ILLUSZTRÁLT DÍSZCÍMLAPOK PÁZMÁNY PÉTER KALAUZ CÍMŰ MŰVÉHEZ ÉS KÁLDI GYÖRGY BIBLIAFORDÍTÁSÁHOZ
|
|
- Diána Németh
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 ILLUSZTRÁLT DÍSZCÍMLAPOK PÁZMÁNY PÉTER KALAUZ CÍMŰ MŰVÉHEZ ÉS KÁLDI GYÖRGY BIBLIAFORDÍTÁSÁHOZ SZILÁGYI ANDRÁS 1613 meghatározóan jelentős dátum; valóságos fordulóont a felekezeti olémiák magyarországi történetében. A hazai ellenreformáció vezéralakja, a 43 éves Pázmány Péter ekkor jelenteti meg korábbi hitvitázó írásainak és térítő tevékenységének nagyszabású összegzését, az Isteni Igazságra vezérlő Kalauz című főművét, a magyar nyelvű teológiai eszmélkedés csúcsteljesítményét. 1 E mű fogadtatásával, hatástörténetével Fraknói Vilmos óta, azaz az utóbbi mintegy 130 évben, számos tanulmány foglalkozik. 2 Szerzőik többségénél akár részletesen kifejtve, akár tömör összegzésként rendre ismétlődik az a megállaítás, amely nagyjából így summázható: ahhoz az elementáris hatáshoz, amelyet e mű a kortársakra, majd a továbbiakban, a megjelenését követő évtizedekben a hazai közfelfogásra gyakorolt, az érvelés meggyőző logikája, a megírt szöveg retorikai, tartalmi és stiláris értékei mellett egy további körülmény is hozzájárult. Ésedig az a félreérthetetlen, a kortársak számára egyértelműen kódolható üzenet, amelyet az első, majd a tíz évvel későbbi második kiadás illusztrált díszcímlaja közvetít és hirdet, a kéi ábrázolás sajátos eszközével. Az utóbbi évtizedekben több kitűnő, hosszabb-rövidebb művészettörténeti, illetve könyvészeti tanulmány tett kísérletet annak a két, körültekintően feléített, részletgazdag grafikai alkotásnak az értelmezésére, amelyek e mű, a Kalauz első és második kiadásának díszcímlaját kéezik. 3 (1 2. ké) Rámutatva a két komozíció közötti különbségekre az ugyancsak Pozsonyban megjelent második kiadás 1 Régi Magyar Könyvtár, kiad. SZABÓ Károly, I, B., 1886 (ezután: RMK I.), 443.; Régi Magyarországi Nyomtatványok, szerk. BORSA Gedeon (et al.), B., II, (ezután: RMNy), Facsimile kiadás: PÁZMÁNY Péter, Hodoegus: Igazságra vezérlő kalauz, kiad. KŐSZEGHY Péter, tan. HARGITTAY Emil, B., Balassi, MTA Irodalomtudományi Intézete, 2000 (Bibliotheca Hungarica Antiqua, 32). 2 A korábbi irodalmat áttekintő, közelmúltbeli feldolgozások közül vö.: BITSKEY István: Humanista erudíció és barokk világké: Pázmány Péter rédikációi, B., Akadémiai, 1979 (Humanizmus és Reformáció, 8).; Uő, Konfessionen und literarische Gattungen der frühen Neuzeit in Ungarn, Frankfurt/M. Berlin, 1999, ; HARGITTAY Emil, Filológia, eszmetörténet és retorika Pázmány Péter életművében, B., Universitas, 2009 (Historia Litteraria, 25). 3 Ezek közül említendő: GALAVICS Géza, Későreneszánsz és korabarokk = Művészettörténet tudománytörténet, szerk. ARADI Nóra, B., Akadémiai, 1973, ; ROZSONDAI Marianne, Pázmány Péter Kalauzának első kiadása = Történelem Ké: Szemelvények múlt és művészet kacsolatából Magyarországon, szerk. MIKÓ Árád, SINKÓ Katalin, B., Magyar Nemzeti Galéria, 2000, , Nr. V 9.
2 396 Szilágyi András 1. KÉP. Díszcímla Pázmány Péter Kalauz című művének első kiadásához. Pozsony, KÉP. Díszcímla Pázmány Péter Kalauz című művének második kiadásához. Pozsony, 1623 címlajának feliratai egy onton módosultak, a megjelenített alakok és a címerábrázolások köre edig bővült, ezek az elemzések megnyugtatóan tisztázzák a legfontosabb tartalmi és ikonográfiai kérdéseket. Tekintettel arra, hogy a közéontba helyezett, Patrona Hungariaefeliratú Madonna-ábrázolás mindkét esetben a Regnum címerével kiegészülve és a magyar szentek alakjaitól övezve, mintegy azok kontextusában jelenik meg, végkövetkeztetésük meggyőző és vitathatatlan. Megállaítják, hogy e komozíciók a Pázmány (és kortársai) által kimunkált és vallott jezsuita atriotizmus gondolatkörében értelmezendők. Hangsúlyozzák továbbá a két címla, és azok megrendelője, Pázmány Péter meghatározó szereét annak az ikonográfiai tradíciónak a kialakulásában, amely a barokk korban folyamatosan érvényesült, s erősen befolyásolta a későbbi századok hazai szakrális művészetét, annak domináns vo nulatát. Mármost, mindezekkel összefüggésben és a szerző, Pázmány Péter megrendelői tevé kenységével kacsolatban felmerülnek további kérdések is. Olyan momentumok, talán nem is lényegtelenek, amelyekkel az eddigi kutatás nem vagy alig foglalkozott. Mindenekelőtt az, hogy az első, az évi díszcímla esetében volt-e, lehetett-e valamiféle komozíciós előzmény, amelyre Pázmány támaszkodhatott? S ha igen minthogy több ilyen, távoli és kevésbé távoli előké is létezett, akkor a számos egyéb lehetőség közül miért é arra (azokra) esett a Kalauz szerzőjének választása? Továbbá, miként, esetleg milyen közvetítő(k) útján jutottak el Pázmány személyes instrukciói ahhoz a mesterhez, aki az első kiadás rézmetszetes címlaját kivitelezte? S egyáltalán, ki lehetett ez a láthatóan kitűnő felkészültségű mester, akinek ez idő szerint csak a monogramját ismerjük? Ki rejtőzik vajon a mindmáig feloldatlan PI monogram mögött? Mielőtt az utóbbi kérdésre válaszolnánk, lássunk néhányat a szóba jöhető előzmények közül.
3 Illusztrált díszcímlaok Pázmány Péter Kalauz című művéhez és Káldi György bibliafordításához tól mintegy tíz éven át működött a bajorországi Ingolstadt városában Adam Sartorius kiadója és nyomdája, amelyet túlnyomórészt az ottani jezsuita kollégium és rendház foglalkoztatott. E nyomda egyik legnagyobb igényű és legsikeresebb vállalkozása az volt, hogy 1601-ben immár sokadik kiadásban, ezúttal négy kötetben megjelentette a tridentinus szemléletű hitvitázó irodalom alaművét; nevezetesen a jezsuita Roberto Bellarmino ( ) Disutationes de Controversiis Christianae Fidei adversus huius temoris haereticos című munkáját. 4 Azt a magisztrális összegzést, amelyet a nem kevésbé híres rendtárs, az ugyancsak kiemelkedő tekintélyű Antonio Possevino ous absolutissimum-nak nevezett, s amelynek szerzője, R. Bellarmino okkal érdemelte ki kortársaitól és az utókortól, é e művére tekintettel, a hitvitázók fejedelme címet. A Sartorius-féle, 1601-ben közreadott kiadás négy kötete lényegében ugyanazzal az illusztrált díszcímlaal jelent meg. (3. ké) A szöveges információkat egy késő-reneszánsz stílusú aedicula foglalja keretbe, legfelül, kétoldalt egy-egy allegorikus nőalakkal ők a filozófia és a teológia megszemélyesítői, jobb- és baloldalt közéen a négy nyugati egyházatya, mintegy falfülkébe helyezett, álló figuráival. Az éítmény oromzatáról nem hiányzik a Jézus Társaság emblémája; ennek endantjaként, ugyancsak közéen, legalul az ihletett szerző ideáltíusa, a Jelenéseket é aírra vető Szent János evangélista kée látható. Ennek a díszcímlanak az 1601 utáni évtizedekben határozott sikere volt. Felhasználása némiké módosított, többékevésbé kibővített formában jó néhány későbbi, főleg németországi nyomtatványon kimutatható. Elsősorban olyan műveken nyilván, amelyeket tudós jezsuiták alkottak, s amelyek minthogy különböző hittételeket magyaráznak, értelmeznek határozott olemikus éllel végső soron a hitvitázó irodalom műfaját kéviselik. E kiadványok közé tartozik éldául a már említett Antonio Possevino ( ) munkája, amelyet Johann IV. Gymnich kölni nyomdája jelentetett meg 1608-ban, jó egy évtizeddel a velencei első kiadás után, az alábbi címmel: 3. KÉP. Díszcímla Roberto Bellarmino De Controversiis című művéhez. Ingolstadt, E mű első kiadása ugyancsak Ingolstadtban jelent meg, három kötetben, 1586-ban, 1588-ban és 1593-ban. Ehhez és a Sartorius-nyomda tevékenységéhez: Christoh RESKE, Die Buchdrucker des 16. und 17. Jahrhunderts im deutschen Srachgebiet: Auf der Grundlage des gleichnamigen Werkes von Josef Benzing, Wiesbaden, 2007 (Beiträge zum Buch- und Bibliothekswesen, 51), 392.
