pulzusmérő herzfrequenz pulsuhr german engineering PM 18 Használati útmutató Gebrauchsanleitung

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "pulzusmérő herzfrequenz pulsuhr german engineering PM 18 Használati útmutató Gebrauchsanleitung"

Átírás

1 pulzusmérő herzfrequenz pulsuhr german engineering PM 18 Használati útmutató Gebrauchsanleitung

2

3 Tartalomjegyzék 1. Szállítás Fontos megjegyzések Érdekességek a pulzumérőről...4 Pulzusmérés...4 Távolság mérése futás és séta közben...5 Általános információk edzéshez A pulzusmérő funkciói A pulzusmérő működése...8 A pulzusmérő működése...8 Gombok...8 Kijelző...9 Energiatakarékosság...10 Főmenük...10 Pulzus mérése...11 Általános beállítás/ Fehasználó adatai...12 Áttekintés...12 A mérés idejének beállítása futás és séta közben...13 Lépés számláló érzékelőjének beállítása...13 Edzés...,,,,...14 Edzés beállítása...14 Sebesség/ távolság megjelenítése...15 Edzés adatainak megjelenítése...16 Kalória megjelenítése...16 Stopperóra működése...17 Időzítő...17 Ébresztő Elemek kicserélése Hibaelhárítás Műszaki adatok és elemek Rövidítések a kijelzőn...21 H U 1

4 1. SZÁLLÍTÁS Pulzusmérő csuklópánttal. Valamint a használati útmutató és kisebb tájékoztatók. 2. FONTOS MEGJEGYZÉSEK Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, melyben hasznos infromációk és biztonsági előírások szerepelnek a készülékkel kapcsolatban. Edzés Naponta 10,000 lépés vagy másfél órás edzés (kevesebb időseknek, és több gyerekeknek) jót tesz egészségének. A pulzusmérő egy gyógyászati eszköz, melynek célja, hogy mérje és tájékoztassa a használót pulzusszámáról edzés közben. Vannak olyan sportok, ahol a pulzusmérő karóra veszély forrása lehet. Kérjük ezt tartsa észben. Ha kétségei vannak vagy betegségben szenved, kérjük konzultáljon orvosával, a megengedett pulzusszám tartományról, az edzések intezitásáról és mértékéről, valamint az edzés megfelelő típusáról. FIGYELEM: Akik szív-és érrendszeri betegségben szenvedek vagy pacemakerrel rendelkeznek, csak és kizárólag orvos jóváhagyásával használhatják a készüléket! 2

5 Alkalmazás A készüléket magáncélú használatra gyártották. A készüléket csak és kizárólag az útmutatóban leírt funkcióra lehet használni. Ha nem rendeltetésszerűen használja, a gyártó nem vállal felelősséget az esetleges balesetekért, meghibásodásokért. A készülék rengeteg edzés közben a segítségére lehet (pl.:biciklizés), azonban néhány funkciót csak futásra tud használni. H U A készülék vízálló (50m), így alkalmas úszáshoz is. Azonban TILOS a víz alatt bármelyik gombot megnyomni! Tisztítás Időről időre tisztítsa neg óvatosan a készüléket szappanos vízben, a ksézülék hátuljűt csak nedves ruhűval törölje űt. Majd öblítse el vízben a készüléket. Alaposan szárítsa meg, mielőtt újra használná. Ne használjon testápolót vagyy bőrápolót a készülék használata előtt. Az elemeket a megfelelő szakemberrel cseréltesse (CR2032 3V lítium elemek). Javítás, kiegészítők és hulladékkezelés A megfelelő használat érdekében, ellenőrizze, hogy sérülés mnetes- e a készülék. Ha bármi kétsége lenne, kérjük forduljon a gyártóhoz, szakszervízhez vagy a forgalmazóhoz. Használat előtt mossa meg az ujjait és a csuklóját, hogy hatékonyabb mérésre legyen képes a készülék. Az átvitellel problémák lehetnek, ha nagyon koszos bőrfelületre csatlakoztatja a készüléket. 3

6 Ha nem megfelelő a pulzus mérése: nedvesítse be az ujjait vagy használjon vezető pasztát. Ne hajlítsa be a csuklóját mérés közben. A javítás csak és kizárólag hivatalos szakszervízben történhet. Semmi esetre se próbálja meg saját maga megjavítani a készüléket. Bármi problémája van, kérjük forduljon a szakszervízhez vagy a forgalmazóhoz. Mielőtt bejelentené a problémát, cseréltesse ki az elemeket. A garancia nem érvényes, ha szétszedi vagy nem rendeltetésszerűen használja a készüléket. Csak a Beuer kiegészőtkkel együtt használja a készüléket. Kérjük kerülje az érintkezést barnító vagy ehhez hasonló termékekkel, mert kárt okozhatnak a készülékben. Kérjük a készüléket az Elektromos és Elektronikus Berendezések Hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv szerint helyezze el a megfelelő gyűjtőpontokon. További információért keresse fel a helyi önkormányzatot. 3. ÉRDEKESSÉGEK A PULZUSMÉRŐRŐL Pulzus mérése A készülékkel megmérheti a pulzusát és beállíthatja az edzésének megfelelő pulzusszám tartományt. A pontos EKG szívverést anélkül állapítja meg, hogy mellkas övet kéne felvennie. 4

7 A méréshez csatalkoztassa a csuklójára a készüléket és érintse meg a fém felületet a készülék elején. A pulzusszámot pár másodperc alatt meeghatározza a fém felülettel érintkező testrészek által. A készüléknek szüksége van a bőrrel való érintkezéshez a pontos mérés érdekében. H U A készülék emiatt megfelelő azoknak az embereknek, akik nem akarnak melkas övet és egyéb kiegészítőt viselni a sportoláshoz. A futás sebességével és a pulzusszámmal együtt, a készülék kiszámolja a kalóriát valamint az elégetett zsírt. Tipp: rendszeresen mérje a pulzusát- mikor csökken mikor növekszikedzés közben vagy az edzések végén. 5

8 Általános információk edzéshez This heart rate monitor serves primarily to measure the human pulse. By means of various settings, you can support your individual training program and monitor your pulse. A készülék lehetővé teszi, hogy személyre szabott beállításokkal mérje pulzusát. A pulzust leginkább edzés közben mérje, annak érdekében, hogy megelőzze a túlterhelést valamint, hogy elérje a megfelelő edzés intenzitását. A következő táblázat segít abban, hogy tájékozódjon a megfelelő edzésről és a testben történő változásokról. A maximum pulzusszám az életkor növekedésével csökken. 220 kor = maximum pulzusszám Egy 40 éves embernél: = 180 a maximum pulzus Szív/egészség Zsírégető Fitness program fejlesztése edzés Állóképesség Anaerob program program program Max. pulzus % 55-75% 65-80% 80-90% % szám Kijelző HEALTH FAT-B AROBIC Hatás Erősíti a szivet és a keringési rendszert A testben elraktárózott zsírból égeti a kalóriát. Erősíti a szivet és a keringési rendszert. 6 Fejleszti a légzést és a keringési rendszert. Ideális az alap állóképesség eléréséhez. Ideális Kezdőknek Fogyáshoz Kezdő sportolóknak A gyorsaság és állóképesség növelése, valamint ezek szinten tartása. Kitartó, de kezdő sportolóknak, valamint haladó sportolóknak. Az izmok túlterhelése. Esélyes a sérülés, ha kezdő spor-tolókról van szó, szívbetegség esetén nem ajánlott! Csak és kizárólag haladó sportolóknak. Edzés Regeneratív edzés Fitness Állóképesség Fitness a konkrét növeléséhez zónákhoz alkalmas edzések.

