HISTORISK TIDSKRIFT (Sweden) 138:3 2018
|
|
- Elvira Ballané
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HISTORISK TIDSKRIFT (Sweden) 138:3 2018
2 Att minnas det armeniska folkmordet erik sjöberg* Södertörns högskola Vahagn Avedian, Knowledge and acknowledgment: The politics of memory of the Armenian Genocide (Lund, Historiska institutionen, Lunds universitet 2017). 366 s. Inledning För några år sedan högtidlighölls hundraårsminnet av inte blott första världskrigets utbrott, utan även av ett av de stora övergrepp som begicks i skydd av kriget. Om efterspelet till detta brott handlar Vahagn Avedians avhandling. År 1915 genomfördes omfattande deportationer av och massakrer på den armeniska befolkningen i det osmanska riket, i syfte att en gång för alla lösa den så kallade armeniska frågan och förhindra att en armenisk nationalstat uppstod i östra Anatolien. Folkmordet gick inte obemärkt förbi i världsopinionen. Ententmakterna fördömde behandlingen av armenierna som ett brott mot mänskligheten och kungjorde sin avsikt att ställa förövarna till svars. Efter osmanska rikets nederlag 1918 tycktes räkenskapens dag ha kommit. Rättegångar inleddes i Istanbul mot några av förövarna. Möjligheten till kompensation och ett självständigt Armenien under segermakternas beskydd hägrade i det fredsavtal som ingick i Sèvres Sedan gick allting fel, sett ur armeniernas perspektiv. Den osmanska armén förblev intakt, ledd av en ny nationalistisk ledare, Mustafa Kemal, som målmedvetet ledde kampen mot diktatfreden i Sèvres. Under intryck av Kemals framgångar, en allmän krigströtthet efter 1918 och realpolitiska överväganden bestämde sig ententens regeringar för att gå de turkiska nationalisterna till mötes. Resultatet blev att rättsprocesserna mot folkmordets förövare avbröts eller aldrig blev av. I freden i Lausanne 1923 fastställdes den nya turkiska republikens gränser. Det tidigare talet om rättvisa för armenierna lyste med sin frånvaro. Kvar blev endast ett rest-armenien i den ryska delen av Kaukasus, utlämnat åt bolsjevikerna som gjorde slut på dess * Docent i historia; fakultetsopponent
3 562 erik sjöberg kortlivade självständighet som priset för sitt beskydd. Den armeniska frågan framstod som dömd åt historiens glömska. Ändå återuppstod den, efter decennier av minnesskugga, och är i dag närmast ett exempel på den traumatiska historiens inneboende politiska sprängkraft och samtida relevans. Sammanfattning Vahagn Avedian undersöker den politiska process som har hållit den armeniska frågan, i synnerhet folkmordet, levande till våra dagar, med utgångspunkt i iakttagelsen att denna fråga inte enbart är en angelägenhet för historiker. Det gör att han, frånsett en kronologisk omväg via den ursprungliga armeniska frågans upprinnelse i samband med fredsfördragen i San Stefano och Berlin 1878, inte uppehåller sig kring själva händelserna 1915, och forskningsdiskussionen om dem. I stället redogör han för tiden efter 1920 och hur kunskapen om och det kollektiva minnet av den armeniska katastrofen har växt fram i en rad olika kontexter, såväl nationella som internationella, samt de faktorer som präglat denna process. Ett nyckelbegrepp i avhandlingen är minnespolitik, varmed förstås en ständigt pågående förhandling om innebörden av de minnen som är av betydelse för kollektiv självförståelse. Minnespolitiken dikteras ofta från ovan, i staters påbjudna tolkningar av det förflutna, men kan lika gärna komma underifrån i form av folkliga krav på upprättelse av ett oförfalskat minne och rättvisa för begångna oförrätter. Det förutsätter vanligtvis en grad av demokratisk öppenhet i samhällsdebatten, men även auktoritära regimer är ofta tvungna att förhålla sig till sådan minnespolitik underifrån, som studien ger exempel på. Aktörerna i det sekellånga minnespolitiska drama som Avedian undersöker återfinns i en rad länder och sammanhang. En viktig sådan är den turkiska staten som konsekvent har sökt begrava den armeniska frågan och, när det inte lyckats, förnekat ansvar för vad som skett armenierna. Andra aktörer återfinns på ömse sidor om kalla krigets järnridå; i den armeniska diasporan i väst och i Mellanöstern respektive i sovjetrepubliken Armenien (självständig 1991). En tredje grupp aktörer återfinns i det internationella samfundet, såväl bland regeringar och dess diplomater som folkmordsforskare och experter på internationell rätt, vilka även de har blivit parter i den minnespolitiska förhandlingen. Även dessa har ställts inför moraliska och realpolitiska överväganden, där kravet på att erkänna den armeniska tragedin som folkmord och därmed ge offren en senkommen upprättelse har vägts mot en ovilja att stöta sig med den regionala stormakten Turkiet. Kunskapen om folkmordet finns men inte den politiska viljan att erkänna det som sådant, vilket är det förhållande som avhandlingens titel anspelar på. Det armeniska folkmordet har inte alltid varit hugfäst som just folkmord, vilket givetvis har att göra med att begreppet inte myntades förrän 1944 och
4 att minnas det armeniska folkmordet 563 fick en vedertagen juridisk definition i FN-konventionen från 1948 om förebyggande respektive bestraffning av detta brott. I det sovjetiska Armenien hade denna historiska erfarenhet ingen plats i en för sovjetideologin tillrättalagd historieskrivning; helst som allt som rörde förhållandet till grannstaten Turkiet var Moskvas domän, inte Jerevans. Inte heller i den armeniska diasporan talades det högt om händelserna 1915 under mellankrigstiden och åren närmast efter andra världskriget, trots frånvaron av regimcensur. Åtminstone är det inget tema i tongivande armeniska publikationer från den tiden. Den stora stridsfrågan, och därmed det oförlösta traumat, var förlusten av den nationella självständigheten 1920, vilket innebar att vreden riktades mot Sovjetunionen snarare än Turkiet. Avedians framställning är strukturerad kring ett antal gränssättande händelser i folkmordets verkanshistoria. Den viktigaste av dessa minnespolitiska råmärken inföll den 24 april 1965, i samband med 50-årsminnet av deportationerna. Antingen på grund av en genuin vilja att högtidlighålla minnet av offren eller en strävan att förekomma en förväntad antisovjetisk kampanj i diasporan tog myndigheterna i Jerevan initiativ till minnespolitiska aktiviteter i samband med jubileet. Försöket att kontrollera högtidlighållandets former slog slint. Allt som man velat undvika inträffade när unga armenier krävde makthavarna på besked om de verkliga omständigheterna kring folkmordet, med explicit utpekande av de skyldiga. Det som gjorde det armeniska folkmordsminnet så explosivt var att protesterna gick hand i hand med territoriella krav riktade både mot Turkiet och mot den sovjetiska grannrepubliken Azerbajdzjan, vilket gick stick i stäv med statsideologins påbjudna linje om folkens vänskap inom unionen. Myndigheterna hade byggt upp folkliga förväntningar som man sedan inte infriade av rädsla för Moskvas reaktion. Den 24 april 1965 analyseras som en framvällande spontan minnesyttring och massprotest mot ett av partiet stadfäst minne av 1915, som uppfattades som elitiskt och exkluderande. Anden var därmed ur flaskan. Händelserna i Jerevan gav internationell genklang och markerade den armeniska frågans pånyttfödelse, nu med det till nyligen förträngda folkmordet i centrum för armenisk identitet; ett kollektivt minne som fungerade som ett enande kitt för armenier världen över, i en tid då assimilering i värdländerna upplevdes som ett hot mot den egna etniciteten. Då Jerevans händer var bakbundna av hänsyn till Moskva övergick det minnespolitiska initiativet till diasporan. På 1970-talet skapade en våg av terrordåd riktade mot turkiska diplomater internationell uppmärksamhet kring den olösta armeniska fråga som terroristerna åberopade som motiv. Denna nyvunna aktualitet sporrade ett akademiskt intresse för folkmordet, som också hade att göra med dess roll som föregångare till Förintelsen. Trots erfarenhet av enstaka minnespolitiska brandkårsutryckningar i samband med Franz
5 564 erik sjöberg Werfels roman De fyrtio dagarna på Musa Dagh (1933), var den turkiska diplomatkåren oförberedd på den armeniska frågans återkomst och började yrvaket organisera sin kampanj för att förneka eller åtminstone så tvivel kring skulden för Avedian redogör ingående för turerna kring FN-rapporter om brottet folkmord och huruvida de armeniska massakrerna borde inkluderas som ett historiskt precedensfall eller lämnas därhän av hänsyn till Turkiets sårade heder. Händelserna 1915 och rättegången mot Talaat Paschas mördare Soghomon Tehlirian några år senare anses ha varit den viktigaste impulsen för Raphael Lemkin, när han påbörjade det arbete som ett tjugotal år senare, under intryck av den då pågående förintelsen av Europas judar, mynnade ut i den juridiska definitionen av folkmord. Då, på 1940-talet, ansågs det inte kontroversiellt att åtminstone i folkrättsexperternas snäva krets nämna den armeniska erfarenheten som ett exempel på folkmord. På 1970-talet blev denna historiska fråga politisk, genom den armeniska terrorkampanjen och Turkiets behov av att rentvå sig i världssamfundets ögon. Det innebar att även diplomater och jurister från tredje part drogs in i det minnespolitiska spelet, och tvangs välja sida. Frågan komplicerades av flera faktorer i samband med kalla krigets slut och Sovjetunionens sammanbrott. En faktor var sovjetrepubliken Armeniens frigörelse och det påföljande kriget i enklaven Nagorno-Karabach. Förutom nya flyktingströmmar och armeniska farhågor om en upprepning av 1910-talets katastrofer, innebar det att det nu fanns en självständig stat som kunde föra armeniernas talan internationellt. Men denna stat i det oroliga Kaukasus var också beroende av fungerande relationer med den turkiske grannen. Förhoppningar från Jerevans sida om att kunna frikoppla frågan om diplomatiska och ekonomiska förbindelser från den infekterade folkmordsfrågan kom på skam. För den armeniska diasporan var varje tanke på eftergifter ett svek mot de döda och den armeniska identitet som sedan 1965 vävts kring händelserna Även för Ankara hade det gått prestige i frågan. Dess villkor för ett diplomatiskt närmande har varit garantier som i praktiken innebär att Armenien avsvär sig alla anspråk på folkmordserkännande och därtill hörande krav på kompensation, vilket ingen armenisk regering kan gå med på. En annan faktor är förhållandet mellan EU och kandidatlandet Turkiet, där den armeniska frågan har blivit en bricka i förhandlingsspelet. Från att ha erkänts av Europaparlamentet 1987 och därefter i flera nationella parlament har folkmordet blivit ett kort som kan spelas ut av regeringar som vet att det är en öm tå för Ankara. Samarbetsvilja, till exempel i att täppa till flyktvägar till EU, kan belönas med att förtiga den armeniska frågan, och vice versa.
6 att minnas det armeniska folkmordet 565 Slutet för kalla krigets polariserade världsbild gjorde det lättare att utmana NATO-medlemmen Turkiet i fråga om 1915, samtidigt som landets fortsatta strategiska betydelse i skärningspunkten mellan Europa och Mellanöstern inte kan ignoreras. Den armeniska frågan förblir därmed realpolitikens gisslan och, menar Avedian, ett oförlöst trauma, om än inte längre det glömda folkmordet. Diskussion Avhandlingens syfte anges vara att påvisa hur och varför den sekellånga armeniska frågan har behållit sin aktualitet, genom att inplacera den i ett minnespolitiskt ramverk. Det blir emellertid oklart hur studiens frågeställningar och resultat skiljer sig från tidigare forskning kring de aktörer och faktorer som format det kollektiva minnet och den politiska processen kring erkännande. Ännu ett syfte presenteras i dispositionen, där det heter att bokens bidrag ligger i ett interdisciplinärt analytiskt perspektiv snarare än i studiet av nya primärkällor. Den tvärvetenskapliga ambitionen är förvisso lovvärd, men stundtals medför den en brist på analytisk skärpa. Samspelet mellan historia, juridik och politiska hänsyn i den minnespolitiska förhandlingen beskrivs som exempel på just minnespolitik, utan att analysen egentligen fördjupas. Över framställningen svävar frågan kring hur minne, trauma och agens skall förstås. Avedians frågeställning betonar hur människor har agerat för att lyfta fram eller hålla folkmordsfrågan borta från den politiska agendan. Men stundom får läsaren intrycket att det kollektiva minnet självt är aktivt, trots att det rimligen inte existerar utanför människor och sociala sammanhang. När de som gemensamt minns någonting dör eller tappar intresset så försvinner det kollektiva minne som höll samman gruppen. Här kunde analysen ha fördjupats av en diskussion kring distinktionen som lanserats av sociologen Jeffrey C. Alexander mellan individuella, självupplevda traumatiska minnen respektive kollektiva traumakonstruktioner, så kallade kulturella trauman. De senare skapas när utvalda historiska erfarenheter görs till en angelägenhet för en bredare målgrupp än de omedelbart berörda. 1 Paradexemplet är Förintelsens verkanshistoria som ju är en händelse som tillskrivs universell betydelse. Men det är inte alla potentiella traumadraman som blir en offentlig angelägenhet. Avedian observerar folkmordets relativa frånvaro i armenisk politisk diskurs och historieskrivning fram till I diasporan utgjordes det oförlösta traumat av den förlorade självständigheten 1920, bortsett från en kort period av hämndaktioner mot ledande ungturkiska förövare. Det väcker frågan om det verkligen var givet att ett 1. Jeffrey C. Alexander, Trauma: A Social History (Cambridge och Malden 2012).
7 566 erik sjöberg kollektivt minne av folkmordet 1915 skulle bli centralt i armenisk identitet. Har traumaminnet en inneboende kraft som väntar på ett tillfälle att släppas lös eller är det ett kulturellt trauma som skapas av minnespolitiska aktörer? Studiens styrkor ligger i bruket av ett av internationell forskning tämligen outnyttjat källmaterial; protokollen från den armeniska kommunistledningens sammanträden med anledning av jubileet 1965, som Avedian gör en god analys av, inte minst försöken att skriva in folkmordet i ett större sovjetiskt minnespolitiskt sammanhang. Även redogörelsen för konflikten kring det armeniska fallets plats i bakgrundsavsnitten till FN:s folkmordsrapporter tillför fördjupad kunskap, vilket med fördel kunnat framhävas. En minnespolitisk kontext som endast undantagsvis berörs är den armeniska frågan i turkisk historiekultur. Avedian redogör med stöd av forskare som Fatma Müge Göçek och Erik Jan Zürcher för hur den turkiska staten ända sedan republikens grundande antingen har förnekat dess existens eller tonat ned betydelsen av deportationerna 1915 genom att jämställa armeniskt lidande med turkiskt lidande under krigsåren. För denna stat har förnekelsen blivit en hörnsten. Likväl kan en djupare identitets- och minnespolitisk dimension skönjas, som handlar om att man i likhet med armenierna definierar sig själva som offer, vilket blockerar insikten om att den egna gruppen i ett annat sammanhang även varit förövare. Från 1800-talets mitt fram till Balkankrigen fördrevs muslimer i vågor från osmanska rikets periferi till kärnlandet i Anatolien. Inte sällan figurerar sådana flyktingar (muhacir) som förövare i det armeniska folkmordet. Denna historia av fördrivning är rimligen en faktor som spelar in i turkars syn på skuldfrågan. När turkar går in i en förhandling med armenier, är det inte rimligt att tänka sig att de förväntar sig att få ett slags erkännande av sitt historiska lidande? Det finns goda skäl att hålla isär frågan om de muslimska flyktingarna och det armeniska folkmordet, som ungturkarna bär ansvaret för och som den turkiska staten är skyldig till att ha förnekat. Men historiekultur handlar om historiska associationer, och i historiemedvetandet försvinner ofta de distinktioner som historiker gör. Delvis kan den turkiska strategi av relativisering som Avedian noterar förstås i ljuset av en harm över att omvärlden kräver erkännande av våldet mot kristna, samtidigt som våldet mot muslimer förbigås med tystnad. Det är nog ingen slump att det var representanter för muslimska medlemsländer i FN som slöt upp bakom Turkiet när rapporterna diskuterades. Studien hade vunnit på att denna problematik berörts och att de iakttagelser som görs hade samlats i ett kapitel, där förutsättningarna för turkisk historieskrivning och minnespolitik kunde ha framgått tydligare.
8 att minnas det armeniska folkmordet Slutomdöme Det råder inget tvivel om att ämnet för Vahagn Avedians studie äger stor samtidshistorisk relevans, både inom- och utomvetenskaplig sådan. Den är kunnig, överlag välargumenterad och innehåller en mängd intressanta kontexter och perspektiv. Den bärs också upp av ett moraliskt patos på gott och ont vilket kanske hör till ämnets natur, med dess starka betoning på rättvisa. Samtidigt finns det ett antal problem med studien. Ämnet för avhandlingen är som sagt moraliskt angeläget och relevant för flera akademiska discipliner såväl som för en bredare allmänhet. Detta har kanske bidragit till att det inte i tillräcklig utsträckning förtydligas vari studiens vetenskapliga bidrag består. Tidigare forskning redovisas och används i studiens empiriska kapitel; dock inte på ett sätt som framhäver de egna resultaten i önskvärd grad. Detta är beklagligt, eftersom det då skulle ha framgått tydligare vad som är ny kunskap; helst som studien innehåller flera intressanta resultat. Till detta kommer att boken är illa korrekturläst. Denna kritik skall inte skymma avhandlingens förtjänster. Jag vill särskilt framhålla värdet av det armeniska materialet, som av språkliga skäl sällan används av internationella forskare, och den goda analys som Avedian gör av detta material. Det gör den till ett icke oväsentligt bidrag till forskningen om det armeniska folkmordets efterbörd. 567
Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?
- Platser Eltévedtem. Du vet inte var du är Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? Be om att bli visad en viss plats på en karta Hol találom/találok? Fråga om en viss...mosdó?...bank/pénzváltó?...egy
Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés
- Alapvető, létfontosságú dolgok Kan du vara snäll och hjälpa mig? Segítségkérés Kan du vara snäll och hjälpa mig? Talar du engelska? Talar du engelska? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e
Dagen svalnar. Északi költők versei Gyarmati Rozi nyersfordításában - átírásában* Edith Södergran (1892-1923) Észak hírnökei 5699
Északi költők versei Gyarmati Rozi nyersfordításában - átírásában* Edith Södergran (1892-1923) Dagen svalnar I Dagen svalnar mot kvällen... Drick värmen ur min hand, min hand har samma blod som våren.
Local Calls Budapest/Mezőszemere/Göteborg 16 maj -12 oktober 2003 május 16 - október 12 2003
Local Calls Budapest/Mezőszemere/Göteborg 16 maj -12 oktober 2003 május 16 - október 12 2003 Emese Benczúr Local Calls Ett svensk-ungerskt konstnärligt samarbetsprojekt. Katalogen är utgiven i samband
2014. nyár Első Század
Nardai Katalin Szórendi nehézségek a svédben Nyelvtudományi doktori iskola Bevezetés A svéd nyelv szórendje kötött, a magyar ezzel szemben szabad szórendű ezt gondolja egy átlagos skandinavisztika szakos
Molnár István. Röda Nejlikan Észak hírnökei. Jag har lurat dem. De tror att jag är en tönt fåfäng ytlig feg äcklig illaluktande korkad och dum
24672 Észak hírnökei Molnár István Röda Nejlikan Jag har lurat dem. De tror att jag är en tönt fåfäng ytlig feg äcklig illaluktande korkad och dum De tror att jag har mjäll på kragen och de tror att jag
Jelentkezés Motivációs levél
- Kezdés Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem! Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem!Uram! Hivatalos, címzett neve és neme ismeretlen Tisztelt Hölgyeim/Uraim!
Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Kan du vara snäll och hjälpa mig?
- Alapvető, létfontosságú dolgok Tudna segíteni? Segítségkérés Kan du vara snäll och hjälpa mig? Beszélsz angolul? Talar du engelska? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e angolul Beszélsz
BEVEZETŐ SZERTARTÁS Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. Pap: Präst Nép: Folk. I Faderns och Sonens och den Helige Andes namn.
. 2 Präst Folk INLEDNING I Faderns och Sonens och den Helige Andes namn. Amen. Vår Herres Jesu Kristi nåd, Guds Kärlek och den Helige Andes gemenskap vare med er alla. Herren vare med er. BEVEZETŐ SZERTARTÁS
Sverige och Ungern. Svédország és Magyarország THE SWEDISH INSTITUTE
Sverige och Ungern Svédország és Magyarország THE SWEDISH INSTITUTE A két ország közötti távolság ellenére a magyarok és a svédek útjai gyakran keresztezték egymást a történelem folyamán. A találkozási
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's
Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Kan du vara snäll och hjälpa mig?
- Alapvető, létfontosságú dolgok Può aiutarmi? Segítségkérés Kan du vara snäll och hjälpa mig? Parla inglese? Talar du engelska? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e angolul Parla _[lingua]_?
Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt
- Inledning Dear Sir, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Dear Madam, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Dear Sir / Madam, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända Tisztelt Uram!
Híradó. Kellemes Karácsonyt és boldog új évet! Irodalmi melléklet. E számunkban: Svenska sidan sid. 2
Híradó XXII. évf. 90. szám 2003. december A Svédországi Magyarok Országos Szövetségének lapja Ungerska Riksförbundets medlemstidning Kellemes Karácsonyt és boldog új évet! Svenska sidan sid. 2 Felhívás:
Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés
- Alapvető, létfontosságú dolgok Kan du vara snäll och hjälpa mig? Segítségkérés Can you help me, please? Talar du engelska? Do you speak English? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e ul
bab.la Kifejezések: Személyes Jókívánságok svéd-magyar
Jókívánságok : Házasság Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Friss házaspárnak kor Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar
Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen att föreslå kommunfullmäktige att motionen ska anses besvarad.
TJÄNSTESKRIVELSE 1(1) 2019-04-11 KLK 2018/133 Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen att föreslå kommunfullmäktige att motionen ska anses besvarad. Johan Kronquist och Ulf Berggren, båda
Geschäftskorrespondenz
- Einleitung Schwedisch Ungarisch Bäste herr ordförande, Tisztelt Elnök Úr! Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Bäste herrn, Formell, männlicher
Személyes Levél Levél - Cím magyar svéd Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive
- Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard angol címzési forma: település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés:
Személyes Jókívánságok
- Házasság Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Friss házaspárnak gratulációkor Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag. Frissen összeházasodott
3016 Tóth Krisztina versei norvégül
3016 Tóth Krisztina versei norvégül Tóth Krisztina Kormorán I. Nem a hőség, a macskák hangja vert föl, ahogy sikoltva párzottak a járdán, vagy az álmodban nyáladhoz kevert föld szivárgása az árnyékszinű
Kösd össze az összeillı szórészeket!
há tor gyöngy tás mor kás fu ház ál rom á mos sá rus szo dály moz szít szom széd ol vad pond ró dí ves da dony ned rál süly lyed tom na ka bog ge gár bál dol lo bol bun bát bár da bo be kar pa e ca koc
Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés
- Alapvető, létfontosságú dolgok Können Sie mir bitte helfen? Segítségkérés Kan du vara snäll och hjälpa mig? Sprechen Sie Englisch? Talar du engelska? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e
Cse resz nyés le pény
HOZ ZÁ VA LÓK 6 FÔRE Elôkészítési idô: 15 perc Sütési idô: 35 perc Cse resz nyés le pény 75 dkg fe ke te cse resz nye 6 to jás 12 dkg cu kor 2,5 dl tej 10 dkg liszt 2 dkg vaj 1 kés hegy nyi só Mos suk
(Margitszigeti sétány, 1940 körül; MNM) Copyright Márai Sándor jogutódai L. C. Gaal (Toronto)
A borítóillusztráció Gruber Ferenc fotójának felhasználásával készült (Margitszigeti sétány, 1940 körül; MNM) A borító Kiss László munkája. Copyright Márai Sándor jogutódai L. C. Gaal (Toronto) Kiadja
Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen att föreslå kommunfullmäktige att avslå motionen
TJÄNSTESKRIVELSE 1(2) 2019-04-11 KLK 2018/647 Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen att föreslå kommunfullmäktige att avslå motionen Anita Johannesson, vid tiden för motionens väckande
TJÄNSTESKRIVELSE 1(4) KLK 2019/105 Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen att föreslå kommunfullmäktige att motionen ska b
TJÄNSTESKRIVELSE 1(4) 2019-04-30 KLK 2019/105 Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen att föreslå kommunfullmäktige att motionen ska bifallas på så sätt att barn- och utbildningsnämnden
33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...
Business Lettera. Lettera - Indirizzo
- Indirizzo Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: e abbreviazione dello stato Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road
Geschäftskorrespondenz Brief
- Adresse Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Amerikanisches Adressenformat: Name der Stadt + Abkürzung des Staates + Postleitzahl Mr. J. Rhodes Rhodes
Reisen Unterwegs. Unterwegs - Ort. Du weißt nicht, wo Du bist. Nach einem bestimmten Ort auf der Karte fragen. Nach einem bestimmten Ort fragen
- Jag har gått vilse. Du weißt nicht, wo Du bist Kan du visa mig var det är på kartan? Nach einem bestimmten auf der Karte fragen Var kan jag hitta? Nach einem bestimmten fragen Eltévedtem. Meg tudná nekem
Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Aangeven dat u zich wilt inschrijven. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een cursus.
- Universiteit Jag vill anmäla mig till universitetet. Aangeven dat u zich wilt inschrijven Szeretnék beiratkozni egyetemre. Jag vill anmäla mig till en. Verklaren dat u graag wilt inschrijven voor een
Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.
- Universität Jag vill anmäla mig till universitetet. Angeben, dass man sich einschreiben will Szeretnék beiratkozni egyetemre. Jag vill anmäla mig till en. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte
Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.