4 398 Szilágyi András Aaratus sacer ad Scritores veteris et novi Testamenti. 5 E mű díszcímlaján két eltérés mutatkozik az előkéül választott komozícióhoz kéest. Egyrészt az, hogy az egyházatyák mellett a négy evangélista alakja is helyet kaott: baloldalt, Szent Gergelyhez, illetve Szent Ambrushoz társulva Máté és Márk; jobboldalt, Ágoston és Jeromos mellett Lukács és János. Számunkra nem kevésbé fontos a másik különbség: eltérően Bellarmino művének címlajától, amelyen készítői jelzést nem találunk, az Aaratus címlaján szignatúra tünteti fel a kivitelező mester nevét, a következőké: Petrus Isselburgk sculsit Coloniae. 4. KÉP. Peter Isselburg ( ). Egykorú rézmetszet Korábbi és újabb kutatások alaján meglehetősen jól ismertek azok az adatok, amelyek Pázmány Péter Pozsonyban töltött éveiről, ottani tevékenységéről, rendszeres nai foglalatosságairól tudósítanak. Ezekben az adatokban a korszak világi tisztségviselői közül többnyire a legrangosabbak fordulnak elő; főként az egymást követő nádorok, országbírók, kancellárok. Mellettük, a 17. század elejétől mind sűrűbben tűnik fel a magyar királyi kancellária 1608 óta hiva - talban lévő titkárának, Ferenczffy Lőrincnek ( ) a neve. Nem kétséges tehát, hogy Pázmány közeli, az 1610 körüli évektől mind szorosabb kacsolatban állt Ferenczffyvel, akiről köztudomású, hogy fiatal kora óta kivételes szakértelemmel tájékozódott a könyvészet területén, s élénk figyelemmel kísérte az euróai nyomdák tevékenységét, egykorú kiadványaikat, különös tekintettel azok illusztrációira. 6 Valószínű tehát, hogy jól ismerte az ingolstadti és a kölni nyomdák akkori és közelmúltbeli roduktumait, így Bellarmino és A. Possevino említett munkáit is. Ha így van, akkor bizonyára nem kerülte el figyelmét az utóbbi mű díszcímlaján olvasható szignatúra, Peter Isselburg ( ) készítői jelzése sem. E nevezett mestert, Peter Isselburgot kortársai az egyik legkiválóbb német rézmetszőként és nyomdai vállalkozóként tisztelték. 7 (4. ké) Mozgalmas életályájának számunkra fontos eseményei a 17. század első évtizedeiben zajlottak. Miután szü- 5 BENZING, RESKE, i. m., Ferenczffy működéséhez máig alavető: HOLL Béla, Ferenczffy Lőrinc. Egy magyar könyvkiadó a XVII. században. B., Magyar Helikon, Újabban: VISKOLCZ Noémi, Ferenczffy Lőrinc és Matthäus Merian d. Ä. kacsolatához, MKsz, 2000, Isselburg munkásságáról, hivatkozással a korábbi szakirodalomra: Hollstein s German Engravings, Etchings and Woodcuts ca , ed. Fedja ANZELEWSKY (et al.), Vol. XVA. Amsterdam 1986,
5 Illusztrált díszcímlaok Pázmány Péter Kalauz című művéhez és Káldi György bibliafordításához KÉP. Diadalív I. Mátyás császár nürnbergi bevonulása alkalmára. Peter Isselburg metszete, 1612 szülővárosát, Kölnt elhagyta, az 1610 körüli években teleedett meg Nürnbergben, a rézmetszés műfajának egyik akkori fellegvárában. Mintegy 430 rézmetszetből álló életművének jelentős részét itt, e városban alkotta meg. Itteni működésének első évében Isselburg több fontos megbízást kaott, többek között a városállam vezető testületétől, a nürnbergi magisztrátustól. Ezekre a megrendelésekre egy jelentős történeti esemény adott alkalmat. Nevezetesen az az intrada, amelynek dátuma: július 3. A Német-római szent birodalom új uralkodója II. Mátyás néven Magyarország és Csehország királya, akit két héttel korábban, Frankfurtban a birodalom császárává választottak és megkoronáztak, ekkor vonult be nées kíséretével Nürnbergbe. Erre az alkalomra a nürnbergi magisztrátus imozáns díszkaut emeltetett, egyszersmind gondoskodott annak megörökítéséről is: a diadalívet ábrázoló metszetet Peter Isselburggal készíttette el. (5. ké) Azzal a mesterrel, akit, ezzel egyidejűleg, a császári udvartartás is megbízott egy nem kevésbé igényes feladattal: az új uralkodó és felesége rerezentatív kettős ortréjának megalkotásával. (6. ké) 6. KÉP. I. Mátyás császár és hitvese, Anna Habsburg főhercegnő. Peter Isselburg metszete, 1612
6 400 Szilágyi András Kérdés mármost, hogy vajon Pázmánynak illetve azoknak, akik az ő szűkebb környezetéhez tartoztak volt-e, lehetett-e tudomása minderről? Nos, ebben az összefüggésben merül fel ismét és kerül előtérbe a királyi kancellária titkárának, Ferenczffy Lőrincnek a szeree és tevékenysége. Aki a fent említett frankfurti és nürnbergi események tanúja, sőt résztvevője volt. Tagja volt ugyanis Lées Bálint kancellár titkáraként az uralkodó, II. Mátyás király magyar kíséretének, s értesüléseiről be is számolt részletesen megírt leveleiben, amelyeket, igaz, nem Pázmánynak, hanem a nádornak, Thurzó Györgynek címezett és küldött. 8 Mindenesetre nagyon valószínű, hogy Ferenczffy ha nem is hivatalos minőségben, inkább személyes érdeklődéstől indíttatva, magánemberként módot talált arra, hogy 1612 nyarán, nürnbergi tartózkodása idején kacsolatba léjen a hírneves, az idő szerint sikerei csúcsán álló rézmetszővel és nyomdai vállalkozóval, az immár jó ideje ott működő, azaz nürnbergi illetőségű Peter Isselburggal. Amikor, a következő évben, 1613-ban, a Kalauz megjelentetése időszerű lett, Pázmány konceciója, a tervezett díszcímlaot illetően, bizonyára világos, egyértelmű volt. Nyilvánvalóan Bellarmino főművének címlaját kívánta kiindulóontként felhasználni nagyon is érthető okokból. 9 Ugyanakkor bizonyos módosításokkal, amelyek közül leglényegesebb a Patrona Hungariae-feliratú Madonna-ábrázolás illetve lent, az országcímer közéontba helyezése, valamint az egyházatyák helyettesítése a magyar szentek kéeivel és felirataival. Nem kétséges, hogy ezt a megrendelői utasítást valakinek közvetítenie, továbbítania kellett a kivitelező mester számára. Erre a szerere nyilvánvalóan a bibliofil hajlamú, e téren kellőké felkészült és jártas királyi titkár, Ferenczffy Lőrinc volt a legalkalmasabb. Mindezt, az ő fent említett kacsolatait, főként edig az eddig feloldatlan PI szignatúrát tekintetbe véve meggyőződéssel állíthatjuk: a Kalauz első kiadásának címlaját az imént vázolt előzmények nyomán kétségkívül az a rézmetsző készítette és bocsátotta a ozsonyi érseki nyomda rendelkezésére, akit a királyi kancellária titkára, Ferenczffy Lőrinc választott ki és ajánlott a szerzőnek, Pázmány Péternek. Az a mester, aki metszeteit számos esetben saját monogramjával jelezte, s aki ezt nem árt hangsúlyoznunk a műfaj németországi művelői közül az egyik legtekintélyesebb volt; nevezetesen Peter Isselburg. Effajta közreműködő szerere, amelyet a fentiekben a királyi kancellária titkárának tulajdonítottunk, bizonyosan nem volt szüksége Pázmány Péternek 1623-ban, amikor főművének új, második kiadását készítette elő. A korábbi díszcímla 8 Vö.: Literátor-olitikusok levelei Jenei Ferenc gyűjtéséből , kiad. JANKOVICS József, B. Szeged, 1981 (Adattár XVI XVIII. századi szellemi mozgalmaink történetéhez, 5). 9 Pázmány döntésében az alavető szemont az lehetett, hogy művét a Bellarminóéhoz hasonló indíttatásból, hasonló felkészültséggel és igényességgel alkotta meg. Bizonyára szeree volt emellett annak a személyes kacsolatnak is, amely közte és rendtársa, az euróai hírű hittudós között alakult ki Rómában, a 16. század utolsó évtizedében. Minderről részletesebben: KOVÁCS Lajos, Pázmány Kalauza és Bellarmin Disutácziói, Kassa, 1908.; BITSKEY István, Pázmány, Szántó, Bellarmino, Studia Litteraria, 1991,