9 4. A pulzusmérő funckiói Pulzusszám funckiók Pontos EKG mérések A pulzusszám villog a mérésnél Személyre szabott edzések Riasztások a beállított edzés zónák elhagyásakor Kalória számítás (Kcal) Zsírégetés (g) Edzés zóna javaslatok Tevékenység funkciók Lépés számolása Tevékenység teljes ideje Edzések törlése naponta 3:00 után Sebesség funkciók Távolság Aktuális sebesség Átlag sebesség Idő funckiók Idő Naptár ( 2099) és hétköznapok Dátum Ébresztő óra Óránkénti jelzés Gombhasználat jelzés Stopperóra Visszaszámláló Beállítások Nem, súly, magasság, születési év Mérési egységek Maximum pulzusszám Lépéshossz Lépések számolása érzékelővel H U 7

10 5. A PULZUSMÉRŐ MŰKÖDÉSE GOMBOK A PULZUSMÉRŐN 1 FÉNY Megnyomásával a kijelző 3 mp.-ig világít. 2 MÓD A különböző menük és beállítások között válthat. Ha 5 mp-ig lenyomva tartja a menü beállításához lép. A kilpéshez ugyanúgy 5 mp.- ig le kell nyomni. 3 START/ STOP/ RESET Elindít, megállít funkciókat. Értéket számít előre. Elindítja megállítja a stopperórát. Szünetelteti (RESET) az időt és az értékeket. (Kcal stb.). 4 VÁLASZTÁS Értékek beállítása Értékeket számít visszafele. Megjelenítés edzés módban. 5 ÉRZÉKELŐ Fém felület a készüléken, melynek megérintésével a pulzusszámot lehet mérni. 8

11 Kijelző H U 1 Felső sor 2 Alsór sor 3 Legfontosabb jelzések: Óránkénti jelzés bekapcsolva Pulzusszám mérése Túllépte az edzés zónát Nem haladta meg az edzés zónát Ébresztő bekapcsolva A pulzusszám a megadott értékek között van Cserélje ki az elemeket, ha ezt a jelzést látja. A rövidítésekről további informcáiókat talál az útmutató végén lévő listában. 9

12 Energitakarékosság Tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig, hogy bekapcsolja az energitakarékosság módját. A kijelző nem világít, bármelyik gomb megnyomásával visszakakapcsolhatja. Minden egyéb funkció működik. Főmenük A készüléknek 3 főmenüje van. A főmenükből átválthat a menühöz tartozó beállításokhoz. A MÓD gombbal tud a menük között váltani, valamint ha 5 mp.-ig lenyomva tartja, beléphet a menü beállításaihoz. 10

13 Pulzus mérése A fő funckiója a készüléknek a pulzus mérése. Egyszerű művelettel tudja edzések közben megmérni a pulzusát. H U Tegye a mutató vagy nagy ujját a fém felületre. Figyeljen arra, hogy a készülék hátulja érintkezzen a bőrével. Óvatosan nyomja rá az ujjait a fém felületre kb. 3-7 másopdercig. A kijelzőn megjelenik a szív jelzés. Amint a készülék megmérte a pulzusát a kijelzőn megjelenik az érték. A kijelző jobb oldalán láthat egy százalékos értéket, melyet a beállított és megadott maximum pulzusszám alapján számol ki a készülék. Egy nyíl jelenik meg a zóna jel mellett azért, hogy tájékoztassa túllépte- e vagy még nem haladta meg az edzés zónához beállítot értéket. AMint leveszi az ujját a készülékről a beállított kijelző jelenik meg újra. Megjegyzés: Ne mérje a pulzusát víz alatt! 11

14 Alapbeállítások/ Személyes adatok Áttekintés Ebben a menüben beállíthatja az időt, az edzés nát és a személyes adatait. Az idő megjelenítésnél nyomja le a MÓD gombot kb. 5 mp.-ig. Így beléphet a menü beállításához, ahol a MÓD gomb megnyomásával válthat a beállítások között. A beállítások villognak, ha meg tudja őket változtatni. A megváltoztatáshoz a START/STOP/RESET és a VÁLASZTÁS kombokat használja. A kilépéshez tartsa lenyomva MÓD gombot kb. 5 mp.-ig. 12

15 Tipp: Ha lenyomva tartja a START/STOPRESET és SELCET gombot kb. 2 másodpercig az értékek előre vagy visszafele váltanak a beállítástól függően. A lépéshossz beállítása Egy fontoss beállítást el kell végeznie, mielőtt a futás/séta sebességét és távolságát mérni tudja: 1. Sétáljon vagy fusson le egy olyan távot, ahol pontosan tudja, mennyi távolságot tett meg. H U 2. Számolja meg a lépéseket. 3. Ossza el a távot a lépések számával és megkapja a lépéshosszt. (e.g. 100 m / 125 léps = 0.8 m = 80 cm). 4. Vegye fel a kiszámolt értéket a lépéshossz beállításokhoz. Ha megváltoztatja a lépéshossz értéket az edzés alatt, akkor befolyásolni fogja a sebességet és a távot. Lépésszám érzékelő beállítása A megfelelő érték kiszámításához, személyre szabottan kell beállítani a készüléket. 5 szintet lehet kiválasztani az érzékelőhőz (1= alacsony, 5= magas). A megfelelő értékhez ajánlott teszteléseket végezni. Minél lassabban fut, annál nagyobb legyen az érzékelő szintje. Séta/futás közben Sétáljon vagy fusson egy megfelelő távolságra az átlag sebességében (legalább 50 lépés). Ne változtasson a karmozgásán. Számolja meg a lépéseinek számát a készülékkel. Ha nem megfelelő a lépések száma, változtassa meg az értékelő szintjét. Ha beállította, akkor % pontosságot érhet el. Megjegyzés: A futás stílusa és sebessége változtat a pontosságon. 13

16 Tevékenyésg érzékelő használata Annak érdekében, hogy az érzékelő ne a karmozgását számolja, állítsa lejjebb az érzékelő szintjét. Az érzékelőt a napi rendszerességű edzéshez kell beállítani. Megjegyzés: vegye le a készüléket olyan tevékenységeknél, ami sok karmozgással jár (pl.: ablaktisztítás). Edzés Először állítsa be az edzés zónát. Ezután válthat a kijelzőn a különböző módok között. Edzés zóna beállítása Beállíthatja a saját maximum és minimum pulzusszámát. Ehhez az alábbi 3 lehetőség közül választhat: optimális egészség [HEALTH] (50-65 % a max. pulzusszámnak) zsírégető[fat-b] (55-75 % a max. pulzusszámnak) fitness [AROBIC] (65-80 % a max. pulzusszámnak) Ezenkívül beállíthatja a saját értékeit. Állítson riasztást arra, ha túllépte a maximális pulzusszámot. 14

17 H U A MÓD gombbal hívja elő a főmenüket és tarts lenyomva az Edzés módnál (Training Mode) kb. 5 mp.-ig. A beállításokhoz léphet így, és a MÓD gombbal válthat a beállítások között. A START/STOP/RESET és VÁLASZTÁS gombbal változtathat az értékeken. A megerősítéshez nyomja meg a MÓD gombot. Sebesség/távolság megjelenítése In the bottom line of the display, you can generally select between the two main displays (speed and distance) as well as automatically switch between these main displays. If you prefer to use one particular display, then you can keep this for your entire run. If you press the SELECT button in training mode for 2 seconds, you can switch the display between speed (SP) and distance (DI). If you A kijelző alján választhat a 2 fő megjelenítés (sebesség és távolság) között, valamint automatikusan válthat a képernyő közöttük. Ha csak az egyiket akarja látni edzés közben, beállíthatja a főmenüben. A VÁLASZTÁS gombot tartsa lenyomva az Edzés módban kb. 2 mp.-ig, és váltson a sebesség (SP) valamint a távolság (DI) között. 15

18 Ha 4 mp.-ig tartja lenyomva, akkor az automatikus beállítást választja (SCAN). Ebben a módban a kijelző 2 másopdercenként váltja a távolság és sebesség értékét. A kikapcsoláshoz tartsa lenyomva a VÁLASZTÁS gombot 2 mp.-ig. Ezdés adatainak megjelenítése A kijelző felső sorában különböző értékeket jeleníthet meg, ha megnyomja a VÁLASZTÁS gombot: Edzés ideje Kalória (kc)[kcal] Zsírégetés (g)[g] Távolság (DI)[km] Aktuális sebesség(sp)[km/h] vagy hour [mi/h] Átlag sebesség (SP AVG jelzéssel) Lépésszám(ST=lépés) Tevékenység ideje (M=mozgás) Nap ideje A VÁLASZTÁS gomb megnyomásával a kijelző visszatér az utolsó megjelenítésről az elsőre. Kalória és zsírégetés megjelenítése A VÁLASZTÁS gombbal kivákaszthatja, hogy az edzés közben elégetett kalória és zsír értékét mutassa a kijelző. Megjegyzsé: A számítás a futás közben mért értékékekkel történik. A kalória és zsírégetés számolása nem lehetséges, amikor biciklizik. 16

19 Stopperóra működése A Stopperóra módban jelenik meg a felső sorban. A START/STOP/RESET gomb segítségével indítsa el. ASTART/STOP/RESET gomb megnyomásával állítsa le. H U A szüneteléshez és törléshez tartsa lenyomva a START/STOP/ RESET gombot kb. 2 mp.-ig. Reset all (Minden visszaállítása) és Reset done (Visszaállítás kész) megjelenik a kijelzőn. Időzítő A készülékben található egy visszaszámláló is. Amikora visszaszámlálónál 10 másodperc van a 0-ig a készülék kiad egy jelző hangot. Amint nullához ér folyamatosan hallhatja a jelzést, amit bármelyik gomb megnyomásával kikapcsolhat. Időzítő mód megjelenítése Az akutális és megmaradt időt láthatja a kijelzőn ebben a módban. Időzítő mód beállítása 17

20 TArtsa lenyomva a MÓD gombot kb. 5 mp.-ig. A beállítások villognak, ha változtatni tud rajtuk. A START/STOP/RESET és VÁLASZTÁS gombbak változtathat a beállításokon. Váltosn az óra, perc és másodperc értékeken a MÓD gombbal, az új adatokat tárolja a készülék. A MÓD gomb 5 mp.-ig való lenyomásával hagyja el a beállításokat. A START/STOP/RESET gombbal bármikor megállíthatja és elindíthatja az időzítőt. A visszaállításhoz tartsa lenyomva 2 mp.-ig a VÁLASZTÁS gombot. Ébresztés A készülék hangjelzést ad ki, ha beállítja az időt, amikor fel szeretne ébredni. Nyomjon meg bármilyen gombot (kivéve VILÁGÍTÁS), hogy leállítsa a riasztást. Ébresztés megjelenítése Nyomja meg a START/STOP/RESET, amikor az idő megjelenítésénél van. Ebben a módban állítsa be az ébresztés idejét (képen: 12 óra) valamint, hogy be- vagy kikapcsolva legyen a riasztás (képen: ki van kapcsolva, "OFF"). Amint elengedi a START/STOP/RESET gombot, visszatér az idő megjelenítéséhez. 18

21 Az ébresztés beállítása H U Nyomja meg START/STOP/RESET az idő megjelenítése menüben kb. 2 mp.-ig. A MÓD gomb megnyomásával váltson a beállítások között. A beállítás villog, ha megváltoztathatja őket. A START/STOP/ RESET és VÁLASZTÁS gombokkal változtasson az értékeken. A MÓD gomb lenyomva tartásával hagyja el a beállításokat. 6. ELEMEK CSERÉJE Az elemeket csak és kizárólag szakember cserélheti (CR2032 3V lítium elem). Az elhasznált elemek nem számítanak háztartási hulladéknak. Kérjük tájékozódjon a használt elemek elhelyezéséről a helyi önkormányzatnál. 19

22 7. HIBAELHÁRÍTÁS Száraz bőr vagy nagyon szőrős kéz Használjon vezető pasztát vagy nedvesítse be kezét és ujjait. Az ujj nem érintkezik megfelelően a készülékkel Az ujjának (nem csak az ujjbegy!) szorosan kell érintkeznie a fém felülettel, valamint a kézfelület is telejsen simuljon a pulzusmérő hátlapjához. Szokatlan szívverés A helyes pulzus kiszámítása egy ilyen készülékkel nagyon nehéz, ezért előfordulhat, hogy szokatlan puluzszámokat jelenít meg. Mozgás pulzus mérése közben Kerülje a dinamikus mozgásokat a mérés közben. 8. MŰSZAKI ADATOK ÉS ELEMEK Pulzusmérő 50 - ig vízálló (úszáshoz megfelelő) A kijelző és készülék vizállósága nem garantált, ha bele ugrik a vízbe (nagy nyomás éri hirtelen a készüléket) vagy ha esőben használja a gombokat. Elem 3V lítium elem, CR2032 típus. Az elemek élettartama kb. 12 hónap (a pulzusmérés mértékétől függően) Az elemek a készülékben vannak vásárláskor és egy év mólva cserélhetők. 20

23 9. RÖVIDÍTÉSEK A KIJELZŐN Rövidítések ABC sorrendben: Rövidítés [cm] [IN] [km/h] [mi/h] AL AROBIC BEEP BIRTH CHIME DAILY DI FAT-B Fri g Gender HEALTH HGT IMPERI kc M METRIC Mon RUN Sat SCAN SENSE SP SP AVG Magyarázat centiméter hüvelyk Kilóméter per óra Mérföld per óra Ébresztés (OFF=kikapcsolva, ON=bekapcsolva) Fitness: % a max. pulzusszámnak Gombhasználat jelzés Születéso év(pl.: 1978 ) Óránkénti jelzés Naponta Távolság ilómeterben [km] Zsírégetés: % a max. pulzusszámnak Péntek Zsírégetés grammban [g] Nem (M=férfi, F=nő) Optimális egészség: % a max. pulzusszámnak Magasság hüvelkyben [IN] vagy [CM] centiméterben Mértékegységek Elégetett kalória [kcal] Tevékenység időben [Óra:Perc:Másodperc] Metrikus mértékegységek Hétfő Lépéshossz futás közben [CM] vagy [IN] Szombat Automatikus megjelenítése a sebességnek és távolságnak Az érzékelő érzékenysége Aktuális sebesség [km/h] vagy [m/h] Átlagsebesség [km/h] vagy [m/h] 21 H U

24 Rövidítés ST Sun Thu TR Tue UNIT WALK Wed WGT ZONE Magyarázat Lépések száma Vasárnap Csütörtök Időzítő mód Kedd Értékek egysége [IMPERI] vagy [METRIC] Lépéshozz gyaloglás közben [CM] vagy [IN] Suerda Súly [kg] vagy [LB] Edzés határok 22

25 INHALTSVERZEICHNIS 1. Lieferumfang Wichtige Hinweise Wissenswertes über diese Pulsuhr...26 Zur Pulsmessung...26 Zur Wegstreckenmessung beim Laufen oder Gehen...27 Allgemeines zum Training Funktionen der Pulsuhr Bedienung der Pulsuhr...30 Allgemeine Bedienung der Pulsuhr...30 Knöpfe der Pulsuhr...30 Display...31 Stromsparmodus...32 Hauptmenüs...32 Pulsmessung...33 Grundeinstellungen/Persönliche Daten...34 Überblick...34 Schrittlänge für Gehen und Laufen einstellen...35 Empfindlichkeit des Sensors zur Schrittzählung einstellen...35 Training...36 Trainings-Zone einstellen...36 Geschwindigkeit/Laufstrecke anzeigen...37 Trainingsdaten anzeigen...38 Kalorien- und Fettverbrauch anzeigen...38 Stoppuhr bedienen...39 Timer...39 Wecker Batteriewechsel Fehlerbehebung Technische Daten, Batterien und Garantie Erläuterung der Abkürzungen auf dem Display...43 D 23

26 1. LIEFERUMFANG Herzfrequenz-Pulsuhr mit Armband Zusätzlich: Diese Gebrauchsanleitung und separate Kurzanleitung 2. WICHTIGE HINWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bewahren Sie sie auf, und machen Sie sie auch anderen Personen zugänglich. Beachten Sie alle Hinweise in dieser Gebrauchsanleitung! Training Wussten Sie schon, dass es für Ihre Gesundheit gut ist, täglich mindestens Schritte zu gehen oder sich eine halbe Stunde zu bewegen (ältere Personen weniger, Kinder mehr). Diese Pulsuhr ist kein medizinisches Gerät. Sie ist ein Trainingsinstrument, welches für die Messung und Darstellung der menschlichen Herzfrequenz entwickelt wurde. Beachten Sie bei Risiko-Sportarten, dass die Verwendung der Pulsuhr eine zusätzliche Verletzungsquelle darstellen kann. Bitte erkundigen Sie sich im Zweifelsfall oder bei Krankheiten bei Ihrem behandelnden Arzt über die für Sie ideale obere und untere Trainings-Herzfrequenz, sowie die empfohlene Dauer und Häufigkeit des Trainings. Somit können Sie optimale Ergebnisse beim Training erzielen. ACHTUNG: Personen mit Herz- und Kreislaufkrankheiten oder Träger von Herzschrittmachern sollten diese Pulsuhr nur nach Rücksprache mit ihrem Arzt verwenden. 24

27 Verwendungszweck Die Pulsuhr ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Die Pulsuhr darf nur in der Gebrauchsanleitung angegebene Art und Weise verwendet werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden. Die Pulsuhr unterstützt Sie bei vielen Trainingsarten (zum Beispiel auch beim Fahrradfahren), jedoch können nur beim Lauftraining alle Funktionen genutzt werden. Diese Pulsuhr ist wasserdicht (50 m) und damit zum Schwimmen geeignet. Im Wasser dürfen Sie jedoch keine Taste drücken. D Reinigung und Pflege Reinigen Sie die Pulsuhr von Zeit zu Zeit sorgfältig mit einer Seifenwasserlösung. Besonders die Rückseite der Uhr sollten Sie hin und wieder zusätzlich mit einem feuchten Tuch abwischen. Spülen Sie die gesamte Pulsuhr dann mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie sie sorgfältig mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine Hautcreme, wenn Sie die Pulsfunktion benutzen möchten. Lassen Sie den Batteriewechsel von einem Fachgeschäft durchführen (CR2032 3V Lithium-Batterie). Reparatur, Zubehör und Entsorgung Vor dem Gebrauch müssen Sie sicherstellen, dass die Pulsuhr keine sichtbaren Schäden aufweist. Benutzen Sie die Pulsuhr im Zweifelsfall nicht, und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. 25

28 Reinigen Sie Ihre Haut und Finger mit Seife, um eine bessere Übertragung des Signals bei der Pulsmessung zu gewährleisten. Bei sehr trockener oder dicker Haut kann es zu Übertragungsproblemen kommen. Falls die Pulsmessung nicht oder nicht richtig funktioniert: Befeuchten Sie Ihre Fingerspitzen oder verwenden Sie eine Leitpaste. Vermeiden Sie bei der Messung ein Verdrehen und Abwinkeln des Handgelenkes. Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder von autorisierten Händlern durchgeführt werden. Versuchen Sie in keinem Fall, die Pulsuhr selbständig zu reparieren! Bei Reklamationen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die Serviceadresse. Batterie vor der Reklamation im Fachgeschäft austauschen lassen. Bei Öffnung oder unsachgemäßer Behandlung erlischt die Gewährleistung. Benutzen Sie die Pulsuhr nur mit Beurer Original-Zubehörteilen! Vermeiden Sie Kontakt mit Sonnencremes oder ähnlichem, da diese den Aufdruck oder die Kunststoffteile beschädigen könnten. Entsorgen Sie die Pulsuhr und verbrauchte Batterien nur gemäß Elektro- und Elektronik Altgeräte-Verordnung 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 3. WISSENSWERTES ÜBER DIESE PULSUHR Zur Pulsmessung Mit dieser brustgurtlosen Pulsuhr können Sie Ihre Herzfrequenz überwachen und eine Trainingszone entsprechend Ihres Trainingszieles mit oberem und unterem Grenzwert einstellen. Der Herzschlag wird EKG-genau ermittelt und angezeigt, ohne dass Sie einen lästigen Brustgurt tragen. 26

29 Dazu legen Sie die Uhr an Ihrem Handgelenk an und berühren mit Ihrem Zeigefinger bzw. Daumen die Metall-Applikation auf der Vorderseite der Uhr. Durch eine Messung von Metall-Applikation über Arm, Oberkörper, anderem Arm zur Sensorplatte auf der Rückseite der Pulsuhr kann Ihr Herzschlag EKG-genau innerhalb weniger Sekunden ermittelt werden. Tragen Sie die Uhr direkt auf der Haut, damit die Sensorplatte auf der Rückseite der Uhr Ihre Pulswerte ermitteln kann. D Damit eignet sich diese Pulsuhr besonders für Personen, die keinen Brustgurt tragen können oder wollen und für Sportarten, wie Wandern oder Walking. Über die Pulsmessung lässt sich zusammen mit der Laufgeschwindigkeit auch die Zahl der verbrauchten Kalorien ermitteln, sowie die Fettverbrennung beim Training. Tipp: Messen Sie die Herzfrequenz in regelmäßigen Zeitabständen besonders bei steigender oder fallender Herzfrequenz, oder am Ende Ihrer Trainingsabschnitte! Zur Wegstreckenmessung beim Laufen oder Gehen Ausreichende Bewegung ist Voraussetzung für ein gesundes Leben. Ein tägliches Pensum von mindestens Schritten oder 30 Minuten Aktivität sind optimal (Quelle: nach WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.). Diese Pulsuhr bietet die Möglichkeit, Ihr tägliches Bewegungspensum zu kontrollieren. Ein integrierter Aktivitätssensor gibt Ihnen einen Überblick über Ihre tägliche Bewegung und ermittelt die Anzahl Ihrer Schritte, die Aktivitätszeit, die zurückgelegte Strecke und die Geschwindigkeit. Um bei bisherigen Trainingsuhren die Wegstrecke zu ermitteln, musste ein spezieller Sensor am Fuß befestigt werden. Mit dem integrierten Aktivitätssensor kann auf einen externen Sensor verzichtet werden. 27

30 Über die Grundeinstellungen der Uhr können Sie Ihre typische Schrittweite vorgeben, so dass die Pulsuhr aus Schrittweite und Schrittzahl die Länge Ihrer Trainingsstrecke und Ihre Laufgeschwindigkeit berechnen kann. Damit das Ergebnis nicht von Ihrer persönlichen Bewegungs-Aktivität abhängt, können Sie zudem die Empfindlichkeit des integrierten Sensors anpassen. Allgemeines zum Training Diese Pulsuhr dient in erster Linie zur Erfassung des Pulses beim Menschen. Durch die verschiedenen Einstellmöglichkeiten können Sie Ihr individuelles Trainingsprogramm unterstützen und den Puls überwachen. Sie sollten Ihren Puls beim Training überwachen, weil Sie zum einen Ihr Herz vor Überlastung schützen sollten und zum anderen, um einen optimalen Trainingseffekt zu erzielen. Die Tabelle gibt Ihnen einige Hinweise zur Auswahl einer für Sie idealen Trainingszone. Die maximal zulässige Herzfrequenz verringert sich mit zunehmendem Alter. Angaben zum Trainingspuls müssen deshalb immer in Abhängigkeit zur maximalen Herzfrequenz stehen. Zur Bestimmung der maximalen Herzfrequenz gilt die Faustformel: 220 Lebensalter = maximale Herzfrequenz Folgendes Beispiel gilt für eine 40-jährige Person: = 180 Herz-Gesundheitszone Fettverbrennungszone Fitnesszone Kraftausdauerbereich Anaerobes Training Anteil der max. Herzfrequenz 50-65% 55-75% 65-80% 80-90% % Anzeige auf Uhr- HEALTH Display FAT-B AROBIC Auswirkung Stärkung Herz- Kreislaufsystem Für wen geeignet? Training Körper verbrennt prozentual die meisten Kalorien aus Fett. Trainiert Herz-Kreislaufsystem, verbessert Fitness Ideal für Anfänger Gewichtskontrolle, -reduktion Regeneratives Training 28 Verbessert Atmung und Kreislauf. Optimal zur Steigerung der Grundlagen-Ausdauer Freizeitsportler Fitness-Training Verbessert Tempohärte und steigert die Grundgeschwindigkeit. Ambitionierte Freizeitsportler, Leistungssportler Nur Leistungssportler Kraft- Ausdauertraining Überlastet gezielt die Muskulatur. Hohes Verletzungsrisiko für Freizeitsportler, bei Erkrankung: Gefahr fürs Herz. Entwicklungsbereichstraining

31 In der Pulsuhr sind bereits drei voreingestellte Pulsbereiche gespeichert (HEALTH/FAT-B/AROBIC). Zur Auswahl und Einstellung der Pulsgrenzen siehe Kapitel Trainings-Zone einstellen. 4. FUNKTIONEN DER PULSUHR Puls-Funktionen EKG-genaue Herzfrequenz-Messung Blinken des Symbols für die Herzfrequenz während der Messung Individuelle Trainingszone einstellbar Akustischer und visueller Alarm beim Verlassen der Trainingszone Kalorienverbrauch in kcal (auf Basis der Geh- oder Lauf- Geschwindigkeit) Fettverbrennung in g (Gramm) Trainingszonen-Vorschlag Aktivitätsfunktionen Anzahl der Schritte Gesamt-Aktivitätszeit Löschen der Trainings-/Aktivitätswerte täglich um 3:00 Uhr Geschwindigkeits-Funktionen Laufstrecke (Distanz) Aktuelle Geschwindigkeit Durchschnittliche Geschwindigkeit Zeit-Funktionen Uhrzeit Kalender (bis 2099) und Wochentag Datum Wecker Stundensignal Tastensignal Stoppuhr Count-Down-Timer Einstellungen Geschlecht, Gewicht, Körpergröße, Geburtsjahr Wahl der Maß- Einheiten Maximale Herzfrequenz Schrittlänge für Gehen und Laufen Empfindlichkeit des Sensors zur Schrittzählung D 29

32 5. BEDIENUNG DER PULSUHR Allgemeine Bedienung der Pulsuhr Knöpfe der Pulsuhr 1 LIGHT Kurzes Drücken beleuchtet das Display für 3 Sekunden. 2 MODE Wechselt zwischen den drei verschiedenen Hauptmenüs. Wenn Sie den Knopf MODE für mindestens 5 sec. gedrückt halten, gelangen Sie in das Einstellmenü für ein Hauptmenü. Einstellmenü verlassen, indem Sie den Knopf MODE für 5 sec. gedrückt halten. 3 START/ STOP/ RESET Startet/stoppt Funktionen, stellt Werte ein. Gedrückt halten beschleunigt die Eingabe. Zählt Einstellwerte hoch. Startet und stoppt die Stoppuhr. Stellt die Stoppuhr-Funktion und die Ergebnisdaten (kcal etc.) zurück. 4 SELECT Stellt Werte ein. Zählt Einstellwerte herunter. Anzeigen im Trainings-Modus. 5 SENSOR Metallapplikation auf der Vorderseite der Pulsuhr. Startet nach Berühren der Metallfläche automatisch die Pulsmessung. 30

33 Display D 1 Obere Zeile 2 Untere Zeile 3 Die wichtigsten Symbole: Stundensignal ist aktiviert Puls wird empfangen Trainingszone ist überschritten Trainingszone ist unterschritten Weckalarm ist aktiviert Herzfrequenz liegt innerhalb der Pulsgrenzen Batterie muss nach Anzeige dieses Symbols baldmöglichst gewechselt werden, um weiterhin genaue Ergebnisse zu erhalten. Eine Erklärung der Display-Abkürzungen finden Sie im Abkürzungsverzeichnis am Ende der Gebrauchsanleitung. 31

34 Stromsparmodus Drücken Sie aus der Zeit-Anzeige heraus den Knopf SELECT für ca. 5 sec., um den Stromsparmodus einzuschalten. Die Anzeige der Pulsuhr wird in diesem Modus ausgeschaltet, um die Batterielebensdauer zu erhöhen. Dabei bleiben die Funktionen (z. B. Zeit) in Betrieb, nur die Anzeige wird abgeschaltet. Drücken Sie einen beliebigen Knopf, um die Anzeige wieder zu aktivieren. Hauptmenüs Die Bedienung der Pulsuhr ist in drei Hauptmenüs aufgebaut. Von jedem der Hauptmenüs aus können Sie dann in deren Einstellmenüs wechseln. Zwischen den Hauptmenüs wechseln Sie mit dem Knopf MODE. In die Einstellmenüs gelangen Sie, wenn Sie den Knopf MODE für etwa 5 sec. gedrückt halten. Genauso können Sie die Einstellmenüs auch wieder verlassen und in das zugehörige Hauptmenü zurück springen. 32

35 Pulsmessung Kernstück Ihrer Pulsuhr ist das Erfassen der Herzfrequenz. Die einfache Bedienung erleichtert es Ihnen, zwischendurch während des Trainings Ihre aktuelle Herzfrequenz zu ermitteln. Legen Sie Ihren Zeigefinger oder Daumen auf die Metalloberfläche des Gehäuses. Achten Sie darauf, dass die Rückseite der Uhr direkten Kontakt mit der Haut hat. D Lassen Sie den Finger 3-7 sec. ununterbrochen auf der Metalloberfläche des Gehäuses leicht angedrückt liegen. Während der Messung blinken das Herz-Symbol und die beiden waagrechten Striche in der Mitte. Sobald Ihre Herzfrequenz ermittelt ist, wird sie als Schläge pro Minute angezeigt. Außerdem sehen Sie rechts einen Prozentwert, der Ihnen sagt, wo Ihr Puls im Vergleich zum empfohlenen/eingestellten maximalen Pulswert liegt. Neben dem Symbol ZONE erscheint ein Pfeil, der das Unter- oder Überschreiten der Herzfrequenz gegenüber den eingestellten Grenzwerten markiert. Sobald Sie den Finger wegnehmen oder einen Knopf drücken, gelangen Sie zurück in den zuletzt benutzten Modus. Hinweis: Messen Sie den Puls nicht unter Wasser! 33

36 Grundeinstellungen/Persönliche Daten Überblick In diesem Menü stellen Sie die Uhrzeit ein, legen Grundfunktionen der Pulsuhr fest und nehmen persönliche Einstellungen vor. Von der Zeitanzeige aus drücken Sie den Knopf MODE für ca. 5 sec. Sie gelangen in das Einstellmenü mit einer Vielzahl von Einstellungen; blättern Sie jeweils zur nächsten Einstellung mit dem Knopf MODE. Vorgegebene Einstellungen, die Sie verändern können, blinken. Verändern Sie diese Einstellungen mit den Knöpfen START/STOP/RESET und SELECT. Verlassen Sie das Einstellmenü, indem Sie den Knopf MODE für ca. 5 sec. festhalten. 34

37 TIPP: Wenn Sie die Knöpfe START/STOP/RESET und SELECT für mehr als 2 sec. festhalten, zählt die jeweilige Einstellung automatisch hoch oder herunter, bis Sie den Knopf loslassen. Schrittlänge für Gehen und Laufen einstellen Eine wichtige Voreinstellung für die Funktion der Laufstrecke und der Laufgeschwindigkeit ist die möglichst genaue Eingabe Ihrer individuellen Schrittlänge. 1. Laufen oder gehen Sie eine Strecke, von der Sie die exakte Länge kennen (Referenzstrecke). Zum Beispiel die 100-Meter-Bahn im Leichtathletik-Stadion. 2. Zählen Sie Ihre dafür benötigten Schritte. 3. Teilen Sie die Referenzstrecke durch die Schrittzahl, und Sie erhalten Ihre Schrittlänge (z. B. 100 m/125 Schritte = 0,8 m = 80 cm). 4. Erfassen Sie diesen Wert im Menü Schrittlänge für Gehen bzw. Laufen, je nach der jeweiligen Gangart. Verändern Sie beim Training die Gangart, so wirkt sich das auf die Genauigkeit der Geschwindigkeits- und Streckenmessung aus. D Empfindlichkeit des Sensors zur Schrittzählung einstellen Um ein optimales Ergebnis zu erzielen sollte die Empfindlichkeit des Sensors auf den Benutzer individuell eingestellt werden. Hierzu stehen fünf Empfindlichkeitsstufen zur Auswahl (1=Empfindlichkeit gering, 5=Empfindlichkeit hoch). Vor dem ersten Training empfehlen wir Testläufe zur optimalen Einstellung. Je geringer Ihre Laufgeschwindigkeit ist, umso höher sollten Sie die Empfindlichkeitsstufe wählen. Verwendung der Uhr beim Jogging/Walking Gehen oder laufen Sie auf einer Strecke in Ihrer Trainingsgeschwindigkeit (mindestens 50 Schritte). Die Armbewegung zum normalen Laufen nicht verändern. Vergleichen Sie die gezählten Schritte mit der Schrittanzeige der Uhr, siehe Kapitel Trainingsdaten anzeigen. Wenn die Uhr zu wenige Schritte anzeigt, so müssen Sie die Emp- 35

