1) Bőrbarát, nemszőtt textília felső réteg A vizeletet a nedvszívó rétegbe vezeti, és szárazon tartja a bőrt.
|
|
- Norbert Lakatos
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 TERMÉKISMERTETŐ, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TENA Slip Plus, Super, Maxi egyszerhasználatos inkontiencia nadrágpelenka Az SCA Hygiene Products Kft. a TENA Slip nadrágpelenkákat súlyos inkontinenciában szenvedő emberek számára fejlesztette ki. A TENA Slip nadrágpelenkák nagy nedvszívó kapacitása, alapanyagai és technológiai megoldásai szivárgásmentességet, komfortérzetet és tökéletes védelmet biztosítanak súlyos inkontinencia esetén is. Használatukkal az inkontinens egyén önellátó képessége javítható. A TENA Slip termékek alkalmazásával az inkontinencia előfordulásakor gyakran tapasztalt súlyos életminőség romlás csökkenthető, elkerülhető. A TENA Slip Plus, Super és Maxi termékek használata ajánlott: Elsősorban ágyban fekvő, inaktív, motorikus nyugtalansággal küzdő betegeknek, nagy mennyiségű vizeletvesztés és székletinkontinencia, illetve hasmenés esetén. A TENA Slip Plus, Super és Maxi inkontinencia pelenkák szerkezete/termékjellemzői: 1) Bőrbarát, nemszőtt textília felső réteg A vizeletet a nedvszívó rétegbe vezeti, és szárazon tartja a bőrt. 2) Feel Dry TM réteg Elősegíti a gyors folyadékelvezetést, ezáltal szárazon tartja a pelenka bőrrel érintkező felületét, így óvja a bőrt a nedvességtől. 3) Dupla cellulóz mag A felső mag a beérkező folyadékot gyorsan elvezeti, az alsó mag biztonságosan megtartja. 4) Speciális ragasztási felület (SUPERFIT) és többszörösen visszazárható, dupla ragasztócsík A ragasztócsíkok többször biztonságosan visszazárhatók, lehetővé téve a pontos felhelyezést és korrekciót. 5) Hátsó derékgumírozás (FLEXIFIT), ívelt combgumírozás, hosszanti vízhatlan védőgát Szivárgásmentességet, kényelmes viseletet biztosítanak. 6) Vízhatlan külső borítás A pelenka hátuloldalát polietilén fólia zárja, mely véd az átnedvesedéstől. 7) Méret- és nedvszívó kapacitás jelölése a terméken A termék a csomagolásból kivéve is könnyen beazonosítható.
2 8) Nedvességjelző indikátorcsík Használatával elkerülhető a felesleges pelenkacsere. Az indikátorcsík elszíneződése mutatja, hogy a termék telítődött. 9) Szagsemlegesítő rendszer Savas ph-jának köszönhetően meggátolja a baktériumok szaporodását, ezáltal a kellemetlen szagok kialakulását. 10) Anatómiailag formázott A test anatómiájának megfelelően kialakított pelenka forma jó illeszkedést biztosít, így biztonságot és kényelemérzetet nyújt. A bőrrel érintkező belső borítóanyag puha nemszőtt textília. A szuperabszorbenssel megerősített dupla cellulóz mag nagy folyadékelszívást tesz lehetővé és szárazon tartja a bőrrel érintkező felszínt. A nadrágpelenka nedvszívó magja felett elhelyezett FeelDry TM réteg biztosítja a rendkívül alacsony visszanedvesedést (a felszívott nedvesség a nyomás hatására sem vagy csak alig nedvesedik vissza), ezáltal folyamatos szárazságot, kényelmes viseletet biztosít és csökkenti a nedvesség okozta bőrirritációk kialakulásának kockázatát. A hosszanti vízhatlan anyagú védőgát tökéletes illeszkedést és oldalirányú szivárgásmentességet biztosít. Az ívelt combgumírozás követi a test körvonalát, ami növeli a komfortérzetet, ugyanakkor biztonságosabbá teszi a terméket.
3 A FLEXIFIT hátsó derékgumírozás a minél tökéletesebb illeszkedést, ezzel a kényelmet és egyúttal a szivárgással szembeni védelmet szolgálja. A szabályozást segítő széles SUPERFIT ragasztási felülelt (fólia) lehetővé teszi a nadrág pontos rögzítését a testalkatnak megfelelő helyen lehetőséget nyújtva egyúttal a termék mindkét oldalán elhelyezett 2-2 db ragasztócsík felnyitására és újraillesztésére is. Ezáltal a rögzítés korrigálásnál elkerülhető a termék borítóanyagának sérülése. A termék külső borítóanyaga polietilén fólia, melyen a sárga színű indikátorcsík kék színre történő változása jelzi, ha a nadrágpelenka megtelt vizelettel és cserére van szükség. A TENA Slip hátsó borításán továbbá az egyszerű termékbeazonosíthatóságot szolgáló jelölések találhatók. A színkódolás és a csepprendszer jelölés a termék nedvszívó kapacitásának megállapítását segítik elő, a következő képpen: TENA Slip Plus (kék színkód), 6 csepp TENA Slip Super (zöld színkód), 7 csepp TENA Slip Maxi (lila színkód), 8 csepp A TENA Slip termékek 4 méretben (XS, S, M, L) elérhetők. A termék kompakt csomagolása füllel ellátott, így könnyen kezelhető, szállítható. A perforáció segítségével a csomagolás könnyen bontható, a termék a csomagból egyszerűen adagolható, a termékek csomag bontása után is higiénikusan tárolhatók. A termékcsomagoláson elhelyezett színkódolás, csepprendszer jelölés, ábrával illusztrált felhelyezési útmutató és terméktulajdonságok jelölése a felhasználót segítik a termék kiválasztásában és helyes alkalmazásában. A TENA Slip termékek CE minősítéssel rendelkeznek, az európai szabványnak megfelelnek. A terméket előállító, SCA Hygiene Products gyártó egységei ISO 9001 minőségi tanúsítvánnyal rendelkeznek. A termékek szavatossági ideje a gyártástól számított 3 év.
4 FELHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ TENA Slip Álló páciens esetén: 1. Távolítsa el a használt terméket. 2. A csomagból kivéve hajtogassa szét és simítsa ki a terméket. 3. Kezünket óvatosan húzzuk végig a védőgátakon és szabadítsuk fel az esetlegesen letapadt részeket. 4. Húzogassa meg kicsit hosszanti irányban, hogy a fészekforma kialakuljon és a cellulóz pelyhek a termékben fellazuljanak. 5. A hosszában félbehajtott nadrágpelenkát húzza be a beteg a combjai közé. 6. Az oldalakat szétnyitva igazítsa párhuzamosra a betegen a nadrágot. Hátul figyeljen a FLEXIFIT derékgumírozás optimális helyzetére. 7. Rögzítse mindkét oldalon először az alsó ragasztócsíkkal egymáshoz az első és hátsó derékrészt. Figyeljen a párhuzamosságot segítő nyilakra. 8. Határozottan kisimítva rögzítse a két felső ragasztócsíkot is. 9. Ellenőrizze, hogy a nadrág mindenhol zárt és kényelmes. Szükség esetén a SUPERFIT fólia lehetőséget nyújt az újraragasztásra. 10. Igazítsa a combtőnél el a termék anyagát úgy, hogy viselője számára kényelmes legyen és pontosan illeszkedjen
5 Ülő betegnél: 1. Távolítsa el a használt terméket. 2. A csomagból kivéve hajtogassa szét és simítsa ki a terméket. 3. Kezünket óvatosan húzzuk végig a védőgátakon és szabadítsuk fel az esetlegesen letapadt részeket. 4. Húzogassa meg kicsit hosszanti irányban, hogy a fészekforma kialakuljon és a termékben a cellulóz pelyhek fellazuljanak. 5. A hosszában félbehajtott pelenkát helyezze a nadrágpelenkát szétnyitva a székre. 6. Ültesse a beteget a nadrág közepére. 7. Simítsa a beteg hasára a nadrág elejét. Hátul pontosan helyezze a FLEXIFIT derékgumírozást a beteg derekára. Segítenek a nadrág elején a színes sávok. 8. Rögzítse mindkét oldalon, először az alsó, majd a felső ragasztócsíkkal egymáshoz az első és hátsó derékrészt. 9. Ellenőrizze, hogy a nadrág mindenhol zárt és kényelmes. Szükség esetén a SUPERFIT fólia lehetőséget nyújt az újraragasztásra. 10. Igazítsa a combtőnél el a termék anyagát úgy, hogy az viselője számára kényelmes legyen és pontosan illeszkedjen
6 Fekvő betegnél: 1. Távolítsa el a használt terméket. 2. A csomagból kivéve hajtogassa szét és simítsa ki a terméket. 3. Kezünket óvatosan húzzuk végig a védőgátakon és szabadítsuk fel az esetlegesen letapadt részeket. 4. Húzogassa meg kicsit hosszanti irányban, hogy a fészekforma kialakuljon és a cellulóz pelyhek a termékben fellazuljanak. 5. A hosszában félbehajtott nadrágpelenkát húzza be az oldalára fektetett beteg combjai közé. 6. Simítsa szét a hátoldalon a nadrágot. Hátul pontosan helyezze a FLEXIFIT derékgumírozást a beteg derekára és fordítsa hátára a beteget. 7. Simítsa el a beteg hasán is a nadrágot, biztosítsa a párhuzamosságot. Segítenek a nadrág elején a színes sávok. 8. Rögzítse mindkét oldalon, először az alsó, majd a felső ragasztócsíkkal. 9. Ellenőrizze, hogy a nadrág mindenhol zárt és kényelmes. Szükség esetén a SUPERFIT fólia lehetőséget nyújt az újraragasztásra. 10. Igazítsa a combtőnél el a termék anyagát úgy, hogy viselője számára kényelmes legyen és pontosan illeszkedjen Az elhasznált termék eltávolítása után és az új termék felhelyezése előtt tisztítsuk le az érintett bőrfelületet és ápoljuk TENA bőrápoló termékekkel.
1) Bőrbarát, nemszőtt textília felső réteg A vizeletet a nedvszívó rétegbe vezeti, és szárazon tartja a bőrt.
TERMÉKISMERTETŐ, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TENA Comfort Extra, Super, Maxi egyszerhasználatos inkontinencia betét Az SCA Hygiene Products Kft. a TENA Comfort betéteket súlyos inkontinenciában szenvedő emberek
RészletesebbenTERMÉKISMERTETŐ, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TENA Slip Original egyszerhasználatos inkontiencia nadrágpelenka
TERMÉKISMERTETŐ, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TENA Slip Original egyszerhasználatos inkontiencia nadrágpelenka Az SCA Hygiene Products Kft. a TENA Slip Original nadrágpelenkákat súlyos inkontinenciában szenvedő
RészletesebbenTENA Flex Plus, Super, Maxi új generációs, egyszerhasználatos inkontinencia nadrágpelenka
TERMÉKISMERTETŐ ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TENA Flex Plus, Super, Maxi új generációs, egyszerhasználatos inkontinencia nadrágpelenka Az SCA Hygiene Products Kft. súlyos inkontinencia ellátására fejlesztette
RészletesebbenTERMÉKISMERTETŐ, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TENA Pants Plus egyszerhasználatos inkontinencia pelenkanadrág
TERMÉKISMERTETŐ, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TENA Pants Plus egyszerhasználatos inkontinencia pelenkanadrág A TENA Pants alsónemű típusú pelenkanadrág középsúlyos és súlyos inkontinencia ellátására szolgáló egyszerhasználatos
RészletesebbenTERMÉKISMERTETŐ KIZÁRÓLAG ORVOSOK ÉS GYÓGYSZERÉSZEK RÉSZÉRE
TERMÉKISMERTETŐ KIZÁRÓLAG ORVOSOK ÉS GYÓGYSZERÉSZEK RÉSZÉRE Inkontinencia vizelettartási zavar Az inkontinencia probléma Magyarországon közel egymillió embert érint, a női lakosság 0%-át és a férfi lakosság
RészletesebbenTERMÉKISMERTETŐ, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TENA Pants Normal egyszerhasználatos inkontinencia pelenkanadrág
TERMÉKISMERTETŐ, HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TENA Pants Normal egyszerhasználatos inkontinencia pelenkanadrág A TENA Pants alsónemű típusú pelenkanadrág középsúlyos és súlyos inkontinencia ellátására szolgáló
RészletesebbenInkontinencia betétek. Seni Lady inkontinencia betétek
Inkontinencia betétek Valamennyi urológiai betét légáteresztő. Anatómiailag formált urológiai betétek a könnyű és közepes inkontinenciában szenvedő nők számára. Az urológiai betétek tökéletes megoldást
RészletesebbenTENA for Men Level 2 Enyhe inkontinencia
SCA_1140-1_210x297_Terme?kKatalo?gus:SCA_1140-1_207x297_TermekKatalogus 6/5/09 12:31 PM Page 3 TENA for Men Level 2 Enyhe inkontinencia A TENA for Men Level 2 spe ci á li san az eny he inkontinens fér
RészletesebbenORSZÁGOS EGÉSZSÉGBIZTOSÍTÁSI PÉNZTÁR 1139 Budapest, Váci út 73/A. Tel: 350-2001 Fax: 237-0741 Nyt.szám: 54372-59-1223/25/2007.
ORSZÁGOS EGÉSZSÉGBIZTOSÍTÁSI PÉNZTÁR 1139 Budapest, Váci út 73/A. Tel: 350-2001 Fax: 237-0741 Nyt.szám: 54372-59-1223/25/2007. Beltex Kft. Budaörs Gyár utca 2. 2040 HATÁROZAT Az Országos Egészségbiztosítási
RészletesebbenSZTÓMATERÁPIA. Az eszköz lehet egy vagy kétrészes. Az egyrészes rendszerben a bélsártartó bőrbarát, öntapadós felülettel van ellátva.
ESZKÖZÖK, KELLÉKEK SZTÓMATERÁPIA A sztóma megfelelő ellátásához rendkívűl fontos a megfelelő eszközök kiválasztása. Ennek első követelménye, hogy a bélsártartó zsák a bőr számára legyen kíméletes, az agresszív
RészletesebbenOTTHONÁPOLÁS BETEGÁPOLÁS
OTTHONÁPOLÁS BETEGÁPOLÁS Betegágyak Elektromos T-FLO 2 betegágy motorral Kétféle mozgatási lehetőséggel. Elektromos ágy fémszerkezetű matractartóval, valamint csuklós fej és lábtartóval rendelkezik. A
RészletesebbenMATRACOK ANTIDECUBITUS TERMÉKEK
ANTIDECUBITUS TERMÉKEK MATRACOK PERIMED ANTIDECUBITUS MATRAC 70 KG ALATTI ÉS 70 FELETTI BETEGEKNEK 80*190*10 CM A PERIMED antidecubitus matrac lényege a megnövelt kontaktfelület által a nyomáselosztás
RészletesebbenMunkalap1. Salus Kft. Salus Kft. Salus Kft. Salus Kft. Salus Kft. Salus Kft. Salus Kft. Salus Kft. Salus Kft. Salus Kft. Salus Kft. Salus Kft.
OEP pelenka és betét támogatási lista 2010-09-13 szabvány Név, méret, kapacitás Forgalmazó 09 30 04 06 24 001 Abri Form Large (2661 ml) 09 30 04 06 24 002 Abri Form Large Extra (3283 ml) 09 30 04 06 24
RészletesebbenGyógyászati segédeszköz alapismeretek III.
Gyógyászati segédeszköz alapismeretek III. A VIZELETKIVÁLASZTÓ SZERVRENDSZER BETEGSÉGEINEK ELLÁTÁSÁRA SZOLGÁLÓ SEGÉDESZKÖZÖK Előre síkosított lecsapoló katéterek és katéter szettek Vizeletkondom- és vizeletgyűjtőzsák
RészletesebbenÚJ CSOMAGOLÁS. Ha többet szeretne megtudni a HARTMANN-ról és termékeinkrõl, kérjük látogassa meg honlapunkat:
DE PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim Germany Ha többet szeretne megtudni a HARTMANN-ról és termékeinkrõl, kérjük látogassa meg honlapunkat: HU HARTMANN-RICO Hungária Kft. 2051 Biatorbágy, Paul Hartmann
RészletesebbenGyerek pelenka és felnőtt inkontinencia termékek
Gyerek pelenka és felnőtt inkontinencia termékek Közbeszerzési Értesítő száma: 2016/42 Beszerzés tárgya: Árubeszerzés Hirdetmény típusa: Tájékoztató az eljárás eredményéről (1-es minta)/ké/2013.07.01 KÉ
RészletesebbenKözfinanszírozás. Támogatás. ME kód. alapját képezı nettó ár (Ft/ME) mértéke
Kifüggesztés napja: 2010. január 6. Hirdetmény A gyógyászati segédeszközök társadalombiztosítási támogatásának megállapítására kérelemre, illetve hivatalból indult eljárások során az Országos Egészségbiztosítási
RészletesebbenTiens TS Arcmaszkok TIENS TS Revitalizáló Arcmaszk TIENS TS Hidratáló Arcmaszk
Tiens TS Arcmaszkok TIENS TS Revitalizáló Arcmaszk TIENS TS Hidratáló Arcmaszk CSODÁLATOS KÜLSŐ MINDEN OLDALRÓL! Revitalizáló Arcmaszk & Hidratáló Arcmaszk Új Termék! A BŐR KÜLSŐ KÁROSÍTÓ TÉNYEZŐI Nitrogén-monoxid
RészletesebbenKöltséghatékony megoldásokkal a tiszta és egészséges munkahelyekért
Termékkatalógus Költséghatékony megoldásokkal a tiszta és egészséges munkahelyekért Bõrvédelmi rendszerek - bármely munkahelyi környezetben Kézhigiénia Közel 40 éve, jó minõségû bõrvédõ, bõrápoló krémeket,
RészletesebbenVÁKUUMMATRACOK+ KÉP. NATURELLE VÁKUUMMATRACOK minôségi alapanyagokkal a magasabb alváskomfortért! 03. 02.
02. VÁKUUMMATRACOK+ KÉP A Naturelle vákuummatracok garantálják a pihenô test lágy és puha befogadását, valamint biztosítják az egészséges alvás másik, elengedhetetlen feltételét, a gerincoszlop megfelelô
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
Részletesebben3M Munka- és környezetvédelmi üzletág Légzésvédelmi termékek katalógusa
3M Munka- és környezetvédelmi üzletág Légzésvédelmi termékek katalógusa Légzésvédelem Kimagasló védelem az élet minden területén A világ egyik vezető egyéni védőeszköz gyártójaként az a célunk, hogy szakmai
RészletesebbenTermékkód: FBPP-2K, Női: FLBPPK. Back Protector PRO L2K PRO hátvédő. A Forcefield többszörös tesztnyertes PRO L2
Back Protector PRO L2K PRO hátvédő Kevlar erősítésű varrások (a kevlár szakítószilárdsága az acélnál ötször nagyobb, kiváló a kopás- és vágásállósága) állítható vállpántok és dupla rétegű öv által biztosítja
RészletesebbenTIELLE*, TIELLE* Plus és TIELLE XTRA*: Ott, ahol szükség van rá
Tielle*, Tielle* Plus és Tielle* Xtra hidropolimer habszivacs kötszerek Az egyedülálló exudátum kezelés megkönnyíti a sebellátást A TIELLE*, TIELLE* Plus és a TIELLE XTRA* hidropolimer kötszerek folyadékkezelő
RészletesebbenMestermunka. a kényelem világában. 3M Munka- és környezetvédelmi termékek
3M Munka- és környezetvédelmi termékek 3M S-sorozatú fejvédők és kámzsák Szűrt- és nyomólevegős légzésvédő készülékhez Mestermunka a kényelem világában 2 3M S-sorozatú S-Series Advantages fejvédők és kámzsák
RészletesebbenKM 120/150 R Bp Pack. Kényelmes munkavégzés. Fő seprőhenger ECO-funkcióval.
A KM 120/150 R Bp Pack gép esetében kompakt, modern és funkcionális seprő-szívógépről van szó kültéri és beltéri közepes és nagy méretű felületek professzionális tisztítására 1200 mm munkaszélességben.
RészletesebbenÖsszhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország
Biztonsági adatlap Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Az anyag vagy készítmény azonosítása
RészletesebbenÖsszhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország
Biztonsági adatlap Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Az anyag vagy készítmény azonosítása
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
RészletesebbenGAE Család MAGAS HATÁSFOKÚ TÚLNYOMÁSOS MELEGVÍZKAZÁN
GAE Család MAGAS HATÁSFOKÚ TÚLNYOMÁSOS MELEGVÍZKAZÁN A GAE típusú, túlnyomásos, magas hatásfokú lemezkazánok gáz- és olajégőkkel szállíthatók, CE certifikációval rendelkeznek. A GAE tervezésekor a jövő
RészletesebbenUniverzális cumisüveg/élelmiszer felmelegítő Használati utasítások R0903
Univerzális cumisüveg/élelmiszer felmelegítő Használati utasítások R0903 ALKATRÉSZEK a. cumisüveg/konzerv/bögre emelőszerkezet b. működési fénykijelző c. hőmérséklet-szabályozó gomb d. cumisüveg tartály
RészletesebbenELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670
ELEKTROSTIMULÁTOR Elektromos masszázs BeautyRelax BR-670 FELHASZNÁLÁSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 3 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK 5 MŰKÖDÉSI FELTÉTELEK 6 FELHASZNÁLÁSI LEHETŐSÉGEK 6 ALAP TULAJDONSÁGOK
RészletesebbenGRENAMAT AL TŰZÁLLÓ, NEM ÉGHETŐ FAL ÉS MENNYEZETI BURKOLÓ LAPOK
GRENAMAT AL TŰZÁLLÓ, NEM ÉGHETŐ FAL ÉS MENNYEZETI BURKOLÓ LAPOK A belsőépítészetben egyre nagyobb igény van A1-es nem éghető alapanyagok felhasználására. Főleg iskolák, színházak, közintézményeknél már
RészletesebbenVezetéknélküli digitális DECT telefon. Használati útmutató OSLO 501
Vezetéknélküli digitális DECT telefon Használati útmutató OSLO 501 2 OSLO 501 Biztonsági tudnivalók 1 Biztonsági tudnivalók Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. 1.1 RendeltetésszerŹ használat
RészletesebbenJA303 vízionizátor GÉPKÖNYV
JA303 vízionizátor GÉPKÖNYV 1. Biztonsági előírások 2. Beszerelés előtti munkálatok 3. Tartozékok 4. Kezelőpanel és funkciói 5. Ionizált víz előállítása 6-7. Beszerelési útmutató 8. Szűrési jellemzők 9.
RészletesebbenGRENAMAT AL TŰZÁLLÓ, NEM ÉGHETŐ BÚTORLAPOK
GRENAMAT AL TŰZÁLLÓ, NEM ÉGHETŐ BÚTORLAPOK és FALBURKOLÓLAP A belsőépítészetben egyre nagyobb igény van A1-es nem éghető alapanyagok felhasználására. Főleg iskolák, színházak, közintézményeknél már nem
RészletesebbenVállalkozásgazdaságtan. B e v e z e t é s. Cél: Termelési folyamatok menedzselése. Mit és miért kell menedzselni a termelésben?
Vállalkozásgazdaságtan Termelési folyamatok menedzselése B e v e z e t é s Vállalkozások alapelemei: 1. Tőke biztosítása (vállalati pénzügyek) 2. A termék elkészítése (termelésmenedzsment) 3. A termék
RészletesebbenHÁLÓSZOBAI TERMÉKKATALÓGUS 2011/2012. Komplett hálószobaprogram a pihentetô alvásért
Komplett hálószobaprogram a pihentetô alvásért VÁKUUMMATRACOK HIDEGHAB MATRACOK MEMORY MATRACOK NATÚR MATRACOK BONELLRUGÓS MATRACOK TÁSKARUGÓS MATRACOK GYERMEKMATRACOK LÉCESBETÉTEK MEMORY KIEGÉSZÍTÔK HÁLÓSZOBAI
RészletesebbenVédelem. és kényelem. 3M védõoverallok
Védelem és kényelem 3M védõoverallok A 3M védõoveralljai kiegészítik a 3M légzésvédõ, hallásvédõ, fej- és szemvédelmi termékek széles palettáját, ezáltal még szélesebb termékkínálatot nyújtva Önnek. Védelem
RészletesebbenVezetéknélküli DECT telefon. Használati útmutató EURO 100
Vezetéknélküli DECT telefon Használati útmutató EURO 100 2 EURO 100 2 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók................... 4 2 Kezelőgombok......................... 6 3 Használatbavétel.......................
RészletesebbenUnomedical termékkatalógus. Unomedical
Unomedical termékkatalógus Unomedical Óradiurézis mérő Unometer TM Safety Plus TM Bizonyítottan hatékony a nosocomiális húgyúti fertőzések megelőzésében * 7 napig használható in vitro tesztek bizonyítják,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET HOT
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET HOT készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen
RészletesebbenTCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés
RészletesebbenCSÚCSMINŐSÉG KOMPAKT MÉRETBEN
ELEKTROMOS VÍZMELEGÍTŐK CSÚCSMINŐSÉG KOMPAKT MÉRETBEN fűtés melegvíz megújuló energia 80 ÉV NÖVEKEDÉS AZ INNOVÁCIÓ NYOMÁBAN Immár sok év óta együtt élünk az olyan családokkal, akik az Aristont választják,
RészletesebbenEducator. Használati utasítás
Mi az Educator? Educator Használati utasítás Az EDUCATOR-t a díjnyertes PERIFORM hüvelyi elektródából fejlesztettük ki, melyet a világon mindenhol használnak a gyógytornászok. Egyedi formája lehetővé teszi,
RészletesebbenKIMBERLY-CLARK TERMÉKEK PRÉMIUM HÁZTARTÁSI HIGIÉNIAI TERMÉKEK,PAPÍRÁRUK
KIMBERLY-CLARK TERMÉKEK PRÉMIUM HÁZTARTÁSI HIGIÉNIAI TERMÉKEK,PAPÍRÁRUK 72 Szeged, Vadkerti tér. Adószám: HU1904 Cégjegyzékszám: 0-09-0209 Bankszámlaszám: 242-400-00400 Tel.: +-70/470 Fax:+-1/700 2022
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4200 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenGripTech technológia. Hand Care technológia
Elite TM MaxiFlex Elite A MaxiFlex Elite a legkisebb tömegűre tervezett és kivitelezett, teljesen légáteresztő bevonatú kesztyű, amely felülírja korábbi ismereteinket. Meglepően nagy mértékben, 36%-kal
RészletesebbenTechnikai adatlap. 3M FF-400 sorozatú teljesálarcok. Termékjellemzők. Nagyméretű látómező Scotchgard bevonattal. Választható komfort fejkosár
3M FF-400 sorozatú teljesálarcok Termékjellemzők Nagyméretű látómező Scotchgard bevonattal Az exkluzív 3M Scotchgard bevonat gondoskodik arról, hogy a látómező ellenálljon a festéknek vagy más szennyeződésnek,
RészletesebbenA készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése
TARTALOM Tisztelt Felhasználó! Figyelem! Általános leírás Élettani hatásmechanizmus A mûszer fizikai tartalmának leírása A készülék biztonsági elemei A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált
Részletesebben5540 3M (TM) Espe (TM) Valux Plus Restorative 1/5 3M HUNGÁRIA Kft. BIZTONSÁGI ADATLAP
5540 3M (TM) Espe (TM) Valux Plus Restorative 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP A magyar változat kiállításának kelte: 2006.05. 25. Dokumentum szám: 05-7376-5 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE: 5540 3M (TM) Espe (TM) Valux Plus
RészletesebbenA SensaTONE férfiaknak medencealapi izomstimulátor készülék használati utasítása V2015-12
A SensaTONE férfiaknak medencealapi izomstimulátor készülék használati utasítása V2015-12 1 Használati utasítás A Body Clock cég által gyártott SensaTONE for MEN egy nagyon egyszerű, de mégis nagyon hatékony
RészletesebbenCombo Duo Felhasználói Kézikönyv
Combo Duo Felhasználói Kézikönyv BH Technovita Köszönjük hogy termékünket választotta! Bár mindent megteszünk azért, hogy termékeink a legjobb minőségűek legyenek, sajnos előfordulhatnak apróbb hibák vagy
RészletesebbenEgyenruhás szolgálatot végzők számára hadsereg, haditengerészet, légierő, rendőrség, tűzoltóság
POWERbreathe K2 Gyors áttekintés A POWERbreathe K2 egy olyan modell, melyet haladók számára fejlesztettek ki, akik légzés edzést (légzőizom erősítést) igényelnek, és akik vizuálisan, egy táblázatban szeretnék
RészletesebbenTERMÉKISMERTETŐ KIZÁRÓLAG ORVOSOK ÉS GYÓGYSZERÉSZEK RÉSZÉRE
TERMÉKISMERTETŐ KIZÁRÓLAG ORVOSOK ÉS GYÓGYSZERÉSZEK RÉSZÉRE Inkontinencia vizelettartási zavar Az inkontinencia probléma Magyarországon közel egymillió embert érint, a női lakosság 0%-át és a férfi lakosság
Részletesebben2016 Júniusi AKCIÓK Kiadja a Hair-Line Kft. Az esetleges nyomdai hibákért felelősséget nem vállalunk!
2016 Júniusi AKCIÓK Kiadja a Hair-Line Kft. Az esetleges nyomdai hibákért felelősséget nem vállalunk! ILCSI NYÁRI TESTÁPOLÓ CSOMAG Fekete szappan akció A csomag tartalma: 1 db Paradicsomos arc- és testápoló
RészletesebbenA HIRDETMÉNY VISSZAVONÁSÁRÓL, MÓDOSÍTÁSÁRÓL, AZ AJÁNLATTÉTELI, VAGY RÉSZVÉTELI HATÁRIDŐ MEGHOSSZABBÍTÁSÁRÓL, A DOKUMENTÁCIÓ MÓDOSÍTÁSÁRÓL I.
Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Kórházak és Egyetemi Oktatókórház, Különféle pelenkák egészségügyi betétek beszerzése adásvételi szerződés keretében, Módosítás Közbeszerzési Értesítő száma: 2015/67 Különféle
RészletesebbenHűtőszekrény. Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.
Hűtőszekrény HU Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtőszekrény háztartási használatra készült, amely a háztartásban
RészletesebbenAKTUÁLIS AUGUSZTUS TEKINTSE MEG TERMÉKVIDEÓNKAT! TEKINTSE MEG TERMÉKVIDEÓNKAT! Érvényes: 2015.08.03-2015.08.31.
AKTUÁLIS AUGUSZTUS Érvényes: 2015.08.03-2015.08.31. ÜTVECSAVAROZÓ BITKÉSZLET PH/PZ/TX-8 DB Csz.: 0614 250 115 TEKINTSE MEG TERMÉKVIDEÓNKAT! QUICK FRESH EZÜST 100 ML Csz.: 0893 764 65 TEKINTSE MEG TERMÉKVIDEÓNKAT!
RészletesebbenCNB-V2810PVF. Vandálbiztos színes dóm kamera. Felhasználói kézikönyv
CNB-V2810PVF Vandálbiztos színes dóm kamera Felhasználói kézikönyv FIGYELMEZTETÉS:! Ne üzemeltesse a kamerát szélsőséges hőmérsékleti környezetben! Ajánlott: -20ºC ~ 45ºC között Magas hőmérséklet esetén
RészletesebbenIII. Népegészségügyi Konferencia, Megnyitó 2012. A 2011. év szűrővizsgálatainak eredményei Inkontinencia és Vizeletürítési zavarok.
III. Népegészségügyi Konferencia, Megnyitó 2012. A 2011. év szűrővizsgálatainak eredményei Inkontinencia és Vizeletürítési zavarok Pálffi Brigitta Inkontinencia és vizeletürítési zavarok program Magyar
RészletesebbenKATÉTEREZÉS, KATÉTEREK
KATÉTEREZÉS, KATÉTEREK Lecsapoló katéterek Lecsapoló katétert napi 4-5 alkalommal a folyadékbeviteltől függően lehet alkalmazni. Medicoplast műanyag, egyszerhasználatos, steril lecsapoló katéter Női: 18
RészletesebbenSHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax derékmasszírozó
RészletesebbenTermelésmenedzsment alapok. Menedzsment és vállalkozásgazdaságtan
Termelésmenedzsment alapok Menedzsment és vállalkozásgazdaságtan B e v e z e t é s Vállalkozások alapelemei: 1. Tőke biztosítása (vállalati pénzügyek) 2. A termék elkészítése (termelésmenedzsment) 3. A
RészletesebbenKibocsátás dátuma: 20.01.2010. WYNN S Belgium N.v. Industriepark West 46. B-9100 Sint-Niklaas Belgium Tel.: (+32)-3-766.60.20 Fax: (+32) -3-778.16.