7 Illusztrált díszcímlaok Pázmány Péter Kalauz című művéhez és Káldi György bibliafordításához 401 módosításaira, a konkrét változtatásokra vonatkozó instrukcióit ezúttal személyesen közölhette a rézmetszővel, a Pozsonyban tevékenykedő Tobias Bidenharterrel. A változtatások legfontosabbika az, hogy az Árád-ház szentjein kívül két üsökszent is helyet kaott az új díszcímla alakos ábrázolásai között. Ők Szent Adalbert vértanú, illetve Szent Márton, a franciaországi Tours üsöke. Előbbi a térítő tevékenységének fő helyszíne Esztergom, és a Géza fejedelem udvarában kifejtett ténykedése, az utóbbi születési helye Savaria városa az egykori Pannonia rovinciában okán került a kitüntetett magyar szentek közé. Ezt a módosított címlaot a Kalauz több, későbbi kiadásában is viszontláthatjuk. A komozíció utóélete azonban nem korlátozódik ezekre az esetenkénti uszta átvételekre. Igaz, többnyire némely elemeiben, részleteiben csuán, de jól megfigyelhető, kimutatható ez a továbbélés mint, végső soron, egyfajta ázmányi indíttatás a barokk kor jó néhány, ugyancsak nagy hatású grafikai, könyvművészeti alkotásán. Ez utóbbiak közül ezúttal Káldi György nevezetes Biblia-fordításának és -kiadásának díszcímlaját és komozíciójának kéi előzményeit érdemes közelebbről szemügyre vennünk. A trentói zsinat egyik határozata értelmében, hosszas és igen alaos előkészületek után, 1592-ben, majd 1593-ban került sor az új Vulgata kiadására. Ezt a szentszék, a római Sacra Sedes Aostolica nyomdájából kikerült bibliakiadást V. Sixtus áa kezdeményezte és szorgalmazta a címlaon az ő jóváhagyása olvasható 10, ám a mű az ő halála után, utódának, VIII. Kelemennek a áasága idején látott végül navilágot. Következéské ez a Róma által hivatalosnak tekintett bibliakiadás Vulgata Sixto-Clementina, vagy inkább és gyakrabban Biblia Clementina néven vált ismertté a köztudatban és a könyvészeti szakirodalomban. 11 A Biblia Clementina eredeti, első kiadásait különlegesen igényes, imozáns és rendkívül részletgazdag díszcímlaal jelentette meg a római Tyograhia Aos tolica. E komozíció méltán sorolható a korszak sokszorosító grafikájának csúcsteljesítményei közé. (7. ké) A monumentális éülethomlokzatot formázó keretdísz leghangsúlyosabb motívumaiként két álló alak jelenik meg, oszlook között: baloldalt a törvényadó Mózes, jobboldalt Dávid király a hárfával. Fent, díszes keretben ószövetségi jelenetek sora, közéen, lent, egymás alatt egy-egy allegorikus ábrázolás, a Szentírásból vett kísérő, értelmező feliratokkal. Ezt az alsó sávban kétoldalt két-két evangélista ülő alakja egészíti ki: balra Máté és Márk, jobbra Lukács és János valamennyien szimbólumaikkal. Ez a bonyolult, ám rendkívüli körültekintéssel feléített komozíció melynek mestere ez idő szerint nem ismert nyilvánvalóan határozott megrendelői előírások alaján készült. A megrendelői útmutatás bizonyára a római 10 A Sixto quinto ontifico maximo recognita et arobata. 11 Samuel BERGER, La Bible au seizième siècle. Étude sur les origines de la critique biblique, Paris, 1879, 147, ff.; Bibbia: catalogo di edizioni a stama : Catalogo collettivo delle Biblioteche Italiane, ed. Lucio MUGNOLI, Roma, Az évi kiadásról: 136, Nr. 762, 7.
8 402 Szilágyi András 7. KÉP. A Vulgata Sixto-Clementina díszcímlaja. Róma, 1593 Università Gregoriana tudós jezsuita rofesszorainak egyikétől, talán a kötet bevezető írásának szerzőjétől, Roberto Bellarminótól származott. A Biblia Clementina szövegét, mint a Róma által hivatalosnak, autenti - kusnak tekintett katolikus Vulgata-szöveget, a 17. század eső évtizedei ben Euróa majd mindegyik számot tevő nyomdája megjelen tette. Ezzel egy időben folya matosan, s mind nagyobb számban készültek és jelentek meg a Vulgata fordításai, különböző nemzeti nyelveken. E kiadvá nyokat egymással összevetve me g kockáztatható egy, többé-kevésbé általános érvényű meg - állaítás. A latin nyelvű későbbi kiadások többsége ha kisebb-nagyobb módosításokkal is átveszi és felhasználja a Biblia Clementina eredeti díszcímlaját; ezt figyelhetjük meg, egyebek között a Vulgata 1619-ben elkészült antwereni, majd az évi lyoni kiadásán. (8 9. ké) A nemzeti nyelvű francia, német, lengyel kiadások esetében viszont nem ez a helyzet; ezek díszcímlajai az előzménytől, az évi római kiadásétól teljesen függetlenek. Jellemző és tanulságos éldaként arra a omásan kidolgozott komozícióra hivatkozhatunk, amely a latin Vulgata 1621-ben elkészült és Párizsban megjelentetett francia fordításának címlaját kéezi. 12 (10. ké) Ezen, az eredeti címla két főalakját, Mózest és Dávid királyt két kitüntetett kortárs személyiség helyettesíti: a római áa, V. Pál és a francia király, XIII. Lajos; ők állnak, méltóságteljes ornátusban, illetve ünnei díszöltözetben kétoldalt, az aedicula oszloárjai között. Előbbi, mint Krisztus élő földi helytartója, utóbbi, mint a legkeresztényebb király Rex christianissimus a földkerekségen. Ők ketten, mint az egyedül üdvözítő hit hirdetői és védelmezői, mint a legfelsőbb egyházi és francia alattvalói szemében a legfőbb világi hata lom letéteményesei. Az éítmény oromzatán, közéen az igaz hit (a tiszta igazság) allegorikus megszemélyesítője tűnik fel, ruhátlan nőalak kéében, mint vera Religio (nuda Veritas). 12 Vö. Bettye Thomas CHAMBERS, Bibliograhy of French Bibles, II, 17th century, Genève, 1994 (Travaux d Humanisme et Renaissance, 282), Nr
9 Illusztrált díszcímlaok Pázmány Péter Kalauz című művéhez és Káldi György bibliafordításához 8. KÉP. Díszcímla a Vulgata Sixto-Clementina évi antwereni kiadásához KÉP. Díszcímla a Vulgata Sixto-Clementina évi lyoni kiadásához Nem kétséges, hogy ez a további figurákban, valamint címerekben és feliratokban bővelkedő bonyolult komozíció egy nagyívű ikonográfiai rogramot valósít meg. Ami egyértelműen megállaítható: ennek a kéi rogramnak világosan felfejthető, kódolható üzenete van, s ez az üzenet igencsak távol került attól a gondolatkörtől, amelyet a Vulgata biblia eredeti címlakée sugall és hirdet. Ennek az 1621-ből származó árizsi kiadványnak és a további, ugyancsak nemzeti nyelven megjelentetett, közel egykorú Vulgata-kiadásoknak az ismeretében, ebben az összefüggésben lesz különösen figyelemre méltó az a megoldás, amelyet az első magyar nyelvű és teljes szövegű katolikus bibliafordítás, a Káldi-Biblia díszcímlaján figyelhetünk meg; az a komozíció, amely a fordító, Káldi György elgondolása, útmutatása nyomán készült.13 Nyilvánvaló ugyanis, hogy a címla megformálásához szükséges instrukciókkal ő 13 RMK I, 551.; RMNy II, 1352.; A Káldi-Bibliáról és címlajáról, hivatkozással a korábbi irodalomra: Szent Biblia = Az euróai iarművészet stíluskorszakai: Barokk és rokokó, szerk. Péter Márta, Bardoly István, B., Iarművészeti múzeum, 1990, 53, Nr. 1.31; Biblia sacra Hungarica. A könyv, amely örök, szerk. HELTAI János, GÁBORJÁNI SZABÓ Botond, B., Országos Széchényi Könyvtár, 2008 (Bibliotheca Nationalis Hungariae),
10 404 Szilágyi András maga látta el azt a név szerint egyelőre ismeretlen rézmetszőt, akit az idő szerint, 1626-ban, a kiadó, Formika Máté (Matthäus Formica/Formick) bécsi nyomdája foglalkoztatott. Káldi eljárásának lényege a korszak latin nyelvű Vulgata-kiadásaihoz hasonló. Ahogy azok, úgy ő is a Biblia Clementina eredeti, római kiadásának díszcímlajából indul ki, alavetően annak feléítését, komozícióját követi. Átemeli, megtartja a domináns motívumokat Mózes és Dávid király monumentálissá növesztett alakjait és a négy evangélistát, s elhagyja mindazt, amit elhagyhatónak vél; ezeket új elemekkel, motívumokkal, figurákkal és feliratokkal helyettesíti. Teszi ezt mindkét változat esetében, minthogy a Káldi-Bibliának ugyanannak az évi bécsi kiadásnak, mint köztudott, két különböző címla-variánsa van. ( ké) Az első változaton, a Szent Biblia kezdetű szövegtest alatt egy ugyancsak négyzetes alakzat jelenik meg, amelyben egy sajátos, ebben a kontextusban egyedülálló kéi összeállítás látható: közéen Loyolai Szent Ignác álló alakja, körülötte az általa alaított Jézus-társaság négy illusztris tagjának mellkéével. Utóbbiak közül Xavéri Szent Ferenc ( ) az egyetlen, aki a Biblia kiadásának évében a katolikus egyház szentjei közé tartozik. A további három szerelőt az őket megnevező felirat a beatus (boldog) jelzővel (mármint annak kezdőbetűjével) illeti; ők Borgia Szent Ferenc ( ), Kosztka Szent Szaniszló ( ) és Gonzaga Szent Alajos ( ). Nem tudhatjuk ontosan, legfeljebb sejtéseink lehetnek arra vonatkozóan, vajon mi indította Káldi Györgyöt arra, hogy utóbb lemondjon ennek az ötalakos csoortnak a megjelenítéséről. Tény, hogy a második variánson azokban a kötetekben, amelyek valamivel később és jóval nagyobb éldányszámban kerültek ki a nyomdából ez a rendhagyó alakzat nem szereel.14 Lehetséges, hogy, miután szembesült az első változattal, Káldi felismerte: rendtársainak ez a válo10. KÉP. Díszcímla a Vulgata Sixto-Clementina gatott együttese mint sajátos szellemi francia kiadásához. Párizs, 1621 arcvonal, újabb keletű és rossz emlékű 14 Ily módon lemaradt arról annak a majuszkulás feliratnak a folytatása, amely a szövegtest feletti vízszintes sávban indul, e szavakkal: Lex Domini Immaculata convertens animas (Az Úr törvénye tökéletes, enyhíti a lelket). A zsoltáridézet forrása: Ps. 19 (18), 7.
