DESCRIPTIF DES ACTIVITES EXTRA SCOLAIRES A DÉLUTÁNI SZAKKÖRÖK LEÍRÁSA
|
|
- Fanni Pintér
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 DESCRIPTIF DES ACTIVITES EXTRA SCOLAIRES A DÉLUTÁNI SZAKKÖRÖK LEÍRÁSA ARTISANAT TRADITIONNEL HONGROIS / HAGYOMÁNYOS MAGYAR KÉZMŰVES FOGLALKOZÁS Intervenante / Tanár : Eszter BAUER Niveaux concernés / Korosztály : collège / felső tagozat Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : hongrois/magyar Comment grandissaient les enfants à l époque? A quoi jouaient-ils? Nous pouvons faire la connaissance de plusieurs métiers: vannier, broderie (point de croix), teinture en bleue, sérigraphie, fabrication de bougies... Hogyan nőttek fel a gyerekek régen? Mivel játszottak? Megismerünk különböző mesterségeket: gyékényezés, keresztszemes hímzés, kékfestés, szitanyomás, gyertyamártás... ARTISANAT TRADITIONNEL HONGROIS / HAGYOMÁNYOS MAGYAR KÉZMŰVES FOGLALKOZÁS Intervenante / Tanár : Eszter BAUER Niveaux concernés / Korosztály : CP-CE1-CE2-CM1-CM2 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : hongrois/magyar Comment grandissaient les enfants à l époque? A quoi jouaient-ils? Nous pouvons faire la connaissance de plusieurs métiers: vannier, broderie (point de croix), teinture en bleue, sérigraphie, fabrication de bougies... Hogyan nőttek fel a gyerekek régen? Mivel játszottak? Megismerünk különböző mesterségeket: gyékényezés, keresztszemes hímzés, kékfestés, szitanyomás, gyertyamártás... ART DU CIRQUE / CIRKUSZ SZAKKÖR Intervenant / Tanár : Mathieu BOYER Niveaux concernés / Korosztály : MS/GS Après un temps de découverte et de jeux nous travaillerons à l élaboration d un petit spectacle qui aura lieu en fin d année. L objectif de cet atelier est de développer une aisance physique et de renforcer la confiance en soi des enfants. Ils vont acquérir la fluidité du jongleur, la malice du clown et les mystères du magicien! (A prévoir : une tenue de sport confortable.) A kezdeti felfedezés időszaka és a bevezető játékok után az év végén bemutatásra kerülő előadásunk kidolgozásával foglalkozunk. A szakkör célja, hogy fejlessze a gyermekek mozgáskoordinációját és megerősítse önbizalmukat. Az év folyamán elsajátítják a zsonglőr ügyességét, a bohóc huncutságát és számtalan bűvész trükköt. (Felszerelés: kényelmes sportruházat.) ART DU CIRQUE / CIRKUSZ SZAKKÖR Intervenant / Tanár : Mathieu BOYER Niveaux concernés / Korosztály : CP-CE2 Après un temps de découverte et de jeux nous travaillerons à l élaboration d un petit spectacle qui aura lieu en fin d année. L objectif de cet atelier est de développer une aisance physique et de renforcer la confiance en soi des enfants. Ils vont acquérir la fluidité du jongleur, la malice du clown et les mystères du magicien (A prévoir : une tenue de sport confortable.) A kezdeti felfedezés időszaka és a bevezető játékok után az év végén bemutatásra kerülő előadásunk kidolgozásával foglalkozunk. A szakkör célja, hogy fejlessze a gyermekek mozgáskoordinációját és megerősítse önbizalmukat. Az év folyamán elsajátítják a zsonglőr ügyességét, a bohóc huncutságát és számtalan bűvész trükköt. (Felszerelés: kényelmes sportruházat.)
2 CAPOEIRA Intervenante / Tanár : W. TAHINASOA RIVELIS Groupes / Korosztály : CP-CE1-CE2-CM1-CM2 La capoeira est un art martial afro-brésilien représenté sous forme de danse. La capoeira se distingue des autres arts martiaux par son côté ludique et souvent acrobatique. Elle est un sport idéal pour les enfants et les jeunes comme il inclut plusieurs disciplines: danse, art martial, musique (chants, instruments, percussion), acrobatie, souplesse, etc. La capoeira favorise également une ambiance de communauté très agréable, le développement d un sens de solidarité et d un esprit de groupe. A capoeira táncos formában előadott afro-brazil harcművészet. A többi harcművészettől a szórakoztató és az akrobatikus elemek különböztetik meg. Ideális sport a gyermekek és fiatalok számára, mivel több területet ötvöz: tánc, harcművészet, zene (ének, hangszerek, ütő hangszerek), akrobatika és hajlékonyság stb. A capoeira az összetartozás élményét adja, fejleszti a társas érzékenységet és a csapatszellemet. CAPOEIRA Intervenante / Tanár : W. TAHINASOA RIVELIS Groupes / Korosztály : felső tagozat - gimnázium La capoeira est un art martial afro-brésilien représenté sous forme de danse. La capoeira se distingue des autres arts martiaux par son côté ludique et souvent acrobatique. Elle est un sport idéal pour les enfants et les jeunes comme il inclut plusieurs disciplines: danse, art martial, musique (chants, instruments, percussion), acrobatie, souplesse, etc. La capoeira favorise également une ambiance de communauté très agréable, le développement d un sens de solidarité et d un esprit de groupe. A capoeira táncos formában előadott afro-brazil harcművészet. A többi harcművészettől a szórakoztató és az akrobatikus elemek különböztetik meg. Ideális sport a gyermekek és fiatalok számára, mivel több területet ötvöz: tánc, harcművészet, zene (ének, hangszerek, ütő hangszerek), akrobatika és hajlékonyság stb. A capoeira az összetartozás élményét adja, fejleszti a társas érzékenységet és a csapatszellemet. ATELIER «Origami- PAPIERS» / ORIGAMI Intervenante/Tanár : Elise CHANEL Groupes / Korosztály : CP-CE1 Cet atelier s adresse aux petites mains créatrices! Nous allons découvrir plein de façons d utiliser le papier pour créer et s amuser : bien sûr il y a les traditionnelles origamis (ainsi que les origamis en 3D!), nous fabriquerons également des marionnettes pour notre théâtre d ombres, des sculptures de papier mâchés, et quelques séances seront consacrés à la fabrication de notre papier recyclé. Ez a szakkör az ügyes kis kezeket várja! Saját örömünkre újra felfedezzük a papír sokféle felhasználását.. Természetesen készítünk klasszikus és 3D-s origamikat, marionett bábukat az árnyszínházunkhoz és papírmasé szobrokat is. Néhány alkalommal papírt készítünk mi magunk. ATELIER «Origami- PAPIERS» / ORIGAMI Intervenante/Tanár : Elise CHANEL Groupes / Korosztály : CE2-CM1-CM2 Cet atelier s adresse aux petites mains créatrices! Nous allons découvrir plein de façons d utiliser le papier pour créer et s amuser : bien sûr il y a les traditionnelles origamis (ainsi que les origamis en 3D!), nous fabriquerons également des marionnettes pour notre théâtre d ombres, des sculptures de papier mâchés, et quelques séances seront consacrés à la fabrication de notre papier recyclé.
3 Ez a szakkör az ügyes kis kezeket várja! Saját örömünkre újra felfedezzük a papír sokféle felhasználását.. Természetesen készítünk klasszikus és 3D-s origamikat, marionett bábukat az árnyszínházunkhoz és papírmasé szobrokat is. Néhány alkalommal papírt készítünk mi magunk. BANDES DESSINEES/ KÉPREGÉNY Intervenante / Tanár: Melinda OLAH Groupes /Korosztály : CE1-CE2 Tu aimes dessiner, tu as un bon coup de crayon? L activité «BD» a pour objectif de t ouvrir aux différentes techiniques de la bd : travail sur le coprs humain, les proportions, les expressions, la perspectives, les cadrages, les dialogues, les peronnages, les mangas. Szeretsz rajzolni, jó a kézügyességed? A szakkör célja, hogy különböző képregény készítési technikákat sajátítsunk el : emberi test ábrázolás, helyes arányok, képi megjelenítés, perspektívák, keretek, párbeszédek, szereplők és mangák. BANDES DESSINEES/ KÉPREGÉNY Intervenante / Tanár: Melinda OLAH Groupes /Korosztály : CM1-CM2 Tu aimes dessiner, tu as un bon coup de crayon? L activité «BD» a pour objectif de t ouvrir aux différentes techiniques de la bd : travail sur le coprs humain, les proportions, les expressions, la perspectives, les cadrages, les dialogues, les peronnages, les mangas. Szeretsz rajzolni, jó a kézügyességed? A szakkör célja, hogy különböző képregény készítési technikákat sajátítsunk el : emberi test ábrázolás, helyes arányok, képi megjelenítés, perspektívák, keretek, párbeszédek, szereplők és mangák. CLUB ECHECS / SAKK Intervenant / Tanár : Miklós TÓTH Groupes / Korosztály : CP-CE1 Le roi des jeux passionne les enfants dès lors qu on le leur présente comme une aventure où s affrontent preux chevaliers, soldats intrépides, gentes dames et rois valeureux, les petits apprennent rapidement à jouer avec talent. Si le but immédiat de nos ateliers est bien entendu le plaisir des enfants, leur objectif est également éducatif : le jeu d échecs est un outil d éveil passionnant. A la fois art et sport, il favorise le développement intellectuel en mobilisant mémoire, logique, esprit d analyse et de synthèse. Incontestablement école de la vie, il permet aux enfants de développer leur personnalité, d apprendre à anticiper les situations et de mieux vivre avec les autres. C est donc un jeu structurant intellectuellement et socialement que nous enseignons aux enfants, à l aide d un vocabulaire simple et approprié. A játékok királya első látásra magával ragadja a gyerekeket amint kalandként vezetjük be Őket a játékba, ahol találkozhatnak bátor lovagokkal, rettenthetetlen katonákkal, nemes hölgyekkel és merész királyokkal. A diákok gyorsan és sikeresen elsajátítják a játékot és annak fortélyait. A foglalkozás célja nem csupán a gyermekek játékos foglalkoztatása, hanem pedagógiai: a sakkjáték egy izgalmas fejlesztő eszköz, mely feléleszti az érzékeket. Egy olyan művészet, sport, mely elősegíti az intellektuális képességek kibontakozását, fejleszti a memóriát, a logikai, elemző és a szintetizáló készségeket. Az élet iskolája, lehetővé teszi, hogy a gyermekek fejlesszék személyiségüket, megtanítja őket arra, hogy előre felkészüljenek váratlan helyzetekre és azt, hogy jól kijöjjenek másokkal. A sakk tehát egy remek intellektuális, szellemi és társas készségeket formáló játék, egyszerű és hasznos szókincs segítségével.
4 CLUB ECHECS / SAKK Intervenant / Tanár : Jean-Luc DURAND Groupes / Korosztály : CE2-CM1-CM2 Langue utilisée / A szakkörön használt nyelv : français / francia Le roi des jeux passionne les enfants dès lors qu on le leur présente comme une aventure où s affrontent preux chevaliers, soldats intrépides, gentes dames et rois valeureux, les petits apprennent rapidement à jouer avec talent. Si le but immédiat de nos ateliers est bien entendu le plaisir des enfants, leur objectif est également éducatif : le jeu d échecs est un outil d éveil passionnant. A la fois art et sport, il favorise le développement intellectuel en mobilisant mémoire, logique, esprit d analyse et de synthèse. Incontestablement école de la vie, il permet aux enfants de développer leur personnalité, d apprendre à anticiper les situations et de mieux vivre avec les autres. C est donc un jeu structurant intellectuellement et socialement que nous enseignons aux enfants, à l aide d un vocabulaire simple et approprié. A játékok királya első látásra magával ragadja a gyerekeket amint kalandként vezetjük be Őket a játékba, ahol találkozhatnak bátor lovagokkal, rettenthetetlen katonákkal, nemes hölgyekkel és merész királyokkal. A diákok gyorsan és sikeresen elsajátítják a játékot és annak fortélyait. A foglalkozás célja nem csupán a gyermekek játékos foglalkoztatása, hanem pedagógiai: a sakkjáték egy izgalmas fejlesztő eszköz, mely feléleszti az érzékeket. Egy olyan művészet, sport, mely elősegíti az intellektuális képességek kibontakozását, fejleszti a memóriát, a logikai, elemző és a szintetizáló készségeket. Az élet iskolája, lehetővé teszi, hogy a gyermekek fejlesszék személyiségüket, megtanítja őket arra, hogy előre felkészüljenek váratlan helyzetekre és azt, hogy jól kijöjjenek másokkal. A sakk tehát egy remek intellektuális, szellemi és társas készségeket formáló játék, egyszerű és hasznos szókincs segítségével. CLUB JEUX DE STRATEGIE / STRATÉGIAI JÁTÉKOK Intervenant / Tanár : Michaël LEFEBVRE Groupes / Korosztály : collège-lycée / felső tagozat-gimnázium Cette année, l AES va continuer sa diversification vers d autres types de jeux (collaboratifs, historiques, fantastiques) afin de profiter de la variété et de la richesse du monde ludique. «Warhammer» aura bien sur toujours sa place mais au côté de par exemple «Mémoire 44» (sur les batailles de la Seconde Guerre Mondiale», «Illuminati». Un projet d adaptation au «monde du LFGEB» d un jeu sera proposé aux élèves. Idén a stratégiai játékokat kínáló szakkör több stratégiai játék megismerését tűzte ki célul (együttműködést segítő, történelmi, fantasztikus), hogy megismertesse a játék világának változatosságát és gazdagságát. Idén is lesz a palettán a «Warhammer» játék, emellett többek között a «Mémoire 44» (a második világháború csatái), valamint az «Illuminati». Iskolánk életéhez kapcsolódó változatot is kínálunk majd a gyerekeknek. COUTURE / VARRÁS Intervenante/ Tanár : Ildikó BADO Groupes / Korosztály : CE1-CE2-CM1-CM2 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : français/ francia Préparation de jouets, animaux et petits cadeaux selon les saisons et les fêtes/aussi traditionnelles hongroises et autres. Travail manuel. Játékokat, állatokat és apró ajándéktárgyakat készítünk a hagyományos magyar ünnepekre és egyéb alkalmakra. CREATION, CREATIVITE / ALKOTÁS, KREATIVITAS Intervenante/Tanár : Ildikó BADO Groupes / Korosztály : CE1-CE2-CM1-CM2 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv: français/francia Fabrication et création avec différents : bois, métal, peinture. La fantaisie joue un rôle primaire, tous les matériaux étant donnés. Pour garçons comme pour filles! A szakkör célja a különböző anyagokkal való munka és alkotás : fával, fémmel és festékkel. A képzeleté a főszerep, minden anyag rendelkezésre áll. Fiúknak és lányoknak egyaránt!
5 DANSE CLASSIQUE / KLASSZIKUS TÁNC Intervenante / Tanár: Barbara Beregi Groupes /Korosztály : GS L enfant découverte les mouvements techniques de base de danse classique tout en développant sa sensibilité artistique. L enfant apprend à affiner sa motricité, comment danser et s exprimer sur des musiques diverses A gyerekek felfedezhetik a klasszikus tánc alapvető mozgástechnikáit és közben fejleszthetik művészi érzékenységüket. A gyerekek megtanulják finomítani mozgásukat, különböző zenéi stílusokra táncolni és kifejezni önmagukat. DANSE CLASSIQUE / KLASSZIKUS TÁNC Intervenante / Tanár: Barbara Beregi Groupes /Korosztály : CP L enfant découverte les mouvements techniques de base de danse classique tout en développant sa sensibilité artistique. L enfant apprend à affiner sa motricité, comment danser et s exprimer sur des musiques diverses A gyerekek felfedezhetik a klasszikus tánc alapvető mozgástechnikáit és közben fejleszthetik művészi érzékenységüket. A gyerekek megtanulják finomítani mozgásukat, különböző zenéi stílusokra táncolni és kifejezni önmagukat. DANSE CLASSIQUE / KLASSZIKUS TÁNC Intervenante / Tanár: Barbara Beregi Groupes /Korosztály : CE1-CE2 L enfant découverte les mouvements techniques de base de danse classique tout en développant sa sensibilité artistique. L enfant apprend à affiner sa motricité, comment danser et s exprimer sur des musiques diverses A gyerekek felfedezhetik a klasszikus tánc alapvető mozgástechnikáit és közben fejleszthetik művészi érzékenységüket. A gyerekek megtanulják finomítani mozgásukat, különböző zenéi stílusokra táncolni és kifejezni önmagukat. FIT KID / FIT KID Intervenante / Tanár : Kriszta CSÉKA Groupes / Korosztály: CP Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : hongrois-anglais / magyar - angol Cette discipline est un mélange de gymnastique et de danse. C est une activité très tonique qui se déroule sur des rythmes musicaux endiablés! Ez a foglalkozás a torna és a tánc ötvözete. Egy frissítő tevékenység ördöngős ritmusra és zenére! FIT KID / FIT KID Intervenante / Tanár : Kriszta CSÉKA Groupes / Korosztály: CE1 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : hongrois-anglais / magyar - angol Cette discipline est un mélange de gymnastique et de danse. C est une activité très tonique qui se déroule sur des rythmes musicaux endiablés! Ez a foglalkozás a torna és a tánc ötvözete. Egy frissítő tevékenység ördöngős ritmusra és zenére!
6 FIT KID / FIT KID Intervenante / Tanár : Kriszta CSÉKA Groupes / Korosztály: CE2-CM1-CM2 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : hongrois-anglais / magyar - angol Cette discipline est un mélange de gymnastique et de danse. C est une activité très tonique qui se déroule sur des rythmes musicaux endiablés! Ez a foglalkozás a torna és a tánc ötvözete. Egy frissítő tevékenység ördöngős ritmusra és zenére! GRS/RSG Intervenante / Tanár: Barbara Beregi Groupes /Korosztály : CE2-CM1-CM2 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv: français /francia La gymnastique rythmique est une discipline olympique intégrant des éléments de danse, de ballet et d acrobatie. Le but de ce cours : Promouvoir la bonne santé et l activité physique. Développer la coordination, la souplesse et la force. Inspirer l imagination et la créativité. A ritmikus sportgimnasztika egy olimpiai sportág, ami tánc-, balett- és akrobatikus elemeket ötvöz. A szakkör célja : az egészség és a fizikai aktivitás elősegítése, a mozgáskoordináció, hajlékonyság és erőnlét fejlesztése, a képzelőerő és a kreativitás inspirálása. JEUX DE RAQUETTE -TENNIS DE TABLE / ASZTALITENISZ TOLLASLABDA Intervenant/Tanár: Miklós TÓTH Groupes /Korosztály : CE1-CE2-CM1-CM2 Les jeunes pongistes apprendront les bons gestes, développeront leurs réflexes et leur concentration. La technique sera travaillée et des petits tournois entre joueurs pourront être organisés. A gyerekek megtanulják a különböző sportok helyes mozdulatait, fejlesztik a reflexeiket és a koncentrációs képességüket. Külön hangsúlyt fektetünk a diákok játéktechnikájára, és a játékosok között rendszeresen szervezünk majd bajnokságokat. JEUX DE RAQUETTE -TENNIS DE TABLE / ASZTALITENISZ TOLLASLABDA Intervenant/Tanár: Miklós TÓTH Groupes /Korosztály : collège-lycée / felső tagozat-gimnázium Les jeunes pongistes apprendront les bons gestes, développeront leurs réflexes et leur concentration. La technique sera travaillée et des petits tournois entre joueurs pourront être organisés. A gyerekek megtanulják a különböző sportok helyes mozdulatait, fejlesztik a reflexeiket és a koncentrációs képességüket. Külön hangsúlyt fektetünk a diákok játéktechnikájára, és a játékosok között rendszeresen szervezünk majd bajnokságokat.
7 JIU-JITSU Intervenant/Tanár: Krisztián KOVÁCS Groupes / Korosztály: Collège-Lycée/ felső tagozat-gimnázium Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : anglais-hongrois/ angol-magyar Le but de l activité est de placer les enfants devant des obstacles optimales correspondant à leur niveau contribuant à leur développement mental et physique. Les cours sont très variés, et comprennent des mouvements et des exercices d échauffement d autres disciplines sportives. J aimerais que les enfants puissent ressentir et profiter des effets positifs des arts martiaux et qu ils puissent mettre en pratique tout ce qu ils auront appris en dehors des cours. Le jiujitsu est un sport et art martial qui permet de forger l esprit et développer le corps et la condition physique. A foglalkozás célja, hogy a gyerekeknek optimális nehézségű akadályokat állítsak, amik biztosítják a mentális és fizikai fejlődésüket. Az órák változatosak és a bemelegítés során más sportágak mozgásanyagát is tartalmazzák. Célom, hogy a küzdősportok minden pozitív hatását érezzék a gyerekek, és az edzésen kívül is hasznosítani tudják a tanultakat, A jiu jitsu egy olyan sport és harcművészet, ami egyaránt edzi a testet és a lelket. JIU-JITSU Intervenant/Tanár: Krisztián KOVÁCS Groupes / Korosztály: CP-CE1 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : anglais-hongrois/ angol-magyar Le but de l activité est de placer les enfants devant des obstacles optimales correspondant à leur niveau contribuant à leur développement mental et physique. Les cours sont très variés, et comprennent des mouvement et des exercices d échauffement d autres disciplines sportives. J aimerais que les enfants puissent ressentir et profiter des effets positifs des arts martiaux et qu ils puissent mettre en pratique tout ce qu ils auront appris en dehors des cours. Le jiujitsu est un sport et art martial qui permet de forger l esprit et développer le corps et la condition physique. A foglalkozás célja, hogy a gyerekeknek optimális nehézségű akadályokat állítsak, amik biztosítják a mentális és fizikai fejlődésüket. Az órák változatosak és a bemelegítés során más sportágak mozgásanyagát is tartalmazzák. Célom, hogy a küzdősportok minden pozitív hatását érezzék a gyerekek, és az edzésen kívül is hasznosítani tudják a tanultakat. A jiu jitsu egy olyan sport és harcművészet, ami egyaránt edzi a testet és a lelket. JIU-JITSU Intervenant/Tanár: Krisztián KOVÁCS Groupes / Korosztály: CE2-CM1-CM2 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : anglais-hongrois/ angol-magyar Le but de l activité est de placer les enfants devant des obstacles optimales correspondant à leur niveau contribuant à leur développement mental et physique. Les cours sont très variés, et comprennent des mouvement et des exercices d échauffement d autres disciplines sportives. J aimerais que les enfants puissent ressentir et profiter des effets positifs des arts martiaux et qu ils puissent mettre en pratique tout ce qu ils auront appris en dehors des cours. Le jiujitsu est un sport et art martial qui permet de forger l esprit et développer le corps et la condition physique. A foglalkozás célja, hogy a gyerekeknek optimális nehézségű akadályokat állítsak, amik biztosítják a mentális és fizikai fejlődésüket. Az órák változatosak és a bemelegítés során más sportágak mozgásanyagát is tartalmazzák. Célom, hogy a küzdősportok minden pozitív hatását érezzék a gyerekek, és az edzésen kívül is hasznosítani tudják a tanultakat. A jiu jitsu egy olyan sport és harcművészet, ami egyaránt edzi a testet és a lelket. JEUX DE SOCIETE TRADITIONNELS/HAGYOMÁNYOS TÁRSASJÁTÉKOK Intervenant/Tanár: Miklós TÓTH Groupes / Korosztály : CP-CE1 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv: français/francia Le jeu est aussi important que de lire des histoires ou encore de faire des dessins... Souvent les parents disent : Ah, il a a joué, donc il n a rien fait. Mais pas du tout. Le jeu apprend énormément de choses. Pour les plus petits, c est une expérimentation, la découverte de l univers qui les entoure. Pour les plus grands, cela permet de développer leur imaginaire, de se construire. A játék legalább annyira fontos, mint az olvasás és a rajzolás... A szülők gyakran mondják: Ah, egész nap
8 játszott, nem csinált semmit.. Ez egyáltalán nem így van. A játék rengeteg dologra tanít meg. A kicsik számára ez egy kísérletezés, az őket körülvevő világ felfedezése. A nagyok számára lehetővé teszi a képzelőerő és önmaguk fejlesztését. CHANTS ET DANSES HONGROIS/MAGYAR NÉPTÁNC Intervenant/Tanár: Örs BERTALAN Groupes / Korosztály: MS-GS Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : français-hongrois / francia-magyar Les chants et danses traditionnelles hongroises jouent un rôle très important dans la culture hongroise. Nous serions ravis si non seulement les élèves hongrois mais aussi français se joignaient à cette activité et pouvaient se familiariser avec les chants et danses traditionnelles hongroises. Les enfants auront l occasion d apprendre des jeux folkloriques, ainsi que des chants et des danses traditionnelles. A magyar néptánc nagyon fontos része kultúránknak. Örülnénk, ha a magyar gyermekek mellett a francia gyerekek is megismerkedhetnének vele. A tanfolyamon a gyerekek népi játékokkal és a magyar tánc elemeivel ismerkedhetnek meg. CHANTS ET DANSES HONGROIS/MAGYAR NÉPTÁNC Intervenant/Tanár: Örs BERTALAN Groupes / Korosztály: CP-CE1 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : français-hongrois / francia-magyar Les chants et danses traditionnelles hongroises jouent un rôle très important dans la culture hongroise. Nous serions ravis si non seulement les élèves hongrois mais aussi français se joignaient à cette activité et pouvaient se familiariser avec les chants et danses traditionnelles hongroises. Les enfants auront l occasion d apprendre des jeux folkloriques, ainsi que des chants et des danses traditionnelles. A magyar néptánc nagyon fontos része kultúránknak. Örülnénk, ha a magyar gyermekek mellett a francia gyerekek is megismerkedhetnének vele. A tanfolyamon a gyerekek népi játékokkal és a magyar tánc elemeivel ismerkedhetnek meg. RUBIK S CUBE/RUBIK KOCKA Intervenant/Tanár: Elise CHANEL Groupes / Korosztály : CE1 Cet atelier s adresse aux amateurs de la fameuse invention d Ernő Rubik! Nous allons apprendre et partager des techniques de résolutions des différents Rubik s cubes : du traditionnel 3x3, au plus complexe 5x5, en passant par le mini 2x2 et le 4x4. Au 3 ème trimestre, les plus enthousiastes pourront s atteler au mégaminx (12 faces), voire au gigamex. Ez a szakkör Rubik Ernő híres találmányának amatőrjeihez szól! Megtanulunk forgatni különböző felbontású Rubik kockákat: a hagyományos 3X3-as, a bonyolultabb 5X5-össel kezdve a 2x2-es mini változatig és a 4X4-esig. A 3. trimeszterben, a leglelkesebbek megpróbálhatják a Mégaminx változatot (12 felületű), valamint a Gigamix -et. RUBIK S CUBE/RUBIK KOCKA Intervenant/Tanár: Elise CHANEL Groupes / Korosztály : CM1-CM2 Cet atelier s adresse aux amateurs de la fameuse invention d Ernő Rubik! Nous allons apprendre et partager des techniques de résolutions des différents Rubik s cubes : du traditionnel 3x3, au plus complexe 5x5, en passant par le mini 2x2 et le 4x4. Au 3 ème trimestre, les plus enthousiastes pourront s atteler au mégaminx (12 faces), voire au gigamex. Ez a szakkör Rubik Ernő híres találmányának amatőrjeihez szól! Megtanulunk forgatni különböző felbontású Rubik kockákat: a hagyományos 3X3-as, a bonyolultabb 5X5-össel kezdve a 2x2-es mini változatig és a 4X4-esig. A 3. trimeszterben, a leglelkesebbek megpróbálhatják a Mégaminx változatot (12 felületű), valamint a Gigamix -et.
9 COURSE D ORIENTATION/TÁJÉKOZÓDÁSI FUTÁS Intervenant/Tanár: Zoltán KOVÁCS Groupes / Korosztály: CE1-CE2-CM1-CM2 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : hongrois/magyar La course d orientation est une discipline athlétique au cours de laquelle les élèves devront se repérer à l aide d une boussole et trouver les bouées coniques le plus rapidement possible. C est un défi intellectuel avec beaucoup d éléments de gymnastique et de jeu. Cette activité permet de développer la capacité des élèves à lire une carte, leur sens d orientation dans l espace ainsi que leur raisonnement logique. A gyerekek egy olyan, atlétikai sportot sajátítanak el, ahol iránytű segítségével a térképen feltüntetett bójákat a lehető leggyorsabban képesek lesznek megtalálni. Sok gimnasztikával, játékkal, mozgással fűszerezett szellemi kihívás, amely fejleszti a térképolvasást, a logikai gondolkodást és a térbeli tájékozódást. ARCHITECTURE/ÉPÍTÉSZET Intervenant/Tanár: Viktória WEHNER Groupes / Korosztály: CE2-CM1-CM2 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv: français/francia Initiation á l architecture, appropriation de l espace et sensibilisation de la vision de l'espace. Initier les enfants à quelques connaissances de base de l architecture (histoire, monuments, principes), tout en se focalisant sur le travail pratique. A szakkör célja a bevezetés az építészetbe, a térfelhasználásba és a gyerekek térlátásának elősegítése. A gyerekeket bevezetjük az építészet alapismereteibe (építészet története, épületek és alapelvek), elméletben és gyakorlatban is. ARCHITECTURE/ÉPÍTÉSZET Intervenant/Tanár: Viktória WEHNER Groupes / Korosztály: Collège-lycée / felső tagozat-gimnázium Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv: français/francia Initiation á l architecture, appropriation de l espace et sensibilisation de la vision de l'espace. Initier les enfants à quelques connaissances de base de l architecture (histoire, monuments, principes), tout en se focalisant sur le travail pratique. A szakkör célja a bevezetés az építészetbe, a térfelhasználásba és a gyerekek térlátásának elősegítése. A gyerekeket bevezetjük az építészet alapismereteibe (építészet története, épületek és alapelvek), elméletben és gyakorlatban is. RECYCLAGE CREATIF/KREATÍV ÚJRAHASZNOSITÁS Intervenant/Tanár: Viktória WEHNER Groupes / Korosztály: CE2-CM1-CM2 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv: français/francia Recycler en s amusant. Réutiliser nos objets du quotidien devenus inutiles dans la cadre d un travail pratique, ainsi que présentation d œuvres d art ou de projets réalisés à base de matériaux. Le but de cette activité est de sensibiliser les élèves à utiliser des objets se trouvant à porter de mains, pour leurs loisirs créatifs, ainsi que de leur montrer que tout objets devenus inutiles ne sont pas forcément inutilisables. A szakkör célja a játékos újrahasznosítás. A haszontalanná vált hétköznapi tárgyakat hasznosítjuk újra a gyakorlatban, valamint megismerünk újrahasznosított alapanyagokból készült művészi alkotásokat és művészi projekteket. A szakkör további célja, hogy rávezessük a gyerekeket kezükbe akadó tárgyak kreatív használatára, és hogy megmutassuk nekik, hogy nem minden haszontalanná vált tárgy hasznosíthatatlan.
10 FASHION DANCE / MODERN TÁNC Intervenante/Tanár: Klaudia SARNYAI Groupes / Korosztály : CP-CE1 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv: anglais et hongrois / angol és magyar Cette activité proposée par 4 mousquetaires est parfaitement adaptée aux enfants. Elle rassemble 4 genres de mouvements différents : les éléments de danse hip-hop, danse jazz, danse moderne et «vidéoclip dance». L objectif étant de permettre aux enfants pratiquant cette activité un apprentissage rapide et le développement de leurs aptitudes et capacités. Grâce à l enseignement de l art du mouvement corporel, les étudiants peuvent acquérir une maitrise et assurance dans plusieurs domaines de danse. Cela permet le développement de leurs habilités motrices d une manière complexe. Nous pouvons aussi leur proposer des possibilités de compétition et de représentations. A 4 Muskétás SE saját fejlesztésű műfaja, kifejezetten gyerekekre specializált mozgásforma. Ötvöztük benne a Hip-Hop, a Jazz, a Modern Tánc, Videoclip Dance elemeit úgy, hogy könnyen tanulható legyen, mégis fejlesztő hatású legyen. Célunk, hogy a széleskörű mozgásművészeti oktatásnak köszönhetően a tanítványok több táncműfajban is jártasságot szerezzenek, melynek köszönhetően mozgáskészségük is komplexebb lesz, aktívabban fejlődik. Versenyzési és fellépési lehetőségeink vannak! FASHION DANCE / MODERN TÁNC Intervenante/Tanár: Klaudia SARNYAI Groupes / Korosztály : CE2-CM1-CM2 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv: anglais et hongrois / angol és magyar Cette activité proposée par 4 mousquetaires est parfaitement adaptée aux enfants. Elle rassemble 4 genres de mouvements différents : les éléments de danse hip-hop, danse jazz, danse moderne et «vidéoclip dance». L objectif étant de permettre aux enfants pratiquant cette activité un apprentissage rapide et le développement de leurs aptitudes et capacités. Grâce à l enseignement de l art du mouvement corporel, les étudiants peuvent acquérir une maitrise et assurance dans plusieurs domaines de danse. Cela permet le développement de leurs habilités motrices d une manière complexe. Nous pouvons aussi leur proposer des possibilités de compétition et de représentations. A 4 Muskétás SE saját fejlesztésű műfaja, kifejezetten gyerekekre specializált mozgásforma. Ötvöztük benne a Hip-Hop, a Jazz, a Modern Tánc, Videoclip Dance elemeit úgy, hogy könnyen tanulható legyen, mégis fejlesztő hatású legyen. Célunk, hogy a széleskörű mozgásművészeti oktatásnak köszönhetően a tanítványok több táncműfajban is jártasságot szerezzenek, melynek köszönhetően mozgáskészségük is komplexebb lesz, aktívabban fejlődik. Versenyzési és fellépési lehetőségeink vannak! FASHION DANCE / MODERN TÁNC Intervenante/Tanár: Klaudia SARNYAI Groupes / Korosztály : Collège-lycée / felső tagozat-gimnázium Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv: anglais et hongrois / angol és magyar Cette activité proposée par 4 mousquetaires est parfaitement adaptée aux enfants. Elle rassemble 4 genres de mouvements différents : les éléments de danse hip-hop, danse jazz, danse moderne et «vidéoclip dance». L objectif étant de permettre aux enfants pratiquant cette activité un apprentissage rapide et le développement de leurs aptitudes et capacités. Grâce à l enseignement de l art du mouvement corporel, les étudiants peuvent acquérir une maitrise et assurance dans plusieurs domaines de danse. Cela permet le développement de leurs habilités motrices d une manière complexe. Nous pouvons aussi leur proposer des possibilités de compétition et de représentations. A 4 Muskétás SE saját fejlesztésű műfaja, kifejezetten gyerekekre specializált mozgásforma. Ötvöztük benne a Hip-Hop, a Jazz, a Modern Tánc, Videoclip Dance elemeit úgy, hogy könnyen tanulható legyen, mégis fejlesztő hatású legyen. Célunk, hogy a széleskörű mozgásművészeti oktatásnak köszönhetően a tanítványok több táncműfajban is jártasságot szerezzenek, melynek köszönhetően mozgáskészségük is komplexebb lesz, aktívabban fejlődik. Versenyzési és fellépési lehetőségeink vannak!
11 BLOG LITTERAIRE CULTURE JEUNESSE/ IRODALMI ÉS KULTURÁLIS IFJÚSÁGI BLOG Intervenant / Tanár: Joël Le PAVOUS Groupes /Korosztály: Collège/felső tagozat L idée serait de transposer le principe du magazine «Je Bouquine» en ligne. Cinq élèves chroniqueraient sur un livre ou une BD qu ils ont appréciés. Cinq autres alimenteraient un feuilleton romancé dont l épilogue serait publié à la fin de l année scolaire. Les cinq derniers occuperaient le pôle actu, comprenant par exemple des critiques cinéma ou musique. Les rôles évolueraient à chaque lettre d infos mensuelle. Les élèves devraient inclure, dans leurs articles, des liens et de vidéos renvoyant au sujet évoqué. Objectif : former les élèves aux rudiments de l écriture internet tout en affinant leurs recherches sur la Toile. Et bien sûr, développer leur curiosité via la lecture. A szakkör célja a Je Bouquine mintájára egy online magazin létrehozása. 5 tanuló számol be és értékel egy általuk olvasott könyvet vagy képregényt. Másik öt tanuló egy regénysorozatot indít majd, aminek a végkifejletét év végén fogjuk megjelentetni. Továbbá 5 másik tanuló napi aktualitásokkal foglalkozik majd, mint például filmvagy zenei kritikák. Minden egyes, havonta megjelenő hírlevéllel a gyerekek egymás között rovatot cserélnek. A tanulóknak cikkeikben fel kell tüntetniük olyan link- és videóhivatkozásokat, amelyeket az adott témával kapcsolatban használtak. A cél: a tanulók felkészítése az internetes írás alapismereteire és a világhálón való keresés, kutatás fejlesztése. Végül, természetesen célunk a gyerekek érdeklődési körének kiszélesítése az olvasáson keresztül. BLOG SCIENCES ET NATURE JEUNESSE/TERMÉSZETTUDOMÁNYOS IFJÚSÁGI BLOG Intervenant / Tanár: Joël Le PAVOUS Groupes /Korosztály: Collège/felső tagozat Il s agirait de reprendre la structure du magazine «Wapiti» et de l adapter à la Toile. Les apprentis-journalistes décriraient via des courts papiers leurs animaux favoris et leur cadre de vie. Ils reviendraient avec leurs mots sur des phénomènes climatiques, avancées scientifiques ou inventions ayant marqué l Histoire (ouragans, machine à vapeur, Rubik s cube ). L écologie et la protection de l environnement seraient également au cœur de ce module extra-scolaire. Les élèves rédigeraient, par exemple, des conseils pratiques favorisant les économies d énergie dans la vie quotidienne. Buts de l activité : sensibiliser les enfants au monde qui les entoure tout en améliorant leur niveau d écriture. A szakkör célja a Wapiti mintájára egy online magazin létrehozása. Az újságírótanoncok röviden beszámolnak kedvenc állataikról és azon élőhelyéről. Saját megfogalmazásukban számolnak be továbbá éghajlati jelenségekről, tudományos eredményekről vagy történelmi jelentőségű találmányokról (tornádó, gőzgép, Rubik kocka...) Az ökológia és a környezetvédelem szintén szerves részét fogják képezni ennek a szakkörnek. A diákok praktikus tanácsokat fogalmazhatnak meg például az energiatakarékosságról a hétköznapokban. A szakkör célja: a tanulókat tudatossá és nyitottá tenni az őket körülvevő világ iránt, ezzel egyidejűleg fejleszteni íráskészségüket. CREATION D UN MAGAZINE JEUNESSE/ IFJÚSÁGI MAGAZIN KÉSZÍTÉS Intervenant / Tanár: Joël Le PAVOUS Groupes /Korosztály: Collège/felső tagozat Les élèves seraient amenés à construire une revue de A à Z. Celle-ci brasserait des thématiques à la fois sérieuses (actualité, culture, société) et ludiques (jeux, rébus, mots croisés, blagues) correspondant à leur tranche d âge, sur le modèle d Astrapi. L année scolaire s étendant sur 10 mois, 3 numéros pourraient être déités d ici les vacances d été? Les rédacteurs en herbe se pencheraient individuellement ou à 2 sur des sujets soumis et répartis lors de tours de table. L activité permettrait aux plus âgés d entre eux de se familiariser à l écriture de courts articles, tandis que les plus jeunes feraient travailler leur imaginaire et leur vocabulaire. A diákok teljes egészében egyedül fognak létrehozni egy újságot. A folyóirat egyszerre komoly (aktualitások, kultúra, társadalom) és szórakoztató (játékok, fejtörők, keresztrejtvények, viccek) témákat fog feldolgozni a korosztályukhoz igazodva az Astrapi magazin mintájára. A tanév 10 hónapig tart, 3 kiadványt tervezünk megjelentetni ősztől a nyári szünetig. A tanuló-szerkesztők egyénileg vagy párban lektorálják a hozzájuk beérkező anyagokat. A foglalkozás lehetővé teszi az idősebb tanulók számára, hogy megismerkedjenek a rövidebb cikkek megfogalmazásával, a fiatalabbak pedig képzelőerejüket és szókincsüket fejleszthetik.
12 THEATRE/SZINJÁTSZÓ KÖR Intervenants / Tanárok: Gaëlle LE HANNIER/Florian MARX Groupes /Korosztály : 3 en priorité, ouvert aux 5 /4 / elsőbbség a 9-eseknek (3 ), de 7-esek (5 ) és 8-osok (4 ) is jelentkezhetnek Apprentissage et perfectionnement des techniques théâtrales, apprentissage et développement du jeu d acteur et de la mise en scène A szakkör célja a színjátszási technikák elsajátítása és tökéletesítése, színjátszó és rendezői készségek megtanulása és fejlesztése. KARATE débutants / KARATÉ kezdő Intervenant / Tanár: Franck FONTAINE Groupes /Korosztály : CP-CE1-CE2-CM1-CM2 Le karaté signifie en japonais la main vide, c est-à-dire la main sans arme mais aussi l esprit sans mauvaise intention. Art martial complet, il a été élaboré sur la péninsule japonaise d Okinawa par les paysans qui, non autorisés à utiliser des armes, ont développé des techniques de combat et de défense pour se protéger. Le karaté allie discipline et liberté, précision et vitesse, équilibre et contrôle, maîtrise du souffle et renforcement physique. Dépassant la simple activité sportive, le karaté apporte confiance en soi et justesse d esprit. Le karaté à destinations des enfants développe le respect de l autre, les capacités psychomotrices et la gestion des émotions. A karate jelentése japánul üres kéz, azaz kéz fegyver nélkül, de szintén jelenti a lelket rossz szándék nélkül. A harcművészeteket a japán Okinawa félszigeten élő földművesek fejlesztették ki, akik nem viselhettek fegyvert, ezért kénytelenek voltak harc- és védelmi technikákat kifejleszteni, hogy megvédjék magukat. A karate ötvözi a fegyelmet, szabadságot, precizitást, fürgeséget, egyensúlyt, önfegyelmet, légzésszabályozást és a fizikai erőnlétet. Több egy egyszerű sportnál, a karaté egyben önbizalmat ad és az erkölcsi érzéket fejleszti. A karate a gyerekeket az egymás iránti tiszteletre tanítja, pszichomotorosan és érzelmileg fejleszti őket. KARATE avancés/ KARATÉ haladó Intervenant / Tanár: Franck FONTAINE Groupes /Korosztály : CE2-CM1-CM2 Le karaté signifie en japonais la main vide, c est-à-dire la main sans arme mais aussi l esprit sans mauvaise intention. Art martial complet, il a été élaboré sur la péninsule japonaise d Okinawa par les paysans qui, non autorisés à utiliser des armes, ont développé des techniques de combat et de défense pour se protéger. Le karaté allie discipline et liberté, précision et vitesse, équilibre et contrôle, maîtrise du souffle et renforcement physique. Dépassant la simple activité sportive, le karaté apporte confiance en soi et justesse d esprit. Le karaté à destinations des enfants développe le respect de l autre, les capacités psychomotrices et la gestion des émotions.. A karate jelentése japánul üres kéz, azaz kéz fegyver nélkül, de szintén jelenti a lelket rossz szándék nélkül. A harcművészeteket a japán Okinawa félszigeten élő földművesek fejlesztették ki, akik nem viselhettek fegyvert, ezért kénytelenek voltak harc- és védelmi technikákat kifejleszteni, hogy megvédjék magukat. A karate ötvözi a fegyelmet, szabadságot, precizitást, fürgeséget, egyensúlyt, önfegyelmet, légzésszabályozást és a fizikai erőnlétet. Több egy egyszerű sportnál, a karaté egyben önbizalmat ad és az erkölcsi érzéket fejleszti. A karate a gyerekeket az egymás iránti tiszteletre tanítja, pszichomotorosan és érzelmileg fejleszti őket.
13 KARATE / KARATÉ Intervenant / Tanár: Franck FONTAINE Groupes /Korosztály : Collège / felső tagozat Le karaté signifie en japonais la main vide, c est-à-dire la main sans arme mais aussi l esprit sans mauvaise intention. Art martial complet, il a été élaboré sur la péninsule japonaise d Okinawa par les paysans qui, non autorisés à utiliser des armes, ont développé des techniques de combat et de défense pour se protéger. Le karaté allie discipline et liberté, précision et vitesse, équilibre et contrôle, maîtrise du souffle et renforcement physique. Dépassant la simple activité sportive, le karaté apporte confiance en soi et justesse d esprit. Le karaté à destinations des enfants développe le respect de l autre, les capacités psychomotrices et la gestion des émotions. A karate jelentése japánul üres kéz, azaz kéz fegyver nélkül, de szintén jelenti a lelket rossz szándék nélkül. A harcművészeteket a japán Okinawa félszigeten élő földművesek fejlesztették ki, akik nem viselhettek fegyvert, ezért kénytelenek voltak harc- és védelmi technikákat kifejleszteni, hogy megvédjék magukat. A karate ötvözi a fegyelmet, szabadságot, precizitást, fürgeséget, egyensúlyt, önfegyelmet, légzésszabályozást és a fizikai erőnlétet. Több egy egyszerű sportnál, a karaté egyben önbizalmat ad és az erkölcsi érzéket fejleszti. A karate a gyerekeket az egymás iránti tiszteletre tanítja, pszichomotorosan és érzelmileg fejleszti őket. MULTI SPORTS / MULTISPORT Intervenants / Tanárok : Sébastien CAULLIER, Yannick SICRE Groupes / Korosztály: CE2-CM1-CM2 Participer à l épanouissement de l enfant par la découverte et l initiation aux activités sportives. Apprendre à respecter des règles, développer des conduites citoyennes, grâce à des activités ludiques. Après un échauffement en début de séance, on cherchera à développer chez l enfant l adresse, l équilibre, la concentration mais aussi la coordination manuelle, la dextérité... Pour terminer par un retour au calme. Activités proposées athlétisme, badminton, «ultimate» (frisbee), sports collectifs (hockey, handball, rugby)... A foglalkozás célja, hogy a sporttevékenységek megismertetésével hozzájáruljunk a gyermekek fejlődéséhez. A játékos tevékenységeken keresztül a gyerekek megtanulják betartani a szabályokat, fejlesztjük a csapatmunkát. Bemelegítés után fejlesztjük a gyermek ügyességét, egyensúlyérzékét, koncentrációs képességét, kézügyességet A végén relaxációval fejezzük be a foglalkozást. Meghirdetett foglalkozások : atlétika, tollaslabda, frizbi, csapatsportok (gyeplabda, kézilabda, rögbi) DANSE ESPAGNOLE Intervenant / Tanár: Lissette Gara Groupes / Korosztály : Collège/felső tagozat Langues utilisées /A foglalkozáson használt nyelv: espagnol, hongrois, anglais/spanyol, magyar, angol Descriptif de l'activité / A foglalkozás leírása: Les élèves apprendront des danses et chorégraphies qui seront en lien étroit avec la pièce de théâtre espagnole présentée en fin d année. Ils pourront ainsi développer leur niveau et connaissances en langue espagnole. A szakkörön olyan tánc koreográfiát tanulnak a gyerekek, amelyek összefüggésben lesznek a spanyol színház év végi bemutatandó darabbal miközben fejlődhet a spanyol nyelv.
14 THEÂTRE EN ESPAGNOL / SPANYOL NYELVÚ SZINHÁZ Intervenant / Tanár: Lissette Gara Groupes / Korosztály : Collège/felső tagozat Langues utilisées /A foglalkozáson használt nyelv: espagnol, hongrois, anglais/spanyol, magyar, angol Descriptif de l'activité / A foglalkozás leírása: Cette activité existe depuis 2012 au LFB. L'objectif principal est de développer les connaissances en langue en présentant une pièce de théâtre en espagnole. On met sur scène des œuvres populaires connues. Tous les élèves sont bienvenus y compris les débutants qui ont tout juste commencés à se familiariser avec la langue espagnole, y compris ceux qui disposent déjà d'un certain niveau de connaissance A Spanyol Színház 2012 óta működik az LFGEB-ben. A szakkör fő célja a nyelvi fejlődés a színdarab bemutatása által. Emellett népszerű színdarabokat állítanak színre. Alkalmas minden diák számára, azoknak is, akik most ismerkednek a spanyol nyelvvel vagy szeretnének spanyolul tanulni. THEATRE MELINDA : / MELINDA SZÍNHÁZA Intervenante / Tanár : Melinda OLAH Groupes / Korosztály : CE1/CE2 Descriptif de l'activité / A foglalkozás leírása: Tu aimes faire la comédie? Tu as le gout pour les improvisations? Tu aimes être sur scène? Alors, viens au Théâtre de Mélinda! Tu apprendras des techniques de théâtre pour mettre en scène un beau spectacle plein d histoires rigolotes. Szeretsz játszani? Szeretsz improvizálni? Szeretsz szerepelni? Akkor gyere Melinda Színházi csoportjába! Sok-sok színészi technikát fogsz elsajátítani franciául, hogy részt vehess egy nagyszérű előadásban csupa vicces történettel. ACTIVITÉS MANUELLES AUTOUR DU THEATRE ET DU CINÉMA / A FILM ÉS SZÍNHÁZMŰVÉSZET VIZUÁLIS CSODÁI Intervenante / Tanár : Viktória NAGY Groupes / Korosztály : collège-lycée / felső tagozat, gimnázium Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : hongrois, anglais / magyar, angol Descriptif de l'activité / A foglalkozás leírása: Les participants de cet atelier découvriront les coulisses des films et du théâtre. Lors des ateliers manuels, ils verront les autres faces de leurs connaissances artistiques, littéraires et musicales, ainsi ils découvriront le monde des arts complexes. D ailleurs, le but de l activité est aussi, de développer la créativité des élèves. Au cours de l année, nous participerons dans la mise en scène des pièces de théâtre qui seront organisés au Lycée. A szakkör résztvevői betekintést nyernek a film és színházművészet kulisszatitkaiba, mesterfogásaiba. Manuális feladatokon keresztül a képzőművészeti, irodalmi, zenei ismereteik új megvilágításba kerülnek, így felfedezik az összművészetek birodalmát. Továbbá a foglalkozások célja, a diákok kreativitásának és látásmódjának fejlesztése. Az év során, az iskolában megrendezendő színházi előadások alkotói munkájában is részt veszünk
15 THEATRE POUR ENFANTS DONT LE FRANCAIS N'EST PAS LA LANGUE MATERNELLE:/ SZÍNHÁZ A NEM FRANCIA ANYANYELVŰ TANULÓK SZÁMÁRA Intervenant/Tanár : Florian MARX Groupes /Korosztály: CE2-CM1-CM2 Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv: français/francia Descriptif de l'activité / A foglalkozás leírása: Il s'agit de permettre aux enfants d'évoluer au sein d'un groupe dont le projet global est de créer, monter et présenter une pièce de théâtre adaptée à leur niveau. Cet atelier offre un moment ludique et il est un lieu privilégié pour laisser les enfants exprimer leur imagination tout en développant des techniques théâtrales. Lehetővé teszi a gyermekek fejlődését egy csoportos tevékenységen keresztül, amelynek célja, hogy életkori sajátosságaiknak megfelelően vigyenek színre és mutassanak be egy színházi darabot. A foglalkozás játékos keretek közt lehetőséget nyújt arra, hogy a gyermekek a színházi technikák elsajátítása közben használják képzelőerejüket.
Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»
Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique
RészletesebbenDESCRIPTIF DES ACTIVITES EXTRA SCOLAIRES (Élémentaire) A DÉLUTÁNI SZAKKÖRÖK LEÍRÁSA (Alsó tagozat)
1. DRAMA GAMES FOR KIDS Intervenante / Tanár : Zsofi BINDER Groupes / Korosztály: CE2-CM1-CM2 / 3-4-5.évfolyam Langue utilisée / A foglalkozáson használt nyelv : anglais / angol Jeux corporelles et théatrales,
RészletesebbenDESCRIPTIF DES ACTIVITES EXTRA SCOLAIRES (Élémentaire) A DÉLUTÁNI SZAKKÖRÖK LEÍRÁSA (Alsó tagozat)
1. DRAMA GAMES FOR KIDS Intervenante / Tanár : Zsofi VAGO-BINDER Groupes / Korosztály: CM1-CM2 / 4-5.évfolyam Jeux corporelles et théatrales, vire-langues, chansons, courtes pièces de théatre/mini comédies
RészletesebbenKétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.
Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt
RészletesebbenDESCRIPTIF DES ACTIVITES EXTRA SCOLAIRES A DÉLUTÁNI SZAKKÖRÖK LEÍRÁSA
DESCRIPTIF DES ACTIVITES EXTRA SCOLAIRES 2016-2017 A DÉLUTÁNI SZAKKÖRÖK LEÍRÁSA 2016-2017 1. ARCHITECTURE (initiation) / ÉPÍTÉSZET Intervenante /Tanár: Viktória WEHNER Groupes / Korosztály: CE2-CM1-CM2
RészletesebbenMATEMATIKA FRANCIA NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 4. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS
RészletesebbenFRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv középszint 0802 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 18. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése
RészletesebbenHelyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára
Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Készült a NAT 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület, valamint az 51/2012. (XII.
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)
TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) INTRODUCTION...6 L HARMONIE VOCALIQUE...7 A MAGYAR ÁBÉCÉ - L ALPHABET HONGROIS...8 QUELQUES REGLES PHONETIQUES...8 1. KI VAGY? (Qui est-tu?), MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ?
RészletesebbenOsztályozó vizsga 2013/2014-es tanév első félév Hegedűs Klára. 9. sáv (heti 3 óra)
Hegedűs Klára Francia nyelv (Quartier Libre 1) 9. sáv (heti 3 óra) 1. Unité 0 C'est parti Les nombres de 0 à10 2. Unité 1 Se présenter Les pays et les nationalités Les nombres de 11 à100 Conjugaison des
RészletesebbenHOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET
STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI, THEOLOGIA CATHOLICA LATINA, XLV, 1, 2000 HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET PIERRE CLERMIDY 1 RÉSUMÉ. Comment dire Dieu? Essai de méthodologie. En ce
RészletesebbenFrancia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok
Francia C2 1 1 084 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi
RészletesebbenVizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály
Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Osztályozó vizsga: Minden évfolyamon a tantárgyi helyi tanterv által előírt követelmények alapján A vizsga tartalma: Írásbeli vizsga: 45 perc nyelvhelyesség
RészletesebbenMagyarországi Evangélikus Egyház Sztehlo Gábor Evangélikus Óvoda, Általános Iskola és Gimnázium
Osztályozó vizsga 2013/2014-es tanév Francia nyelv 9. sáv (heti 3 óra) Francia nyelv (Quartier Libre 1) Unité 0 C'est parti Les nombres de 0 à10 Vocabulaire du lycée Unité 1 Se présenter Les pays et les
RészletesebbenFRANCIA NYELV HELYI TANTERVE
A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9-12. évfolyamok számára Közgazdaság ágazaton Készült: 2014. május 12. 1 1. TARTALOMJEGYZÉK
RészletesebbenA FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI
A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI Évfolyam Témakörök, kommunikációs ismeretek Nyelvtani ismeretek 9. évf. Üdvözlésformák Bemutatkozó formulák Hogylét kifejezése Francia híres emberek Tanteremben
RészletesebbenAOÛT 2009-DÉCEMBRE 2010 2009. AUGUSZTUS-2010. DECEMBER
PARCOURS DE JEUNES VERS LA DÉMOCRATIE FIATALOK ÚTBAN A DEMOKRÁCIA FELÉ AOÛT 2009-DÉCEMBRE 2010 2009. AUGUSZTUS-2010. DECEMBER Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette
RészletesebbenLEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG. MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló
Támogatási Szerzıdés 4.b.1. Melléklet LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló Támogatási szerzıdés száma: HU/06/PL-204 Projektgazda:
RészletesebbenMesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants,
Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Nous avons le plaisir de vous informer qu un professeur de hongrois, Monsieur Attila FARKAS s est installé, récemment, à Colmar et qu il souhaite, vivement,
RészletesebbenJAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv emelt szint 0513 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÉRETTSÉGI VIZSGA Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Francia
RészletesebbenLes régions de la Hongrie. Budapest
Les régions de la Hongrie Budapest Peu? Beaucoup? Quelques chiffres Population : Moins de 10 millions Nombre d étudiants qui font des études de bibliothéconomie ou d informatique documentaire Plus de 4000
RészletesebbenVeres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény
2012 Balassi Kiadó Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény Közkeletû vélekedés, hogy Kosztolányi egész pályáját végigkísérte az Ady árnyékával való küzdelem, s Az írástudatlanok árulása.
RészletesebbenMATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. október 25. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN 2005. október 25., 8:00 I. Időtartam: 45 perc Durée: 45 minutes Pótlapok
RészletesebbenÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT
ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT 1. La présentation les présentateurs c est / ce sont, (le) voici / (la) voila, il y a, il est la focalisation c est... qui / c est... que, ce qui...
RészletesebbenFrancia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.
Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan Bemutatólecke 01. A devoir, falloir, pouvoir, savoir segédigék használata A felsorolt módbeli segédigék használata
RészletesebbenFÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN
Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM
RészletesebbenInduction: Circuit équivalent
aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==
RészletesebbenASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III
C U M L I N G U I S E T LYON III L I T T E R I S ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III V I N C E N T Saison IV - Acte III I. Les premiers poètes, écrivains - Balint
RészletesebbenAzonosító jel: ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 30. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI MINISZTÉRIUM Francia nyelv középszint
RészletesebbenOktatási Hivatal. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév. Francia nyelv II. kategória 1. forduló. Javítási-értékelési útmutató
Oktatási Hivatal Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév Francia nyelv II. kategória 1. forduló Javítási-értékelési útmutató I. Nyelvhelyesség és olvasott szöveg értése Jelölje a versenyző
RészletesebbenSZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Személyes adatok. Kovács Anikó. 8200 Veszprém, Deák F. u. 8/B. Telefon +36 70 45 22 044. info@franciatudas.hu. www.franciatudas.
SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Személyes adatok Név Cím Kovács Anikó 8200 Veszprém, Deák F. u. 8/B. Telefon +36 70 45 22 044 E-mail Honlap Állampolgárság info@franciatudas.hu www.franciatudas.hu magyar Születési idő
RészletesebbenOlvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15
Olvasáskészség 1 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Cinq conseils avant de manger des huîtres La date de conditionnement.
RészletesebbenFrancia C2 1 1 013 számú
Francia C2 1 1 013 számú nyelvi programkövetelmény Javaslatot benyújtó megnevezése Szegedi Tudományegyetem A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai Nyelv megnevezése Megszerezhető nyelvi képzés szintje
RészletesebbenAzonosító jel: FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. 2016. május 19. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 19. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 19. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 70 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA
RészletesebbenGÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető
RészletesebbenKÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. november 3. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. november 3. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLÁS
RészletesebbenCz. Farkas Mária Egy franciáknak írt magyar nyelvkönyv: Aurélien Sauvageot: Premier livre de hongrois
1. A szerző Cz. Farkas Mária Egy franciáknak írt magyar nyelvkönyv: Aurélien Sauvageot: Premier livre de hongrois (Imprimerie Nationale, Paris, 1965) Az 1920-as évek végén a párizsi École Normale Supérieure
RészletesebbenJacques Roubaud: Versek
Jacques Roubaud: Versek d'après Ted Berrigan Gens de l'avenir Quand vous lirez mes poèmes Souvenez-vous Ce n'est pas vous qui les avez écrits C'est moi Ted Berrigan nyomán Eljövendı emberek Ha olvassátok
RészletesebbenFRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv emelt szint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 22. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése
RészletesebbenTermékismertető. Wilo-Sevio AIR,
Termékismertető Wilo-Sevio AIR, le Innovatív choix de levegőztető l optimisation. rendszerek 02 Hatékony szennyvíztisztítás Traitement Hatékony szennyvíztisztítás efficace des eaux usées Wilo levegőztető
RészletesebbenKiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2015. Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary
Kiskunság Maraton RH 2015 Baranya Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Kiskunság Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs Hongrie Székely-Molnár
RészletesebbenMegbeszélés Abdelmalek Sellal úrral, az algériai kormány miniszterelnökével
Szijjártó Péter államtitkár hivatalos tárgyalásai az algériai kormány miniszterelnökével és a kormány hét miniszterével Szijjártó Péter, a Miniszterelnökség külügyeket és külgazdasági területet felügyelő
RészletesebbenI. Alapelvek és célok
Francia nyelv I. Alapelvek és célok 1. Óraszámok és nyelvi szintek A Fazekas Mihály Gimnáziumban a tanulók a franciát a négy évfolyamos osztályokban második idegen nyelvként, a nyelvi előkészítő osztályban
RészletesebbenT 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből
OKTATÁSI MINISZTÉRIUM T 29 A GIMNÁZIUM 2003. május Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből A következő feladatok megoldási sorrendjét szabadon megválaszthatja;
RészletesebbenKÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 14. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 14. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati
RészletesebbenKÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 27. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. október 27. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM
RészletesebbenEvaluation du site bitrix24.hu
Evaluation du site bitrix24.hu Généré le 20 Juillet 2015 12:03 Le score est de 53/100 Optimisation du contenu Titre BITRIX24 - A 21. századi vállalatok digitális idegrendszere Longueur : 59 Parfait, votre
RészletesebbenBALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM
BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM Helyi tanterv Francia nyelv tantárgyhoz 9 12. évfolyam számára 2. idegen nyelv, heti 3 óra Készült a Nat 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület,
RészletesebbenACTIVITÉS INTERNATIONALES. Rapport annuel 2017
ACTIVITÉS INTERNATIONALES Rapport annuel 2017 TABLE DES MATIÈRES 3 6 NOS ACTIONS À L INTERNATIONAL 8 NOS ACTIVITÉS EN 2017 11 12 15 16 17 19 21 22 25 28 30 33 36 45 48 50 52 RAPPORT ANNUEL 2017 2 3 Un
RészletesebbenA Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE. Második idegen nyelv
A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9ny.-12. évfolyamok számára nyelvi előkészítő képzés közgazdaság ágazat Készült: 2014.
RészletesebbenCATHERINE FUCHS PÉTER BALOGH *
CATHERINE FUCHS PÉTER BALOGH * Comparaison épistémique et prédication : les équivalents français de inkább ("plutôt") The aim of this paper is to present a study of inkább (Hungarian comparative marker),
RészletesebbenKiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016
Kiskunság Maraton RH 2016 Flèche Hongrie Kiskunság Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Dunazug 200 Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Baranya Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs
RészletesebbenFRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra
FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra Tartalom a) Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Kezdeményezés és válasz Megszólítás: Pardon. Excusez-moi.
RészletesebbenTÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 6. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 6. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati
RészletesebbenA 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató
Oktatási Hivatal A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT 1. Mettez les verbes entre parenthèses
RészletesebbenPázmány Péter Katolikus Egyetem Francia kapcsolat Kutatócsoport (Budapest) & RETINA International (AIAC Paris 8)
Pierre Puvis de Cavannes, Álom Az álmodó ember Pázmány Péter Katolikus Egyetem Francia kapcsolat Kutatócsoport (Budapest) & RETINA International (AIAC Paris 8) 2015. április 17 18. nemzetközi interdiszciplináris
RészletesebbenTanterv a két tanítási nyelvű általános iskolai célnyelvi civilizáció tantárgy oktatásához 5-8.
Tanterv a két tanítási nyelvű általános iskolai célnyelvi civilizáció tantárgy oktatásához 5-8. I. Bevezetés Az önálló tematikával megjelenő, de a célnyelvek keretei között is oktatható célnyelvi civilizáció
RészletesebbenSZABÓ JÓZSEF Espace Gard
SZABÓ JÓZSEF Espace Gard Bulevard des Arènes 3000 NIMES 1991 április 11- május 11. Nem az a célunk hogy hierarchiát állítsunk fel az értékek között, hanem az, hogy széles közönség számára lehetővé tegyük,
RészletesebbenAlors que le. Par ailleurs, grâce aux synergies que nous avons développées entre la France et la Hongrie l innovation est maintenant
EDITO VEZÉRCIKK Directrice de la publication / Lapigazgató: Réti Ágnes Rédacteur en chef / Fôszerkesztô: Xavier Glangeaud Rédaction / Szerkesztõség: Garamvölgyi Petra, Németh Márk Collaboration / Közremûködött:
RészletesebbenKÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 19. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 19. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA
RészletesebbenCélnyelvi civilizáció tantárgy. (német nyelv) 5.-8. évfolyam
I. Bevezetés Célnyelvi civilizáció tantárgy (német nyelv) 5.-8. évfolyam Az önálló tematikával megjelenő, de a célnyelvek keretei között is oktatható célnyelvi civilizáció tantárgy tanításának az a célja,
RészletesebbenMr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's
RészletesebbenKÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA
Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. március 1. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2006. március 1. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI
RészletesebbenSzia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
- Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Parlez-vous _[langue]_? Demander si une personne
RészletesebbenDR. GRABÓCZ MÁRTA ZENETÖRTÉNÉSZT A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG BECSÜLETRENDJÉVEL TÜNTETTÉK KI STRASBOURGBAN
DR. GRABÓCZ MÁRTA ZENETÖRTÉNÉSZT A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG BECSÜLETRENDJÉVEL TÜNTETTÉK KI STRASBOURGBAN GrabóczMárta ( Jann Pasler) Grabócz Márta, Franciaországban élő zenetörténészt a Francia Köztársaság
RészletesebbenVERTEBRATA HUNGARICA
VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HISTO RI CO-NATU RA LIS H U N GA RI Cl Tom. II. 1960. Fasc. 2. Ä petényi márna (Barbus meridionals petényi HECKEl) petefészkének évi ciklusa Irta: Szabó Zsigmond, Kolozsvár
RészletesebbenHachette Education Nemzedékek tudàsa Hachette Education
AU COLLEGE (6ème > 3ème), LES MANUELS SCOLAIRES SONT FOURNIS PAR L'ETABLISSEMENT CONTRE UNE CAUTION ainsi que les cahiers d'exercices qui seront vendus aux élèves Pour les Collégiens une Calculatrice est
Részletesebben2010. XII. évfolyam, 2. szám FORDÍTÁS- TUDOMÁNY. Tanulmányok az írásbeli és szóbeli nyelvi közvetítés elmélete, gyakorlata és oktatása témaköréből
2010. XII. évfolyam, 2. szám FORDÍTÁS- TUDOMÁNY Tanulmányok az írásbeli és szóbeli nyelvi közvetítés elmélete, gyakorlata és oktatása témaköréből Fordítástudomány XII. (2010) 2. szám 130 134. Ligia Stela
RészletesebbenLa CCIFH pour un mode de vie sain
fnuméro / szám 38 Automne 2014 / 2014. ősz La CCIFH pour un mode de vie sain Az MFKI az egészséges életmódért La revue de la Chambre de Commerce et d Industrie Franco-Hongroise A Magyar-Francia Kereskedelmi
RészletesebbenVÉGREHAJTÁSI INTÉZKEDÉS ALKALMAZÁSÁNAK ELŐFELTÉTELEI
Milyen feltételeknek kell teljesülniük ahhoz, hogy végrehajtást kezdeményezhessek az adósommal szemben? Mielőtt olyan módszereket alkalmazhatnánk, amelyek kényszerítik az adósunkat vagy az elítélet felet,
RészletesebbenA 2006/2007. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának feladatlapja és válaszlapja FRANCIA NYELVBŐL I.
A 2006/2007. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának feladatlapja és válaszlapja FRANIA NYELVŐL I. KATEGÓRIÁAN Munkaidő: 180 perc Elérhető pontszám: 100 pont ÚTMUTATÓ
RészletesebbenKÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 20. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 20. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS
RészletesebbenUtazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés
- Alapvető, létfontosságú dolgok Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Segítségkérés Parlez-vous anglais? Parlez-vous anglais? Annak megkérdezése, hogy az adott személy
RészletesebbenFrancia Nyelvtan Világosan. 10. lecke
Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 10. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan Személyes névmások, alanyeset Ebben a leckében a a
RészletesebbenVous allez passer le test auditif de langue spécialisée du Centre d examen Corvinus.
Centre d Examen de Langue de Spécialité «Corvinus» Langue de spécialité Relations Internationales Test auditif Niveau supérieur (C1) 20 p./ Értékelő: kód Vous disposez de 30 minutes Vous allez passer le
RészletesebbenExercices 30 / corrigé
Exercices 30 / corrigé 1) Húzd alá a következő mondatokban a futur proche és passé récent szerkezeteket! Je viens de l école. Tu vas faire la chambre? On vient de lui téléphoner. Tu viens de la cuisine?
RészletesebbenBalogh Ilona (Budapest 1912. VI. 24. - Budapest 1947. XII. 29.) művészettörténész néprajzos
2014. szeptember 14. Balogh Ilona (Budapest 1912. VI. 24. - Budapest. XII. 29.) művészettörténész néprajzos Névváltozata Balogh, Hélène Balogh Jolán testvére 935 Pázmány Péter Tudományegyetem bölcsészdoktor
RészletesebbenRendek Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016
Rendek Maraton RH 2016 Flèche Hongrie Kiskunság Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Dunazug 200 Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Baranya Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs
RészletesebbenVégső szakmai beszámoló: Pascal Gondolatok című művének filozófiai rekonstrukciója és fordítása
Végső szakmai beszámoló: Pascal Gondolatok című művének filozófiai rekonstrukciója és fordítása A kutatás legfőbb célja Pascal Gondolatok című művének filozófiai rekonstrukciója és a mű egy új magyar fordításának
RészletesebbenCélunk: testileg, lelkileg és szellemileg megalapozott tudással rendelkező nemzedékek útjára bocsájtása a középfokú oktatási intézményekbe.
Mottó: Minden ország támasza, talpköve a tiszta erkölcs. /Berzsenyi Dániel/ Az iskolaválasztás a családok számára fontos, felelősségteljes döntés, amely meghatározza a gyermek további fejlődését. E fontos
RészletesebbenFRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv középszint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 27. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A javító
Részletesebben9. évfolyam. Az éves óraszám felosztása. Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola 12 4 16. 2. Személyes vonatkozások, család 16 3 19
9. évfolyam Kerettantervi óraszám: 108 óra/év Helyi tanterv 144/ 4 óra/ hét Az éves óraszám felosztása Témakör sorszáma Témakör Kerettantervi ajánlás Helyi többlet Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola
RészletesebbenFÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 18. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN GÉOGRAPHIE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN I. Időtartam: 20 perc Durée: 20 minutes Pótlapok száma Nombre de feuilles
RészletesebbenFrancia Nyelvtan Világosan. 15. lecke
Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 15. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan A birtokos névelők A francia birtokos névelők a magyar
RészletesebbenFRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv középszint 1412 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 20. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A javító
Részletesebben10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató
CÉLNYELVI MÉRÉS 2016. június 1. 10. évfolyam FRANCIA nyelv Javítási-értékelési útmutató Általános tudnivalók a javításról Az egyértelműen javított (pl. áthúzott vagy kisatírozott) válaszokat a javításnál
RészletesebbenFÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Földrajz francia nyelven középszint 1712 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide de correction
RészletesebbenA 2007/2008. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának feladatlapja és válaszlapja FRANCIA NYELVBŐL I.
Oktatási Hivatal A 2007/2008. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) fordulójának feladatlapja és válaszlapja FRANCIA NYELVBŐL I. KATEGÓRIÁBAN Munkaidő: 180 perc Elérhető pontszám:
RészletesebbenSZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET
SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET Feladat: Helyezd magad kényelembe és lazulj el! Hallgasd meg a párbeszédek fordítását! A felvétel közben ne memorizálj, ne írj le semmit, csak FIGYELJ! Ha több
RészletesebbenRevue de presse Tournée Europe de l Est ---------- Juillet-Août 2012
Revue de presse Tournée Europe de l Est ---------- Juillet-Août 2012 Association Galapiat Cirque 1, rue des Terres Neuvas 22 360 Langueux www.galapiat-cirque.fr Blog voyages Galapiat : http://voyages.galapiat-cirque.fr
RészletesebbenPedagógiai Program 2013
Pedagógiai Program 2013 Boglári Általános Iskola és Alapfokú Művészeti Iskola Hatályos: 2013. szeptember 1-től, 2018. augusztus 31-ig 1 1. Az iskola nevelési programja... 3 1.1 A nevelő-oktató munka pedagógiai
RészletesebbenSzakmai vezető: DR. SZABÓ TAMÁS utánpótlás-nevelési igazgató. Sportiskolai programvezető: LEHMANN LÁSZLÓ pedagógiai csoportvezető
A KÖZOKTATÁSI TÍPUSÚ SPORTISKOLAI KERETTANTERV Szakmai vezető: DR. SZABÓ TAMÁS utánpótlás-nevelési igazgató Sportiskolai programvezető: LEHMANN LÁSZLÓ pedagógiai csoportvezető Koordinátor: FARKAS MÁRTA
RészletesebbenLes noms de groupes sociaux dans les. anciens noms de communes Hongrois
Les noms de groupes sociaux dans les 1 anciens noms de communes Hongrois Anita Rácz Université de Debrecen, Hongrie Names of social groups in old Hungarian settlement names Abstract: In this paper I show
RészletesebbenA8-0176/54. A Bizottság által javasolt szöveg. Indokolás
1.7.2015 A8-0176/54 54 1. cikk Ez a rendelet a vélhetıen vagy bizonyítottan az élelmiszerek és a takarmányok számottevı radioaktív szennyezıdését okozó nukleáris balesetet vagy bármely egyéb radiológiai
RészletesebbenT/16855. számú törvényjavaslat. a szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény módosításáról
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA T/16855. számú törvényjavaslat a szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény módosításáról Előadó: Dr. Petrétei József igazságügy-miniszter 2005. június 2 2005. évi törvény
RészletesebbenANGOL NYELV Az OFI által ajánlott kerettanterv alapján készült
ANGOL NYELV Az OFI által ajánlott kerettanterv alapján készült Az idegen nyelv oktatásának alapvető célja, összhangban a Közös európai referenciakerettel (KER), a tanulók idegen nyelvi kommunikatív kompetenciájának
RészletesebbenLe français, c est facile! Szókincsvadász
Le français, c est facile! Szókincsvadász 2. lecke Többjelentésű főnevek 2. Második leckénkben is olyan főneveket veszünk sorra, amelyek több jelentéssel rendelkeznek. le goût - ízlés, íz, ízlelés Les
RészletesebbenOlvasáskészség 1 Megoldás Francia B2
Olvasáskészség 1 Megoldás Francia B2 1. Pontosan hol található a cikkben szereplő ház? - Béziers város La Devèze nevű (rossz hírű) negyedében. 2. Milyen vállalkozásba fogtak a ház lakói? (Egy mondatban
RészletesebbenFÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. október 18. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. október 18. 14:00 I. Időtartam: 20 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM
RészletesebbenÉRETTSÉGI VIZSGA október 27. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA október 27. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 60 perc
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 27. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. október 27. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK
Részletesebben