Biztonságtechnikai Adatlap Super Charge Oil Termék neve: Treatment for Diesel Engines Ref. sz.: WNS53346 Az Európai Közösség 1907/2206/EK rendelet II. melléklete (Art. 31) Kibocsátás dátuma: 20.01.2010
RészletesebbenDF-600 és DF-800. Használati utasítás
DF-600 és DF-800 Bevezetés Köszönjük, hogy WayteQ terméket vásárolt! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen tudja használni.
RészletesebbenLEITZ PONTGYŰJTŐ PROMÓCIÓ - TERMÉKEK A promóció időtartama: 2015. november 1-2016. március 31. További információk: www.leitz.
WOW 10050023 WOW lakkfényű 180 iratrendező, 80mm, rózsaszín 5 WOW 10050036 WOW lakkfényű 180 iratrendező, 80mm, kék 5 WOW 10050044 WOW lakkfényű 180 iratrendező, 80mm, narancs 5 WOW 10050064 WOW lakkfényű
RészletesebbenSILAN PROFESSIONAL. : Tel.: 1 476 6464, 06-80-201-199. A terméket nem sorolták be veszélyesként az 1999/45/EK Direktíva és annak módosításai szerint.
BIZTONSÁGI ADATLAP Konform a 1907/2006 EK szabályozással és módosításaival SILAN PROFESSIONAL Kód 108470E Változat 5 A módosítás időpontja 7 Szeptember 2010 1. A készítmény neve Az anyag vagy készítmény
RészletesebbenINFORMÁCIÓ Az ül párnát csak megfelel en képzett szakember választhatja ki és adaptálhatja.
Használati utasítás Jelmagyarázat Figyelmeztetések lehetséges baleset- és sérülésveszélyekre. Figyelmeztetések esetleges m szaki hibákra. Megjegyzések a kezeléssel kapcsolatban. Megjegyzések a szerviz
RészletesebbenFIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót!
FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! OGYI fejléces papír Corneregel szemgél Mielőtt elkezdené gyógyszerét alkalmazni,
RészletesebbenHoneywell Safety Products 2. KIADÁS - ÚJ TERMÉKEK ÉS MEGOLDÁSOK 2014. Lássa el dolgozóit a megfelelő védőeszközzel
Honeywell Safety Products 2. KIADÁS - ÚJ TERMÉKEK ÉS MEGOLDÁSOK 2014 Lássa el dolgozóit a megfelelő védőeszközzel A Honeywell Safety Products világszínvonalú márkáival az egyéni védőeszköz iparág egyik
Részletesebbenwww.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6522 1 HP6522 Magyar 57 Magyar 57 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
RészletesebbenÖsszhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország
Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével Magyarország 1.1 Termékazonosító Terméknév Termék leírás Egyéb azonosítási lehetőségek BIZTONSÁGI ADATLAP Termék típus 1. SZAKASZ
RészletesebbenGARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató
GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen
Részletesebben1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása. 1113 Budapest, Bocskai út 134-146. Tel.: 1 453-4631, Fax 1 2508398
1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása Vanish Oxi Action szőnyeg és kárpittisztító spray 1.1. Termékazonosító Vanish Oxi Action szőnyeg és kárpittisztító spray Azonosítási szám:
Részletesebben(11) Lajstromszám: E 007 378 (13) T2 EURÓPAI SZABADALOM SZÖVEGÉNEK FORDÍTÁSA
!HU000007378T2! (19) HU (11) Lajstromszám: E 007 378 (13) T2 MAGYAR KÖZTÁRSASÁG Magyar Szabadalmi Hivatal EURÓPAI SZABADALOM SZÖVEGÉNEK FORDÍTÁSA (21) Magyar ügyszám: E 03 767481 (22) A bejelentés napja:
RészletesebbenTÁJÉKOZTATÓ. Az Országgyűlés Egészségügyi Bizottsága részére. a gyógyászati segédeszközök ellátásának helyzetéről. Budapest, 2009.
EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM TÁJÉKOZTATÓ Az Országgyűlés Egészségügyi Bizottsága részére a gyógyászati segédeszközök ellátásának helyzetéről Budapest, 2009. november TÁJÉKOZTATÓ A gyógyászati segédeszköz
Részletesebbenatmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.