11 Illusztrált díszcímlaok Pázmány Péter Kalauz című művéhez és Káldi György bibliafordításához KÉP. A Káldi-Biblia díszcímlaja. Első változat. Bécs, KÉP. A Káldi-Biblia díszcímlaja. Második változat. Bécs, 1626 kifejezéssel élve: valóságos élcsaat nem biztos, hogy egyöntetű lelkesedést keltene a biblia használói, olvasói, a majdani befogadók körében. Némelyeknek tetszene nyilván, másoknak kevésbé, vagy egyáltalán nem. Máredig ezt neki, aki az ország katolikus néességét, annak egészét kívánja megszólítani amint ezt az oktató intésben, a kötet bevezetőjében meg is teszi, illő tekintetbe vennie. Ami az elszánt és elhivatott rendtársakat, a boldog és üdvözült jezsuitákat illeti, lehet, hogy belőlük ezúttal kevesebb több lenne. Mindenesetre óvakodnia kell attól, hogy túllőjön a célon. De mi is itt a cél voltaké? Erről, azaz Káldi György felfogásáról és iránymutatásáról, amely híveinek, a hazai katolikusoknak szól, ha nem is a verbális közlés eszközével, de talán minden elokvens okfejtésnél és megnyilatkozásnál többet, lényegesebbet mond maga a komozíció. A díszcímla, a maga összetettségével, a megfellebbezhetetlen előzményre történő világos utalással (szóban és kében), főként edig az újonnan megformált és beemelt ábrázolásoknak azzal a sorozatával, amelyet a kémező felső részén látunk, s amely e grafikai alkotást kiváltké hatásossá teszi. Példás összhangban azzal, amit a kötet tartalmaz hisz a kinyilatkoztatás, a Szentírás szólal meg benne, a római Szentszék intencióját és interretációját
12 406 Szilágyi András 13. KÉP. Részlet a Káldi-Biblia díszcímlajáról követve, a magyarok nyelvén, az ország, a regnum égi oltalmazói jelennek meg és vonulnak itt fel, ésedig alaosan átgondolt, felettébb invenciózus összeállításban. A megdicsőült magyar szentek kiválasztása, csoortosítása részint nagy múltú, régi, illetve kevésbé régi tradíciót követ, részint, bizonyos tekintetben, át is formálja, megújítja azt. Az Árád-ház szentjei között Erzsébet itt nem szereel; e körből azok maradtak István és László király, valamint Imre herceg, akik az ország tényleges (illetve, Imre esetében dezignált) uralkodói voltak. A szentéletű üsökök köre viszont kibővült: Márton és Adalbert mellett az utóbbi kortársa, Imre herceg egykori nevelője, Gellért csanádi üsök is helyet kaott. Némiké újszerű tehát az összeállítás, ám körültekintő, meggyőző és konzekvens. (13. ké) Térítő főaok egyfelől; egyikük a regnum ősi földjének szülötte, a másik kettőt ide, e földre vezette a gondviselés. A keresztény hit terjesztésén, a hit védelmében munkálkodtak mindhárman itt, az országban, vagy a tágabb Euróában; közülük ketten az életüket is adták ezért. Uralkodók másfelől, akik a királyság ősiségét, históriájának dicső kezdeteit idézik, s akiket tetteik, elhivatottságuk okán nem érdemtelenül emelt választottai közé a római anyaszentegyház. Az örök haza, a mennyek országának lakói ők immár, valamennyien, akik itt felsorakoznak, akiknek a kée itt, a Mária alakját kétfelől övezve megjelenik. Helyük ott van, a mennyek királynőjének oldalán, amint azt a jól kiérlelt komozíció centrális motívuma sugallja. Mi több, szó szerint és félreérthetetlenül ki is fejezi. Közbenjárásuk, ahogy eddig, a múltban sem volt, úgy most és a jövőben sem lesz, mert nem lehet hiábavaló. A regnum ugyanis, alaítójának akarata szerint az Istenanya különös oltalma, ártfogása alatt áll. Ezt nyomatékosítja a Madonna-ábrázolás hangsúlyos, nagybetűs felirata: Patrona Hungariae. Mindennek rövid összegzéseként megállaíthatjuk: egyedülállóan koherens, következetes az az eljárás, ahogy a Káldi-Biblia címlakée a korszak magyar katolikusainak credóját, a jezsuita atriotizmus ideáját a vizuális ábrázolás nyelvén megje-
13 Illusztrált díszcímlaok Pázmány Péter Kalauz című művéhez és Káldi György bibliafordításához 407 leníti és hirdeti. Ehhez bizonyára szükség volt a bibliafordító, Káldi György ontos, akkurátus megrendelői instrukcióira. Ám nem csak azokra. Talán nem túlzás, ha azt állítjuk: ahhoz, hogy ezek az előírások egyáltalán megfogalmazódhassanak mi több: ahhoz, hogy Káldi fordítása elkészüljön és kiadásra kerüljön, az előzmények ugyancsak nélkülözhetetlenek voltak. És itt nem csak a távoli, az előző századból származó, Rómától átvett előzményről, a latin Vulgata-kiadásról és annak eredeti címlakééről van szó. Pázmány Péter főműve, a Kalauz két kiadásának címlavariánsai, s tágabb értelemben: a rímás-érsek munkássága nélkül a Káldi-biblia, s annak üzenet-értékű díszcímlaja aligha készült volna el.
14
AZ ÁRPÁDOK CSALÁDI TÖRTÉNETE EGY NAGYBECSKEREKEN MEGJELENT KÖNYVBEN
AZ ÁRPÁDOK CSALÁDI TÖRTÉNETE EGY NAGYBECSKEREKEN MEGJELENT KÖNYVBEN ÓZER ÁGNES Szűkebb pátriánk több mint egy évszázaddal ezelőtt sem szűkölködött a múlt iránti tudományos érdeklődésben, annak magas szintű
Szegedi Tudományegyetem Irodalomtudományi Doktori Iskola KOVÁCS ZSUZSA SZENT VILMA MAGYAR KIRÁLYNÉ LEGENDÁJA. Doktori (PhD) értekezés tézisei
Szegedi Tudományegyetem Irodalomtudományi Doktori Iskola KOVÁCS ZSUZSA SZENT VILMA MAGYAR KIRÁLYNÉ LEGENDÁJA Doktori (PhD) értekezés tézisei Témavezető: Szörényi László az MTA doktora Bregano 2010 I. A
CZEGLÉDI ISTVÁN KASSAI PRÉDIKÁTOR TÁRSADALMI KAPCSOLATAIRÓL MŰVEINEK ELŐSZAVAI ALAPJÁN
MARTIS ZSOMBOR CZEGLÉDI ISTVÁN KASSAI PRÉDIKÁTOR TÁRSADALMI KAPCSOLATAIRÓL MŰVEINEK ELŐSZAVAI ALAPJÁN Kassa szabad királyi városként már a 14. században különleges joghatóságot kapott a királytól, 1 így
DOKTORI (PHD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI. Érfalvy Lívia. Nyelviség és textualitás: az én-konstrukció útjai Kosztolányi Dezső írásművészetében
A kutatás tárgya és feladatai DOKTORI (PHD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI Érfalvy Lívia Nyelviség és textualitás: az én-konstrukció útjai Kosztolányi Dezső írásművészetében PPKE BTK Irodalomtudományi Doktori Iskola
Medgyesi Pál: Doce praedicare, Az első magyar nyelvű egyházi retorika ItK 1981. 1. sz. 1 16.
Bartók István Publikációs jegyzék (1978 2004) Könyv Sokkal magyarabbúl szólhatnánk és írhatnánk, Irodalmi gondolkodás Magyarországon 1630 1700 között, Akadémiai Kiadó Universitas Kiadó, Bp., 1998. (Irodalomtudomány
Műveltség és társadalmi szerepek: az arisztokrácia változó társadalmi szerepei Kora újkori szekció (Papp Klára)
Műveltség és társadalmi szerepek: az arisztokrácia változó társadalmi szerepei Kora újkori szekció (Papp Klára) Orosz István (Debreceni Egyetem, Magyarország) Szőlőbirtokos arisztokraták Tokaj-Hegyalján
KORA ÚJKOR, ÚJKOR Családi ügyek Orániai Vilmos és a Habsburgok V. Károly lemondása után
KORA ÚJKOR, ÚJKOR Családi ügyek Orániai Vilmos és a Habsburgok V. Károly lemondása után A Habsburgok és a Nassauiak, akik együttműködtek V. Károly uralkodása idején, élesen összecsaptak egymással II. Fülöp
Analógiák és eltérések szövevénye
Thomka Beáta Irodalomtörténeti Közlemények (ItK) 117(2013) Analógiák és eltérések szövevénye Sőtér István komparatista módszeréről Az európai önismeret és a közös hagyományát őrző művelődéstörténet megbecsülése
A Borda Antikvárium szakmai kiadványairól
KÖNYV A Borda Antikvárium szakmai kiadványairól Ha egyszer valaki megírja a magyarországi antikváriumok történetét, minden bizonnyal a legjelentősebbek között fogja tárgyalni a Borda házaspár, Borda Lajos
Pázmány Péter kritikai kiadás OTKA 67975. sz. pályázat záró beszámolója, 2011. augusztus. A beszámolót készítette Hargittay Emil projektvezető
Pázmány Péter kritikai kiadás OTKA 67975. sz. pályázat záró beszámolója, 2011. augusztus. A beszámolót készítette Hargittay Emil projektvezető I. Az elvégzett munka (2007-2011) A Pázmány Péter kritikai
AZ IRODALOMTÖRTÉNETI KÖZLEMÉNYEK CÍMLEÍRÁSI ÉS JEGYZETELÉSI ALAPELVEI
AZ IRODALOMTÖRTÉNETI KÖZLEMÉNYEK CÍMLEÍRÁSI ÉS JEGYZETELÉSI ALAPELVEI Az 1997-ben 101. évfolyamát megkezdõ Irodalomtörténeti Közlemények szükségesnek tartja közzétenni és valamennyi szerzõjének és olvasójának
Útjelző(k) a társadalomtörténet-írás dzsungelében
Figyelő Kiss Zsuzsanna Útjelző(k) a társadalomtörténet-írás dzsungelében Bódy Zsombor Ö. Kovács József (szerk.): Bevezetés a társadalomtörténetbe. Budapest, Osiris, 2003. 641 o. Nehéz a Bevezetés a társadalomtörténetbe
Székely Júlia. Publikációs jegyzék. Balassi Bálint énekei és komédiája. Talentum Műelemzések. Akkord Kiadó, 2001, 74 p.
Székely Júlia Publikációs jegyzék Könyvek és könyvrészletek Balassi Bálint énekei és komédiája. Talentum Műelemzések. Akkord Kiadó, 2001, 74 p. A másik Bethlen Kata, in Eszmei és poétikai kérdések a régi
érvelésüket, így remélhetőleg a közeljövőben számos olyan munka születik majd, amely kizárólag szigorúan stíluskritikai szempontokat mérlegelve
Omnis creatura significans Tanulmányok Prokopp Mária 70. születésnapjára / Essays in Honour of Mária Prokopp Szerkesztette és az előszót írta: Tüskés Anna Centrart Egyesület, Bp., 2009. 442 old., 4000
[Erdélyi Magyar Adatbank] A RAJZ SZEREPE A NÉPRAJZKUTATÁSBAN
KÓS KÁROLY A RAJZ SZEREPE A NÉPRAJZKUTATÁSBAN A néprajz legrégibb, de máig alapvető módszere és a kutatás minden további lépésének kiindulási alapja a néprajzi jelenségek leírása. A leírás fogalmába beleértődik
Tartalom, elemzés, értelmezés
Franczel Richárd Tartalom, elemzés, értelmezés 2009. november 7-én a német Die Welt interjút közölt Kertész Imrével 80. születésnapja alkalmából. A Nobel-díjas író a beszélgetés során Magyarországhoz,
Magyar Biblia a reformáció korában
Magyar Biblia a reformáció korában Komjáti Benedek Pozsonyi kanonok volt, s 1527 és 1529 között a bécsi egyetemen tanult. A török elől menekült, amint maga írja, Huszt várába. Perényiné Frangepán Katalin,
A 18. SZÁZADI CIGÁNYSÁG TÖRTÉNETÉNEK KUTATÁSA FORRÁSOK ÉS SZAKIRODALOM
ICHIHARA SHIMPEI A 18. SZÁZADI CIGÁNYSÁG TÖRTÉNETÉNEK KUTATÁSA FORRÁSOK ÉS SZAKIRODALOM Magyarországon a 18. században az igazgatási rendszer nagy változáson ment keresztül a Habsburgok uralkodása alatt.
Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Szerkesztők: SZABÓ G. Zoltán. Nyitólap: www.iti.mta.hu/szorenyi60.html
Nem sűlyed az emberiség! Album amicorum Szörényi László LX. születésnapjára Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Szerkesztők: JANKOVICS József CSÁSZTVAY Tünde CSÖRSZ Rumen István SZABÓ G. Zoltán Nyitólap:
Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Szerkesztők: SZABÓ G. Zoltán. Nyitólap: www.iti.mta.hu/szorenyi60.html
Nem sűlyed az emberiség! Album amicorum Szörényi László LX. születésnapjára Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Szerkesztők: JANKOVICS József CSÁSZTVAY Tünde CSÖRSZ Rumen István SZABÓ G. Zoltán Nyitólap:
A kormányzó és a trón. Alkotmányos szerepvállalás vagy dinasztikus tervek a Horthy családban
DOI: 10.18427/iri-2016-0056 A kormányzó és a trón. Alkotmányos szerepvállalás vagy dinasztikus tervek a Horthy családban Olasz Lajos Szegedi Tudományegyetem JGYPK olasz@jgypk.szte.hu Az elvesztett háború,
RECENZIÓK. Marosi Ernô: A romanika Magyarországon. [Budapest], Corvina, 2013. 174 p. (Stílusok korszakok)
RECENZIÓK Marosi Ernô: A romanika Magyarországon. [Budapest], Corvina, 2013. 174 p. (Stílusok korszakok) A Mûemlékvédelmi Hivatal ameddig létezett eléggé hivatalosnak tûnhetett a laikusok számára ahhoz,
[Erdélyi Magyar Adatbank] Bori Imre: A jugoszláviai magyar irodalom története BORI IMRE
BORI IMRE BORI Imre (Bácsföldvár, 1929. dec. 28. Újvidék, 2004. ápr. 22.), irodalomtörténész, kritikus, szerkesztő. Az általános iskolát szülőhelyén, a gimnáziumot Petrovgradban (Zrenjanin), Becsén, Zentán
Latin nyelvű tudományos irodalom Magyarországon a 15 18. században
Latin nyelvű tudományos irodalom Magyarországon a 15 18. században II. Neolatin Konferencia Szeged, 2015. november 5 7. SZTE BTK Kari konferenciaterem, Szeged Egyetem u. 2. 2015. november 5. (csütörtök)
Kedves Olvasóink, bevezető
Kedves Olvasóink, bevezető mivel a Bencés Kiadó, amelynek több, mint hat éve vezetője vagyok, 2010-ben meglehetősen nehéz évet zárt, bizonyos értelemben talán azt is lehetne gondolni, hogy a gondjainkat
Mindszenty József bíboros engedelmességének kérdése
Mindszenty József bíboros engedelmességének kérdése [ Orvos Levente 2012 orvosl.hu] Mindszenty József mai megítélésének két sarkalatos pontja is van. Egyrészt az ő állítólagos engedetlensége, másrészt
Paul Natorp (1854 1924)
Portré Fodor László (1854 1924) a neokantiánusok az Immanuel Kant (1724 1804) által kidolgozott tanok újraértelmezésére, újraértékelésére és bővítésére törekvők áramlatához tartozó nagy hatású német filozófus
Imalánc az Engesztelő Kápolna felépüléséért
Imalánc az Engesztelő Kápolna felépüléséért január 18-tól, Árpádházi Szent Margit napjától október 1-ig, Lisieux-i Kis Szent Teréz ünnepéig A másik Kis Szent Terézhez mondott ima mellett készült egy komolyabb
[Erdélyi Magyar Adatbank] BEVEZETŐ
BEVEZETŐ Kötetünk tanulmányai a XVIII XIX. század fordulójának stílusait, műveit és mestereinek tevékenységét elemzik, a barokk és klasszicizmus közötti átmeneti korszak bonyolult kérdéseit kutatják, majd
Árpád-kori erdélyi településnevek névrendszertani vizsgálatának tanulságai*
Árpád-kori erdélyi településnevek névrendszertani vizsgálatának tanulságai* 1. Írásomban az Árpád-kori Kolozs, Doboka és Erdélyi Fehér vármegyék településnevei 1 körében általam elvégzett névrendszertani
Az építészet társművészetei a romanika korában
Szerkesztette: Vágner Mátyás 2008 Az építészet társművészetei a romanika korában A romanika társművészetei díszítőművészetek. Nem létezik a klasszikus értelemben vett táblakép vagy körplasztika. A forma
A magyar börtönügy arcképcsarnoka
A magyar börtönügy arcképcsarnoka Pulszky Ágost (1846 1901) A humanitárius szempont legbiztosabb próbája a politikai értékeknek. (Szalay László) Jogfilozófus, szociológus, politikus, jogtudományi szakíró,
Térképészeti művek gyűjteménye iskolai atlaszban a plágium megállapíthatóságának kérdése
A Szerzői Jogi Szakértő Testület szakvéleményei Térképészeti művek gyűjteménye iskolai atlaszban a plágium megállapíthatóságának kérdése Ügyszám: SZJSZT-14/10. A Megkereső által feltett kérdések: 1. A
A reformáció megjelenése és térhódítása Magyarországon
A reformáció megjelenése és térhódítása Magyarországon A reformáció gyors elterjedésének az okai Az egyház elvilágiasodása Mátyás király uralkodása alatt a király az ország irányításában alkalmazott nagy
Szemle. Kimondható és elbeszélhető tartományok. Z. Varga Zoltán, Önéletrajzi töredék, talált szöveg, Balassi Kiadó, Budapest 2014, 201 p.
Szemle Kimondható és elbeszélhető tartományok Z. Varga Zoltán, Önéletrajzi töredék, talált szöveg, Balassi Kiadó, Budapest 2014, 201 p. Az önéletrajzról szóló elméletek kidolgozása az elmúlt évszázad 70-es
Címlap Hagyományőrzés, helytörténet Hírek Tápiószecső Anno. A könyv méltatása Tápiószecső Anno. A könyv méltatása
Címlap Hagyományőrzés, helytörténet Hírek Tápiószecső Anno. A könyv méltatása Tápiószecső Anno. A könyv méltatása Írta: Tarnavölgyi László 2015. január 08. csütörtök, 23:59 Anka László és Kucza Péter Tápiószecső
Katona József, az értékteremtő
1 Katona József, az értékteremtő A Bánk bán írójának születésére emlékezünk. Katona József drámaíróként a legismertebb, de nekünk, kecskeméti polgároknak személye nemcsak legnagyobb nemzeti drámánk íróját,
Szabadságmozgalom, amely fogsággá változott
Szabadságmozgalom, amely fogsággá változott Evangelium folyóirat, 2014. június 17. http://tidskriftenevangelium.se/essa/frihetsrorelsen-som-blev-en-fangenskap/ Erik Eckerdal, svéd evangélikus lelkész (Knivsta
Tartalom. Bevezető / 7
bevezető Visszaemlékezéseimet írva halottak, halottaim közt bóklásztam. Jó volt őket rövidebb hosszabb ideig magamhoz hívni. Mint hajdanán, most is szeretettel néztek rám. Faggattam volna őket, de a múltba
AZ INTÉZMÉNYEK OKTATÁSI INFRASTRUKTÚRÁJA
Ö S S Z E H A S O N L Í T Ó É R T É K E L É S E K AZ INTÉZMÉNYEK OKTATÁSI INFRASTRUKTÚRÁJA Felkészült és elhivatott oktató, tudásvágyó és szorgalmas hallgató ők a felsőfokú képzés sikerességének évszázadok
ZSOLDOS ATTILA: A Szent Korona. A korona a történelemben és a nemzeti hagyományban I. A koronázási jelvények A jogar A palást Országalma
ZSOLDOS ATTILA: A Szent Korona. A korona a történelemben és a nemzeti hagyományban História 2000/05-06. A szabad választások után 1990- ben összeülő magyar parlament egyik legádázabb vitája a körül forgott,
Oktatási Hivatal TÖRTÉNELEM. A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló. Javítási-értékelési útmutató
Oktatási Hivatal A 2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló TÖRTÉNELEM Javítási-értékelési útmutató OKTV 2013/2014 1. forduló Megoldások A nyílt végű kérdésekre a válaszokat
A TANTÁRGY ADATLAPJA
A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási Babeş Bolyai Tudományegyetem intézmény 1.2 Kar Bölcsészettudományi Kar 1.3 Intézet/Tanszék Magyar Irodalomtudományi Intézet 1.4 Szakterület
- Kézirat. Budapest, 1980. -
V É R T E S S Z Ő L Ő S I L A K O D A L O M. Lánczos Zoltán. - Kézirat. Budapest, 1980. - V É R T E S S Z Ő L Ő S I L A K O D A L O M. Lánczos Zoltán. - Kézirat. Budapest, 1980. - - 2 - Vértesszőlős lakói
Balogh Ilona (Budapest 1912. VI. 24. - Budapest 1947. XII. 29.) művészettörténész néprajzos
2014. szeptember 14. Balogh Ilona (Budapest 1912. VI. 24. - Budapest. XII. 29.) művészettörténész néprajzos Névváltozata Balogh, Hélène Balogh Jolán testvére 935 Pázmány Péter Tudományegyetem bölcsészdoktor
Bodonyi Emőke. A szentendrei művészet fogalmának kialakulása. PhD. disszertáció tézisei. Témavezető: Dr. Zwickl András PhD.
1 Bodonyi Emőke A szentendrei művészet fogalmának kialakulása PhD. disszertáció tézisei Témavezető: Dr. Zwickl András PhD. 1965-ben megjelent írásában Körner Éva jogosan állapítja meg és teszi fel a kérdést:
Dr. Várszegi Imre Asztrik OSB főapát. H-9090 Pannonhalma Tel.: 96/570-115, Fax: 570-116 E-mail: asztrik@osb.hu
Dr. Várszegi Imre Asztrik OSB főapát H-9090 Pannonhalma Tel.: 96/570-115, Fax: 570-116 E-mail: asztrik@osb.hu szül.: 1946. január 26. Sopron anyja: + Horváth Rozália, apja: + Várszegi Ferenc érettségi:
A neoliberalizmus mítosza
Paár Ádám A neoliberalizmus mítosza Akad-e ellenzéki párt, amelyről kormányon levő ellenfelei nem híresztelték, hogy neoliberális, akad-e ellenzéki párt, amelyik nem vágta vissza a neoliberalizmus megbélyegző
ELÕZMÉNYEK. 1. Ajtókeret. Kolozsvár. 1514.
ELÕZMÉNYEK Az itáliai reneszánsz mûvészet hatásainak igen korai és az Alpokon innen egészen kivételes jelentkezése Magyarországon kezdetben, az 1476-ot követõ évektõl csupán az uralkodó, Mátyás király
GONDOLATOK AZ ÍRÁSÉRTELMEZÉSRŐL
1 GONDOLATOK AZ ÍRÁSÉRTELMEZÉSRŐL ÍRTA: DEMETER JÓZSEF ÁLTALÁNOS HERMENEUTIKAI SZABÁLYOK ÉS IRÁNYELVEK. Az alapgondolat: mindenkinek joga van értelmezni a Szentírást. Ehhez azonban a megértés utáni őszinte
A magyar felsőoktatás kezdetei
A Természet Világa 1996. évi 1. számában megjelent cikk utóközlése SZÖGI LÁSZLÓ A magyar felsőoktatás kezdetei 1. rész A felsőoktatás napjainkban folyó reformja során állandóan hangoztatjuk, hogy hazánknak
EGYHÁZI IRODALMUNK 1925-BEN.
EGYHÁZI IRODALMUNK 1 925-BEN 155 Tanügyi jelentések újra sok kívánalmat tártak fel, minthogy azonban a tanügy helyzete a napi kérdések legégetőbbje, s minthogy e téren elhatározások előtt állunk, e kérdések
Fogyatékossággal élő emberek életminősége és ellátási költségei különböző lakhatási formákban
Fogyatékossággal élő emberek életminősége és ellátási költségei különböző lakhatási formákban Zárótanulmány a VP/2013/013/0057 azonosítószámú New dimension in social protection towards community based
A régi magyarországi irodalom története Tétel- és olvasmányjegyzék a BMI-KE-101 tanegységhez KIEGÉSZÍTŐ TAGOZAT
1 A régi magyarországi irodalom története Tétel- és olvasmányjegyzék a BMI-KE-101 tanegységhez KIEGÉSZÍTŐ TAGOZAT Az egyes tételeknél kötelező a szövegek és a Kézikönyv, továbbá tételenként egy választott
A KIS MAGYAR VILÁGRÓL
ZÁKONYI BOTOND A KIS MAGYAR VILÁGRÓL Ablonczy Balázs: A visszatért Erdély, 1940 1944, Jaffa Kiadó, Budapest, 2011, 280 oldal Ablonczy Balázs kötete a magyar Észak-Erdély történetét mutatja be 1940 1944
Európai integráció - európai kérdések
28 KÜMZSÉG Csák László: Európai integráció - európai kérdések 1998. Szeged "Ön Európát rabolja éppen. - búgja az asszony. Ugyan már, kedvesem, mit nem mond! - kacsint az úr. Hát hol van itt Európa? Nézzen
Amagyar üvegipar története alig ismert a külföldi
Az üvegművesség történetének kutatása EREDMÉNYEK ÉS FELADATOK Amagyar üvegipar története alig ismert a külföldi szakemberek előtt. Mint ahogyan a régi nagy jelentőségű üvegmonográfiák szerzői, pl. Schmidt,
realismust a humanismus felébe ragozni Magyar nyelv és irodalom: egy régi diszciplína a változó felsőoktatásban
realismust a humanismus felébe ragozni Magyar nyelv és irodalom: egy régi diszciplína a változó felsőoktatásban Éppen ez év őszén lesz negyven éve annak, hogy előbb hallgatóként, majd oktatóként közelről
- 92 - A nyelvoktatás néhány szocio- és etnolingvisztikai kérdése
- 92 - Lengyel Zsolt A nyelvoktatás néhány szocio- és etnolingvisztikai kérdése 1. A nyelv bekapcsol a társadalomba, a nyelv elsajátítása a szocializációs folyamat egyik legfontosabb alkotó része. Akár
Bartha Eszter. Egy megkésett párbeszéd? E. P. Thompson újraolvasása
Bartha Eszter Egy megkésett párbeszéd? E. P. Thompson újraolvasása Edward P. Thompson: Az angol munkásosztály születése. Budapest: Osiris, 2007 A némiképp elcsépeltnek hangzó alcím ezúttal legalább a könyv
Somogyi TISZK Közép- és Szakiskola Mathiász János Tagintézménye Balatonboglár, Szabadság utca 41.
Somogyi TISZK Közép- és Szakiskola 8630 HELYI TANTERV Szakközépiskola ÉRVÉNYES: 2011. szeptember 1-től 1 Célok és feladatok A szakközépiskolában folyó nevelés-oktatás továbbépíti, kiszélesíti és elmélyíti
JELENTÉS A VÉDETTÉ NYILVÁNÍTOTT KULTURÁLIS JAVAK ELLENÉRTÉK MELLETTI ÁTRUHÁZÁSA ESETÉN FENNÁLLÓ ÁLLAMI ELŐVÁSÁRLÁSI JOG ÉRVÉNYESÍTÉSÉVEL
ikt.sz.: 401/941/1/2016 JELENTÉS A VÉDETTÉ NYILVÁNÍTOTT KULTURÁLIS JAVAK ELLENÉRTÉK MELLETTI ÁTRUHÁZÁSA ESETÉN FENNÁLLÓ ÁLLAMI ELŐVÁSÁRLÁSI JOG ÉRVÉNYESÍTÉSÉVEL ÉS EGYÉB VÁSÁRLÁSOK RÉVÉN A FORSTER KÖZPONT
BÉRES JÚLIA. A Hortobágy mint tájegység
Interdiszciplinaritás a régiókutatásban IV. BÉRES JÚLIA A Hortobágy mint tájegység 1. A Hortobágy Közép-Európa legnagyobb füves pusztája, mely a Tisza bal partján, a Hajdúságtól keletre, az Észak-Tiszántúlon
Az a hír járja. Etényi Nóra értelmezésében a nyilvánosság nemcsak az információhoz jutást, hanem. AETAS 20. évf. 2005. 1 2.
G. Etényi Nóra: Hadszíntér és nyilvánosság. A magyarországi török háború hírei a 17. századi német újságokban. Balassi Kiadó, Budapest, 2003. 302 old. A fiatalabb történészgenerációhoz tartozó G. Etényi
A portfólió hasznosítása a humánpolitikában
TRATNYEK MAGDOLNA A portfólió hasznosítása a humánpolitikában A portfolió számos területen elterjedt kifejezés. Főként a modellvilágban, divatszakmában, az üzleti pénzügyi életben találkozunk vele. A humánerőforrás
Magyar Könyvszemle. 1924. I IV. füzet.
APPONYI SÁNDOR. Napsugaras szép téli napon, erdővel borított havas domb aljában, hólepett úton röpít a szán. Köröskörül, amerre a szem lát, minden fehér; vastag hótakaró alatt pihen a huszadik század kultúrája.
- Tudományos szándék vagy egzisztenciális, hitélmény határozta meg azt a döntését, hogy teológiát tanult és a papi hivatásra készült?
MŰHELYBESZÉLGETÉS FABINY TAMÁS Vermes Géza - a zsidó Jézus és a Holt-tengeri tekercsek kutatója A magyar származású, ma Angliában élő zsidó történészt két kutatási terület tette világhírűvé: A Qumránban
VII. TÉMAKÖR A meteorológia magyarországi történetéből
VII. TÉMAKÖR A meteorológia magyarországi történetéből Az első honi meteorológiai feljegyzések a középkor századaiból maradtak fenn, így egy 1009- re utaló feljegyzésben arról olvashatunk, hogy abban az
Nemzeti identitás a határon és azon túl
Nemzeti identitás a határon és azon túl A határon túli magyarok nemzeti identitásdimenzióinak alakulása a magyar szlovák ukrán határ mentén Pakot Ágnes Sőrés Ane t t Által ános igazság, hogy a határnak
A Szerzői Jogi Szakértő Testület szakvéleményei
A Szerzői Jogi Szakértő Testület szakvéleményei Bankjegy látványtervének szerzői jogi védelme és felhasználása Ügyszám: SZJSZT 34/2006 I. Az SzJSzT-nek feltett kérdések: 1. A bíróság előtt 2006. március
Bírói számadás, emlékirat, egyházlátogatási jegyzőkönyv a Tolna Megyei Levéltár legújabb kiadványa
Bírói számadás, emlékirat, egyházlátogatási jegyzőkönyv a Tolna Megyei Levéltár legújabb kiadványa 2014-ben a Tolna Megyei Levéltári Füzetek 14. kötete látott napvilágot Tanulmányok Bírói számadás, emlékirat,
[Erdélyi Magyar Adatbank] MINDENKORI KORTÁRSAK
MINDENKORI KORTÁRSAK Mit akart mondani Szilágyi Domokos a huszadik század hatvanas éveiben Arany Jánosról? Vagy: mit akart mondani Arany Jánossal Szilágyi Domokos a huszadik század hatvanas éveiben? Elmondani
ÚJONNAN FELFEDEZETT ZSÁMBOKY ARCKÉPEK
ÚJONNAN FELFEDEZETT ZSÁMBOKY ARCKÉPEK JANTSITS GABRIELLA Amikor az Egészségügyi Tudományos Tanács megbízásából orvosi arcképeket gyűjthettem, igyekeztem teljességre törekedni. A hazai könyvtárakat személyesen
Biblitanítások Ariel Hungary VILÁGMÉRETŰ ÉBREDÉS?
Biblitanítások Ariel Hungary VILÁGMÉRETŰ ÉBREDÉS? Több mint 25 éves hívő életem során számtalanszor találkoztam a címben megfogalmazott kifejezéssel. Először persze nem tudtam, hogy mi is állhat mindennek
A székesfehérvári nemzeti emlékhely kialakításáról
Dienes István 2010.11.26. A székesfehérvári nemzeti emlékhely kialakításáról Az új kormány illetve az újonnan megválasztott helyi hatalom megörökölte a székesfehérvári nemzeti emlékhely kialakításának
MARGONAUTÁK. Szerkesztők
MARGONAUTÁK Írások Margócsy István 60. születésnapjára Szerkesztők Csörsz Rumen István, Hegedüs Béla, Vaderna Gábor (I. rész) Ambrus Judit, Bárány Tibor (II. rész) Munkatárs: Teslár Ákos (II. rész) rec.iti
Ötvenéves a Könyv és Könyvtár
IMRE Mihály Ötvenéves a Könyv és Könyvtár A Debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem Könyvtárának Évkönyve először 1953-ban jelent meg, 1958-ban kapta a máig használt Könyv és Könyvtár elnevezést. Az első
Hol az a táj szab az életnek teret, Mit az Isten csak jókedvében teremt
Hol az a táj szab az életnek teret, Mit az Isten csak jókedvében teremt Válogatás az első tizenhárom MÉTA-túrafüzetből 2003 2009 A kötetet szerkesztette: Molnár Csaba Molnár Zsolt Varga Anna MTA Ökológiai
Pillanatfelvétel a vajdasági magyar doktoranduszokról az Aranymetszés 2013 Kárpát-medencei doktorandusz életpálya-vizsgálat tükrében
1 Ágyas Réka Novák Anikó Rózsa Rita Pillanatfelvétel a vajdasági magyar doktoranduszokról az Aranymetszés 2013 Kárpát-medencei doktorandusz életpálya-vizsgálat tükrében Bevezető Az Aranymetszés 2013 Kárpát-medencei
Rieder Gábor. A magyar szocreál festészet története 1949 1956. Ideológia és egzisztencia
Rieder Gábor A magyar szocreál festészet története 1949 1956. Ideológia és egzisztencia PhD disszertáció tézisei Eötvös Loránd Tudományegyetem Művészettörténet-tudományi Doktori Iskola A doktori iskola
Lét szemlélet cselekvés
Balaton Lét szemlélet cselekvés Gondolatok korunk értelmiségi kereszténységéről Az ember egész életén át a boldogulás útját keresi, melynek kulcsfontosságú állomása önmaga identitásának megtalálása. A
A TERÜLET- ÉS TELEPÜLÉSFEJLESZTÉS, MINT HAZÁNK EURÓPAI UNIÓBA ILLESZKEDÉSÉNEK FONTOS ESZKÖZE MIHÁLYI HELGA
A TERÜLET- ÉS TELEPÜLÉSFEJLESZTÉS, MINT HAZÁNK EURÓPAI UNIÓBA ILLESZKEDÉSÉNEK FONTOS ESZKÖZE MIHÁLYI HELGA A témaválasztás és a cím rövid magyarázatra szorul abból a szempontból, hogyan kapcsolódik előadásom
AZ ORSZÁGOS RÁDIÓ ÉS TELEVÍZIÓ TESTÜLET. 2273/I/2006 (X. 11.) sz. HATÁROZATA
AZ ORSZÁGOS RÁDIÓ ÉS TELEVÍZIÓ TESTÜLET 2273/I/2006 (X. 11.) sz. HATÁROZATA Az Országos Rádió és Televízió Testület (a továbbiakban: Testület) a rádiózásról és televíziózásról szóló 1996. évi I. törvény
A tiszántúli református iskolák 18. századi könyvöröksége
A tiszántúli református iskolák 18. századi könyvöröksége Kulturális örökség Az egri Eszterházy Károly Főiskola Kulturális örökség és Művelődéstörténeti tanszék könyvsorozata Az Egyetemközi Kulturális
heti óraszám 2 2 3 4 évi óraszám 74 74 111 128 otthoni tanulási idő 37 37 55,5 64
IRODALOM 1 A kerettanterv alapján készült helyi tanterv óraterve IRODALOM 9. osztály 10. osztály 11. osztály 12. osztály 37 hét 37 hét 37 hét 32 hét heti óraszám 2 2 3 4 évi óraszám 74 74 111 128 otthoni
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar. Doktori tézisek. Hegyi Ádám Alex
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Doktori tézisek Hegyi Ádám Alex A bázeli egyetem hatása a debreceni és a sárospataki református kollégiumok olvasmányműveltségére 1715 és 1785 között
MAGYAR DOKTORANDUSZOK A SZOMSZÉDOS ORSZÁGOKBAN
MAGYAR DOKTORANDUSZOK A SZOMSZÉDOS ORSZÁGOKBAN Papp Z. Attila Csata Zsombor Külhoni magyar doktoranduszok: nemzetközi kontextusok és Kárpát-medencei jellegzetességek 1 1. Bevezető Talán nem szükséges bizonyítani,
A SZORONGÁS FENOMENOLÓGIÁJA
RÁCZ GYŐZŐ A SZORONGÁS FENOMENOLÓGIÁJA Századunkban a szorongás fogalma megkezdte a kierkegaard-i egzisztencializmusban megjósolt diadalútját". Nemcsak az orvosi szakirodalomnak, elsősorban az ideg- és
Művészettörténeti fejtegetések
Művészettörténeti fejtegetések A tanulmány-trilógiám harmadik fejezete nem ténykérdéseket tárgyal, hanem művészettörténeti dolgokra akarja felhívni a figyelmet. Azonban az, hogy a harmadik részt megérthessék,
i68 SZAKIRODALOM KOSSUTH időnként felmerült, de csakhamar elejtett konföderációs
i68 SZAKIRODALOM KOSSUTH időnként felmerült, de csakhamar elejtett konföderációs terveitől eltekintve, nem voltak hajlandók Magyarország szabadságát a magyar nemzet politikai szupremáciájának ilyen korlátozása
A nyelvstratégia nyelvészeti megalapozásának fontossága
A nyelvstratégia nyelvészeti megalapozásának fontossága Kiss Jenő* 1. A konferencia programja már önmagában is világosan jelzi, mennyire változatos, sokféle az a közeg, amelyben a Kárpát-medencei magyarság
Vác. A XII. században Magyarország egyik leggazdagabb városa. Imre király itt tart 1193-ban nemzeti zsinatot.
Vác A Duna völgyében, különböző tájegységek találkozásánál fekszik ez a bájos, mediterrán hangulatú kisváros. Ha kellőképpen kipihentük magunkat, bújjunk kényelmes cipőbe, vegyünk térképet a kezünkbe,
. UTÓSZÓ ZEN-BUDDHIZMUS ÉS PSZICHOANALÍZIS
. UTÓSZÓ Propriety of the Erich Fromm Document Center. For personal use only. Citation or publication of ZEN-BUDDHIZMUS ÉS PSZICHOANALÍZIS,.. Az 1957-ben Mexikóban, a Nemzeti Egytemen (Autonomous National
Városok és a kora újkori állam hatalmiés gazdaságpolitikája
Városok és a kora újkori állam hatalmiés gazdaságpolitikája H. Németh István: Várospolitika és gazdaságpolitika a 16 17. századi Magyarországon (A felső-magyarországi városszövetség) I II. kötet, Osiris
(2013. november 5.) Ingyenes WIFI beiratkozott olvasóknak az Egyetemi Könyvtárban
EKSZ HÍRLEVÉL 2013/3 (2013. november 5.) E-VILÁG Ingyenes WIFI beiratkozott olvasóknak az Egyetemi Könyvtárban 2013 októberétől az Egyetemi Könyvtárba beiratkozott olvasók ingyenesen használhatják a vezeték
GLÜCK FRIGYES GYŰJTEMÉNYE.
GLÜCK FRIGYES GYŰJTEMÉNYE GLÜCK FRIGYES GYŰJTEMÉNYE. V ^ \ ALAMELY ORSZÁG vagy ^O ^ város gazdagságára és műveltfóy )J s^ meglehetős biztosságere ^*-r gal következtethetünk magángyűjteményeinek számából
DEREK PRINCE. Isten Gyülekezetének Újrafelfedezése
DEREK PRINCE Isten Gyülekezetének Újrafelfedezése Bevezető - A Derek Prince Ministries ismertetője Az 1930-as években, a történet szerint, megcsörrent a telefon az igazgatói irodában, abban a washingtoni
Paolo Segneri (1624 1694) és magyarországi recepciója
Egyetemi doktori (PhD) értekezés tézisei Paolo Segneri (1624 1694) és magyarországi recepciója Száraz Orsolya Témavezetők: Dr. Bitskey István Dr. Pete László DEBRECENI EGYETEM Irodalomtudományok Doktori
Könyvsarok 98 MAGYAR GRAFIKA 2007/2. Dr. Garáné Bardóczy Irén. Az a mű, amelyet olvasnak: él, az a mű, amelyet másodszor is elolvasnak: megmarad.
Könyvsarok Dr. Garáné Bardóczy Irén Az a mű, amelyet olvasnak: él, az a mű, amelyet másodszor is elolvasnak: megmarad. (Alexandre Dumas) A FORMA MŰVÉSZETE Mozgalmak és stílusok hatása a kortárs formatervezésre
GYŐREI ZSOLT Rímjáték a novelláskötetben
GYŐREI ZSOLT Rímjáték a novelláskötetben A Csoda a műnemek hármasútján A huszadik század első felének magyar irodalmában több olyan szerző tűnik fel, akinek mindhárom műnemben sikerül maradandót alkotnia: