EXOS220X EXOS220B EXOS220W
|
|
- Diána Székely
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 / Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions ES Instrucciones de montaje y servicio CS Návod pro montáž a provoz FR Notice de montage et de mise en service NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας IT Istruzioni per il montaggio e l'uso RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare RU Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию تعليمات التركيب والتشغيل AR PL Instrukcja montażu i obsługi SV Monterings- och driftinstruktion HU Szerelési és használati útmutató FI Asennus- ja käyttöohje STRX EXOS220X EXOS220B EXOS220W DRYX EN Important notes Installation, commissioning and maintenance are to be performed only by a qualified technician according to legal regulations provided. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. مالحظات هامة AR يجب تنفيذ عمليات الصيانة والتركيب وبدء التشغيل عن طريق فني ذو خبرة فقط طبق ا للوائح القانونية المذكورة يمكن لألطفال من سن 8 فأكثر أو األشخاص الذين لديهم قدرة بدنية أو ذهنية قليلة أو الذين لديهم معرفة أو خبرة قليلة استخدام الجهاز في حالة إرشادهم عن كيفية استخدام الجهاز بطريقة آمنة وأدركو مخاطر االستخدام ويجب على األطفال عدم اللعب بالجهاز ويجب مراقبة األطفال خالل عملية تنظيف أو صيانة الجهاز.
2 FR Remarques importantes Le montage, la mise en service et la maintenance doivent uniquement être effectués par un spécialiste conformément au mode d'emploi livré et selon les règlements en vigueur. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont été supervisés ou instruits sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité. impliqué. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. NL Belangrijke aanwijzingen Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door een vakman volgens de meegeleverde instructies in overeenstemming met de wettelijke voorschriften worden uitgevoerd. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als zij op een veilige manier toezicht hebben gekregen of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen betrokken. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden gedaan zonder toezicht.durchgeführt werden. SV Viktiga informationer Montering, idrifttagning och underhåll får endast utföras av fackfolk. Arbetena ska utföras enligt medföljande anvisningar och i enlighet med gällande lagar och bestämmelser. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari od 8 let in več, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmožnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so bili varno nadzorovani ali poučeni o uporabi naprave in razumeli nevarnosti vključeni. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Čiščenje in vzdrževanje uporabnika ne smejo izvajati otroci brez nadzora. DU Wichtige Hinweise ES Indicaciones importantes El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento, solamente deben ser llevados a cabo por un técnico especializado según las instrucciones que se adjuntan, observando las prescripciones legales. Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed ning isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimalused või kogemuste ja teadmiste puudumine, kui neile on antud järelevalve või juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja ohtude mõistmiseks kaasatud. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Puhastamine ja hooldus ei tohi teha lapsi ilma järelevalveta PL Ważne wskazówki Montaż, uruchomienie i konserwacja muszą być przeprowadzone przez specjalistę zgodnie z dostarczoną instrukcją i regulacjami prawnymi. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one objęte nadzorem lub instrukcjami dotyczącymi użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją zagrożenia zaangażowany. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. FI Tärkeitä ohjeita Asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa suorittaa vain alan ammattilainen mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti ja lakisääteisiä määräyksiä noudattaen. Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on vähäisiä fyysisiä, aistiharhoja tai mielenterveyshäiriöitä tai kokemuksen ja tietämyksen puutetta, jos heille on annettu turvallisuustarkastus tai ohjeet laitteen käytöstä ja ymmärtävät vaaroja mukana. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa niitä ilman valvontaa. Montage, Inbetriebnahme und Wartung nur durch den Fachmann nach mitgelieferter Anleitung ents-prechend den gesetzlichen Vorschriften.Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physis-chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie die Aufsicht über den sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten und die Gefahren verstanden haben beteiligt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Aufs-icht durchgeführt werden.
3 IT Avvertenze importanti Montaggio, messa in esercizio e manutenzione solo da parte di un tecnico specializzato conformememte alle istruzioni fornite e nel rispetto delle disposizioni legislative. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.. CS Důležité upozornění Montáž, uvedení do provozoru a údržbu smí provádět pouze odborník podle přiloženého návodu a při dodržení zákonných předpisů. Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jim byl pod dohledem nebo instruktorem o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozuměli nebezpečím zapojeno. Děti se s přístrojem nehrají. Čištění a údržbu uživatele nesmí provádět děti bez dozoru. EL Σημαντικές οδηγίες Η συναρμολόγηση, η θέση σε λειτουργία και η συντήρηση να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τις οδηγίες που συνοδεύουν το προϊόν και τις νομικές προδιαγραφές. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν έχουν λάβει επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και να κατανοήσουν τους κινδύνους εμπλεγμένος. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση των χρηστών δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. RU Важные указания Монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание осуществляется только специалистами в соответствии с приложенной инструкцией согласно правовым нормам. Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или отсутствием опыта и знаний, если им был предоставлен надзор или инструкция по использованию прибора безопасным способом и понятны опасности участвует. Дети не должны играть с прибором. Дети и без надзора не должны чистить и обслуживать пользователей. HU Fontos utasítások Az összeszerelést, üzembe helyezést és karbantartást kizárólag szakember végezheti a mellékelt útmutató és a megfelelő törvényi előírások szerint. Ezt a készüléket a 8 évesnél idősebb gyermekek és a csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, illetve a tapasztalat és a tudás hiánya használhatják, ha felügyelték vagy biztonságos módon kezelték a készülék használatát, és megértették a veszélyeket részt. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A takarítást és a felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezheti el. RO Indicaţii importante Montarea, punerea în funcţionare şi menţinerea vor fi executate numai de agent autorizat, conform instructţiunilor ataşate şi cu respectarea actelor legislative. Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsa de experiență și cunoștințe dacă au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și pentru a înțelege pericolele implicat. Copiii nu se pot juca cu aparatul. Curățarea și întreținerea utilizatorului nu trebuie efectuate de copii fără supraveghere.
4 فولت- هرتز AR EN Technical data Operating voltage Performance overall V AC W وات Heating 500 W 022 وات Motor 500 W 022 و Air quantity 80 m³/h 82 متر مكعب\ الساعة Air speed 115 m/s متر\ ثانية 000 DE Technische Daten ES Datos técnicos فولت التشغيل األداء الكلي التسخين الموتور كمية الهواء سرعة الهواء Anschlussspannung V AC Tensión de conexión V AC Leistung gesamt W Rendimiento total W Heizung 500 W Calefacción 500 W Motor 500 W Motor 500 W Luftmenge 80 m³/h Cantidad de aire 80 m³/h Luftgeschwindigkeit 115 m/s Velocidad del aire 115 m/s NL Technische gegevens PL Dane techniczne Aansluitspanning V AC Napięcie przyłączeniowe V AC Vermogen in totaal W Wydajność łączna W Verwarming 500 W Ogrzewanie 500 W Motor 500 W Silnik 500 W Hoeveelheid lucht 80 m³/h Ilość powietrza 80 m³/h Luchtsnelheid 115 m/s Prędkość powietrza 115 m/s SV Tekniska data FI Tekniset tiedot Anslutningsspänning V AC Verkkojännite V AC Total effekt W Teho yhteensä W Värme 500 W Lämmitys 500 W Motor 500 W Moottori 500 W Luftmängd 80 m³/h Ilmamäärä 80 m³/h Lufthastighet 115 m/s Ilmannopeus 115 m/s IT Specifiche tecniche RU Технические характеристики Tensione di allacciamento V AC Напряжение питающей сети В переменного тока Potenza totale W Общая мощность W Riscaldamento 500 W Отопление 500 W Motore 500 W Двигатель 500 W Quantità d'aria 80 m³/h Количество воздуха 80 m³/h Velocità dell'aria 115 m/s Скорость воздуха 115 m/s CS Technické údaje HU Műszaki adatok Přípojné napětí V AC Csatlakozási feszültség V AC Celkový příkon W Összteljesítmény W Topení 500 W Fűtés 500 W Motor 500 W Motor 500 W Množství vzduchu 80 m³/h Levegő mennyiség 80 m³/h Rychlost vzduchu 115 m/s Levegő sebesség 115 m/s EL Τεχνικά στοιχεία RO Date tehnice Τάση σύνδεσης V AC Tensiune de alimentare V AC Συνολική απόδοση W Consum de putere total W Θέρμανση 500 W Încălzire 500 W Κινητήρας 500 W Motor 500 W Ποσότητα αέρα 80 m³/h Debit de aer 80 m³/h Ταχύτητα αέρα 115 m/s Viteza aerului 115 m/s
5 Fr Données techniques Tension de raccordement Puissance totale Chauffage Moteur Débit d air Vitesse de l air V AC W 500 W 500 W 80 m³/h 115 m/s
6 Montage EN Installation FR Montage ES Montaje CS Montáž EL Συναρμολόγηση IT Montaggio RU Монтаж RO Montaj 1 2 التركيب AR NL Montage PL Montaż SV Montering HU Szerelés FI Asennus mm Minimum distance from left hand side wall 033 مليمتر الحد األقصى للمسافة من الجانب األيسر
7 EN Warning Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge. Include the device in the list of electrical equipment destined for periodic checking. To prevent the device from overheating or losing flow power, regularly clean it taking into account the level of usage and the amount of contamination in its operating environment. Before opening the device, disconnect it from the mains supply. Failure to observe can mean risk of death or material damage, e.g. from electric shock or fire. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. تحذير تحذير AR ال تتخلص من األدوات الكهربائية كنفايات بلدية غير مصنفة استخدم وسائل فضل النفايات وتواصل مع الحكومة التابع لها للحصول على معلومات بخصوص أنظمة التجميع المتاحة بحيث إذا تم التخلص من األدوات الكهربائية في مرمى النفايات أو مكب النفايات فإن المواد الخطرة من الممكن أن تترسب إلى المياة الجوفية وتدخل في السلسلة الغذائية وتؤثر على صحة اإلنسان ضع الجهاز في قائمة األدوات اإللكترونية حتى يتم فحصه بشكل دوري لضمان عدم حدوث ارتفاع حرارة الجهاز أو فقدان تدفق الطاقة قم بتنظيف الجهاز بشكل مستمر مع مراعاة مستوى االستخدام وكمية التلوث االشعاعي في البيئة المحاط بها قبل فتح الجهاز عليك فصله من مصدره الكهربائي عدم مراقبة الجهاز من الممكن أن يعرضك للخطر أو الموت مثل التعرض لصدمة كهربائية أو اندالع حريق إذا تلف سلك التيار عليك استبداله بسلك جديد أو سلك احتياطي متاح من المصنع أو عميل الخدمة الخاص بالجهاز تحذير: من أجل تجنب الخطر بسبب إعادة ضبط خاطئة أو فصل حراري يجب عدم توصيل هذا الجهاز بجهاز وصل خارجي مثل مقياس الوقت أو توصيل الجهاز بدائرة كهربائية تقفل وتفتح بشكل تلقائي
8 FR Avertissement Ne mettez pas les appareils électriques dans les con- tainers municipaux sans les trier. Utiliser les sites de récupération de matériaux disponibles. Contactez les autorités locales pour obtenir des rens- eignements sur les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électroménagers sont placés dans des décharges ou endroits similaires, des substan- ces dangereuses peuvent fuir dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne alimen- taire, nuisant à votre santé et à votre bien-être. Lors du remplacement d'anciens appareils par des nou- veaux, le commerçant est légalement obligé à reprendre gratuitement pour au moins s'en débarras- ser. L appareil doit être compris dans le contrôle régulier des appareils électriques. Nettoyer régulièrement l appareil en prenant en compte le degré d utilisation et l encrassement afin d empêcher toute réduction de la production d air ou toute surchauffe. Débrancher l appareil avant de l ouvrir. Le non respect des consignes peut entraîner un dan- ger mortel ou des blessures corporelles (choc élec- trique ou incendie par exemple). Si le câble d'alimentation est endommagé, il faudra le remplacer par un câble spécial ou par un module disponible auprès du fabricant ou de sont agent de service. ATTENTION : afin d'éviter un risque dû à une réinitia- lisation erronée du thermorupteur, cet appareil ne doit pas être alimenté via un appareil de connexion externe, comme un minuteur ou bien connecté à un circuit régulièrement mis en et hors service par la société d'approvisionnement en électricité DE Warnung Elektroaltgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt, sondern müssen an einer entsprechenden Sammelstelle abgegeben werden. Informationen über Sammelstellen erhalten Sie bei den kommunalen Behörden. Bei der Entsorgung von Elektroaltgeräten in Mülldeponien können Gefahrstoffe austreten und ins Grundwasser gelangen. In diesem Fall besteht Gesundheitsgefahr. Beim Austausch eines Altgeräts gegen ein neues ist der Händler gesetzlich verpflichtet, das Altgerät kostenfrei zurückzunehmen und einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuzuführen. Das Gerät in die intervallmäßige Überprüfung der Elektrogeräte aufnehmen. Das Gerät unter Berücksichtigung von Nutzungsgrad und Schmutzanfall regelmäßig reinigen, um verminderte Luftleistung oder Überhitzung zu verhindern. Das Gerät vor dem Öffnen vom Netz trennen. Nichtbeachtung kann Lebensgefahr oder Sachschäden bewirken, z. B. durch elektrischen Schlag oder Feuer. Bei Nichtbeachtung der Vorgaben besteht Lebensgefahr, zum Beispiel durch einen elektrischen Schlag, oder die Gefahr von Sachschäden, zum Beispiel durch ein Feuer. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder dessen Kundendienst gegen ein passendes Ersatzkabel bzw. eine entsprechende Baugruppe ausgetauscht werden. VORSICHT: Damit es nicht zu einer unbeabsichtigten Rücksetzung des Temperaturbegrenzers kommen kann, darf das Gerät nicht über ein externes Schaltgerät wie eine Zeitschaltuhr mit Strom versorgt oder an einen elektrischen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig von der Anlage ein- und aus- ES Aviso geschaltet wird.no deseche los aparatos eléctricos como residuos municipales sin clasificar, sino que utilice las instala- ciones de recogida selectiva. Póngase en contacto con la administración local para obtener más información sobre los sistemas de recogida disponibles. Si los aparatos eléctricos se desechan en basureros o vertederos, pueden llegar sustancias peligrosas a las aguas subterráneas y entrar en la cadena alimentaria, perjudicando su salud y bienestar. Al sustituir aparatos antiguos por otros nuevos, el comercio está obligado legalmente a recuperar el aparato antiguo para la eliminación de desechos de forma gratuita. Incluir el aparato en las comprobaciones periódicas de los aparatos eléctricos Limpiar con regularidad el aparato teniendo en cuenta el grado de utilización y la acumulación de suciedad para evitar una menor potencia de aire o un sobrecalentamiento. Desenchufar el aparato de la red antes de abrirlo. En caso de no observación existe el riesgo de peligro mortal o de que se produzcan daños materiales, por ejemplo, por causa de electrocución o fuego. Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por un cable o conjunto especial que puede adquirirse del fabricante o su distribuidor. PRECAUCIÓN: Para evitar los riesgos derivados de un restablecimiento accidental del disyuntor térmico, este aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo de conmutación externo como, por ejemplo, un temporizador, ni ser conectado a un circuito que encienda y apague regularmente la empresa de suministro
9 NL Waarschuwing Gooi het elektrische apparaat niet bij het gemeentelijke afval, maar geef het apparaat af bij een van de afzonderlijke inzamelplaatsen. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten t.a.v. de beschikbare inzamelplaatsen. Als elektrische apparaten worden weggegooid op vuilnisbelten of stortplaatsen, kunnen er gevaarlijke substanties in het grondwater terechtkomen en in het voedselketen komen, waardoor schade aan de gezondheid ontstaat. Als u oude apparaten door nieuwe apparaten vervangt, is de dealer wettelijk verplicht om uw oude apparaten gratis in te nemen en af te danken. Apparaat opnemen in de regelmatige controle van de elektrische apparatuur. Apparaat afhankelijk van het gebruik en de verontreiniging regelmatig reinigen om beperkte luchtcapaciteit of oververhitting te voorkomen. Apparaat alvorens te openen van het net scheiden. Veronachtzaming kan totlevensgevaar of materiële schadeleiden, bijv. door elektrische schokof brand. Als het netsnoer is beschadigd, moet het netsnoer worden vervangen door een special snoer of eenheid die door de fabrikant of dealer beschikbaar wordt gesteld. LET OP: Om een gevaar te voorkomen door het onbedoeld resetten van de thermische uitschakeling, mag dit apparaat niet worden gevoed door een extern schakelapparaat, zoals een timer of aangesloten worden op een circuit dat regelmatig door het nutsbedrijf wordt in- en uitgeschakeld. PL Ostrzeżenie Nie utylizować urządzeń elektrycznych razem z nieposortowanymi odpadami komunalnymi, należy skorzystać z obiektów do osobnego gromadzenia odpadów. Informacje dotyczące dostępnych systemów zbiórki są dostępne u lokalnych władz. W przypadku utylizacji urządzeń elektrycznych na składowiskach odpadów lub wysypiskach niebezpieczne substancje mogą wyciekać do wód gruntowych i przedostać się do łańcucha pokarmowego, stwarzając ryzyko utraty zdrowia i dobrego samopoczucia. Podczas wymiany zużytych urządzeń na nowe sprzedawca jest prawnie zobowiązany do przynajmniej nieodpłatnego odbioru zużytego urządzenia w celu poddania go utylizacji.urządzenie należy poddawać okresowej kontroli dla urządzeń elektrycznych. Urządzenie należy też regularnie czyścić, uwzględniając stopień użycia i nagromadzenia się brudu, aby zapobiec zmniejszeniu wydajności nawiewu lub przegrzaniu. Przed otwarciem urządzenie odłączyć od sieci. Nieprzestrzeganie tej zasady może stwarzać zagrożenie utraty życia i wystąpienia strat materialnych, spowodowanych np. przez porażenie prądem lub pożar. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny przewód lub zespół dostępny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego. UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia wynikającego z nieumyślnego zresetowania odcięcia termicznego, urządzenie nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak zegar sterujący, ani być podłączone do obwodu, który jest regularnie włączane i wyłączane w ramach użytkowania.
10 SV Varning Släng inte elektriska apparater som osorterat kommunalt avfall, vänd dig till särskilda återvinningsstationer. Kontakta din kommun för att få information om var du kan lämna in din apparat. Om elektriska apparater deponeras på soptippen kan farliga ämnen läcka ut i grundvattnet och komma in i näringskedjan vilket kan skada din hälsa. När gamla apparater byts ut mot nya är återförsäljaren enligt lag ålagd att, utan kostnad, ta emot din gamla apparat för bortskaffande. Ta upp apparaten i de regelbundna kontrollerna av elapparater. Rengör apparaten regelbundet, beroende på nyttjande- och nedsmutsningsgrad. Regelbunden rengöring motverkar reducerad luftkapacitet ochöverhettning. Bryt strömmen till apparaten innan den öppnas. Om detta inte beaktas kan det leda till livsfarliga situationer eller sakskador, t.ex. genom elstötar eller brand. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut mot en särskild kabel eller reservdel som finns hos tillverkaren eller serviceverkstaden. VARNING: För att undvika fara till följd av oavsiktlig återställning av termosäkringen får denna apparat inte kopplas till en extern brytarenhet, såsom en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av FI Varoitus Sähkölaitteita ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana, vaan ne on vietävä erilliseen keräyspisteeseen. Pyydä tarkempia tietoja käytettävissä olevista keräysjärjestelmistä paikalliselta viranomaiselta. Jos sähkölaitteita heitetään kaatopaikalle tai maakuoppaan, pohjaveteen saattaa päästä vaarallisia aineita, jotka päätyvät ruokaketjuun vahingoittaen siten ihmisten terveyttä ja hyvinvointia. Vaihdettaessa käytettyjä laitteita uusiin jälleenmyyjällä on lakisääteinen velvollisuus ottaa käytetyt laitteet maksutta takaisin hävittämistä varten. Laite on tarkistettava säännöllisin väliajoin muiden sähkölaitteiden tavoin. Laite on puhdistettava säännöllisesti käyttömäärän ja likaantumisasteen mukaisesti, jotta vältettäisiin ilmatehon aleneminen ja ylikuumeneminen. Ennen laitteen avaamista laite on irrotettava sähköverkosta. Ohjeiden laiminlyöminen voi johtaa hengenvaaraan tai aineellisiin vahinkoihin esim. sähköiskun tai tulipalon vuoksi. Mikäli virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava erikoisvalmisteiseen johtoon tai kokoonpanoon, joka on saatavilla valmistajalta tai sen valtuuttamasta huoltoliikkeestä. VAROITUS: Lämpösulakkeen tahattoman ja äkillisen laukeamisen aiheuttaman vaaran välttämiseksi laitteen virransyöttö ei saa tulla ulkoisen kytkinlaitteen, kuten esim. ajastimen, kautta, eikä laitetta saa kytkeä piiriin, jonka sähkölaitos kytkee säännöllisesti päälle ja pois.
11 IT Avvertenza Non smaltire gli apparecchi elettrici nei rifiuti urbani indifferenziati, ma utilizzare i punti di raccolta differenziata. Consultare l'amministrazione locale per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili. Se gli apparecchi elettrici sono smaltiti in discarica, sostanze pericolose possono raggiungere le acque sotterranee ed entrare nella catena alimentare mettendo a repentaglio la salute e il benessere. In caso di sostituzione di apparecchi vecchi con nuovi, il rivenditore è tenuto per legge a ritirare e smaltire almeno gratuitamente l'usato. Includere l'apparecchio nel controllo periodico degli apparecchi elettrici. Pulire regolarmente l'apparecchio in funzione della frequenza d'uso e del grado di sporcizia per evitare la riduzione della potenza o il surriscaldamento. Sconnettere l'apparecchio dalla rete prima di aprirlo. La non osservanza può causare pericolo per la vita o danni materiali, dovuti ad es. a scosse elettriche o incendio. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale o un gruppo disponibile presso il produttore o il responsabile assistenza. ATTENZIONE: Per evitare rischi dovuti ad un reset accidentale della protezione termica, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno come un timer o collegato ad un circuito che sia inserito e disinserito regolarmente dall'azienda erogatrice. RU Предупреждение Не утилизируйте электрические приборы как несортированный бытовой мусор, сдавайте их на утилизию предприятиям раздельного сбора отходов. Обратитесь в орган местного самоуправления за информацией о доступных системах сбора отходов. При попадании электрических приборов на свалку вредные вещества могут проникать в грунтовые воды и пищевую цепь, причиняя вред здоровью и благополучию. При замене старого прибора на новый продавец юридически обязан забрать у вас старый прибор на утилизацию по крайней мере бесплатно. Принятие прибора на регулярную проверку электроприборов. С целью предупреждения снижения производительности по воздуху или перегрева регулярно очищайте прибор, принимая во внимание уровень производительности и степень загрязненности. Перед открытием отсоедините прибор от электросети. Несоблюдение требований может повлечь за собой возникновение угрозы для жизни или нанесения ущерба, напр., вследствие удара электротоком или пожара. Если кабель питания повредился, его следует заменить сециальным кабелем или комплектом, который можно приобрести у производителя или в его службе технической поддержки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Во избежание опасности возврата теплового выключателя данный прибор не долженлпуочать питание через внешнее устройство выключения, например, таймер, или быть подключенным к электрическому контуру, который включается и выключается автоматически
12 CS Varování Elektrické přístroje nelikvidujte jako netříděný komunální odpad a používejte oddělená sběrná zařízení. Další informace o dostupných sběrných systémech získáte u místní správy. Pokud jsou elektrická zařízení likvidována na skládkách nebo smetištích, nebezpečné látky mohou uniknout do spodní vody a dostat se do potravního řetězce, což by mohlo ohrozit vaše zdraví a tělesnou i duševní pohodu. Při nahrazování starých přístrojů novými je maloobchodní prodejce právně zavázán k bezplatnému převzetí vašeho starého přístroje a jeho zlikvidování. Zařaďte přístroj do periodického přezkušování elektrických zařízení. Přístroj pravidelně čistěte s přihlédnutím k opotřebení přístroje a stupni jeho znečištění, abyste předešli snižování vzduchového výkonu a přehřívání. Před otevřením přístroje jej odpojte od elektrické sítě. Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek ohrožení života nebo materiální škody, napřd. v ůsledku zasažení elektrickým proudem nebo požáru. Pokud je poškozen napájecí kabel, musí být vyměněn za speciální kabel nebo mechanismus dodaný výrobcem nebo servisním agentem. VÝSTRAHA: Abyste se vyhnuli ohrožení při neúmyslném resetování tepelné pojistky, přístroj nesmí být napájen prostřednictvím externího spínače, jako je časovač, nebo připojen k obvodu, který je takovým nástrojem pravidelně vypínán a zapínán. HU Figyelmeztetés Az elektromos készülékeket ne helyezze az általános lakossági hulladék közé, vegye igénybe az elkülönített hulladékgyűjtő létesítményeket. Vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzattal a rendelkezésre álló hulladékgyűjtő rendszerekre vonatkozó információért. Ha az elektromos készülékeket szemétgödörben vagy szemétlerakóban helyezik el, a veszélyes anyagok a talajvízbe juthatnak, és bekerülhetnek a táplálékláncba, veszélyeztetve az egészséget és a jólétet. Amikor a régi készülékeket újakra cseréli, a kiskereskedő jogszabály alapján köteles visszavenni ártalmatlanításra a régi készüléket, legalább költségmentesen. A készüléket vegye fel a rendszeres időközönként felülvizsgálatra kerülő elektromos készülékek listájára. A felhasználás és szennyeződés mértékének figyelembe vételével rendszeresen tisztítsa meg a készüléket a csökkent levegő teljesítmény vagy túlmelegedés megelőzése érdekében. A készüléket felnyitás előtt válassza le az elektromos hálózatról. A fentiek figyelmen kívül hagyása életveszélyt vagy anyagi kárt idézhet elő, pl. elektromos áramütés vagy tűz következtében. Ha a tápkábel megsérül, ki kell cserélni a gyártótól vagy a gyártó szervizétől származó, erre szolgáló kábellel vagy szerelvénnyel. FIGYELEM: A hőkioldó szándékolatlan alaphelyzetbe állítása miatti veszély elkerülése érdekében ezt a készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, például időkapcsolóval ellátni, vagy olyan áramkörhöz csatlakoztatni, amelyet a közüzem rendszeresen be- és kikapcsol 12 11
13 EL Προειδοποίηση Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές σε δημόσιους κάδους απορριμμάτων, χρησιμοποιήστε τις ειδικές εγκαταστάσεις συλλογής. Επικοινωνήστε με τις τοπικές υπηρεσίες του δημοσίου για πληροφορίες αναφορικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής. Εάν πετιούνται ηλεκτρικές συσκευές σε χωματερές ή σκουπιδοτενεκέδες, μπορεί να διαρρεύσουν επικίνδυνες ουσίες στον υδροφόρο ορίζοντα και να εισέλθουν στην διατροφική αλυσίδα, προκαλώντας βλάβες στην ηχεία και την ευεξία Όταν αντικαθιστάτε παλιές συσκευές με καινούργιες, ο πωλητής είναι νομικά υποχρεωμένος να πάρει πίσω τουλάχιστον χωρίς χρέωση την παλιά συσκευή που είναι για απόρριψη. Η συσκευή θα πρέπει όπως όλες οι ηλεκτρικές συσκευές να υποβάλλεται σε τακτικό έλεγχο. Καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά λαμβάνοντας υπόψη το βαθμό χρήσης και τους ρύπους που επικάθονται σ αυτήν, για να αποφύγετε μειωμένη απόδοση παροχής αέρα ή υπερθέρμανση. Η συσκευή θα πρέπει πριν ανοιχτεί να βγει από την πρίζα. Η μη τήρηση των παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσει κίνδυνο για τη ζωή ή υλικές ζημιές, π.χ. από ηλεκτροπληξία, ήόαπ ανεξέλεγκτη φωτιά. Εάν έχει πάθει ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί με ένα ειδικό καλώδιο ή σύστημα που είναι διαθέσιμο από τον κατασκευαστή ή τους επίσημους αντιπροσώπους του. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή κινδύνου λόγω ακούσιου μηδενισμού της θερμικής αποκοπής, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω μίας εξωτερικής συσκευής αλλαγής κατάστασης, όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή να συνδέεται σε ένα κύκλωμα στο οποίο η τροφοδοσία διακόπτεται και επανέρχεται σε τακτά χρονικά διαστήματα από την παροχή RO Avertisment Nu aruncaţi aparatele electrice împreună cu deşeurile municipale nesortate, utilizaţi unităţile de colectare separate. Contactați autorităţile dvs. locale pentru informaţii cu privire la sistemele de colectare disponibile. Dacă aparatele electrice sunt aruncate la depozite de deşeuri sau la gropi de gunoi, pot pătrunde în apele subterane şi pot ajunge în lanţul alimentar, afectându-vă astfel sănătatea şi starea de bine. La înlocuirea aparatelor vechi cu unele noi, comerciantul este obligat prin lege să vă preia aparatul vechi pentru a-l arunca, gratuit, dacă nu chiar să vă ofere o sumă de bani. Încadraţi aparatul în programul de verificare periodică a instalaţiilor electrice. Aparatul se va curăţa periodic, având în vedere uzura aparatului şi gradul de murdărire, pentru a se preveni scăderea debitului de aer şi supraîncălzirea. Înainte de a deschide aparatul, deconectaţi-l de la reţea electrică. Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la periclitarea vieţii sau pagube materiale, de exemplu în urma electrocutării sau incendiului. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit cu un cablu sau ansamblu special disponibil la producător sau reprezentantul acestuia. ApeTnEtNruȚaIEe:vita pericolele datorit ă resetării accidentale a siguranţei termice, acest aparat nu trebuie alimentat prin intermediul unui dispozitiv de comutare extern, de genul unui cronometru, şi nici nu trebuie conectat la un circuit care este pornit şi oprit cu regularitate de către utilitate 13 12
14 Reichweite einstellen EN Set the range FR Régler le rayon d action ES Regular el alcance CS Nastavení dosahu EL Ρύθμιση εύρους κάλυψης IT Impostare la portata RU установить диапазон значений RO Setarea razei de acţiune ضبط النطاق Ar NL Actieradius instellen PL Ustawienie zasięgu SV Ställa in räckvidden HU Hatótávolság beállítása FI Aseta ulottuma Temperatur einstellen EN Set the temperature FR Régler la température ES Ajuste de temperatura CS Nastavte teploty EL Ρύθμιση της θερμοκρασίας IT Impostare la temperatura RU установить температуре RO A se regla temperaturii ضبط الحرارة Ar NL Temperatuur instellen PL Ustawić temperatury SV Ställ in temperatur HU Hőmérséklet beállítva FI Säädä lämpötilan 14 13
15 Schaltplan EN Circuit diagram FI Kytkentäkaavio مخطط الدائرة الكهربائية AR FR Schéma de circuts NL Schakelschema IT Schema elettrico ES Esquema de conexiones PL Schemat połączeń RU схема соединений CS Zapojovací schéma SV Elschema RO Schemă de conexiuni HU Kapcsolási rajz Scope of Delivery مجال التوصيل 4x 1x 1x 15
16 Ersatzteile قطع الغيار EN Replacement parts EL Ανταλλακτικά Ar FR Piéces de rechange NL Reserveonderdelen IT Pezzi di ricambio ES Piezas de recambio PL Części zamienne RU Запчасти CS Náhradní díly SV Reservdelar RO Piese de schimb FI Varaosat HU Pótalkatrészek EACCS EACCS EACCS EACCS EACCS131 16
17 Notes كتابة مالحظات 17
18 ALG SARL BFIX Résidence Chaabani Val d Hydra part N 06-C Hydra 08 DZ HYDRA-ALGER / Algeria t: +213 (0) e: customer@bfixgroupe.com AUS PR Kitchen and Washroom Systems Pty Ltd 83 Bangholme Road Dandenong South VIC 3175 t: +61 (0) e: info@prks.com.au AUT Franke GmbH Oberer Achdamm Hard / Austria t: +43 (0) e: ws-info.at@franke.com BEL Franke N.V. Ring Ninove / Belgium t: +32 (0) e: ws-info.be@franke.com CAN Franke Kindred Canada Limited 1000 Franke Kindred Road Midland, Ontario L4R 4K9 / Canada t: e: ws-info.ca@franke.com CZE Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse Ludwigsfelde / Germany t: e: ws-info.cz@franke.com EGY Franke Kitchen Systems Egypt S.A.E. 1st Industrial Zone 6th October City, Cairo / Egypt t: e: ws-info.eg@franke.com FIN / SWE / NOR / DEN / EST Franke Finland Oy Vartiokuja Naarajaervi / Finland t: +358 (0) e: ws-info.fi@franke.com FRA Franke GmbH Oberer Achdamm Hard / Autriche t: e: ws-info.fr@franke.com GBR / IRL Franke Sissons Ltd. Carrwood Road Chesterfield S41 9QB / United Kingdom t: +44 (0) e: ws-info.uk@franke.com GBR Dart Valley Systems Ltd. Kemmings Close. Long Road, Paignton TQ4 7TW / United Kingdom t: +44 (0) e: sales@dartvalley.co.uk GER Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse Ludwigsfelde / Germany t: +49 (0) e: ws-info.de@franke.com GEO Franke Caucasus Ltd. 7, Agladze Street Tbilisi, 0154 / Georgia t: +995 (0) e: info@franke-ge.com ITA Franke GmbH Oberer Achdamm Hard / Austria t: e: ws-info.it@franke.com NED Franke N.V. Ring Ninove / Belgium t: +31 (0) e: ws-info.nl@franke.com POL Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse Ludwigsfelde / Germany t: +48 (0) e: ws-info.pl@franke.com POR Franke Portugal S.A. Estrada de Talaíde, Edificio 3, Cruzamento de Sao Marcos, Cacém / Portugal t: +351 (0) e: ws-info.pt@franke.com RSA Franke Kitchen Systems (Pty) Ltd South Coast Road 4060 Mobeni / South Africa ZAF t: +27 (0) e: ws-info.za@franke.com RUS Franke Neva GmbH Volgogradsky prospect, 43 building Moscow / Russia t: e: fs-info.ru@franke.com SLO Barjans d.o.o. Pod Hruševco Vrhnika / Slovenia t: +386 (0) e: info@barjans.si SUI Franke Washroom Systems AG Franke-Strasse 9, Postfach Aarburg / Switzerland t: +41 (0) e: ws-info.ch@franke.com SVK INGEMA s.r.o. Močarianska Michalovce / Slovakia t: +421 (0) e: ingema@ingema.sk TUN HANDASSA GROUP 48 Av. Taieb Mhiri Imm. Les Jasmins apt. n Ariana / Tunisia t : +216 (0) e: info@handassagroup.com.tn TUR Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri San. ve Tic. A.S Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tembelova Alanı 3500 sokak No: 3503 Gebze, Kocaeli / Turkiye t: +90 (0) e: ws-info.tr@franke.com UAE Franke L.L.C P.O. Box Ras Al Khaimah / United Arab Emirates t: +971 (0) e: franke-customerservice.ae@franke.com اإلمارات العربية المتحدة شركة فرانكي المحدودة ص.ب صندوق: راس الخيمة\ اإلمارات العربية المتحدة رقم التليفون: )3( frankeالموقع اإللكتروني: customerservice.ae@franke.com USA Franke Kindred Canada Limited 1000 Franke Kindred Road Midland, Ontario L4R 4K9 / Canada t: e: commercial-info.us@franke.com Other East-European Countries (HU/RO/BG/CRO/SRB/BIH/UK R) Franke Aquarotter GmbH Parkstrasse Ludwigsfelde / Germany t: +49 (0) e: ws-info.de@franke.com Other Countries: Franke GmbH Oberer Achdamm Hard / Austria t: +43 (0) e: ws-info.int@franke.com 18
RODX
Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja
SEIFENSPENDER EXOS625B PRODUKTGRUPPE : Sanitärausstattungen ARTIKELFAMILIE : Seifenspender MODELRANGE : EXOS
SEIFENSPENDER EXOS625B 2030022943 PRODUKTGRUPPE : Sanitärausstattungen ARTIKELFAMILIE : Seifenspender MODELRANGE : EXOS Elektronischer Seifenspender für Aufputzmontage, Chromnickelstahl, Oberfläche seidenmatt,
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja
Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A
Economy-Regeltechnik Wilo-ER 1, ER 1-A D GB F NL E Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC:
MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC: 4024893 388 QUICK START GUIDE TAKE A GOOD LOOK TAKE A GOOD LOOK A B A B Couper le micro Augmenter/diminuer le volume AVERTISSEMENT N utilisez jamais les
Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions
022009 Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO DE GB FR BE ES PT IT DK HU PL CZ SK RO Aufbau und Bedienanleitung Instructions for assembly
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
Montageanleitung // //
Montageanleitung Installation instructions Montageaanwijzing Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Assembly Instructions Monteringsanvisning MontáÏní návod Instrukcja
Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E
Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service
TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Montage- en bedrijfsinstructies Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας Notice de montage et de mise en service Instrukcja montażu i
Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás
GB Undersink Cabinet Assembly instruction PL Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu HU Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás SI Spodnja omarica umivalnika Navodilo za monta o CZ Skøínka pod umyvadlo
// // //
Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6 D-58640 Iserlohn Telefon +49 (0)23 71-433 0 Fax +49 (0)23 71-433 232 E-Mail mail@dornbracht.de www.dornbracht.com DE Dornbracht Hotline
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
PRTR
Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja
ACET1001 ACET1002 ACET1003 ACET1004 ACET2001 ACEX1002
F5 ACET1001 ACET1002 ACET1003 2030041914 2030041915 2030041916 7612982239557 7612982239564 7612982238741 ACET1004 ACET2001 ACEX1002 2030041917 2030041918 2030041520 7612982239557 7612982239564 7612982238741
HDTX816L HDTX816M HDTX816R
Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja
ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
Get started Bevezetés Introducere
Get started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Use the supplied power adapter to connect the charging station to a power outlet. Place Eve Flare on the charging station to commence
33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...
Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi
SV-DB4MX-B Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi Az otthona még intelligensebb védelme 4M 30m 84 deg. DC 12V Ethernet Nem tartozék MAX Non inclusa 32GB
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
HDTX805L HDTX805M HDTX805R
Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja
Wilo-Easy Control MS-L 1x4kW
Wilo-Easy Control MS-L 1x4kW de Einbau- und Betriebsanleitung fi Asennus- ja käyttöohje US Installation and operating instructions el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας fr Notice de montage et de mise
Soft Boccia Set. Set di bocce _Sommerspiele_print.indd 1
Soft Boccia Set 43001562-1563_Sommerspiele_print Set di bocce ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 36 MONATEN GEEIGNET! ATTENTION! NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. AVVERTENZA! NON È INDICATO PER
AQRM
Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja
ARZ-E FTP-V ELECTRO. CZ přes uživatele výrobku, architekta, montéra nebo majitele objektu.
ARZ-E FTP-V ELECTRO Výrobce a Prodejce nenese žádnou odpovědnost za nedodržení příslušných předpisů zákona, stavebních předpisů a bezpečnostních požadavků Hersteller und Verkäufer übernehmen keine Haftung
Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01
Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
AQUA200P
Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja
AQUA210P
Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja
KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
//
Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6 D-58640 Iserlohn Telefon +49 (0)23 71-433 0 Fax +49 (0)23 71-433 232 E-Mail mail@dornbracht.de www.dornbracht.com DE Dornbracht Hotline
HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HSZNÁLTI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTTÓ INTEGRÁLT RENDSZERSZBÁLYZÓ 3.0211522 MD11029-2011-10-20 TRTLOMJEGYZÉK 4 5 10 12 14 16 18 22 IR 7 1 2 3 4 5 6 1. 2. 3. 5. 1. 2. 3. 5. HMV 08: 50 VE 10/06/11 M01 U: 00. 0
Akadémiai / Tudományos Kezdés
- Bevezetés Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... Általános esszé/szakdolgozat kezdés Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... A dolgozat fókuszában
Automaták. Tartalom. Automaták. Automaták Bevezetés I.2 I.1. Vezetékdaraboló automaták I.3. Csupaszoló automaták I.4
Tartalom Bevezetés.2 Vezetékdaraboló automaták.3 Csupaszoló automaták.4 Csupaszoló és krimpelő automaták.6.1 Bevezetés A krimpelési fo lya ma tok és sze rû sí té se meg kö ve te li az egyes mun ka lé pé
ASUS Transformer Pad útmutató
útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát
SP :04 Uhr Seite 1 Use
027806 SP 90 05.05.2006 18:04 Uhr Seite 1 Use Bedienungsanleitung Überspannungs- und Blitzschutz SP 90 Directions for use SP 90 power surge and lightning protector Gebruiksaanwijzing Beveiliging tegen
Gypsyrobot DJ Technical Rider
Gypsyrobot DJ Technical Rider DJtechnikai függelék 1. Available mixer: Verfügbarer Mixer: Rendelkezésre álló keverő: Mixer disponible: Pioneer DDJSB3 https://www.pioneerdj.com/en/product/controller/ddjsb3/black/overview/
VELUX INTEGRA KLI 110
VELUX INTEGRA KLI 110 ENGLISH: Declaration of Conformity DEUTSCH: Konformitätserklärung FRANÇAIS : Déclaration de Conformité DANSK: Overensstemmelseserklæring NEDERLANDS: Verklaring van overeenkomstigheid
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice
Cse resz nyés le pény
HOZ ZÁ VA LÓK 6 FÔRE Elôkészítési idô: 15 perc Sütési idô: 35 perc Cse resz nyés le pény 75 dkg fe ke te cse resz nye 6 to jás 12 dkg cu kor 2,5 dl tej 10 dkg liszt 2 dkg vaj 1 kés hegy nyi só Mos suk
148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd 148. szám Ára: 1701, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2006: C. t v. A kül föl di bi zo nyít vá nyok és ok le ve lek el is me ré sé rõl szóló 2001.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
Adatok és tények a magyar felsőoktatásról II. Forrás: Adatok a felsőoktatásról és a diplomások foglalkoztatásáról, GVI
Adatok és tények a magyar felsőoktatásról II. Forrás: Adatok a felsőoktatásról és a diplomások foglalkoztatásáról, GVI- 2013. 04. 17. 1: A GDP és a felsőfokú végzettségűek arányának összefüggése Forrásév
LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27.
LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27. T A R T A L O M Szám Tárgy O l d a l Törvények 2006: X. tv. A szövetkezetekrõl --------------------------------------- 370 2006: XI. tv. Az ál lat
HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033
HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK
GENUA. Seite/Page 3-7. Seite/Page 8-12
ontageanleitung ssembly nstruction ufbauanleitung / ssembly nstruction / nstruction de ontage / ontagevoorschrift / ontážni návod / ontážny návod / Szerelési utmutato / nstructie de montaje / ontaj talimatı
powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning
powercleaner D Bedienungsanleitung GB USA Operating Instructions F NL S N Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning FIN Käyttöohje DK I E P GR CZ H PL SK SLO RO RUS CHIN ROK Betjeningsvejledning
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap 128. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap TARTALOMJEGYZÉK 24/2008.
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. október 1., szerda 141. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008: LII. tv. Az Al bán Köz tár sa ság nak az Észak-at lan ti Szer zõ dés hez való csat la ko zá sá ról
VRT 90 4 1 5 1 6 1 8 18 9 19 0 20 VRT 90
VRT 0 0 0 0 VRT 0 DE GB FR IT ES NL DK Bedienung VRT 0 Montage VRT 0 Operating the VRT 0 Installing the VRT 0 Commande VRT 0 Montage VRT 0 Comando VRT 0 Montaggio VRT 0 0 Servicio VRT 0 Montaje VRT 0 Bediening
Montage- und Betriebsanleitung
Montage- und Betriebsanleitung EN Installation and operating instructions NL Montage- en bedrijfsinstructies EL Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας ES Instrucciones de montaje y servicio PL Instrukcja
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008:
ENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz.:: 1340670 4500PRO D Változat: 04/15 Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 19., szerda 46. szám I. kötet Ára: 1679, Ft TARTALOMJEGYZÉK 20/2006. (IV. 19.) BM r. A belügyminiszter irányítása alá tartozó szervek, valamint
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
JAVA. Colli 3. Colli 1. Seite/Page 4-9. Colli 2. Seite/Page 10-15
Montageanleitung ssembly nstruction WHT! (DE) ET P! (N) (U) ВАЖНО! своему торговцу 1-6 300310V4 PZ! (Z) PZ! (SK) FEEM! (HU) ÖNEMİ! (T) Montageanleitung ssembly nstruction 0-0234 ufbauanleitung / ssembly
ATTACK EKO, PLQ, KLV, KLQ, E, EZ, P ÁLLÓ GÁZKAZÁN
ATTACK EKO, PLQ, KLV, KLQ, E, EZ, P ÁLLÓ GÁZKAZÁN W W W. A T T A C K. S K ATTACK, s.r.o. Dielenská Kružná 5020 038 61 Vrútky Slovakia Tel: +421 43 4003 103 Fax: +421 43 4003 116 E-mail: export@attack.sk
510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. User s manual V1.0
GR User s manual DK SE CZ SK V1.0 GR DK, SE Köszönjük a vásárlást. Regisztrálja a terméket az internetes oldalunkon a www.trust.com/register címen, hogy jogosult legyen az optimális garanciára és szerviztámogatásra.
Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató
CZ Pokyny k instalaci PL Instrukcja montażu RUS Инструкция по установке GB Assembly instruction UA Інструкція по установці D Montageanleitung H Szerelési útmutató SK Návod na inštaláciu RO Instructiuni
Danfoss Link FT Padlótermosztát
Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............
Garay János: Viszontlátás Szegszárdon. kk s s. kz k k t. Kö - szönt-ve, szü-lı - föl-dem szép ha - tá-ra, Kö - szönt-ve tı-lem any-nyi év u-
aray János: Viszonláás Szegszáron iola Péer, 2012.=60 a 6 s s s s s so s s s 8 o nz nz nz nz nzn Ob. Blf. a 68 s C s s s s am s s n s s s s s s a s s s s s o am am C a a nz nz nz nz nz nznz nz nz nz nz
Zenei tábor Bózsva
Zenei tábor Bózsva 2015 Sopran Alt Tenor Bass Con moto q = 69 Wa Éb Wa Éb Wa Éb Wa Éb chet redj chet redj chet redj chet redj Paulus, N 15. Choral auf! em auf! em auf! em auf! em ruft ber, ruft ber, ruft
40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek 40. szám Ára: 207, Ft TARTALOMJEGYZÉK 83/2006. (IV. 7.) Korm. r. A pénzbeli és természetbeni szociális ellátások igénylésének és
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE TARTALOM
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE Budapest, 2006. szeptember 20. Megjelenik minden szerdán. IX. évfolyam, 2006/38. szám Ára: 315 Ft TARTALOM Álláspályázatok I. FÕRÉSZ: Személyi és szervezeti hírek A Borsod-Abaúj-Zemplén
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE Budapest, 2006. március 8. Meg je le nik minden szerdán. IX. évfolyam, 2006/10. szám Ára: 345 Ft T A R T A L O M I. FÕRÉSZ: Személyi és szer ve ze ti hírek Sze mély ügyi hírek...
TISZTELT TAGTÁRSAK! Tagság létszámának alakulása
TISZTELT TAGTÁRSAK! 1994. ja nu ár 26-án 151 sze mély meg ala kí tot - ta a Moz gás kor lá to zot tak Mély kú ti Egye sü le tét. A he lyi szer ve zet lét re ho zá sá nak több cél ja is volt. Leg fon to
75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek 75. szám Ára: 2478, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: LXI. tv. A cég nyil vá nos ság ról, a bí ró sá gi cég el já rás ról és a vég el szá
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton
ATTACK AK/AS, HR/HRS, TUV/TUVS, S/SS PUFFERTARTÁLYOK
ATTACK AK/AS, HR/HRS, TUV/TUVS, S/SS PUFFERTARTÁLYOK W W W. A T T A C K. H U AZ ATTACK VÁLLALATRÓL Az ATTACK, s.r.o. vállalatról y A legnagyobb Szlovák hőtechnikai gyártó y Elégedett ügyfelek több mint
User Manual. Central locking system PNI 288
User Manual Central locking system PNI 288 1 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Lock doors: press the key on the remote, warning lights will blink once and the doors will be locked. 2. Unlock doors: press the key
IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi
IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES
Nagykőrösi telephely részletes adatai
Nagykőrösi telephely részletes adatai Details information about the property of Cím / Address: 2750 Nagykőrös, Téglagyári út 9. Helyrajzi szám / Geographical number: 3003/33 Leírás / Description Helyrajzi
2008. évi CVIII. tör vény. 2008/187. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 24697
2008/187. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 24697 III. Tár sa dal mi szem pon tok: 1. Az épí tett 3-x szo bás la ká sok ará nya az idõ szak végi la kás ál lo mány ból, % 2. A személygépkocsik kor szerint
Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida
Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Leia estas instruções de segurança cuidadosamente antes de usar, e mantenha este manual em um local seguro para referência
Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk!
Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk! A tech ni ka ro ha mos fej lô dé se szük sé ges sé te szi, hogy már egé szen ki csi kor ban in for - ma ti kai és szá mí tó gép-fel hasz ná lói is me re tek kel bô vít
OK C + 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 _ P C VRC-VCC 1 2 C 3 4 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 3 VRT 220
INT DE Bedienung...........................4 Montage.............................6 GB Operating............................8 Montage............................10 FR Notice d utilisation....................12
Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr
Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C sv fi hu pl Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi cs ru tr Návod k montáži a obsluze
Termék prospektus VERDER
VERDER Termék prospektus Perisztaltikus szivattyúk Levegő működtetésű membránszivattyúk (AODD) Forgódugattyús és piskótaszivattyúk Mágneskuplungos centrifugálszivattyúk Fogaskerék szivattyúk Elektromágneses
SARTI. Alexandrion Apartman. Központ: 150 m Strand: 200 m Klíma: 5 /nap WIFI:
www.sithonia-sarti.hu www.sartimania.hu Sarti Sarti ófalu Sarti Beach Sarti a Halkidiki-félsziget kö zép sõ, Sithónia-nyúlványának ke le ti partján fek szik. Ne vét már az ókor ban is lé te zõ te le pü
KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon
TERASZOK.HU Élet a teraszon A KristallRoll egy innovatív, teleszkópos oldalsínekkel és speciális feszítő rendszerrel ellátott függőleges napellenző, szélvédő oldalfal. Ez az ideális megoldás, hogy verandáját,
későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.
4H01 típus későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással
TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138982 / 000 / 00
TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване
KAPOSVÁRI VILLAMOSSÁGI GYÁR
KAPOSVÁRI VILLAMOSSÁGI GYÁR EN 900 ISO Típusú Hengeres biztosító betétek Typ Zylindrische Sicherungseinsätze Type ilindrical fuse-links Az erõsáramú biztosító betétek villamos áramkörök, készülékek és
132. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, ok tó ber 4., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 966, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. ok tó ber 4., csütörtök 132. szám Ára: 966, Ft TARTALOMJEGYZÉK 254/2007. (X. 4.) Korm. r. Az ál lam i va gyon nal való gaz dál ko dás ról... 9636 255/2007.
172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. de cem ber 29., csütörtök 172. szám II. kö tet TARTALOMJEGYZÉK 125/2005. (XII. 29.) GKM r. A köz úti jár mû vek mû sza ki meg vizs gá lá sá ról szóló
» SHU 5 SLi comfort» SHU 10 SLi comfort
GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTICE D UTILISATION ET DE MONTAGE GEBRUIKS- EN MONTAGEAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU NÁVOD K POUŽITÍ A K MONTÁŽI KEZELÉSI
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M
2006/4. szám H I V A T A L O S É R T E S Í T Õ 137 A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE Budapest, 2006. január 25. Meg je le nik minden szerdán. IX. évfolyam, 2006/4. szám Ára: 345 Ft T A R T A L O M I. FÕRÉSZ:
Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott
Me se ku tyá val és bi cik li vel Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott egy gyö nyö rû bi cik lit. volt két nagy ke re ke, két kis ke re ke, egy szél vé dõ je, ben zin tar tá lya, szi ré ná ja,
Always there to help you. Register your product and get support at HTB3280. Question? Contact Philips.
Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips HTB3280 Quick start guide FI Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä FR