RészletesebbenTartalom. VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat. VBHNxxxSJ47 sorozat. Általános szerelési kézikönyv. HIT TM napelem modul. VBHNxxxSJ40 sorozat
Általános szerelési kézikönyv HIT TM napelem modul VBHNxxxSJ25 sorozat VBHNxxxSJ40 sorozat VBHNxxxSJ47 sorozat Köszönjük, hogy a Panasonic HIT TM napelem modult választotta. A HIT TM beszerelése és használata
RészletesebbenLux Plus PROGRAMKÖNYV
Lux Plus PROGRAMKÖNYV A programcsomagok használatáról A készülék programcsomagjait alkalmazhatja egészséges állapotban, a közérzet javítására vagy az egészségügyi problémák, balesetek, sérülések esetén,
RészletesebbenWYNN S Belgium N.v. Industriepark West 46. B-9100 Sint-Niklaas Belgium Tel.: (+32)-3-766.60.20 Fax: (+32) -3-778.16.56
Biztonságtechnikai Adatlap Az Európai Közösség 1907/2206/EK rendelet II. melléklete (Art. 31) Termék neve: Dry Fuel Kibocsátás dátuma: 20.01.2010 Ref. sz.: WNS71854 1. TERMÉK ÉS CÉG AZONOSÍTÓJA Termék
RészletesebbenModell: Raklett grill
Modell: Raklett grill kőlappal RGS 90-A Használati útmutató Olvassa át tüzetesen a használati útmutatót az üzembe helyezés előtt és őrizze meg a későbbi betekintés céljára. Biztonsági tudnivalók Mielőtt
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Használati feltételek Mivel a jelen gépet kifejezetten élelmiszerek vákuumcsomagolásához tervezték, a tervező
RészletesebbenHasználati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421. Páraelszívók. http://www.markabolt.hu/
Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421 Páraelszívók Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető üzemmód
RészletesebbenPuro. egy ágy. Több, mint. Kórház Ápolás Otthonápolás. Támogatás
Puro Kórház Ápolás tthonápolás Támogatás Több, mint egy ágy Tartalom 06 Több, mint egy ágy 18 MultiFlex + oldalrácsok 08 Funkcionális design 20 Segítség a mobilizálásban 10 Innovatív megoldások a higiénia
RészletesebbenInkontinens betegek az egészségturizmusban
Miskolci Egyetem Egészségügyi Kar Egészségügyi szervező Egészségturizmus szakirány Inkontinens betegek az egészségturizmusban Marien Anita Kovács Marianna 2015. Tartalomjegyzék I.Bevezetés... 2 II.Szakirodalmi
RészletesebbenEASY-BID Kft E A S Y - B I D w w w. e a s y b i d. h u
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A Comfort-Bid ECO KÉSZÜLÉKHEZ A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Gumírozott ütköző Távirányító WC-tető Kezelő panel LED visszajelző fény Vízbekötési pont Fűthető ülőke Szárítási pont Kezelő panel Fúvóka
RészletesebbenEFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412
Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető
RészletesebbenSILÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
SILÓ HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV TÍPUS: TÁROLÓ KAPACITÁS: SPECIÁLIS SOROZATSZÁM: t/m FAJSÚLYÚ ANYAGOKHOZ: C.T.S. Calvinsilos s.r.l. 25010 ISORELLA (BS), Via Dell Industria 105. Tel. 00 995851
RészletesebbenSpark. Üzemeltetői kézikönyv
Spark Üzemeltetői kézikönyv Tartalom Bevezetés... 2 Rövid áttekintés... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 35 Tárolás... 56 Műszerek és kezelőszervek... 63 Világítás...
RészletesebbenKEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ
RészletesebbenMÁV-csoport Arculati kézikönyve II. RUHÁZAT
MÁV-csoport Arculati kézikönyve II. RUHÁZAT Tartalomjegyzék MÁV Zrt. Arculati kézikönyve II. RUHÁZAT 2 FÉRFI KOLLEKCIÓ 3 FÉRFI TÉLIKABÁT 4 FÉRFI ÁTMENETI KABÁT 5 FÉRFI ESŐKÖPENY 6 FÉRFI ZAKÓ 7 FÉRFI MELLÉNY
RészletesebbenGázfűtő készülék. Használati utasítás. Modellszám: MGH-01
Gázfűtő készülék Használati utasítás Modellszám: MGH-01 1 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A fűtőkészüléket mindig az útmutatás szerint használja, és a készülékkel együtt őrizze meg azt. A gázmelegítőt NE helyezze
Részletesebben33 8933 02 Szociális gondozó és ápoló 4014-4/2008-015PEFŐ
1. a) Melyek az érzékelés, az észlelés, az emberi figyelem és az emlékezet alapjai? Hogyan befolyásolja az életkor előre haladása szerepüket a megismerő folyamatokban? b) Mit jelent a szociális gondozás
RészletesebbenBIOSTOP EGÉRFOGÓ RAGASZTÓ
BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST 1/5 BIZTONSÁGI ADATLAP BIOSTOP EGÉRFOGÓ RAGASZTÓ 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE Az anyag és készítmény azonosítása: A készítmény típusa: irtószermentes ragasztó Termék
Részletesebben182 Önfelszívó szivattyúk 185 Öntöttvas önfelszívó szivattyúk 186 Önfelszívó szivattyú tenger vízhez 187 Centrifugál szivattyúk 195 Speciális
S Z I V A T T Y Ú K 182 Önfelszívó szivattyúk 185 Öntöttvas önfelszívó szivattyúk 186 Önfelszívó szivattyú tenger vízhez 187 Centrifugál szivattyúk 195 Speciális centrifugál szivattyúk tengervízhez 198
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN10553 Inverziós asztal insportline Inverso Plus
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN10553 Inverziós asztal insportline Inverso Plus FIGYELEM! A kép egyes részleteiben eltérhet az eredeti terméktől. TARTALOM FIGYELMEZTETÉS... 3 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 ALKATRÉSZ
RészletesebbenÖsszhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével (453/2010) - Európa DEKASEPTOL GEL
BIZTONSÁGI ADATLAP Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével (453/2010) Európa DEKASEPTOL GEL Változat 1 1. SZAKASZ Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása
RészletesebbenGregersen pelenka nagykereskedés Árlista - Pelenkák - Kereskedők részére Érvényes 2017/02/23-től.
Gregersen pelenka nagykereskedés Árlista - Pelenkák - Kereskedők részére Érvényes 2017/02/23-től. jelmagyarázatot ld. az árlista végén Gyári csomagos nadrágpelenkák Tel/Fax: 397 79 74, www.pelenka.net
RészletesebbenGregersen pelenka nagykereskedés
Gregersen pelenka nagykereskedés Árlista - Pelenkák - Kereskedők részére Érvényes 2018/01/14-től. info@diaper.hu *Regisztráljon nagyker weboldalunkon, tekintse meg képes termékkínálatunkat és adjon le
Részletesebben