38 findlichkeit des Sensors erhöhen. Werden zu viele Schritte angezeigt, so verringern Sie die Empfindlichkeit. Ist die Empfindlichkeit des Sensors auf Ihren persönlichen Gang gut abgestimmt, so können Sie eine Genauigkeit zwischen 95 und 100 % erreichen. Hinweis: Eine Veränderung Ihres Laufstils oder der Laufgeschwindigkeit kann die Genauigkeit beeinträchtigen. Verwendung als Aktivitätssensor Damit der Sensor Ihre Handbewegungen nicht fälschlicherweise als Schritte interpretiert, sollte die Empfindlichkeit des Sensors eher gering gewählt werden. Abhängig von der Tagesaktivität ist es notwendig, die Empfindlichkeit anzupassen. Hinweis: Bei Tätigkeiten, bei denen ausschließlich Handbewegungen ausgeführt werden (z. B. Fensterputzen), sollte die Uhr abgelegt werden, um falsche Ergebnisse zu verhindern. Training Zunächst sollten Sie Ihre Trainings-Zone einstellen. Während des Trainings haben Sie die Möglichkeit, zwischen verschiedenen Anzeigen auf dem Display zu wechseln. Trainings-Zone einstellen Hier stellen Sie die individuelle Ober- und Untergrenze Ihres Pulses ein, indem Sie die für Sie optimale Trainingsbelastung wählen. Dazu können Sie entweder eine von drei Vorgaben wählen: gesundheitsoptimiert [HEALTH] (50-65 % der max. Herzfrequenz) Fat-Burner [FAT-B] (55-75 % der max. Herzfrequenz) Fitness [AROBIC] (65-80 % der max. Herzfrequenz) Oder Sie können Ihre individuellen Grenzen für die Herzfrequenz festlegen. Zusätzlich können Sie den akustischen Alarm einstellen, wenn Ihre Herzfrequenz beim Training außerhalb Ihrer Pulsgrenzen liegt. 36

39 D Drücken Sie den Knopf MODE im Hauptmenü Trainings-Modus für ca. 5 sec. Sie gelangen in das Einstellmenü; blättern Sie jeweils zur nächsten Einstellung mit dem Knopf MODE. Einstellungen, die Sie ändern können, blinken. Verändern Sie die Einstellungen mit den Knöpfen START/STOP/RESET und SELECT. Bestätigen Sie mit dem Knopf MODE. Verlassen Sie das Einstellmenü danach wieder, indem Sie den Knopf MODE für ca. 5 sec. festhalten. TIPP: Wenn Sie die Knöpfe START/STOP/RESET und SELECT für mehr als 2 sec. festhalten, zählt die jeweilige Einstellung automatisch hoch oder herunter. Geschwindigkeit/Laufstrecke anzeigen Generell können Sie in der unteren Display-Zeile zwischen zwei Hauptanzeigen (Geschwindigkeit und Laufstrecke), sowie einem automatischen Wechsel dieser Hauptanzeigen, wählen. Wenn Sie eine Anzeige bevorzugen, können Sie diese während Ihres ganzen Laufs konstant halten. 37

40 Wenn Sie im Trainings-Modus den Knopf SELECT für etwa 2 sec. drücken, können Sie die Anzeige zwischen Geschwindigkeit (SP) und Laufstrecke (DI) wechseln. Wenn Sie den Knopf SELECT für etwa 4 sec. drücken, gelangen Sie in den automatischen Wechsel zwischen Geschwindigkeit und Laufstrecke (SCAN). Im SCAN-Modus wechselt die Anzeige im 2-Sekunden-Takt. Um den SCAN-Modus abzuschalten, drücken Sie den Knopf SELECT für 2 sec. Trainingsdaten anzeigen In der oberen Display-Zeile können Sie mit dem Knopf SELECT unterschiedliche Ergebnisse anzeigen lassen: Trainingszeit Kilokalorien (kc) in Kilokalorien [kcal] Fettverbrennung (g) in Gramm [g] Laufstrecke (DI) in Kilometer [km] Momentan-Geschwindigkeit (SP) in Kilometern pro Stunde [km/h] oder Meilen pro Stunde [mi/h] Durchschnitts-Geschwindigkeit (SP mit Symbol AVG) Schrittzahl (ST=Steps) Aktivitätszeit (M=Motion) Uhrzeit Vom letzten Bildschirm aus springt die Anzeige bei erneuter Betätigung von SELECT wieder zum ersten Bildschirm zurück. Kalorien- und Fettverbrauch anzeigen In der Anzeige der Trainingsdaten können Sie mit der Taste SELECT beim Durchblättern auch die Zahl der verbrauchten Kalorien sowie die Fettverbrennung beim Training anzeigen lassen. Hinweis: Die Ermittlung der Kalorien- und Fettverbrennungswerte basiert auf Ihrer Laufgeschwindigkeit beim Training. Beim Fahrradfahren kann keine genaue Messung der Kalorien- und Fettverbrauchswerte durchgeführt werden. 38

41 Stoppuhr bedienen Im Stoppuhr-Modus steht in der oberen Zeile eine Null Starten Sie die Stoppuhr mit dem Knopf START/STOP/RESET. Stoppen Sie die Stoppuhr, indem Sie den Knopf START/STOP/RESET nochmals drücken. Um die Stoppuhr zurückzusetzen und alle gespeicherten Trainingsund Aktivitätsdaten zu löschen, halten Sie den Knopf START/STOP/RESET mindestens 2 sec. lang gedrückt. Es wird Reset all und daraufhin Reset done angezeigt. D Timer Der Timer ist eine rückwärts laufende Stoppuhr. Die Pulsuhr gibt einen kurzen akustischen Alarmton aus, sobald der Zähler noch weniger als 10 Sekunden zu zählen hat. Beim Erreichen der Null ertönt ein anhaltender akustischer Alarm, der durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden kann. Anzeige des Timer-Modus Es wird in diesem Modus die aktuelle Uhrzeit und die verbleibende Restzeit des Timers angezeigt. Einstellungen des Timer-Modus 39

42 Drücken Sie den Knopf MODE für ca. 5 sec. Einstellungen, die Sie ändern können, blinken. Verändern Sie die Einstellungen mit den Knöpfen START/STOP/RESET und SELECT. Zwischen den Einstellungen Stunden, Minuten und Sekunden wechseln Sie mit dem Knopf MODE, wobei gleichzeitig die neuen Werte gespeichert werden. Verlassen Sie das Einstellmenü wieder, indem Sie den Knopf MODE für ca. 5 sec. festhalten. TIPP: Wenn Sie die Knöpfe START/STOP/RESET und SELECT für mehr als 2 sec. festhalten, zählt die jeweilige Einstellung automatisch hoch oder herunter. Sie können den Timer jederzeit mit dem Knopf START/STOP/RESET starten und stoppen. Um die Einstellungen des Timers zu löschen, drücken Sie den Knopf SELECT für 2 sec. Wecker Ihre Pulsuhr verfügt über einen Wecker, der sich beim Erreichen der Weckzeit mit einem akustischen Signal meldet. Drücken Sie dann einen beliebigen Knopf (außer LIGHT), um den Alarm zu stoppen. Anzeige des Weckers Drücken Sie aus der Zeitanzeige heraus den Knopf START/STOP/RESET Es wird in diesem Modus die eingestellte Weckzeit angezeigt (im Bild: 12 Uhr) und ob der Wecker aktiviert ist (im Bild ist er ausgeschaltet, OFF ). Sobald Sie den Knopf START/STOP/RESET loslassen, gelangen Sie zurück in die Zeitanzeige. 40

43 Einstellungen des Weckers D Drücken Sie den Knopf START/STOP/RESET aus der Zeitanzeige heraus für mindestens 2 sec. Sie gelangen in das Einstellmenü; blättern Sie jeweils zur nächsten Einstellung mit dem Knopf MODE. Einstellungen, die Sie ändern können, blinken. Verändern Sie die Einstellungen mit den Knöpfen START/STOP/RESET und SELECT. Verlassen Sie das Einstellmenü danach wieder, indem Sie den Knopf MODE für ca. 5 sec. festhalten. TIPP: Wenn Sie die Knöpfe START/STOP/RESET und SELECT für mehr als 2 sec. festhalten, zählt die jeweilige Einstellung automatisch hoch oder herunter. 6. BATTERIEWECHSEL Die Batterie der Pulsuhr (CR2032 3V Lithium-Batterie) darf nur ein Fachgeschäft (jede Uhrmacherwerkstätte) oder die angegebene Serviceadresse austauschen. Ansonsten erlöschen Garantieansprüche. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff-Sammelstelle. Dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber 41

44 7. FEHLERBEHEBUNG Trockene Haut oder stärker behaarte Arme Verwenden Sie eine Leitpaste oder befeuchten Sie Finger und Handgelenk. Der Finger hat keinen festen Kontakt mit dem Sensor Der Finger (nicht nur die Fingerspitzen!) muss flach und fest auf dem Metallgehäuse liegen und die Uhr eng am Handgelenk sitzen. Herzrhythmusstörungen Hier ist eine korrekte Pulsmessung sehr schwierig, es sind unregelmäßige Messzeiten zu erwarten. Das Ergebnis wird nicht in jedem Falle zuverlässig sein! Bewegung während der Pulsmessung Vermeiden Sie intensive Bewegung während der Pulsmessung, um ein zuverlässiges Ergebnis zu erhalten. 8. TECHNISCHE DATEN, BATTERIEN UND GARANTIE Pulsuhr Wasserdicht bis 50 m (zum Schwimmen geeignet) Die Dichtigkeit der Uhr gegenüber Nässe kann bei Sprüngen ins Wasser (hohe Druckbelastungen) sowie beim Drücken der Knöpfe im Regen nicht gewährleistet werden. Batterie 3V Lithium-Batterie, Typ CR2032. Lebensdauer ca. 12 Monate (je nach Anzahl der Pulsmessungen). Die beim Kauf bereits eingelegte Batterie ist für den Testbetrieb bestimmt und kann innerhalb eines Jahres leer sein. 42

45 Garantie Wir leisten drei Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: im Falle von Schäden auf Grund unsachgemäßer Bedienung für Verschleißteile, wie zum Beispiel Batterien oder das Armband für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren bei Eigenverschulden des Kunden Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von drei Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. D 9. ERLÄUTERUNG DER ABKÜRZUNGEN AUF DEM DISPLAY Abkürzungen auf dem Display in alphabetischer Reihenfolge: Abkürzung Erläuterung [cm] Zentimeter [IN] Inch/Zoll [km/h] Kilometer pro Stunde [mi/h] Meilen pro Stunde AL Wecker (OFF=ausgeschaltet, ON=eingeschaltet) AROBIC Fitness: % der max. Herzfrequenz BEEP Tastensignal BIRTH Geburtsjahr (4-stellig, zum Beispiel 1978 ) CHIME Stundensignal DAILY täglich DI Laufstrecke in Kilometer [km] FAT-B Fat-Burner: % der max. Herzfrequenz 43

46 Abkürzung Fri g Gender HEALTH HGT IMPERI kc M METRIC Mon RUN Sat SCAN SENSE SP SP AVG ST Sun Thu TR Tue UNIT WALK Wed WGT ZONE Erläuterung Freitag Fettverbrennung in Gramm [g] Geschlecht (M=männlich, F=weiblich) Gesundheitsoptimiert: % der max. Herzfrequenz Körpergröße in Zoll [IN] oder [CM] Zentimeter Imperiale Maßeinheiten Kalorienverbrauch in Kilokalorien [kcal] Aktivitätszeit im Format [Stunde:Minute:Sekunde] Metrische Maßeinheiten Montag Schrittlänge für Laufen in Zentimeter [CM] oder Inch [IN] Samstag automatischer Anzeigen-Wechsel zwischen Geschwindigkeit und Laufstrecke Empfindlichkeit des Aktivitätssensors Momentan-Geschwindigkeit in [km/h] oder [m/h] Durchschnitts-Geschwindigkeit in [km/h] oder [m/h] Schrittzahl Sonntag Donnerstag Timer-Modus Dienstag Maßeinheit in Imperial [IMPERI] oder Metrisch [METRIC] Schrittlänge für Gehen in Zentimeter [CM] oder Inch [IN] Mittwoch Körpergewicht in Kilogramm [kg] oder Pfund [LB] Trainingsgrenzen 44

47

48 pulzusmérő herzfrequenz pulsuhr Irrtum und Änderungen vorbehalten Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, Ulm, Germany Tel: (0049) , Fax: (0049) ,

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 18. Használati utasítás

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 18. Használati utasítás Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 18 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK 1. Csomagolás tartalma...2 2. Fontos útmutatások...2 3. Tudnivalók a pulzusóráról...4 A pulzusmérés...4 Útszakaszok

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Quattromed IV-S MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Ergonomische Massage mit WohlfühlgARAntie ERGONÓMIKUS MASSZÁZS A KÉNYELEMÉRZÉS GARANCIÁJÁVAL QUATTROMED IV-s MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Unsere Wirbelsäule

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt Szívritmusmérő karóra mellpánttal Ura z merilnikom srčnega utripa s prsnim som

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás BF 400 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Immer mehr Bürger lehnen die Sommerzeit ab Der Widerstand gegen

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

Oberarm - Blutdruckmessgerät

Oberarm - Blutdruckmessgerät Oberarm - Blutdruckmessgerät Felkaros vérnyomásmérő Nadlaket - krvni tlak spremljati Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 63 Slovenski... 123 0197 Aktionszeitraum:

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 58 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem...1 Fontos utasítások...2 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan...4 A funkciók áttekintése...5

Részletesebben

Látogatás a Heti Válasznál

Látogatás a Heti Válasznál Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató PS 45 BMI H H Személymérleg Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt

Részletesebben

Electrolux. Thinking of you.

Electrolux. Thinking of you. EUF27393X EUF27391W5...... DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28 PT CONGELADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 41 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE

Részletesebben

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján 8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

Slimfit-3D lépésszámláló, modell: PE200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Slimfit-3D lépésszámláló, modell: PE200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Slimfit-3D lépésszámláló, modell: PE200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az Oregon Scientific TM Slimfit-3D lépésszámlálója (PE200) mellett döntött. A PE200 egy 3D érzékelõjû lépésszámláló,

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

Ihnen

Ihnen NÉMET NYELV 2.feladatlap 1. Egészítsd ki a levelet személyes és birtokos névmások megfelelően ragozott alakjaival! A megoldásokat írd a táblázatba! Liebe Frau Müller, Berlin, den 10. November 2003 ich

Részletesebben

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére

Részletesebben

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek

Részletesebben

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

A tanóra megbeszélésének folyamata

A tanóra megbeszélésének folyamata A tanóra megbeszélésének folyamata I. A tanítók az önértékelési szempontok alapján összefoglalják és értékelik a tanórán végzett munkájukat II. A hallgatótársak kérdéseket tesznek fel a látottakkal kapcsolatban

Részletesebben

Magyar............................................................ 96....................................................

Magyar............................................................ 96.................................................... MFQ364.. hu Magyar............................................................96.................................................... hu Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke megvásárlásához. Ön egy kiváló

Részletesebben

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon

Részletesebben

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség

Részletesebben

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok

Részletesebben

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS. RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS www.autoflex.hu 25 Die (R)Evolution für mehr Sicherheit. Das Geheimnis unserer neuen Original KNOTT Komfort-Achse liegt in der speziellen Formgebung und in einer frostigen Idee. Denn

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 3.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 3.forduló

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló

Részletesebben

H Wake-up light Használati útmutató

H Wake-up light Használati útmutató WL 32 H Wake-up light Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont

Részletesebben

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam A változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat

Részletesebben

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik bis Präpositionen mit Akkusativ -ig (időben, térben) Ich bleibe bis nächsten Sonntag hier. Bis hierher gibt es keine Fragen. (DE: Gehen Sie bis zur Ecke.)

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com

Cool Mist. Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E. www.wasfuereineerleichterung.com Cool Mist Mini-Ultraschall-Luftbefeuchter WH5000E www.wasfuereineerleichterung.com DE COOLMIST-MINI-ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU COOLMIST MINI ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ... 1 Használati

Részletesebben

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09

Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 2008/09 Eine Projektarbeit im Rahmen von Interkulturalität und Zweisprachigkeit der 3. Klassen - NMS / HS Oberpullendorf Schuljahr 28/9 Zum Projekt Interkulturalität und Mehrsprachigkeit Auch im Schuljahr 28/9

Részletesebben

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 3. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 3. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika

Részletesebben

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3

Részletesebben

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 76 H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése...2 2 Jelmagyarázat...2

Részletesebben

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat

dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam B változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam B változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat

Részletesebben

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview

Részletesebben

Használati útmutató a VDO X2DW szériás computerekhez

Használati útmutató a VDO X2DW szériás computerekhez Használati útmutató a VDO X2DW szériás computerekhez Köszönjük, hogy a VDO kerékpáros computerét választotta. Ahhoz, hogy a termék minden funkcióját megfelelően tudja használni, és ne legyenek technikai

Részletesebben

MG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató

MG music H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató MG music H H Shiatsu zene-ülésrátét Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +9 (0)731 / 39 89-1 Fax: +9 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Csomagolás

Részletesebben

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter

Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter Cool Mist Ultraschall Luftbefeuchter WUL460E www.wasfuereineerleichterung.com DE ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER... 8 Gebrauchsanweisung HU ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ...12 Használati utasítás KOMPONENTEN / ALKATRÉSZEK

Részletesebben

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan

Részletesebben

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer ENREGIS/Gitterbox 250 cikkszám 101010 Tartalom: (I) (II) Termékleírás / Műszaki adatok Általános útmutató a munka előkészítéséhez (III)

Részletesebben

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com EM 25 H Po-Trainer Használati utasítás... 2 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com Tartalom 1. A készülék ismertetése... 2 1.1 Mi is a Po-Trainer?... 2 1.2 Mi az EMS és mit

Részletesebben

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén írta : S z u n y o g h y János, Budapest A T e r m é s z e t t u d o m á n y i Társulat egykori Állattani Szakosztályának 405.

Részletesebben

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje

Tantárgyi kapcs. Előzetes ism. Természetismeret: kifejezések felelevenítése. A tanult igék múlt ideje Óra Anyagegység Kötelező választott Wiederholung 1. Die Schulferien sind zu Ende. Der Herbst ist da! Was brauchen wir dieses Jahr? 2. Ein Tag im Sommer. Was hast du im Sommer gemacht? 3. Meine Familie

Részletesebben

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens

am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens am 21.3.2018 von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens Hochschule Luzern Soziale Arbeit Ablauf der Veranstaltung: Begrüssung - Cyrill Wiget, Gemeindepräsident Kriens und Thomas Zemp, Gemeinderat

Részletesebben

Kezelési utasítás Single "SBC" vezérlés

Kezelési utasítás Single SBC vezérlés Kezelési utasítás Single "SBC" vezérlés SBC_ungarisch_2_6 Seite 1 von 14 Tartalomjegyzék 1 SBC 2.6 tagolás... 3 2 SBC 2.6 kijelző- és kezelőelemek... 3 2.0 Általános tudnivalók... 3 2.1 Kijelzőmező...

Részletesebben

Zehnder ComfoAir 550. Lüftungsgerät. Alkalmazás. Verwendung. Hatásfok. Wirkungsgrad. Ventilatoren. Ventilátorok. Bedienung Kezelés.

Zehnder ComfoAir 550. Lüftungsgerät. Alkalmazás. Verwendung. Hatásfok. Wirkungsgrad. Ventilatoren. Ventilátorok. Bedienung Kezelés. Lüftungsgerät Szellőztető készülék Verwendung Alkalmazás Das A Zehnder Komfortlüftungsgerät ComfoAir (CA) Zehnder 550 komfort ComfoAir szellőztető 550 wurde készüléket für den igényes Einsatz lakó- im

Részletesebben

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):

Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,

Részletesebben

FS-1116MFP Faxkészülék használati útmutatója

FS-1116MFP Faxkészülék használati útmutatója FS-1116MFP Faxkészülék használati útmutatója A készülék használata elõtt kérjük, olvassa el ezt a Használati útmutatót. A könnyû elérhetõség érdekében tartsa kéznél ezt az útmutatót. Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont

GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont A két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 ARMA NYELVVIZSGARENDSZER NÉMET NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT II. FELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető

Részletesebben

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató 10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el

Részletesebben

10. Die Modalverben A módbeli segédigék

10. Die Modalverben A módbeli segédigék 10. 10. Die Modalverben A segédigékkel kifejezhetjük, milyen a viszonyunk a cselekvéshez: akarjuk, szeretnénk, tudjuk stb. Általában egy fôigével együtt használjuk ôket a mondatban. Seit 2 Jahren kann

Részletesebben

C2 1 1 135. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai. 960 óra (+ 180 óra OP)

C2 1 1 135. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai. 960 óra (+ 180 óra OP) C2 1 1 135 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve, vagy cég neve Raabe Klett Oktatási Tanácsadó és Kiadó Kft. A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai Nyelv megnevezése

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE Földrajz német nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN GEOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA MITTLERE STUFE SCHRIFTLICHE ABITURPRÜFUNG JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI

Részletesebben

Einhebel-Spültischmischer

Einhebel-Spültischmischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Spültischmischer Egykaros mosogató keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za pomivalno korito Deutsch...

Részletesebben

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás BM 60 BEURER GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de H Vérnyomásmérő Használati utasítás Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

TECH LUX DUO TL107002. - Használati utasítás a második képernyőhöz

TECH LUX DUO TL107002. - Használati utasítás a második képernyőhöz TECH LUX DUO TL107002 - Használati utasítás a második képernyőhöz 1 Fontos biztonsági figyelmeztetések Vigyázat : Ne vegye le a készülék burkolatát. Figyelmetlenségnél fenn áll egy elektromos ütés veszélye.

Részletesebben

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek

Részletesebben

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer

Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Einhebel-Wannenfüll- und Brausemischer Egykaros kádtöltő és zuhany keverőcsaptelep Enoročna mešalna armatura za kad in

Részletesebben

Műanyagalakító szerszámok tervezése

Műanyagalakító szerszámok tervezése MŰEGYETEM 1782 Polimertechnika Tanszék Műanyagalakító szerszámok tervezése Ábrafüzet Fröccsidők Irányértékek Műanyagalakító szerszámok tervezése Fröccstérfogat Fröccsidő [s] [cm 3 ] alacsony közepes nagy

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53

Fritteuse. Vertriebs GmbH & Co KG. Hans-Ulrich Petermann Beratungs- und FT 3000. Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Fritteuse OLAJSÜTŐ ELEKTRONSKI CVRTNIK FT 3000 BEDIENUNGSANLEITUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NavodilA za uporabo Deutsch...02 Magyar...27 Slovenščina...53 Aktionszeitraum: 10/2013 Typ: FT 3000 Originalbedienungsanleitung

Részletesebben

Használati útmutató. Altalajlazító

Használati útmutató. Altalajlazító Használati útmutató Altalajlazító EK - KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Mi - a VOGEL & NOOT - ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép megfelel az EGK 89/392 sz. EK-gépirányelvek biztonsági követelményeinek. A

Részletesebben

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről Hírlevelünk célja, hogy tájékoztassuk Önöket a 282/2011/ EU végrehajtási rendelet fő tartalmi elemeiről, amely

Részletesebben

NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV

NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM SZERZŐK: Gilbertné Domonyi Eszter, Illésné Márin Éva, Kincses Mihályné Knipl Andrea, Kurdi Gabriella, Petriné Bugán Barbara, Szántó Bernadett NÉMET IDEGEN NYELV 4. ÉVFOLYAM Célok

Részletesebben

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14

New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt

Részletesebben

1900 körüli városlodi étkészlet

1900 körüli városlodi étkészlet 1900 körüli városlodi étkészlet SERGŐ ERZSÉBET Korábban is volt a Vendéglátóipári Múzeumban olyan, étkészletegyüttesek gyűjtésére irányuló tendencia, hogy a kiállításokon terítékeket lehessen bemutatnunk.

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben