Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIC égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
|
|
- Sára Szilágyiné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 04 Elster Gmb Edition 05.4 Fordítás német nyelvről D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS Üzemeltetési utasítás ZIC égő gázhoz Olvassa el és őrizze meg Az útmutatót felszerelés és üzemeltetés előtt gondosan el kell olvasni. Az útmutatót felszerelés után tovább kell adni az üzemeltetőnek. A jelen készüléket az érvényes előírások és szabványok szerint kell telepíteni és üzembe helyezni. Az útmutató a oldalon is megtalálható. Jelmagyarázat,,,... = munkalépés = tájékoztatás Felelősség Az útmutató figyelmen kívül hagyása miatt keletkező károkért és a nem rendeltetésszerű használatért nem vállalunk felelősséget. Biztonsági útmutatások A biztonság szempontjából fontos információk a következő módon vannak jelölve az útmutatóban: Életveszélyes helyzetekre utal. FIGYELMEZTETÉS Lehetséges élet- és sérülésveszélyre utal. VIGYÁZAT Lehetséges anyagi károkra utal. Valamennyi munkálatot csak szakképzett gázszerelő szakembernek szabad végeznie. A villamossági munkákat csak szakképzett villamossági szakember végezheti. Átszerelés, pótalkatrészek Tilos bármilyen műszaki módosítást végezni. Csak eredeti pótalkatrészeket szabad használni. Módosítások a. változathoz képest A következő fejezetek változtak: Az alkalmazás ellenőrzése Beépítés Az üzembe helyezés előkészítése Üzembe helyezés Műszaki adatok Logisztika Beépítési nyilatkozat Tartalomjegyzék ZIC égő gázhoz... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás ellenőrzése... Beépítés...3 A kerámia cső felszerelése...3 Felszerelés a kemencére...4 Levegőcsatlakozó, gázcsatlakozó... 4 Az égőbetét felszerelése....5 uzalozás...5 Az üzembe helyezés előkészítése...6 Térfogatáramok meghatározása....6 Az átfolyási görbére vonatkozó útmutatások... 7 Fojtószervek Meleglevegő kompenzáció Üzembe helyezés...8 Az égő begyújtása és beállítása...8 A tömítettség ellenőrzése...9 űtőlevegő...9 A beállítások rögzítése és jegyzőkönyvezése..0 Karbantartás....0 Segítség üzemzavarok esetén... Tartozékok... Műszaki adatok...3 Logisztika...3 Beépítési nyilatkozat Tanúsítás....4 Kapcsolat...4 Biztonság -
2 Az alkalmazás ellenőrzése Ipari termo-folyamatberendezések fűtésére való égő. A TSC kerámia csőkészlettel együtt a ZIC égő falazott vagy kerámiaszál bélésű ipari kemencékben vagy tüzelőberendezésekben üzemeltethető. Égőkő nem szükséges. Földgázhoz, városi gázhoz és cseppfolyós (PB) gázhoz. Más gázok külön kérésre. A működés csak a megadott korlátokon belül garantált lásd oldal is: 3 (Műszaki adatok). Minden más felhasználás nem rendeltetésszerűnek minősül. Égő Szerkezeti fokozat, Q max névleges teljesítmény, gázfajta lásd a típustáblát. Típuskulcs D-4908 Osnabrück Germany ZIC 65B-0/35-(8)D BR BE BK 8 Qmax 630 kw Gas N SN D 7.. Kód Leírás Égő gázhoz szürkeöntvény ZIC házzal ZICW Égő gázhoz szürkeöntvény házzal és belső szigeteléssel Égőméret R Normál láng osszú, lágy láng B Földgáz G Bután, propán, propán/bután M Bután, propán, propán/bután L Alacsony kalóriájú gáz D Kokszgáz, városi gáz L R /35- /35- /35- -()-től -(99)- ig -(E)-től -(99E)-ig A F Gyújtólándzsa Csökkentett max. csatlakoztatási teljesítmény Égőhosszabbítás hossza [mm]: nincs Az égőfej helyzete [mm] ÉAz égőfej jelző száma Magas hőmérsékletű kivitel Szerkezeti fokozat Az alkatrészek elnevezése Égőbetét Csatlakozókarima-tömítés 3 Kemence karimakészlet (levegőház) 4 Feszítő karima 5 Kemencekarima-tömítés 6 Típustábla 7 Égőhosszabbítás (ZIC..-00, ZIC..-00 esetén) 8 Feszítő gyűrű 9 Mellékelt dokumentáció (átfolyási görbék, működési jelleggörbe-sereg, méretlap, pótalkatrész-jegyzék, pótalkatrészrajz és beépítési nyilatkozat) Ellenőrizze az égőfejen található betűjelet és jelző számot a típustáblán feltüntetett adatokkal. Kerámia cső osszúság és átmérő lásd a típustáblát. D-4908 Osnabrück Germany 4 8 TSC 65A54-300/35-Si-500 RS MA Si-500 SN Típuskulcs Kód Leírás TSC Kerámiacső készlet Égőméret A engeres 54, 80 Kilépési- D4 [mm] -300 Csőhossz L8 [mm] /35- Az égőfej helyzete L9 [mm] Si-500 Kerámiacső-anyag 5 9 -
3 L9 L8 Égőhosszabbítás nélkül 6 7 D4 Az alkatrészek elnevezése Szerelje be a kerámia csövet központosan és feszülésmentesen. Állítsa be a kerámia csövet központosan. Égőcső-tömítés Kerámia cső 3 Típustábla 0 úzza meg keresztben. Beépítés A kerámia cső felszerelése VIGYÁZAT A sérülések elkerüléséhez a kerámia csövet központosan és feszülésmentesen kell beépíteni. Távolítsa el és ártalmatlanítsa a szállítási védelmet, ehhez szerelje le a feszítő karimát vagy a feszítő gyűrűt. A kerámia cső felszereléséhez az égőbetétet le kell szerelni. Ehhez a levegőházat merőlegesen egy sima munkafelületre lehet állítani. A ZICW esetében az égőbetét szétszerelésekor kerülni kell a porképződést, és nem szabad megsérteni a belső szigetelés felületét. Égőhosszabbítással Szerelje be a kerámia csövet központosan és feszülésmentesen. 9 elyezze be a biztosító alátétpárokat úzza meg keresztben. 5 Az égőbetétet úgy kell letenni, hogy az izolátorok védve legyenek sérülés ellen. -3
4 A kerámia cső szigetelése Az égőhosszabbítást védeni kell a hőterheléstől. Szigeteléshez A fix idomrészek vagy B nagy hőállóságú kerámia szálanyag használata ajánlott. Legalább 0 mm-es (0,4") gyűrűhézagot kell betartani. A kerámia csövet legalább az égőfejig, legfeljebb 0 mm-rel (0,8") az égőfej utánig szigetelje. Égő hosszabbítás nélkül: Égő hosszabbítással: 0 mm 0.8 in 0 mm 0.8 in A/B 0 mm 0.4 in A/B 0 mm 0.4 in Felszerelés a kemencére Felszereléskor ügyelni kell arra, hogy a kemencefal és az égő között megfelelő legyen a tömítettség. Levegőcsatlakozó, gázcsatlakozó GA LA Típus Gázcsatlakozó Levegőcsatlakozó GA LA ZIC 65 Rp ½ DN 00 ZIC 00 Rp DN 50 Menetes csatlakozó a DIN 999 szerint, karimaméretek a DIN 633, PN 6 szerint. A befeszülések vagy rezgésátvitelek elkerülésére rugalmas vezetékeket vagy kompenzátorokat kell beépíteni. Ügyelni kell a sértetlen tömítésekre. Robbanásveszély! Ügyelni kell a gáztömör csatlakoztatásra. Csatlakoztatás ANSI/NPT csatlakozókra ANSI/NPT csatlakozókra történő csatlakoztatáshoz egy adapterkészlet szükséges, lásd oldal: (Adapterkészlet). Gázcsatlakozó Levegőcsatlakozó Típus GA LA* ZIC 65 ½,5 NPT 4,57" ZIC 00 ½,5 NPT 6,7" * Furat- a karimában. egessze a J karimát a P levegőcsőre az LA levegőcsatlakozóhoz, és használja a NPTmenetes adaptert a GA gázcsatlakozóhoz: 3 D-4908 Osnabrück TSC 65AO48-300/35-Si500 Si-500 Germany Rögzítse a kerámia cső típustábláját. GA LA 4 5 J P Integrált gyújtólándzsákhoz az NPT csavarzatos fúvókakészlet szükséges, lásd oldal: (Fúvókakészlet). -4
5 Gyújtólándzsa-csatlakozók a ZIC..L-en: la levegőcsatlakozó. ga gázcsatlakozó. A gyújtólándzsa teljesítménye:,5 kw. Típus la ga ga gyújtólándzsa-gázcsatlakozó la gyújtólándzsa-levegőcsatlakozó ZIC..L Rp ¼ Rp ½ ZIC..L adapterkészlettel ¼" NPT ½" NPT Az égőbetét felszerelése Az égőbetétet 90 -os lépésekben a kívánt pozícióba lehet forgatni. elyezze be a csatlakozókarima-tömítést az égőbetét és a levegőház közé. A ZICW esetében kerülni kell a porképződést, és nem szabad megsérteni a belső szigetelés felületét. úzza meg az égőbetét csavarjait max. 37 Nm (7,3 lb ft) nyomatékkal keresztben. uzalozás Áramütés általi életveszély! Az áramvezető (alkat) részeken végzett munkálatok előtt az elektromos vezetékeket feszültségmentesíteni kell! A gyújtó- és ionizációs vezetékhez nagyfeszültségű kábelt (árnyékolás nélküli) kell használni: FZLSi /6 80 C-ig (356 F), rend. sz , vagy FZLK /7 80 C-ig (76 F), rend. sz I I ionizációs elektróda Az ionizációs vezetéket hálózati vezetékektől és zavaró sugárzást kibocsátó forrásoktól távol kell fektetni, és kerülni kell a külső elektromos behatásokat. Az ionizációs vezeték max. hoszszát lásd a gázégő-automatika üzemeltetési útmutatójában. Az ionizációs vezetéken keresztül kösse össze az ionizációs elektródát a gázégő-automatikával. Z gyújtóelektróda A gyújtóvezeték hossza: max. 5 m (5 ft), ajánlott < m (40"). Tartós gyújtásnál a gyújtóvezeték hossza max. m (40"). A gyújtóvezetéket külön, és nem fém csőbe kell behúzni. A gyújtóvezetéket az ionizációs és UV-vezetéktől külön kell fektetni. Legalább 7,5 kv-os és legalább ma-es gyújtótranszformátor alkalmazása ajánlott, gyújtólándzsa esetén ez az érték 5 kv. Z -5
6 Ionizációs elektróda és gyújtóelektróda A gyújtás után meg kell figyelni a lángot, a gázés levegőoldali nyomáskijelzőt az égőn, és meg kell mérni az ionizációs áramot! A lekapcsolási küszöbértéket lásd a gázégő-automatika üzemeltetési útmutatójában A földeléshez való védővezetéket az égőbetéthez kell csatlakoztatni! Egyelektródás üzemelésnél közvetlen védővezeték kapcsolatot kell kialakítani az égőbetét és a gázégő-automatika csatlakozása között. FIGYELMEZTETÉS Magasfeszültség veszélye! A gyújtóvezetéken feltétlenül magasfeszültségre figyelmeztető jelölést kell elhelyezni. 7 Az ionizációs és gyújtóvezetékek huzalozására vonatkozó közelebbi információk az üzemeltetési útmutatóban, valamint a gázégő-automatika és a gyújtótranszformátor kapcsolási rajzán találhatók. Az üzembe helyezés előkészítése Biztonsági útmutatások Az égő beállítását és üzembe helyezését le kell egyeztetni a berendezés üzemeltetőjével vagy létesítőjével! Ellenőrizni kell a teljes berendezést, az elékapcsolt készülékeket és az elektromos csatlakozásokat. Figyelembe kell venni az egyes szerelvények üzemeltetési útmutatóit. Az égő üzembe helyezését csak arra feljogosított szakemberekkel szabad elvégeztetni. Robbanásveszély! Figyelembe kell venni az égő begyújtásakor betartandó óvintézkedéseket! Mérgezésveszély! A gáz- és levegő betáplálást annyira kell kinyitni, hogy az égő mindig légfelesleggel üzemeljen, ellenkező esetben CO képződik a kemencetérben! A CO szagtalan és mérgező! Füstgázelemzést kell végezni. A kemenceteret minden gyújtási kísérlet előtt levegővel (5 x a kemencetér térfogata) át kell öblíteni! a az égő a gázégő-automatika többszöri bekapcsolása után nem gyújt: Ellenőrizni kell a teljes berendezést µa I Az égőt csak alacsony terhelésen (a Q max névleges teljesítmény 0 és 30%-a között) szabad begyújtani lásd a típustáblát. Robbanásveszély! Óvatosan és szakszerűen töltse fel az égőhöz vezető gázvezetéket, és szellőztesse veszélytelenül a szabadba a vizsgálótérfogatot ne vezesse a kemencetérbe! Z Térfogatáramok meghatározása Q Gas = P B / u Q Luft = Q Gas. λ. L min Q Gas : gáz-térfogatáram m 3 /ó-ban (ft 3 /ó) P B : az égő teljesítménye kw-ban (BTU/ó) u : a gáz fűtőértéke kwó/m 3 -ben (BTU/ft 3 ) Q Luft : levegő-térfogatáram m 3 (n)/h (SCF) λ: lambda, légfelesleg-tényező L min : minimális levegőszükséglet m 3 (n)/m 3 (n)-ben (scf/scf) A u alsó fűtőértéket kell használni. A rendelkezésre álló gázminőségről az illetékes gázszolgáltató vállalat ad tájékoztatást. Forgalmazott gázminőségek Gázfajta u kwó/m 3 (n) (BTU/scf) L min m 3 (n)/m 3 (n) (scf/scf) földgáz 0,6 (4) L földgáz 8,9 8,6 (90) Propán 5,9 4,4 (568) Városi gáz 4,09 3,67 (45) Bután 34,4 3,3 (3406) * Adatok kwh/m³ (n) -ban a u alsó fűtőértékre, valamint adatok BTU/SCF-ben a o felső fűtőértékre vonatkozóan Biztonsági okokból 5%-os (lambda =,05) minimális légfelesleget kell beállítani.
7 Az átfolyási görbére vonatkozó útmutatások Amennyiben a gáz sűrűsége üzemi állapotban eltér az átfolyási görbén szereplő értéktől, akkor a nyomásokat helyben át kell számítani az üzemi állapotra. p B = p M. δ B δ M δ M : a gáz sűrűsége az átfolyási görbén [kg/m 3 (lb/ft 3 )] δ B : a gáz sűrűsége üzemi állapotban [kg/m 3 (lb/ft 3 )] p M : a gáz nyomása az átfolyási görbén p B : a gáz nyomása üzemi állapotban A kiszámított térfogatáramok alapján olvassa le a mellékelt, hideg levegőre érvényes átfolyási görbéről a p gas gáznyomást és a p air levegőnyomást. [mbar ("WC)] p air Meleglevegő kompenzáció Meleglevegős üzemelésnél meg kell növelni a p Air égéslevegő nyomását (lambda = állandó). p Air [%] T Air [ C] A gáznyomás 5 0 mbar-ral nő. Az égő P B összteljesítménye növekvő T Air levegő hőmérséklettel nő. P B [%] 0 0 p gas p gas p air T Air [ C] Q gas Q air [m 3 /h (ft 3 /h)] Figyelembe kell venni a kemencetérben/égőkamrában fellépő túlnyomások vagy vákuumok által okozott esetleges teljesítményváltozást! A túlnyomásokat hozzá kell adni, a vákuumokat ki kell vonni. Mivel nem ismert minden, a berendezéssel kapcsolatos befolyás, ezért az égő nyomásokon keresztüli beállítása csak megközelítőleg pontos. A pontos beállítás térfogatáram- vagy füstgázméréssel lehetséges. Fojtószervek Az alacsony terheléshez szükséges levegőmenynyiséget fennálló levegőnyomásnál a fojtócsappantyú gyújtópozíciója, a levegőszelepben lévő megkerülő (bypass) furat vagy egy fojtó szervvel rendelkező külső bypass határozza meg. A levegőnyomás beállítása alacsony és nagy terheléshez Zárja el a gáz- és levegő betáplálást. L levegő-mérőcsonk, külső- = 9 mm (0,35"). 3 5 L p atm. 0 pair Lazítsa meg a csavart fordulattal. 4 Nyissa ki teljesen a levegő betáplálást. p atm = mérés légköri nyomáson. -7
8 Alacsony terhelés: Az égőt csak alacsony terhelésen (a Q max névleges teljesítmény 0 és 30%-a között lásd a típustáblát) szabad begyújtani. Fojtsa le a levegő betáplálást a levegőszabályzó szelepen, és állítsa be a kívánt alacsony terhelést, pl. végállás-kapcsolóval vagy mechanikus ütközővel. Amennyiben szükséges, a bypass-szal rendelkező levegőszabályzó szelepeknél a megkerülő (bypass) furatot a kívánt térfogatáramnak és a rendelkezésre álló előnyomásnak megfelelően kell meghatározni. Nagy terhelés: Állítsa be a p air szükséges levegőnyomást az égő előtti levegő-fojtószerven. Levegő-fojtótárcsák használata esetén: Ellenőrizze a p air levegőnyomást. A gáznyomás-mérés előkészítése alacsony és nagy terheléshez Az égőn később végzendő finombeállításhoz előzőleg csatlakoztasson minden mérőberendezést. A gázbetáplálást továbbra is zárva kell tartani. G gáz-mérőcsonk, külső- = 9 mm (0,35"). Olvassa le a p gas gáznyomást a szükséges térfogatáramhoz a mellékelt, hideg levegőre érvényes átfolyási görbéről. [mbar ("WC)] p air p gas Lazítsa meg a csavart fordulattal. p gas Q gas G p air Q air [m 3 /h (ft 3 /h)] G Integrált gyújtólándzsa a ZIC..L-en: l levegő-mérőcsonk, külső- = 9 mm (0,35"). g gáz-mérőcsonk, külső- = 9 mm (0,35"). Lazítsa meg a csavarokat fordulattal. g l Gyújtólándzsa: p gáz = mbar, p levegő = mbar. Ellenőrizni kell a lángstabilitást és az ionizációs áramot! A gyújtólándzsa gáz- és levegőnyomásának magasabbnak kell lennie a főégő gáz- és levegőnyomásánál. Üzembe helyezés Az égő begyújtása és beállítása FIGYELMEZTETÉS Az égő minden elindítása előtt gondoskodni kell a kemencetér elégséges kiszellőztetéséről! Előmelegített égéslevegővel történő üzemeléskor az égőház felforrósodik. Adott esetben érintésvédelmet kell előirányozni. A berendezés minden szerelvényét gyújtás előtt ellenőrizni kell tömörség szempontjából. Az alacsony terhelés beállítása: Állítsa a szerelvényeket gyújtási helyzetbe. Korlátozza a maximális gázmennyiséget. a az égő elé egy beállítható gáz-fojtószerv van beépítve, akkor nyissa ki a fojtószervet kb. egynegyed állásig. Nyissa ki a gázbetáplálást. Gyújtsa be az égőt. A gázégő-automatika biztonsági ideje fut. a nem képződik láng, akkor ellenőrizze és állítsa be megfelelően az indulási gázbeállítás gáz- és levegőnyomását. Bypass-szal történő üzemelésnél (pl. gázegyennyomás szabályozóval): Ellenőrizze és esetleg korrigáljon a megkerülő (bypass) fúvókán. Bypass nélküli üzemelésnél (pl. bypass nélküli gáz-egyennyomás szabályozóval): Növelje az alacsony terheléshez tartozó beállítást. Ellenőrizze az alapbeállítást vagy a bypass-t a levegőbeállító szerelvénynél. g l -8
9 Ellenőrizze a fojtószerv beállítását a levegővezetékben. Ellenőrizze a ventilátort. Reszetelje a gázégő-automatikát, és gyújtsa be újra az égőt. Az égő gyújt és üzemelni kezd. Alacsony terheléses beállításnál ellenőrizni kell a lángstabilitást és az ionizációs áramot! A lekapcsolási küszöbértéket lásd a gázégő-automatika üzemeltetési útmutatójában. A tömítettség ellenőrzése Ahhoz, hogy szivárgás miatt ne alakuljon ki veszély, közvetlenül az égő üzembe helyezése után ellenőrizni kell a gázt vezető kapcsolatok tömítettségét az égőnél! Z + μa I Figyelje meg a lángképződést. a szükséges, állítson az alacsony terheléshez tartozó beállításokon. Nem képződik láng lásd oldal: (Segítség üzemzavarok esetén). A nagy terhelés beállítása: Az égőt levegő- és gázoldalon nagy terhelésen kell üzemeltetni, közben folyamatosan meg kell figyelni a lángot. Kerülni kell a CO-képződést az égőt felfutáskor mindig légfelesleggel kell üzemeltetni! Amennyiben elérték az állítótagok kívánt maximális állását, akkor be kell állítani a p gas gáznyomást az égő előtti fojtószervvel. p gas 0 p atm. A levegő-térfogatáram utánállítása: Ellenőrizze a p air levegőnyomást az égőnél, szükség esetén állítson megfelelően a levegőfojtószerven. Levegő-fojtótárcsák használata esetén: Ellenőrizze a p air levegőnyomást; ha szükséges, a tárcsát (blendét) utánmunkálni. Robbanás- és mérgezésveszély áll fenn az égő léghiányos beállítása esetén! A gáz- és levegő betáplálást úgy kell beállítani, hogy az égő mindig légfelesleggel üzemeljen, ellenkező esetben CO képződik a kemencetérben! A CO szagtalan és mérgező! Füstgázelemzést kell végezni. a lehetséges, gáz- és levegőoldalon térfogatáram-mérést kell végezni, meg kell határozni a lambda értékét, és szükség esetén módosítani kell a beállításon. Meg kell akadályozni az égőházba behatoló kemenceatmoszféra általi kondenzátumképződést. 500 C-nál (93 F) magasabb kemencehőmérsékletek esetén a lekapcsolt égőt folyamatosan csekély mennyiségű levegővel hűteni kell lásd oldal: 9 (űtőlevegő). űtőlevegő Az égő részegységeinek hűtéséhez a kemence hőmérsékletétől függően lekapcsolt égőnél bizonyos mennyiségű levegőnek áramolnia kell. űtőlevegő 0 C-nál, levegőmennyiség névleges teljesítménynél [%] ZIC ZIC..KB..E Kemence hőmérséklet [ C] űtőlevegő 450 C-nál, levegőmennyiség névleges teljesítménynél [%] Diagram: A százalékban megadott, a mindenkori méret névleges teljesítményénél lévő levegőmennyiségre vonatkoztatott relatív levegőmenynyiség a diagramról olvasható le. Meleg levegőhöz (450 C) az adatok a jobb oldali tengelyen a normál állapotú levegőmennyiségre vannak vonatkoztatva névleges teljesítménynél. A légfúvót addig kell bekapcsolva hagyni, amíg a kemence lehűl. -9
10 A beállítások rögzítése és jegyzőkönyvezése Készítsen mérési jegyzőkönyvet. Működtesse az égőt alacsony terhelésen, és ellenőrizze a beállítást. 3 Működtesse az égőt többször alacsony és nagy terhelésen, közben ellenőrizze a beállítási nyomásokat, a füstgázértékeket és a lángképet. 4 Szerelje le a mérőberendezéseket, és zárja el a mérőcsonkot, majd húzza meg a hernyócsavarokat. 5 Rögzítse és pecsételje le a beállítószerveket. 6 Idézzen elő lángkimaradást, pl. húzza le a csatlakozódugaszt az ionizációs elektródáról; a lángőrnek zárnia kell a biztonsági gázszelepet, és hibát kell jeleznie. 7 Ismételje meg gyakrabban be- és kikapcsolási műveleteket, és közben figyelje meg a gázégőautomatikát. 8 Készítsen átvételi jegyzőkönyvet. Az égő beállításán végzett ellenőrzés nélküli módosítás a gáz-levegő arány elállítódásához és ezzel nem biztonságos üzemállapotokhoz vezethet: Robbanásveszély a kemencetérben történő COképződés esetén! A CO szagtalan és mérgező! Karbantartás Félévente ajánlott működésvizsgálatot végezni. FIGYELMEZTETÉS Égési sérülések veszélye! A kiáramló füstgázok és az égő részegységei forrók. Ellenőrizze az ionizációs és a gyújtóvezetéket! Mérje meg az ionizációs áramot. Az ionizációs áramnak legalább 5 µa-nek kell lennie, és nem ingadozhat. Z 7 Távolítsa el az elektródákon vagy az izolátorokon keletkezett szennyeződést. L a a csillag 4 vagy az izolátor 3 sérült, akkor cserélje ki az elektródát. Az elektróda cseréje előtt mérje le az L teljes hosszúságot. 9 Kösse össze az új elektródát a rugós összekötővel a gyertyával. 0 Állítsa be a gyertyát és az elektródát a mért L teljes hosszúságra. Az elektróda égőbetétbe történő befűzését megkönnyíti, ha forgatják a gyertyát. Az égő ellenőrzése μa I 3 Feszültségmentesítse a berendezést. 4 Zárja el a gáz- és a levegő betáplálását ne módosítsa a fojtószervek beállítását. A gyújtó- és ionizációs elektróda ellenőrzése 5 6 Ügyeljen arra, hogy az elektróda hosszúsága változatlan maradjon. Amint leszerelték az égőbetétet, ki kell cserélni a csatlakozókarima-tömítését. 7 Tegye le az égőbetétet védett helyre. A szennyezettség és az elhasználódottság fokától függően: Cserélje ki a gyújtó-/ionizációs elektródaszárat és a rugós összekötőt a karbantartási munkák alatt lásd oldal: 0 (A gyújtó- és ionizációs elektróda ellenőrzése). 8 Ellenőrizze az égőfej szennyezettségét, és hogy nincsenek-e rajta termikus repedések. -0
11 FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! Az égőfejek pereme éles. Az égő alkatrészeinek cseréjekor: A csavarkötések hideg összehegedésének elkerüléséhez a megfelelő kapcsolódási pontokra kerámia pasztát kell felvinni lásd oldal: (Kerámia paszta). 9 Ellenőrizze az elektródák pozícióját. Az izolátornak az égő levegőtárcsájának elülső élével kell egyvonalba esnie. A gyújtóelektróda távolsága a test stifthez vagy a gáz fúvókához: ± 0,5 mm (0,08 ± 0,0"). ± 0,5 mm (0.08 ± 0.0") 0 Lehűlt kemencetérnél ellenőrizze a kerámia csövet a kemence karimán keresztül. Új csatlakozókarimatömítés. 7 8 Működtesse az égőt alacsony terhelésen, és hasonlítsa össze a beállított nyomásokat az átvételi jegyzőkönyvvel. 9 Működtesse az égőt többször alacsony és nagy terhelésen, közben ellenőrizze a beállítási nyomásokat, a füstgázértékeket és a lángképet. Robbanás- és mérgezésveszély áll fenn az égő léghiányos beállítása esetén! A gáz- és levegő betáplálást úgy kell beállítani, hogy az égő mindig légfelesleggel üzemeljen, ellenkező esetben CO képződik a kemencetérben! A CO szagtalan és mérgező! Füstgázelemzést kell végezni. 30 Készítsen karbantartási jegyzőkönyvet. 3 4 úzza meg az égőbetét csavarjait max. 37 Nm (7,3 lb ft) nyomatékkal. 5 Adjon feszültséget a berendezésre. 6 Nyissa ki a gáz- és levegő betáplálást. -
12 Segítség üzemzavarok esetén Áramütés általi életveszély! Az áramvezető (alkat) részeken végzett munkálatok előtt az elektromos vezetékeket feszültségmentesíteni kell! Sérülésveszély! Az égőfejek pereme éles. Az üzemzavarok elhárítását csak arra feljogosított szakemberek végezhetik! a az égő ellenőrzésekor nem észlelnek hibát, akkor a gázégő-automatikából kell kiindulni, és annak üzemeltetési útmutatója szerint kell megkeresni a hibát.? Üzemzavarok! Ok Megoldás? Az égő nem kezd üzemelni?! A szelepek nem nyitnak ki. Ellenőrizze a feszültségellátást és a huzalozást.! A tömítettség-ellenőrzés zavart jelez. Ellenőrizze a szelepek tömítettségét. Figyelembe kell venni a tömítettség-ellenőrzés üzemeltetési útmutatóját.! Az állítótagok nem állnak alacsony terheléses pozícióba. Ellenőrizze az impulzusvezetéket.! A gázégő-automatika zavart jelez. Ellenőrizze az ionizációs vezetéket! Az ionizációs áram mérése: Csatlakoztassa a mikroampermétert az ionizációs vezetékre az ionizációs áram legalább 5 µa stabil jel. + μa! Az égőfej koszos. Tisztítsa ki a gáz- és a levegőfuratokat, valamint a légréseket. Távolítsa el lerakódásokat az égőfejről. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! Az égőfejek pereme éles.! Extrém nyomásingadozások a kemencetérben. A szabályozási koncepciókat az Elster Kromschrödertől kell kérni. Tartozékok Kerámia paszta Z I! A gáz bemeneti nyomása túl alacsony. Ellenőrizze a szűrő szennyezettségét.! Túl alacsony a gáz- és a levegőnyomás az égőnél. Ellenőrizze a fojtószerveket.! A gázégő-automatika zavart jelez. Ellenőrizze az ionizációs vezetékeket és az ionizációs áramot! Ellenőrizze az égő elégséges földelését. Figyelembe kell venni a gázégő-automatika üzemeltetési útmutatóját.? Az égő zavarra fut, miután üzemben már kifogástalanul égett?! A gáz- és levegő-térfogatáramok nem megfelelően vannak beállítva. Ellenőrizze a gáz- és levegőnyomást.! Nem képződik gyújtószikra. Ellenőrizze a gyújtóvezetéket. Ellenőrizze a feszültségellátást és a huzalozást. Ellenőrizze az égő elégséges földelését. Ellenőrizze az elektródákat lásd oldal: 0 (A gyújtó- és ionizációs elektróda ellenőrzése). Az égő alkatrészeinek cseréje után a csavarkötések hideg összehegedésének elkerüléséhez a megfelelő kapcsolódási pontokra kerámia pasztát kell felvinni. Rendelési szám: Adapterkészlet 8 8 A ZIC NPT/ANSI csatlakozókra való csatlakoztatásához. Égő Adapterkészlet Rendelési szám ZIC 65 BR 65 NPT ZIC 00 BR 00 NPT Fúvókakészlet Integrált gyújtólándzsák NPT-menetre csatlakoztatásához külön kérésre. -
13 Műszaki adatok Gáz előnyomás: kb mbar, levegő előnyomás: kb mbar, a mindenkori lángformától, a gázfajtától és a levegő hőmérséklettől függően (a gáz- és a levegőnyomásokhoz lásd a működési jelleggörbe-sereget a alatt). Az égő hosszirányú nyújtása: 00 mm. Gázfajták: földgáz, cseppfolyós gáz (gáz halmazállapotú) és kokszgáz; más gázok külön kérésre. Szabályozási mód: fokozatos: Be/Ki, Nagy/Kicsi/Ki, folyamatos: konstans λ érték. Az égő alkatrészei túlnyomórészt korrózióálló nemesacélból készültek. A ház anyaga: ZIC: St. Felügyelet: ionizációs elektródával (UV-szonda opcionálisan). Gyújtás: közvetlenül elektromosan, opcionálisan gyújtólándzsával. Maximális kemence hőmérséklet: 450 C-ig (magasabb hőmérsékletek külön kérésre). Maximális levegő hőmérséklet: ZIC: 450 C, ZICW: 500 C. Tárolási hőmérséklet: -0 C-tól +40 C-ig. Égő Súly* [kg] ZIC 65 3 ZIC 00 34,6 * Legrövidebb szerkezeti hossz. FIGYELMEZTETÉS csak a ZICW-t érinti Információ az 907/006 sz. REAC-rendelet 33. cikke szerint. A szigetelés tűzálló kerámia rostokat (RCF)/alumínium-szilikát gyapotot (ASW) tartalmaz. Az RCF/ASW szerepel az 907/006 sz. európai REAC-rendelet várományosi listáján. Logisztika Szállítás A készüléket óvni kell külső erőhatásoktól (lökés, ütés, rázkódás). A termék leszállításakor ellenőrizni kell a szállítási terjedelmet, lásd oldal: (Az alkatrészek elnevezése). A szállítás során keletkezett sérüléseket azonnal jelenteni kell. Tárolás A terméket száraz és szennyeződésektől mentes helyen kell tárolni. Tárolási hőmérséklet: lásd oldal: 3 (Műszaki adatok). Tárolási időtartam: év az első használat előtt. a a tárolási idő ennél hosszabb, akkor a teljes élettartam ezzel az értékkel (további idő) lerövidül. Csomagolás A csomagolóanyagot a helyi előírások szerint kell ártalmatlanítani. Ártalmatlanítás A részegységeket a helyi előírásoknak megfelelően szelektíven kell ártalmatlanítani. -3
14 Beépítési nyilatkozat a 006/4/EK, II. függelék, B sz. szerint A ZIC a. cikk g pontja szerint részben kész gép és kizárólag arra szolgál, hogy beépítsék egy másik gépbe vagy másik géphez vagy berendezéshez szereljék. A jelen irányelv I. függeléke következő alapvető biztonsági és egészségvédelmi követelményei kerülnek alkalmazásra és betartásra: I. függelék..3,..5,.3.,.3.4,.5.,.7.4 cikk Elkészítették a VII. függelék B pontja szerinti speciális műszaki dokumentációkat, és kérésre elektronikus formában átadásra kerülnek az illetékes nemzeti hatóságnak. A következő (harmonizált) szabványok kerültek alkalmazásra: EN 746- (00) Ipari hőtechnikai berendezések; Tüzelő- és tüzelőanyag-ellátó rendszerek biztonsági követelményei EN ISO 00 (00) Gépek biztonsága A kialakítás általános elvei Kockázatértékelés és kockázatcsökkentés (ISO 00:00) A részben kész gépet csak akkor szabad üzembe helyezni, ha megállapították, hogy a gép, amelybe a fent nevezett terméket be kell építeni, megfelel a gépekről szóló (006/4/EK) irányelv rendelkezéseinek. Elster Gmb Einbauerklärung / Declaration of Incorporation nach 006/4/EG, Anhang II, Nr. B / according to 006/4/EC, Annex II No. B Folgendes Produkt / The following product: Bezeichnung: Brenner für Gas Description Burner for gas Typenbezeichnung / Type: BIO, BIOA, ZIO, BIC, BICA, ZIC BIOW, ZIOW, BICW, ZICW ist eine unvollständige Maschine nach Artikel g und ausschließlich zum Einbau in oder zum Zusammenbau mit einer anderen Maschine oder Ausrüstung vorgesehen. is a partly completed machine pursuant to Article g and is designed exclusively for installation in or assembly with another machine or other equipment. Folgende grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen gemäß Anhang I dieser Richtlinie kommen zur Anwendung und wurden eingehalten: The following essential health and safety requirements in accordance with Annex I of this Directive are applicable and have been fulfilled: Anhang I, Artikel / Annex I, Article..3,..5,.3.,.3.4,.5.,.7.4 Die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B wurden erstellt und werden der zuständigen nationalen Behörde auf Verlangen in elektronischer Form übermittelt. The relevant technical documentation has been compiled in accordance with part B of Annex VII and will be sent to the relevant national authorities on request as a digital file. Folgende (harmonisierte) Normen wurden angewandt: / The following (harmonized) standards have been applied: EN 746-:00 Industrielle Thermoprozessanlagen; Sicherheitsanforderungen an Feuerungen und Brennstoffführungssysteme Industrial thermoprocessing equipment; Safety requirements for combustion and fuel handling systems EN ISO 00:00 Sicherheit von Maschinen Allgemeine Gestaltungsleitsätze Risikobeurteilung und Risikominderung (ISO 00:00) Safety of machinery General principles for design Risk assessment and risk reduction (ISO 00:00) Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Maschine, in der das oben bezeichnete Produkt eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie für Maschinen (006/4/EG) entspricht. The partly completed machine may only be commissioned once it has been established that the machine into which the product mentioned above should be incorporated complies with the provisions of the Machinery Directive Elster Gmb 006/4/EC. Postfach 8 09 D-4908 Osnabrück Strotheweg D Lotte (Büren) Lotte (Büren) Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Sandra Runde info@kromschroeder.com Datum / Date Konstrukteurin / Designer Sandra Runde ist bevollmächtigt, die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B zusammenzustellen. Sandra Runde is authorized to compile the relevant technical documentation according to Annex VII B. Tanúsítás Engedély Oroszország számára A Gosstandart által a Műszaki Irányelvek szerint tanúsítva. Engedélyező: Rostekhnadzor (RTN). Kapcsolat Műszaki jellegű kérdések esetén, kérjük, forduljon illetékes lerakatához/képviseletéhez. A cím az interneten vagy az Elster Gmb-tól tudható meg. A haladást szolgáló műszaki változtatások jogát fenntartjuk. -4 Elster Gmb Postfach 8 09, D-4908 Osnabrück Strotheweg, D Lotte (Büren) T F info@kromschroeder.com,
Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 7.2.14 Edition 11.
7..4 Edition. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz Fordítás német nyelvről 008 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék ZIO 65, ZIO 00 égő gázhoz.............
Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIC égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Edition Olvassa el és őrizze meg
7.. Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás ZIC égő gázhoz Fordítás német nyelvről 008 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék ZIC égő gázhoz........................
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
FIGYELMEZTETÉS BIC, BICA
7... Edition 0.11 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás BIC, BICA égő gázhoz Fordítás német nyelvről 008 011 Elster Gmb Tartalomjegyzék BIC, BICA égő gázhoz...................
Biztonság. Üzemeltetési utasítás BIO, BIOA égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Edition Olvassa el és őrizze meg
7..4 Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás BIO, BIOA égő gázhoz Fordítás német nyelvről 008 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék BIO, BIOA égő gázhoz...................
Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZMI, ZMIC gyújtóégő VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
0 Elster Gmb Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás, gyújtóégő Tartalomjegyzék, gyújtóégő... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás ellenőrzése...
Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZAI, ZKIH ionizációs gyújtóégő VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
06 Elster Gmb Edition 03.6 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás, ZKI ionizációs gyújtóégő Tartalomjegyzék, ZKI ionizációs gyújtóégő... Tartalomjegyzék.... Biztonság...
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VFC lineáris állítótag IFC lineáris állítótag állítómotorral VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
06 Elster Gmb Edition 0.6 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VFC lineáris állítótag IFC lineáris állítótag állítómotorral Tartalomjegyzék VFC lineáris állítótag...
Biztonság. Üzemeltetési utasítás UVS 10 UV-szonda VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS. Tartalomjegyzék VIGYÁZAT Edition Olvassa el és őrizze meg
8.. Edition 08.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás UVS 0 UV-szonda Fordítás német nyelvről 008 009 Elster Gmb Tartalomjegyzék UVS 0 UV-szonda......................
Biztonság. Üzemeltetési utasítás GRS gáz-visszacsapó szelep, GRSF lángzáras visszacsapó szelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
2015 Elster Gmb Edition 06.15 D GB F NL I E TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás GRS gáz-visszacsapó szelep, GRSF lángzáras visszacsapó szelep Tartalomjegyzék GRS gáz-visszacsapó szelep,
Biztonság. Üzemeltetési utasítás KFM, RFM manométer DH nyomógombos csap MH 15 manométer-elzárószelep UDS túlnyomás elleni védőkészülék VESZÉLY
2018 Elster Gmb Edition 04.18 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás KFM, RFM manométer D nyomógombos csap M 15 manométer-elzárószelep UDS túlnyomás elleni védőkészülék
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VGP mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Edition Olvassa el és őrizze meg
3...4 Edition 5. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás mágnesszelep Fordítás német nyelvről 28 2 Elster Gmb Tartalomjegyzék mágnesszelep... Tartalomjegyzék.... Biztonság...
Biztonság. Üzemeltetési utasítás KFM, RFM manométer DH nyomógombos csap MH 15 manométer-elzárószelep UDS túlnyomás elleni védőkészülék VESZÉLY
2015 Elster Gmb Edition 06.15 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás KFM, RFM manométer D nyomógombos csap M 15 manométer-elzárószelep UDS túlnyomás elleni védőkészülék
Biztonság. Üzemeltetési utasítás AKT golyóscsapok, GEHV, GEH, LEH mennyiségbeállító csapok VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
06 Elster Gmb Edition 09.6 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás golyóscsapok, GEV, GE, LE mennyiségbeállító csapok Tartalomjegyzék golyóscsapok, GEV, GE, LE mennyiségbeállító
Biztonság. Üzemeltetési utasítás UVS 5 UV-szonda VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
06 Elster Gmb Edition 04.6 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás UVS 5 UV-szonda Cert. version 04.6 Tartalomjegyzék UVS 5 UV-szonda... Tartalomjegyzék.... Biztonság...
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
15 Elster Gmb Edition 7.15 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VG VG 15/1 gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék VG VG 15/1 gáz-mágnesszelep.... 1 Tartalomjegyzék....1
Biztonság. Üzemeltetési utasítás IC 30 állítómotor VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Elster GmbH Edition 12.
2016 Elster Gmb Edition 12.15 Fordítás német nyelvről D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás IC 30 állítómotor Tartalomjegyzék IC 30 állítómotor....1 Tartalomjegyzék....1
Az alkalmazás ellenőrzése. Beépítés VIGYÁZAT. Típustábla
06 Elster Gmb Edition 05.6 D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás DL.., DL.. levegőnyomáskapcsoló Cert. version 05.5 Tartalomjegyzék DL.., DL.. levegőnyomás- kapcsoló...
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 6 VG 15/10 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. 2014 Elster GmbH Edition 09.
Elster Gmb Edition 9. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás / gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék / gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás
Biztonság. Üzemeltetési utasítás TC 410 tömörség ellenőrző VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
2014 Elster Gmb Edition 10.14 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás TC 410 tömörség ellenőrző Tartalomjegyzék TC 410 tömörség ellenőrző...1 Tartalomjegyzék....1
Biztonság. Üzemeltetési utasítás TC 410 tömörség ellenőrző VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
2017 Elster Gmb Edition 04.17 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás TC 410 tömörség ellenőrző Tartalomjegyzék TC 410 tömörség ellenőrző...1 Tartalomjegyzék....1
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E típusú levegőnyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
05 Elster Gmb Edition 0.5 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás DL E, DL 4E, DL 4E, DL 5E típusú levegőnyomás-kapcsoló Cert. version 07.07 Tartalomjegyzék DL E,
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG 10/15 VG 65 gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
2 Elster Gmb Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás G / G gáz-mágnesszelep Tartalomjegyzék G / G gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az
Biztonság. Üzemeltetési utasítás 60DJ, J78R, GDJ gáz-nyomásszabályozó VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
0 Elster Gmb Edition 07. Fordítás német nyelvről D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás 60DJ, J78R, GDJ gáz-nyomásszabályozó Olvassa el és őrizze meg Az útmutatót
Biztonság. Üzemeltetési utasítás 60DJ, J78R, GDJ gáz-nyomásszabályozó VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
Edition 08. GB F NL I E K S N P GR www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás 0J, J8R, GJ gáz-nyomásszabályozó Fordítás német nyelvről 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék 0J, J8R, GJ gáz-nyomásszabályozó... Tartalomjegyzék....
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS. Tartalomjegyzék VIGYÁZAT Edition 05.10
... Edition 0.0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás gáznyomás-kapcsoló Fordítás német nyelvről 008 00 Elster Gmb Tartalomjegyzék gáznyomás-kapcsoló..............
Módosítások a változathoz képest. Üzemeltetési utasítás DL..H, DL..N levegőnyomáskapcsoló. Az alkalmazás ellenőrzése. Biztonság.
09 Elster Gmb Edition 04.9 Fordítás német nyelvről D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás DL.., DL.. levegőnyomáskapcsoló Cert. version.7 Tartalomjegyzék Biztonság Olvassa
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E típusú levegőnyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
07 Elster Gmb Edition 06.7 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás DL E, DL 4E, DL 4E, DL 5E típusú levegőnyomás-kapcsoló Cert. version 07.07 Tartalomjegyzék DL E,
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VMF szűrőelem VMO mérőperem VMV finombeállító szelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
0079 Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VMF szűrőelem VMO mérőperem finombeállító szelep Fordítás német nyelvről 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék VMF szűrőelem
Biztonság. Üzemeltetési utasítás BV.. fojtószelep Állítómotor IB.. fojtószeleppel VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
06 Elster Gmb Edition 0.6 Fordítás német nyelvről D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás BV.. fojtószelep Állítómotor IB.. fojtószeleppel Tartalomjegyzék BV.. fojtószelep....
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VAR átfolyás- és lefúvás szabályozó VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Elster GmbH Edition 02.
203 Elster Gmb Edition 02.2 Fordítás német nyelvről D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VAR átfolyás- és lefúvás szabályozó Olvassa el és őrizze meg Az útmutatót
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VAR átfolyás- és lefúvás szabályozó VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
205 Elster Gmb Edition 0.5 Fordítás német nyelvről D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VAR átfolyás- és lefúvás szabályozó Tartalomjegyzék VAR átfolyás- és lefúvás
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VMF szűrőelem VMO mérőperem VMV finombeállító szelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
0 Elster Gmb Edition 09. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VMF szűrőelem VMO mérőperem finombeállító szelep Tartalomjegyzék VMF szűrőelem VMO mérőperem finombeállító
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Edition 02.12. Olvassa el és őrizze meg
Edition 0. GB F NL I E K S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás gáznyomás-kapcsoló Fordítás német nyelvről 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék gáznyomás-kapcsoló.............. Tartalomjegyzék........................
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VAN lefúvató mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
04 Elster Gmb Edition 04.4 D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VA lefúvató mágnesszelep Tartalomjegyzék VA lefúvató mágnesszelep... Tartalomjegyzék.... Biztonság...
Biztonság. Üzemeltetési utasítás IC 30 állítómotor VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
07 Elster Gmb Edition 09.7 Fordítás német nyelvről D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás IC 0 állítómotor Tartalomjegyzék IC 0 állítómotor.... Tartalomjegyzék....
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VGBF gáz-nyomásszabályozó VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
201 Elster Gmb Edition 0.1 Fordítás német nyelvről D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VGBF gáz-nyomásszabályozó Cert. version 07.09 Olvassa el és őrizze meg Az
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DL 1 50E levegőnyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
05 Elster Gmb Edition 0.5 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás DL 50E levegőnyomás-kapcsoló Cert. version 0. Tartalomjegyzék DL 50E levegőnyomás-kapcsoló... Tartalomjegyzék....
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VG gáz-mágnesszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
Edition 9. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VG gáz-mágnesszelep Fordítás német nyelvről Elster Gmb Tartalomjegyzék VG gáz-mágnesszelep.... Tartalomjegyzék....
MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VMF szűrőelem VMO mérőperem VMV finombeállító szelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
0 Elster Gmb Edition 09. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VMF szűrőelem VMO mérőperem finombeállító szelep Tartalomjegyzék VMF szűrőelem VMO mérőperem finombeállító
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VGBF gáz-nyomásszabályozó VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS. Tartalomjegyzék VIGYÁZAT Edition 10.09
2.1.1.8 Edition 10.09 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VGBF gáz-nyomásszabályozó Fordítás német nyelvről 2008 2009 Elster Gmb Tartalomjegyzék VGBF gáz-nyomásszabályozó............
8 719 002 366 0/8 719 002 380 0
Szerelési segédlet 8 719 002 366 0/8 719 002 380 0 NG25.1 NG LPG 1 Fúvóka 2 Tömítő gyűrű 3 Tömítő gyűrű 6 720 608 413 U (2006.11) SM Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató/jelmagyarázat 3 1.1 Biztonsági
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás gáznyomás-kapcsoló Fordítás német nyelvről 0 Elster Gmb Tartalomjegyzék gáznyomás-kapcsoló... Tartalomjegyzék....
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DL..A, DL..K levegőnyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
06 Elster Gmb Edition 07.6 Fordítás német nyelvről D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás DL..A, DL..K levegőnyomás-kapcsoló Cert. version 0.94 Tartalomjegyzék DL..A,
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VK motoros gázszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
2017 Elster Gmb Edition 06.17 D G F L I E DK S P GR TR Z PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VK motoros gázszelep Tartalomjegyzék VK motoros gázszelep....1 Tartalomjegyzék....1 iztonság...1 z
DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal
DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
07 Elster Gmb Edition.7 Fordítás német nyelvről D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás gáznyomás-kapcsoló Cert. version.7 Olvassa el és őrizze meg Az útmutatót felszerelés
/2006 HU
7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................
Biztonság. Üzemeltetési utasítás. TC 1, TC 2, TC 3 tömörség ellenőrző...1 VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
205 Elster Gmb Edition 09.5 Fordítás német nyelvről D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás TC,, TC tömörség ellenőrző Tartalomjegyzék TC,, TC tömörség ellenőrző... Tartalomjegyzék....
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DKR fojtószelep IDR rögzítőkészlettel rendelkező fojtószelep és állítómotor kombináció VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 08. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás DKR fojtószelep IDR rögzítőkészlettel rendelkező fojtószelep és állítómotor kombináció Cert. version??.??
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DG..C gáznyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
0 Elster Gmb Edition 09. Fordítás német nyelvről D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás gáznyomás-kapcsoló Cert. version 09. Olvassa el és őrizze meg Az útmutatót
1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm
1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Biztonság. Üzemeltetési utasítás UVC 1 UV-lángőr VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT. Módosítások a változathoz képest
06 Elster Gmb Edition.6 D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás UVC UV-lángőr Cert. version.6 Tartalomjegyzék UVC UV-lángőr... Tartalomjegyzék.... Biztonság... Az alkalmazás
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DL..A, DL..K levegőnyomás-kapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
07 Elster Gmb Edition.7 Fordítás német nyelvről D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás DL..A, DL..K levegőnyomás-kapcsoló Cert. version.7 Tartalomjegyzék DL..A, DL..K
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DG..H, DG..N gáznyomás-kapcsoló DG..I gáz-vákuumkapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
05 Elster Gmb Edition 095 D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS wwwdocuthekcom Üzemeltetési utasítás DG, DG gáznyomás-kapcsoló DGI gáz-vákuumkapcsoló Cert version 095 Tartalomjegyzék DG, DG gáznyomás-kapcsoló
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DG..H, DG..N gáznyomás-kapcsoló DG..I gáz-vákuumkapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
05 Elster Gmb Edition 05 D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS wwwdocuthekcom Üzemeltetési utasítás DG, DG gáznyomás-kapcsoló DGI gáz-vákuumkapcsoló Cert version 09 Tartalomjegyzék DG, DG gáznyomás-kapcsoló
Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
Secure-Tec_ Secure-Tec Akustik-Alarm Secure-Tec. mit akustischem Alarm with acoustic alarm A. Kezelési utasítás...
mit akustischem Alarm with acoustic alarm 19.500 A... 51 túlfeszültség- és villámvédő dugaszsáv 19.500 A Bevezetés Olvassa el gondosan ezt a kezelési utasítást. Őrizze meg, és adja tovább a dugaljsor valamennyi
Biztonság. Üzemeltetési utasítás JSAV biztonsági elzárószelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
217 Elster Gmb Edition 1.17 Fordítás német nyelvről D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás 5 1 biztonsági elzárószelep Olvassa el és őrizze meg Az útmutatót felszerelés
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Biztonság. Üzemeltetési utasítás JSAV biztonsági elzárószelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
216 Elster Gmb Edition 9.16 Fordítás német nyelvről D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás 5 1 biztonsági elzárószelep Olvassa el és őrizze meg Az útmutatót felszerelés
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
KITERJESZTETT GARANCIA
KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Biztonság. Útmutató. nyomásszabályozó VAx 1 3, VCx 1 3. mágnesszeleppel, VAN lefúvató mágnesszelep: csavarok vagy a készülék cseréje VESZÉLY
201 Elster Gmb Edition 02.1 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS CN www.docuthek.com Útmutató VAS 1, VCS 1 gáz-mágnesszelep, nyomásszabályozó VAx 1, VCx 1, VAN lefúvató mágnesszelep: csavarok vagy a
Biztonság. Üzemeltetési utasítás BCM 500 buszmodul FCU 5xx-hez vagy BCU 5xx-hez VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
2015 Elster Gmb Edition 07.15 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás BCM 500 buszmodul FCU 5xx-hez vagy BCU 5xx-hez Tartalomjegyzék BCM 500 buszmodul FCU 5xx-hez
Biztonság. Üzemeltetési utasítás DG..H, DG..N gáznyomás-kapcsoló DG..I gáz-vákuumkapcsoló VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
0 Elster Gmb Edition 0 D GB F L I E DK S P GR TR CZ PL RUS wwwdocuthekcom Üzemeltetési utasítás DG, DG gáznyomás-kapcsoló DGI gáz-vákuumkapcsoló Cert version 09 Tartalomjegyzék DG, DG gáznyomás-kapcsoló
Rosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára
Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Biztonság. Üzemeltetési utasítás JSAV biztonsági elzárószelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás 2 0 biztonsági elzárószelep Fordítás német nyelvről 2012 Elster Gmb Tartalomjegyzék 2 0 biztonsági elzárószelep...
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
Biztonság. Üzemeltetési utasítás VBY 8 bypass-/gyújtógázszelep VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Elster GmbH Edition 01.
Elster Gmb Edition. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás VBY 8 bypass-/gyújtógázszelep Tartalomjegyzék VBY 8 bypass-/gyújtógázszelep... Tartalomjegyzék.... Biztonság...
Csarnokfűtés-rendszer. Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók. primoschwank. supraschwank HU
Csarnokfűtés-rendszer Gázüzemű infravörös-kombináltsugárzók HU 03-11-04 Alkalmazás: Növelt sugárzási hatásfokú fűtõkészülék, hõátadás elsõsorban infravörös világos és sötét sugárzással. Fűtőközeg: Földgáz
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Beszabályozó szelep - Csökkentett Kv értékkel
Beszabályozó szelepek STAD-R Beszabályozó szelep - Csökkentett Kv értékkel Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A STAD-R beszabályozó szelep
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU
Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1
STAD-R. Beszabályozó szelepek DN 15-25, csökkentett Kv értékkel
STAD-R Beszabályozó szelepek DN 15-25, csökkentett Kv értékkel IMI TA / Beszabályozó szelepek / STAD-R STAD-R A STAD-R beszabályozó szelep felújítások esetén pontos hidraulikai működést tesz lehetővé rendkívül
SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN
3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok
VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési
Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz
Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4
Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.