezáltal a jármű forgalmi engedélye is. A hűtőkör R 407C hűtőközeget tartalmaz, és csak a gyártó üzemben szabad kinyitni. Semmilyen körülmények között sem szabad megakadályozni a hideg levegő kilépését és a keringtetett levegő beszívását. Kérjük, ezt vegye figyelembe a berendezés kifogástalan működésének biztosítása érdekében. A jármű padlója alatt levő nyílásokat védeni kell a szennyeződésektől és az olvadó hótól. Ezeket a kerekek fröcskölésétől védett helyen kell elhelyezni, esetleg alkalmazzon sárvédőt. Ha a jármű alvázát alvázvédelemmel látja el, akkor a jármű alatt lévő valamennyi nyílást le kell takarni, nehogy a szórás közben keletkező pára működési zavart okozzon a berendezésben. A munka befejezése után a borításokat el kell távolítani. A kompresszor károsodásának megakadályozása érdekében a berendezés menet közbeni (pl. generátorral vagy feszültségváltóval való) működtetése esetén nem szabad 8 %-nál meredekebb emelkedőn vagy lejtőn haladni. Ne üzemeltesse a berendezést hosszabb ideig hűtő üzemmódban a jármű ferde állásánál, mert adott esetben a keletkező kondenzvíz nem tud lefolyni, és kedvezőtlen körülmények között bejuthat a járműbe. Utasítások a klímarendszerek használatához A Saphir comfort IR klímarendszer minimális áramfelvételre méretezett. Üzembe helyezés előtt mégis ellenőrizze, hogy a kemping áramellátása megfelelően biztosítva van-e (min. 4,2 A). Lehetőleg árnyékban állítsa le a járművet. Ablakredőny és / vagy védőfedél használata csökkenti a hőbesugárzást. Rendszeresen tisztítsa a lakókocsi tetejét (a szennyezett tető erősebben felmelegszik). A berendezés üzemeltetése előtt alaposan szellőztesse ki a járműből a megrekedt meleg levegőt. Kötény vagy hasonló alkatrészek felszerelésekor ügyeljen arra, hogy elegendő nyílás legyen a táplevegő elvezetéséhez. A távozó meleg levegő nyílása nem lehet a bemenő oldalon. A helyiség egészséges klímája érdekében a belső és külső hőmérséklet közötti különbség ne legyen túl nagy. Az üzemeltetés alatt tisztul és szárad a keringetett levegő. A fülledt, nedves levegő szárításával alacsony hőmérséklet-különbség esetén is a helyiségben kellemes klímát hozhatunk létre. A hűtési üzemmód ideje alatt tartsa zárva az ajtókat és az ablakokat. 3
4 Használati utasítás A berendezés üzembe helyezése előtt feltétlenül vegye figyelembe a használati utasítást és a Biztonsági utasítások -at! A gépjármű tulajdonosa felelős a berendezés szabályszerű kezeléséért. Távirányító A kijelzőn megjelenő szimbólumok a beállítástól függően láthatók. Beállítás Újraküldés / adatátvitel Hűtés Alvás funkció Ventilátor fokozata Automatikus üzemmód Légkeringtetés Hőmérséklet Pontos idő Timer (Időzítő) Be-/kikapcsolási idő Üzemmód Üzemmódválasztó gomb hűtés automatikus légkeringtetés Be-/kikapcsoló Ventilátor fokozata alacsony közepes magas Időválasztó gomb Alvás funkció (csak hűtő üzemmódban) Különösen csendesen működő ventilátor Timer választógombok A be- vagy kikapcsolási idő 1 15 órával előre beállítható (1 órás lépésekben) Hőmérséklet választógombok C 1 C-os lépések Időbeállítás A pontos idő és az időzítő beállítása Újraküldés Újabb adatátvitel Visszaállítás Visszaállítja. a távirányító beállításait a gyári beállításokra 3. ábra Beállítás gomb A távirányítás ráhangolása az IR vevőegységre 4
5 Infravörös (IR) vevőegység és kézi be- / kikapcsolás Az IR vevőegységen található még egy nyomógomb (m), amellyel a berendezés a távirányító nélkül is ki- vagy bekapcsolható (pl. egy golyóstoll segítségével). Ha ezzel a nyomógombbal kapcsolja be a berendezést, akkor az automatikusan a gyárilag beállított értékekre áll vissza (automatikus üzemmód, 22 C). IR vevőegység / Funkciókijelző 4. ábra LED 1 LED 2 LED 1 zöld világít (hűtő üzemmód) LED 1 zöld villog (kompresszor indulása hűtő üzemmódban) LED 2 narancssárga villog (időzítő aktív) Üzembe helyezés A bekapcsolás előtt feltétlenül ügyeljen arra, hogy megfelelően biztosított-e a kemping áramellátása (230 V / min. 4,2 A). A kábeldobot teljesen le kell csévélni, hogy megakadályozza a lakókocsi tápkábelének (minimális keresztmetszet 3 x 2,5 mm²) túlmelegedését. Az egyes kapcsolási parancsok elvégzéséhez a távirányítót mindig irányítsa az infravörös (IR) vevőegységre. Az első bekapcsolás előtt a távirányítót össze kell hangolni az IR vevőegységgel. Helyezze be az elemeket (figyeljen a helyes polaritásra). A Beállítás szimbólum villog (ha a szimbólum nem villog, újraindítást kell végezni a Reset gombbal). Irányítsa a távirányítót az IR vevőegységre. Nyomja meg a Beállítás gombot, és tartsa lenyomva. Ha a berendezésből sípoló hangot hall, engedje el a Beállítás gombot. Megtörtént a távirányító ráhangolása az IR vevőegységre, a Beállítás szimbólum kialszik, és a klímarendszer elindul keringtető üzemmódban, a ventilátor alacsony fokozatra van állítva, az időzítő nincs bekapcsolva. Bekapcsolás A távirányító Be- / kikapcsoló gombjával kapcsolja be a klímarendszert. A legutóbbi beállítások kerülnek alkalmazásra. A bekapcsolás után elindul a keringtető ventilátor. A kompresszor maximum 3 perc múlva szintén bekapcsol, és a zöld LED (hűtés) villog. Hőmérséklet Szükség esetén a hőmérséklet választógombok segítségével állítsa be a helyiség kívánt hőmérsékletét a + és gombbal. m Üzemmód A MODE gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt üzemmódot. Hűtés Automatikus Légkeringtetés Amennyiben a hűtő üzemmódban a helyiség hőmérséklete eléri a távirányítón beállított hőmérsékletet, a kompresszor kikapcsol, és az IR vevőegységen zöld LED-je kialszik. A keringtető ventilátor a szellőztetéshez tovább működik. Ha a helyiség hőmérséklete túllépi a beállított hőmérsékletet, a berendezés automatikusan újra hűtő üzemmódba kapcsol. Automatikus üzemmódban a ventilátor fokozatának kiválasztása a helyiség hőmérsékletétől függően automatikus. A Légkeringtető üzemmódban a berendezés a beltéri levegőt keringteti, és a szűrőn át tisztítja meg. Az IR vevőegységen nem világít egyik LED sem. Ventilátor A Ventilátor fokozat gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt ventilátor fokozatot. Ventilátor fokozat (automatikus üzemmódban funkcióbeállítás nélkül): alacsony közepes magas Alvás funkció Az alvás funkció során (csak hűtő üzemmódban) a ventilátorok alacsonyabb fordulatszámon és emiatt különösen halkan működnek. Kikapcsolás Kikapcsoláshoz nyomja meg a távirányítón a Be- / kikapcsoló gombot. A távirányító és a berendezés kikapcsol. Pontos idő Nyomja meg az Idő választógombot, és az Időbeállítás gombokkal állítsa be a pontos időt. Az óra mindig látszik a kijelzőn. Elemcsere vagy az óra átállítása esetén az időt újból be kell állítani. Timer ON / OFF (Időzítő BE / KI) Az integrált időmérő kapcsoló segítségével be lehet állítani a klímarendszeren a be- / kikapcsolási időt az aktuális időponttól számítva legalább 1 órás és legfeljebb 15 órás időtartamra előre. A programozáshoz kapcsolja be a berendezést a távirányítóval. Állítsa be a kívánt üzemmódot és a helyiség hőmérsékletét. Ezt követően a TIMER választógombokkal válassza ki a TIMER ON (időzítő BE) vagy a TIMER OFF (időzítő KI) opciót. Az Időbeállítás gombokkal állítsa be a kívánt be- / kikapcsolási időt (1 óra 15 óra), és a TIMER ON, ill. TIMER OFF opcióval nyugtázza a beállítást. A narancssárga LED villog. A megfelelő időzítő gomb újbóli megnyomásával az időzítő funkció kikapcsolható. 5
6 Visszaállítás A gombot (pl. egy golyóstollal) megnyomva a távirányító viszszaáll a gyártói üzemi beállításokra. A Beállítás szimbólum villog. A távirányító beállításai a légkeringtetésre, alacsony fokozatú ventilátorra és időzítés nélküli üzemmódra állnak vissza. Újraküldés A legutolsó beállítások ismételt elküldése történik. Beállítás A távirányító ráhangolása az aktuálisan működtetendő klímarendszerre. A beállítások légkeringtetésre, alacsony fokozatú ventilátorra és időzítés nélküli üzemmódra állnak. Karbantartás A helyiség levegőjének tisztításához a berendezés elülső oldalán található egy piheszűrő (n) és egy részecskeszűrő (p). 5. ábra A piheszűrőt (n) szabályos időközönként, de legalább évente kétszer, meg kell tisztítani, és szükség esetén ki kell cserélni (cikksz ). p n Hiba A berendezés nem hűt. A berendezés elégtelenül vagy egyáltalán nem hűt. Nedvesség a hideglevegő-csöveken. Távirányító nem működik. A berendezés nem reagál a távirányító parancsaira. Ok / Intézkedés A leolvasztás folyamatban van. / Várjon a leolvasztási folyamat befejezéséig. A hőmérséklet elérte a távirányítón beállított értéket. / Állítson be a helyiség hőmérsékleténél alacsonyabb hőmérsékletet a távirányítón. A szűrő beszennyeződött. / Cserélje ki a szűrőt A külső levegőnyílások beszennyeződtek, el vannak torlaszolva. / Tegye szabaddá a levegőnyílásokat. Magas a levegő páratartalma. / Zárja be az ajtókat és ablakokat, és állítsa magasra a ventilátor fokozatot. Ellenőrizze a távirányító elemeit. / Szükség esetén cserélje ki az elemeket. Ellenőrizze, hogy van-e akadály a távirányító és az IR vevőegység között. / Szükség esetén távolítsa el az akadályokat. Össze van hangolva a távirányító az IR vevőegységgel? / Hangolja össze a távirányítót az IR vevőegységgel. Javasoljuk, hogy cserélje ki a részecskeszűrőt (p) évente egyszer a szezon kezdete előtt (cikksz ). A szűrő cseréjéhez vegye ki a piheszűrőt (n) a felső szélén levő bevágásoknál fogva előre és felfelé húzva. Előre húzva emelje ki a részecskeszűrőt. Amennyiben ezekkel az intézkedésekkel nem küszöbölhető ki a hiba, kérjük, forduljon a németországi Truma szervizközponthoz vagy mindenkori hivatalos szervizpartnerhez. A távirányító elemeinek cseréje Kérjük, csak szivárgásmentes LR 3, AM 4, AAA, MN 2400 (1,5 V) típusú mikroelemeket használjon. A távirányító hátoldalán található az elemrekesz. Az új elemek behelyezésekor figyeljen a plusz és mínusz pólusokra! 6. ábra Figyeljen a beszerelési helyzetre! A nyomtatott nyilaknak a berendezés belseje felé kell mutatniuk, és ezek jelzik a keringetett levegő áramlásának irányát. A berendezést soha ne működtesse szűrő nélkül. Szűrő nélkül a párologtató szennyeződhet, ami csökkenti a berendezés teljesítményét! A jármű padlója alatt található a kondenzvíz-lefolyó (9. oldal, C ábra, 11). A kondenzvíz szabad lefolyásának biztosítása érdekében rendszeresen ellenőrizze, hogy a lefolyó nem dugult-e el piszok, lomb vagy hasonló szennyeződés következtében. Amennyiben ezt nem veszi figyelembe, akkor a kondenzvíz behatolhat a járműbe! Hibakeresés 7. ábra Az üres, elhasznált elemek könnyen kifolyhatnak és károsíthatják a távirányítót! Távolítsa el az elemeket, ha a távirányítót hosszabb ideig nem használja. Az elemek eltávolításakor a távirányító és a klímarendszer közötti ráhangolás megmarad. Garanciaigényt nem fogadunk el kifolyt elemek által okozott kár esetén. Megfelelő-e a lakóautó / lakókocsi 230 V-os tápvezetékének csatlakozása és rendben vannak-e a biztosítékok és áramvédő-kapcsolók? 6
7 Ártalmatlanítás Elromlott távirányító ártalmatlanítása előtt feltétlen távolítsa el az elemeket, és ártalmatlanítsa azokat megfelelő módon. A berendezést azon ország közigazgatási rendelkezései szerint kell ártalmatlanítani, ahol használják azt. Tartsa be a nemzeti előírásokat és jogszabályokat (Németországban ilyen például az elhasználódott járművekről szóló rendelet). Tartozékok Hideglevegő-csőbe beszerelhető hangtompító, a lakótéren belüli zaj további csökkentése érdekében (cikksz ). 8. ábra Kifúvó csatorna a lakótéren kívüli zaj további csökkentésére. Beszerelés a jármű alatt (cikksz ). Védelem típusa IP X5 Hűtési jóságfok (EER) 2,4 Térfogatáram (hideg levegő) max. 380 m³/h Hűtőközeg R 407C / 0,45 kg A Kiotói Jegyzőkönyv hatálya alá tartozó fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz. Hermetikusan zárt. Globális felmelegedési potenciál (GWP) 1774 CO2-egyenérték 798,3 kg Kompresszorolaj Diamond MA32, 300 cm³ Zaj A beszerelés módjától függ. A jármű maximális dőlése üzemeltetés közben 5 / 8 % Alkalmazhatósági hőmérséklet-tartomány +16 C-tól +43 C-ig A helyiség levegőjének érzékelője megakadályozza a kompresszor üzemeltetését +16 C alatti hőmérsékletnél. A jéglerakódás érzékelője megakadályozza, hogy nem megengedhető jégréteg képződjön a párologtatón. A hőmérsékletkapcsoló megakadályozza a kompresszoron a túl magas áramerősséget és a túl magas hőmérsékletet. Műszaki változtatások jogát fenntartjuk! Működési vázlat 9. ábra A helyiség levegőjének felszívására szolgáló hajlékony csövek alkalmazásával a klímarendszer beszerelése lakótéren kívüli zárt helyen (pl. rejtett padlóba vagy hátsó garázstérbe) is kivitelezhető, ezáltal elkerülhető a szennyezett levegő felszívása (pl. benzingőzök a hátsó garázstérből) cikksz Hideg levegőkimenet Táplevegőbevezetés kívülről Cseppfolyósító Ventilátor Táplevegőkivezetés lent kifelé Kompresszor Fojtó Ventilátor Párologtató Szűrő Keringtetett levegő beszívása beltérből 10. ábra Magas nyomású oldal 11. ábra Alacsony nyomású oldal Műszaki adatok Méretek a beszereléshez Az EN szabvány, ill. a Truma vizsgálati feltételei alapján meghatározva. Megnevezés Saphir comfort IR, komfort légkondicionáló Beszerelési egységek száma 1 Méretek (H x Sz x M) 710 x 400 x 290 mm Súly kb. 22,5 kg Feszültségellátás 230 V 240 V ~, 50 Hz Maximális hűtési teljesítmény 2,4 kw Tényleges teljesítményfelvétel 0,98 kw Indítóáram 20 A (150 ms) Áramfelvétel 4,2 A Méretek mm-ben ábra Ø
8 Megfelelőségi nyilatkozat 1. A gyártó törzsadatai Név: Cím: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D Putzbrunn 2. A berendezés megnevezése Típus / Modell: Saphir comfort IR / BT klímarendszer 3. A berendezés megfelel a következő EK-irányelvek követelményeinek /108/EK irányelv az elektromágneses összeférhetőségről /95/EK alacsonyfeszültségi irányelv 3.3 Rádiózavar-mentesítésre vonatkozó ENSZ-EGB 10. számú előírása /53/EK irányelv az elhasználódott járművekről és rendelkezik az E24 10R típusengedélyezési számmal, valamint a CE-jelzéssel. 4. A megfelelőségi nyilatkozat alapja EN :2000+A1:2001+A2:2002; EN :2000; EN :1995+ A1:2001; EN :1997+A1:2001; EN :1995+A1:1998+A2:2001; EN :1995+A1:2001+A2:2001; EN :1995+A1:2001; EN : 1996+A1:2001; EN :1994+A1:2001; EN378:2003; EN814:1997; EN , EN ; 2004/104/EK, 2005/83/EK, 2006/28/EK; 2004/108/EK; 2000/53/EK 5. Felügyeleti szerv National Standards Authority of Ireland (NSAI) 6. Adatok az aláíró beosztásáról Truma a gyártó önkéntes jótállásról szóló nyilatkozata 1. Önkéntes jótállás esete A gyártó önkéntes jótállást vállal a berendezés olyan hibáira, melyek anyag- illetve gyártási hibára vezethetők vissza. Emellett fennáll az eladóval szembeni törvényes szavatossági igény. Jótállási igény nem támasztható gyorsan kopó alkatrészek és természetes kopás esetén, a berendezésekben nem eredeti Truma, hanem más gyártmányú alkatrészek használata esetén, a gázban található idegen anyagok (pl. olajok, lágyítók) miatt gáznyomás-szabályozó készülékekben keletkezett károk esetén, a Truma beszerelési- és használati utasításainak be nem tartására visszavezethető esetekben, szakszerűtlen kezelés esetén, szakszerűtlen szállítási csomagolás esetén. 2. Az önkéntes jótállás terjedelme Az önkéntes jótállás olyan, az 1. pont szerinti hibára érvényes, amely az eladó és a végfelhasználó között létrejött adásvételi szerződés megkötésétől számított 24 hónapon belül lép fel. A gyártó ezeket a hibákat utólag kiküszöböli, azaz saját döntése szerint utólagos javítás vagy pótszállítmány formájában. Amennyiben a gyártó önkéntes jótállást vállal, a kijavított vagy kicserélt alkatrészek jótállási határideje nem kezdődik elölről, hanem a régi határidő továbbra is érvényben marad. További követelések, különösen a vevő vagy harmadik személy kártérítési igényei kizártak. Ez nem érinti a német termékfelelősségi törvény (Produkthaftungsgesetz) előírásait. Az önkéntes jótállás alá eső hiányosság elhárításához igénybevett Truma gyári ügyfélszolgálat költségeit, különösen a szállítási, kiszállási díjakat, a munka- és anyagköltségeket a gyártó fedezi, amennyiben az ügyfélszolgálat igénybevételére Németországban kerül sor. Az önkéntes jótállás nem fedezi az ügyfélszolgálat igénybevételét más országokban. A berendezés megnehezített ki- vagy beszerelési körülményei (pl. bútor vagy karosszéria leszerelése) által keletkező többletköltségek nem tekinthetők az önkéntes jótállás szolgáltatásainak. 3. Az önkéntes jótállás esetének érvényesítése Aláírás: Axel Schulz p. p. Termékközpont vezetője Putzbrunn, A gyártó címe: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn, Németország Meghibásodás esetén forduljon a Truma szervizközponthoz vagy valamelyik hivatalos szervizpartnerünkhöz (lásd Részletesen közölje panaszait, valamint adja meg a berendezés sorozatszámát és vásárlásának időpontját. Ahhoz, hogy a gyártó megállapíthassa, önkéntes jótállás esete áll-e fenn, a végfelhasználónak a berendezést a saját kockázatára el kell vinnie vagy el kell küldenie a gyártó / szervizpartner címére. Hőcserélők meghibásodása esetén be kell küldeni a felhasznált gáznyomás-szabályozót is. Klímarendszerek esetén: Szállítási károk elkerülése végett a berendezést csakis a németországi Truma szervizközponttal, illetve a mindenkori szervizpartnerrel való egyeztetés után lehet elküldeni. Ellenkező esetben az esetleges szállítási károk kockázatát a küldő viseli. A berendezést a gyárnak teheráruként kell elküldeni. Önkéntes jótállás esetében a gyár állja a szállítási költségeket, illetve a beküldés és a visszaküldés költségeit. Ha nem áll fenn az önkéntes jótállás esete, a gyártó értesíti az ügyfelet és közli a javítás költségeit, melyeket a gyártó nem vállal át; ebben az esetben a szállítási költségek is az ügyfelet terhelik. 8
9 Beszerelési utasítás A 940 mm 30 mm B 20 mm 290 mm mm a 200 mm 20 mm b Az A ábrán láthatók a szabványos beszereléshez szükséges minimális méretek. A B ábrán látható az oldalnézet az elektromos csatlakozásokkal. C 4 p n KO 3 LE LA 1 5 A C ábrán látható a Truma Saphir comfort IR szabványos beszerelése. 9
10 Rendeltetés A berendezés beszerelését és javítását csak szakember végezheti. A munkálatok megkezdése előtt olvassa át gondosan és tartsa be a beszerelési utasításokat! A berendezést lakókocsikba és lakóautókba való beszerelésre, személyes felhasználásra tervezték. Használati engedély A Truma Saphir comfort IR légkondicionáló megfelel az EN szabvány alapvető követelményeinek és az EN 378 szabvány biztonságtechnikai és környezetre vonatkozó követelményeinek. Előírások Különösképpen a következő okok vezetnek a szavatossági és garanciális igény megszűnéséhez, valamint a felelősségi kárigény kizárásához: a berendezésen végrehajtott változtatások (tartozékokat is beleértve), nem eredeti Truma alkatrészek és tartozékok felhasználása, a beszerelési és használati utasítások figyelmen kívül hagyása. A hely kiválasztása A berendezést alapvetően úgy kell beszerelni, hogy a karbantartási munkáknál mindig jól hozzáférhető és könnyen ki- és beszerelhető legyen. A jármű egyenletes hűtése érdekében a klímarendszert központi helyen egy tárolódobozba, vagy ehhez hasonlóba kell beszerelni, hogy lehetséges legyen a hideglevegő egyenletes elosztása a lakókocsiban vagy a lakóautóban. A klímarendszert szerelje a padlóra. A berendezés közvetlenül szívja be a helyiség hűtésére szolgáló levegőt a tárolódoboz falán levő légrácson (1 tartozék, cikksz ), vagy más min. 300 cm² összfelületű nyílásokon át. A keringetett levegő a berendezés üzemeltetése közben szárad és tisztul. Ezért megfelelő módszerekkel gondoskodni kell arról, hogy külső tárolóhelyen történő beszerelés esetén (pl. rejtett padlóba) a berendezés a hűtésre szolgáló levegőt a jármű belső teréből szívja be. Külső levegő beszívása esetén erősen csökkenhet a klímarendszer hatása. A berendezést lehetőleg úgy helyezze el, hogy a jármű alváza a levegőbemenet (LE) és a levegőkimenet (LA) között legyen. A klímarendszer beszerelése elegendő hely esetében Előkészítés B ábra A beszereléshez szükséges anyagokat és a távirányítót vegye ki a berendezés tároló rekeszeiből (a és b). 1. C ábra Helyezze be a beszerelő sablont a tárolóhelybe és rögzítse. Jelölje ki a rögzítő furatokat a 2 tartókonzol (2) számára elöl és hátul (a derékszög szára kifelé mutasson!). 2. Jelölje ki a padlónyílásokat a táplevegő bevezetéséhez LE, a táplevegő kivezetéséhez LA és a kondenzvíz-lefolyóhoz KO. 3. A könnyebb behelyezés érdekében jelölje meg a klímarendszer hosszanti éleit. 4. Vegye ki a sablont és vágja ki a padlón a kijelölt nyílásokat. A fúrás előtt figyeljen mindig a padló alatt található, ill. rejtetten vezetett kábelekre, gázvezetékekre, alvázrészekre vagy ehhez hasonló alkatrészekre! Ezután vonja be a jármű padlójába vágott nyílások vágási felületeit alvázvédő anyaggal. 5. Csavarja fel mindkét tartókonzolt (2) egyenként 3 csavarral. 6. Helyezze be felülről a kondenzvíz-lefolyó (KO) csonkját (11). 7. Helyezze be a klímarendszert a tárolóhelybe (a két tartókonzol között), és igazítsa a kijelölt hosszanti élekhez. A berendezés beszerelésekor feltétlenül ügyeljen arra, hogy a kondenzvíz-lefolyó csonkja (11) a berendezés alján lévő nyílásban legyen. Különben fennáll annak a veszélye, hogy a víz behatol a belső térbe! A kifogástalan légáramoltatás biztosításának érdekében a berendezés és a padló nyílásainak pontosan illeszkedniük kell egymásra. Amennyiben ezt nem tartja be, nincs biztosítva a berendezés kifogástalan működése! 8. Csavarozza fel a mellékelt csavarokkal (2 csavar egy derékszöghöz) a 4 darab, két rögzítő szalaggal tartott oldalsó rögzítő derékszöget (3). A klímarendszert minden oldalról rögzíteni kell a mellékelt derékszögekkel, hogy elkerülje a berendezés váratlan elcsúszását erős mozgások esetén (pl. erős fékezés). 9. Tömítse a kondenzvíz-lefolyó csonkját (11) alulról körben karosszériatömítő anyaggal. 10. Rögzítse mindkét padlórácsot (5) az LE és LA nyílások számára megfelelő csavarokkal vagy szorítókapcsokkal alulról a jármű padlójára (a szállítási terjedelem nem tartalmazza). Helyezze a beszerelő sablont a beszerelésre kijelölt tárolódobozba és ellenőrizze a padlónyílások helyét. A klímarendszert az oldalfalaktól min. 20 mm-es és a hátsó falaktól, ill. bútordaraboktól min. 30 mm-es távolságra kell elhelyezni, hogy megakadályozza a zajátvitelt üzemeltetés közben. Az elülső oldalon a minimális távolság 200 mm legyen, hogy lehetővé tegye a piheszűrő és a részecskeszűrő cseréjét. A jármű padlójában lévő nyílásoknak szabadon hozzáférhetőnek kell lenniük, és a mögöttük elhelyezkedő alvázrészek vagy ehhez hasonló alkatrészek nem fedhetik el azokat! A nyílásokat a kerekek fröcskölésétől védett helyen kell elhelyezni, esetleg alkalmazzon sárvédőt. 10
11 A klímarendszer beszerelése szűk hely esetében Előkészítés B ábra A beszereléshez szükséges anyagokat és a távirányítót vegye ki a berendezés tároló rekeszeiből (a és b). C ábra Bontsa ki a rögzítő szalagokat és vegye le a 4 rögzítő derékszöget. 1. C ábra Helyezze be a beszerelő sablont a tárolóhelybe és rögzítse. Jelölje ki a rögzítési furatokat a 4 oldalsó rögzítő derékszög (3) és a 2 tartókonzol (2) számára elöl és hátul (a derékszög szára kifelé mutat!). 2. Jelölje ki a padlónyílásokat a táplevegő bevezetéséhez LE, a táplevegő kivezetéséhez LA és a kondenzvíz-lefolyóhoz KO. 3. Vegye ki a beszerelő sablont, és fúrja, ill. vágja ki az LE, LA és KO jelzésű nyílásokat. Ezután vonja be a jármű padlójába vágott nyílások vágási felületeit alvázvédő anyaggal. A fúrás előtt figyeljen mindig a padló alatt található, ill. rejtetten vezetett kábelekre, gázvezetékekre, alvázrészekre vagy ehhez hasonló alkatrészekre! 4. Rögzítse egyenként 2 csavarral a 4 oldalsó rögzítő derékszöget (3) és egyenként 3 csavarral a 2 tartókonzolt (2 a derékszög szára kifelé mutasson!). A klímarendszert minden oldalról rögzíteni kell a mellékelt derékszögekkel, hogy elkerülje a berendezés váratlan elcsúszását erős mozgások esetén (pl. erős fékezés). 5. Helyezze be felülről a kondenzvíz-lefolyó (KO) csonkját (11). 6. Fűzze át a két rögzítő szalagot (4) a 4 rögzítő derékszögön (3) az ábrának megfelelően (a rögzítő szalag felirata a padló felé mutat). Helyezze a klímarendszert a tárolóhelybe, és rögzítse a rögzítő szalagokkal (4). Ügyeljen arra, hogy a rögzítő szalagok a berendezésen lévő, erre a célra szolgáló nyílásokban feküdjenek. Fűzze át a rögzítő szalagokat (4) az ábrának megfelelően a csaton (6), és feszesen húzza meg. A berendezés beszerelésekor feltétlenül ügyeljen arra, hogy a kondenzvíz-lefolyó csonkja (11) a berendezés alján lévő nyílásban legyen. Különben fennáll annak a veszélye, hogy a víz behatol a belső térbe! A kifogástalan légáramoltatás biztosításának érdekében a berendezés és a padló nyílásainak pontosan illeszkedniük kell egymásra. Amennyiben ezt nem tartja be, nincs biztosítva a berendezés kifogástalan működése! 7. Tömítse alulról a kondenzvíz-lefolyó csonkját (11) körben karosszériatömítő anyaggal. 8. Rögzítse mindkét padlórácsot (5) az LE és LA nyílások számára megfelelő csavarokkal vagy szorítókapcsokkal alulról a jármű padlójára (a szállítási terjedelem nem tartalmazza). Hideg levegő elosztása és keringtetett levegő visszavezetése Hideg levegő elosztása A berendezés mindhárom hideglevegő kifúvójához (7, 8 + 9) csatlakoztatni kell egy-egy KR 65 Ø 65 mm méretű, legalább egy kivezető nyílással rendelkező hideglevegő-csövet (10). Tolja be a hideglevegő-csöveket (10) a berendezés hideglevegő kifúvójába, és vezesse a levegőkimenet fúvókáihoz. A zaj csökkentése érdekében a Truma cég tartozékként hideglevegős rendszerbe beszerelhető hangtompítót kínál (cikksz ). A lehűtött levegő jármű belsejébe történő kibocsátására alkalmas az elfordítható fúvóka SCW 2 (fekete cikksz vagy bézs cikksz ), a végdarab EN-O (cikksz ) lamellás betéttel LA (cikksz /02/03/04/05) vagy a négyszögletes szellőztető RL (cikksz ) a csatlakozó darabbal ANH (cikksz ). Fontos utasítások A hideg levegő elosztása minden járműtípusra a moduláris elv szerint méretezett. Ehhez bőséges tartozékkínálat áll rendelkezésre. A lehető legjobb hűtési teljesítmény elérésének érdekében a következőket javasoljuk: A hideglevegő-csöveket lehetőleg rövid szakaszon és egyenes vonalban vezesse a levegőkimenet fúvókáihoz. A hideg levegő elosztásához összesen maximum 15 m hoszszú hideglevegő-csövet használjon. A leghosszabb hideglevegő-csövet (max. 8 m) csatlakoztassa a jobb oldali hideglevegő kifúvóhoz (9), mivel itt a legnagyobb a levegőáthaladási teljesítmény. Kondenzvíz képződésének megakadályozása érdekében ne vezesse a hideglevegő-csöveket hőforrás közelében (pl. hálózati alkatrészek közelében vagy hűtőszekrény mögött). Keringtetett levegő visszavezetése A berendezés újra felszívja a keringtetett levegőt egy kiegészítő légrácson (1 tartozék, cikksz ), pl. a tárolódoboz falában, vagy több kisebb, legalább 300 cm ² összfelületű nyíláson keresztül. Fontos utasítás A kifogástalan levegőcsere érdekében a jármű belső tere és a berendezés tárolóhelye közötti szellőzőnyílást a berendezés közvetlen közelében kell elhelyezni. Adott esetben terelőket kell alkalmazni, hogy a keringtetett levegő visszavezetését ne torlaszolják el más tárgyak. Olyan esetekre, amikor a szellőzőnyílás nem helyezhető el a berendezés közvetlen közelében, a Truma cég külön tartozékként a helyiség levegőjének felszívásához hajlékony levegőfelszívót kínál. (cikksz ). 11
12 Az infravörös vevőegység beszerelése Előnyös a vevőegységet (14) felszerelni a ruhaszekrényre úgy, hogy a távirányítót akadálytalanul rá lehessen irányítani (a csatlakozókábel hosszúsága 3 m). Szükség esetén szállítható 3 m hosszúságú hosszabbító kábel (cikksz ). Ha a vevőegységet nem lehet burkolat alá szerelni, a Truma cég kérésre különleges tartozékként burkolatra helyezhető keretet szállít (15 cikksz ). 13. ábra 15 Ø 55 mm Fúrjon ki egy Ø 55 mm átmérőjű lyukat. Vezesse hátra a kábelt és rögzítse a vevőegységet 4 csavarral (16). Helyezze fel ezután a fedőkeretet (17), vezesse a kábelt a klímarendszerhez, és csatlakoztassa az oldalán Elektromos csatlakozás 230 V A 230 V-os villamos csatlakoztatást csak szakember végezheti (Németországban pl. a VDE pontja vagy az lec szerint). Az itt található tudnivalók az elektromos csatlakoztatás elvégzéséről nem laikusok tájékoztatására szolgálnak, hanem az Ön által megbízott szakembernek szóló kiegészítő információ! A 150 cm hosszúságú csatlakozókábel segítségével hozza létre a csatlakozást a hálózat és a jármű 10 A-os biztosítékkal rendelkező vezetéke között. Feltétlenül figyeljen a megfelelő színű vezetékek helyes bekötésére! Minden kábelt csőbilinccsel kell biztosítani! Karbantartási és javítási munkákhoz szükség van a járműben bontóelőtétre az összes pólus hálózatról való leválasztásához legalább 3,5 mm-es érintkező-távolsággal. Működés ellenőrzése / A távirányító tartója A távirányító tartóját lehetőleg a vevőegység (14) közelében helyezze el, hogy lehetővé tegye a klímarendszer működtetését anélkül, hogy kivenné a távirányítót a tartójából. Ezután ellenőrizze a berendezés minden funkcióját a használati utasítás szerint. A használati utasítást át kell adni a jármű tulajdonosának. A fedőkeret lezárásához a Truma tartozékként oldallapkészletet (18) szállít 8 különböző színben (kérjük, érdeklődjön a kereskedőnél). 12
13
14
15
16 Meghibásodás esetén forduljon a Truma szervizközponthoz vagy valamelyik hivatalos szervizpartnerünkhöz (lásd A gyors feldolgozás érdekében készítse elő a berendezés típusát és sorozatszámát (lásd a típustáblán). Kempingvilág Kft. Újhegyi út 7 Tel. +36 (0) H-1108 Budapest Fax +36 (0) /2015 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com
Saphir compact. Beszerelési utasítás. 02. oldal
Saphir compact HU Beszerelési utasítás 02. oldal b b 5 4 b a 1 2b 2a 1. ábra Beszerelési példa 1 Saphir compact klímarendszer 2a Táplevegő-bevezetés 2b Táplevegő-kivezetés a Keringtetett levegő beszívása
RészletesebbenSaphir comfort RC. Beszerelési utasítás. 02. oldal
Saphir comfort RC HU Beszerelési utasítás 02. oldal b b 5 4 b 2. ábra a 1 2b 2a 1. ábra Beszerelési példa 1 Saphir comfort RC klímarendszer 2a Táplevegő-bevezetés 2b Táplevegő-kivezetés a Keringtetett
RészletesebbenAventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!
Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 10. oldal Aventa eco Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Biztonsági utasítások... 2 Utasítások a klímarendszerek
RészletesebbenSaphir comfort RC. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!
Saphir comfort RC Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 10. oldal 3b 3b 5 4 3b 2. ábra 3a 1 2b 2a 1. ábra Beszerelési példa 1 Saphir comfort RC klímarendszer 2a Táplevegő-bevezetés
RészletesebbenAventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó
RészletesebbenSaphir comfort RC. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 02. oldal
Saphir comfort RC HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 02. oldal 3b 3b 5 4 3b 2. ábra 3a 1 2b 2a 1. ábra Beszerelési példa 1 Saphir comfort RC klímarendszer 2a Táplevegő-bevezetés 2b Táplevegő-kivezetés
RészletesebbenCOOL. Hr. COMFORT LOW MED. HIGH FAN SCT TCMP. TIMC TIMCR MODC FAN RCSCND ON / OFF. Saphir. Beszerelési példa
COOL Hr. AUTO ON OFF COMFORT FAN C AUTO LOW MED. HIGH SCT TCMP. TIMC MODC FAN TIMCR RCSCND ON / OFF Saphir Beszerelési példa 1 Saphir comfort IR klímaberendezés 2a Táplevegő-bevezetés 2b Táplevegő-kimenet
RészletesebbenAventa comfort. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 9. oldal. Kérjük a járműben tartani!
Aventa comfort Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal Aventa comfort Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 3 Biztonsági utasítások... 3 Utasítások a
Részletesebbeninet Box Beszerelési utasítás
Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...
RészletesebbenBeszerelési példa. 3b 5. 4 3b TEMP. TIMER RESEND. 2b 2a
3b COOL MODE 3b 5 COOL LOW TIMER FAN LOW Hr. COOL FAN HIGH COOL HIGH TEMP. C 4 3b MODE TEMP. TIMER RESEND ON / OFF Saphir compact 3a 1 2b 2a Beszerelési példa 1 Saphir compact klímaberendezés 2a Táplevegő-bevezetés
RészletesebbenAventa comfort. Használati utasítás Kérjük a járműben tartani. 02. oldal
Aventa comfort HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 02. oldal Aventa comfort Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Biztonsági utasítások... 2 Utasítások a klímarendszerek használatához...
RészletesebbenSaphir compact. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Több Ké nyelem útközben
Saphir compact Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Több Ké nyelem útközben 3b 3b 5 4 3b COOL MODE COOL LOW TIMER FAN LOW Hr. COOL FAN HIGH COOL HIGH TEMP. C MODE TEMP. TIMER
RészletesebbenAventa compact Aventa compact plus
Aventa compact Aventa compact plus HU Használati utasítás Kérjük a járműben tartani 02. oldal Aventa compact / plus Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Biztonsági utasítások... 2 Utasítások a
RészletesebbenAventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!
Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 10. oldal Aventa eco Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Biztonsági utasítások... 2 Utasítások a klímarendszerek
RészletesebbenAventa comfort. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa comfort Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa comfort Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó
RészletesebbenMonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenMonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal
MonoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...
RészletesebbenDuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés
RészletesebbenAventa comfort. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa comfort Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa comfort Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenCOLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
RészletesebbenDuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal
DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Rendeltetés... 2 Biztonsági utasítások...
RészletesebbenPárátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
RészletesebbenBoiler Elektro. Használati utasítás. 2. oldal. Kérjük a járműben tartani!
Boiler Elektro Használati utasítás 2. oldal Kérjük a járműben tartani! Boiler Elektro (elektromos bojler) Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Modell... 2 Rendeltetés... 2 Használati utasítás Fontos
RészletesebbenTruma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal
Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Alkalmazott jelölések... 3 Rendeltetés...
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenBoiler Elektro Beszerelési utasítás
Boiler Elektro. oldal Boiler Elektro (elektromos bojler) Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... Modell... 4 Helykiválasztás és beszerelés... Vízbekötés... 3 A biztonsági/leeresztőszelep beszerelése...
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenTruma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal
Truma CP plus Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal Truma CP plus kezelőegység Tartalomjegyzék Használati utasítás Rendeltetés... 3 Biztonsági utasítások...
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenTL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenBeszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenFAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenLED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenCS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
RészletesebbenCombi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás
Combi (E) CP plus ready Beépítési utasítás Combi (E) CP plus ready 2 1 3 6 4 5 Beszerelési példa 1 Kezelőelemek (analóg / digitális) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Keringtetett levegő beszívása (min. 150 cm²)
RészletesebbenMICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!
RészletesebbenCikkszám: 091096. Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 NU_091096_000_12032014_DIAGNOSTIKA_HU
Cikkszám: 091096 Dátum: 12.03.2014 Oldal: 1/8 A B C HIBA Ha a berendezés nem kapcsol be, vagy a kijelző működés közben kikapcsol Ha a berendezés bekapcsolásakor, vagy működés közben a kijelzőn megjelenik
RészletesebbenZitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.
RészletesebbenAz AWHL ülésfűtés kapcsolója 3 fokozatú. Az egyes kapcsolóállások funkciói:
1 A csomag tartalma (1 db ülésre): - a háttámla fűtőegysége 2 db fűtőlap - az ülőlap fűtőegysége 2 db fűtőlap - 3 állású kapcsoló - kábelköteg Technikai leírás: - áramfelvétel: 6,5 A - működési feszültség:
RészletesebbenVIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
RészletesebbenLED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenYB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató
YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.
RészletesebbenRetro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
RészletesebbenOSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban
RészletesebbenKezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenTruma CP (E) classic. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 11. oldal
Truma CP (E) classic Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 11. oldal CP (E) classic kezelőelemek Tartalomjegyzék Alkalmazott jelölések... 2 Rendeltetés... 2 Alkalmazott
RészletesebbenBeszerelési útmutató a KIYO AMS6 ülésmasszázs-berendezéshez
1. A KIYO ülésmasszázs-berendezés (AMS6) tartozékai A tartozékok megnevezése db 1 Masszázsmotor 6 2 Masszázsvezérlő-egység 1 3 Kapcsoló 1 4 Vezetékek 1 Kapcsoló Többfokozatú LED-es nyomógomb, 2 színű Manuális
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenPáraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
RészletesebbenUV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
RészletesebbenS2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
RészletesebbenBiztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM
Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenMover SE Mover TE. Beszerelési példa. 1 Távirányító 2 Meghajtó motor 3 Hajtógörgő 4 Elektronikus vezérlés 5 Akkumulátor 6 Biztonsági dugaszoló aljzat
Mover SE Mover TE Beszerelési példa Távirányító 2 Meghajtó motor 3 Hajtógörgő 4 Elektronikus vezérlés 5 Akkumulátor Biztonsági dugaszoló aljzat Használati utasítás Biztonsági szempontból fontos utasítások
RészletesebbenBESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KOMPATIBILIS JÁRMŰVEK Modell Modell verzió Modell év FIAT Ducato III 250/251 2006-2011 FIAT Ducato III 250/251 2011-2014 FIAT Ducato III 250/251 2014-től Citroen Jumper II 250/250D/250L
RészletesebbenFüggőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenDuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben
DuoControl CS Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben DuoControl CS Felhasználás A DuoControl CS lakókocsikban és lakóautókban használható, automatikus átkapcsolóval
RészletesebbenQ30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Részletesebben1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK
1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenRH 1 tolatósegéd. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 6. oldal. Kérjük a járműben tartani!
Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 6. oldal Biztonsági utasítások A tolatósegéd első használata előtt szabad terepen gyakoroljon, hogy a távirányító és a tolatósegéd
RészletesebbenKerámia hősugárzó
Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon
RészletesebbenA készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
RészletesebbenTrumatic E. Trumatic E 4000 / E 4000 A. 2010/07. után. Használati utasítás Beszerelési utasítás. Kérjük a jármüben tartani!
5 7 Trumatic E 3 9 Trumatic E 4000 / E 4000 A Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! 2010/07. után 1 Trumatic E 4000 / E 4000 A Beszerelési példa 1 1 Kezelőegységek (kívánság
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenA távirányító működése
2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenPtouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel
Ptouch Kezelő panel Kezelési útmutató HU LEÍRÁS A Ptouch kezelő panelt az alábbi készülékekhez tervezték: SALDA szellőztető készülékekhez és más PRV-n alapuló készülékekhez (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0,
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Részletesebben