- Universität Szeretnék beiratkozni egyetemre. Angeben, dass man sich einschreiben will Jag vill anmäla mig till universitetet. Szeretnék jelentkezni képzésre. Angeben, dass man sich für einen anmelden
Kosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből
Kosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből 68 Emlékek között Karinthy Gáborról Kö ze leb bi kap cso lat ba ti zen há rom éves ko rom ba ke - rül tünk egy más sal. Álom vi lág ban élt, ami ta lán nem lett vol na
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE Budapest, 2006. március 8. Meg je le nik minden szerdán. IX. évfolyam, 2006/10. szám Ára: 345 Ft T A R T A L O M I. FÕRÉSZ: Személyi és szer ve ze ti hírek Sze mély ügyi hírek...
JANUARI JANUÁR FERGETEG HAVA. Dallos József. Kontaktlencse. Kontaktlinsen. Február Februari. December Dezember SZERDA HÉTFŐ MÅNDAG KEDD PÉNTEK
ontaktlencse ontaktlinsen an föddes 0 i Budapest. I början av 0 -talet fulländade han kontaktlinsen (kontaktglaset, som det då kallades). Resultatet av hans experiment blev den glastekniska process som
KLK 2019/376. Kommunfullmäktige
TJÄNSTESKRIVELSE 1(5) 2019-04-23 KLK 2019/376 Kommunfullmäktige Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen föreslå kommunfullmäktige besluta följande: 1. Godkänna ombyggnad av Folktandvårdens
Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk!
Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk! A tech ni ka ro ha mos fej lô dé se szük sé ges sé te szi, hogy már egé szen ki csi kor ban in for - ma ti kai és szá mí tó gép-fel hasz ná lói is me re tek kel bô vít
Zenei tábor Bózsva
Zenei tábor Bózsva 2015 Sopran Alt Tenor Bass Con moto q = 69 Wa Éb Wa Éb Wa Éb Wa Éb chet redj chet redj chet redj chet redj Paulus, N 15. Choral auf! em auf! em auf! em auf! em ruft ber, ruft ber, ruft
Kösd össze a szót a hozzá tartozó képpel! bab. ba-ba. ba-nán. bál-na. lá-da. vi-rág. ka-kas
Kösd össze a szót a hozzá tartozó képpel! bab ba-ba dob ba-nán lúd bál-na láb lá-da pont vi-rág domb ka-kas kád mó-kus 3 Kösd össze a szót a hozzá tartozó képpel! tál rák tök vár sál híd Kösd össze a szót
*Neman, nšmw och radikalt *nem-
*Neman, nšmw och radikalt *nem- Hans Jonsson *Neman, nšmw och radikalt *nem- Det centrala i framställningen nedan gäller förhållandet mellan det germanska verbet *neman, som gett isl. nema, fsv. nimma,
75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek 75. szám Ára: 2478, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: LXI. tv. A cég nyil vá nos ság ról, a bí ró sá gi cég el já rás ról és a vég el szá
EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről
EURÓPAI PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság IDEIGLENES 2004/0240(COD) 24.6.2005 VÉLEMÉNYTERVEZET a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről a Közlekedési
13. szám C É G K Ö Z L Ö N Y II. K Ö T E T [2016. március 31.] 2769
13. szám C É G K Ö Z L Ö N Y II. K Ö T E T [2016. március 31.] 2769 y szám: 16112 * * * A Pénzügyi Stabilitási és Felszámoló Nonprofit Kft. (Cg.: [01 09 920128]; szék hely: 1055 Bu da pest, Baj csy-zsi
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008:
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Endereço Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Formato de endereço nos E.U.A.: número da rua + nome da rua nome da cidade + abreviação do estado + código
PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY
A ma gyar la kos ság bel föl di uta zá sai PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY Ké szí tet te: a Ma gyar Tu riz mus Rt. Ku ta tá si Igaz ga tó sá gá nak meg bí zá sá ból a M.Á.S.T. Pi ac- és Köz vé le mény ku ta tó
13. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. ja nu ár 26., szombat TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 465, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. ja nu ár 26., szombat 13. szám TARTALOMJEGYZÉK 9/2008. (I. 26.) Korm. r. Egyes épí té si tár gyú kor mány ren de le tek mó do sí tá sá ról... 622 10/2008.
Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott
Me se ku tyá val és bi cik li vel Barni har ma dik szü le tés nap já ra ka pott egy gyö nyö rû bi cik lit. volt két nagy ke re ke, két kis ke re ke, egy szél vé dõ je, ben zin tar tá lya, szi ré ná ja,
VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se
VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se 711/I/2003. AB eln ki v gz s 1779 711/I/2003. AB eln ki v gz s Az Al kot m ny b r s g el n ke jog sza b ly alkot m ny elle ness g nek ut la gos vizs g la
Academic Opening. Opening - Introduction
- Introduction Ebben az esszében/dolgozatban/szakdolgozatban a következőket fogom megvizsgálni/kutatni/értékelni/elemezni... General opening for an essay/thesis I dette essay, denne opgave eller denne
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 21., kedd 31. szám I. kö tet Ára: 4807, Ft TARTALOMJEGYZÉK 57/2006. (III. 21.) Korm. r. A gyám ha tó sá gok ról, valamint a gyer mek vé del
37. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, április 4., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 575, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. április 4., kedd 37. szám Ára: 575, Ft TARTALOMJEGYZÉK 77/2006. (IV. 4.) Korm. r. Az Út ra va ló Ösz tön díj prog ram ról szóló 152/2005. (VIII. 2.)
Resa Äta ute. Äta ute - Vid entrén. Äta ute - Beställa mat. om _[tijdstip]_. Göra en reservation. Fråga efter ett bord
- Vid entrén Szeretnék foglalni egy asztalt _[hány főre] [idő]_. Göra en reservation Egy asztalt szeretnék _[emberek száma]_ főre. Fråga efter ett bord Lehet kártyával fizetni? Fråga om du kan betala med
79. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2005. jú ni us 14., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1472, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. jú ni us 14., kedd 79. szám TARTALOMJEGYZÉK 2005: XLVI. tv. A ma gyar ál lam pol gár ság ról szóló 1993. évi LV. tör vény és a kül föl di ek be uta
TJÄNSTESKRIVELSE 1(6) Kommunfullmäktige. Nivån på borgensavgifter för 2019 fastställs enligt följande:
TJÄNSTESKRIVELSE 1(6) 2019-01-18 KLK 2018/863 Handläggare Redovisningschef Anders Ekström Kommunledningskontoret Ekonomiavdelningen 0451-26 70 00 0709-818057 anders.ekstrom@hassleholm.se Kommunfullmäktige
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065
2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065 1. (1) A ren de let cél ja a mo ni tor ing ada tok egy sé ges rend - szer alap ján tör té nõ adat szol gál ta tá si ke re te i nek meg ha tá - ro zá sa. (2)
Dolomiten f(alemanez, Italian)
Dolomiten f(alemanez, Italian) Südtirols Diesel-Besitzer können gegen VW-Konzern klagen P 12 T A G B L A T T D E R S Ü D T I R O L E R Dienstag, 6. November 2018 w w w. d o l o m i t e n. i t 1,50 Südtirol
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 19., szerda 46. szám I. kötet Ára: 1679, Ft TARTALOMJEGYZÉK 20/2006. (IV. 19.) BM r. A belügyminiszter irányítása alá tartozó szervek, valamint
Resa Hälsa. Hälsa - Nödsituation. Hälsa - Hos doktorn. Be om att bli förd till sjukhuset. Nem érzem jól magam. / Betegnek érzem magam.
- Nödsituation Ich muss in ein Krankhaus. Be om att bli förd till sjukhuset Mir ist übel. A kórházba kell mennem. Nem érzem jól magam. / Betegnek érzem magam. Ich muss sofort zu einem Arzt. Be om omedelbar
136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
Utazás Tájékozódás Tájékozódás - Elhelyezkedés svéd angol I am lost. Can you show me where it is on the map? Where can I find? ... a bathroom?
- Elezkedés Jag har gått vilse. Amikor nem tudod, hogy hol vagy. Kan du visa mig var det är på kartan? Egy adott keresése a térképen Var kan jag hitta? Egy bizonyos keresése I am lost. Can you show me
När och var måste jag ha internationellt körkort?
När och var måste jag ha internationellt körkort? Uppgifterna i tabellen avser innehavare av svenskt körkort som kör personbil eller motorcykel under ett tillfälligt besök (högst 90 dagar) i ett annat
A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete
2009/96. sz m M A G Y A R K Z L N Y 24407 A f ldm vel s gyi s vid kfejleszt si miniszter 81/2009. (VII. 10.) FVM rendelete a k lcs n s megfeleltet s k r be tartoz ellenдrz sek lefolytat s val, valamint
6. Róka fogta csuka, csuka fogta róka
6. Róka fogta csuka, csuka fogta róka 106 Allegretto Markal Mátyás, Szilágyi, Garai, Beckensloer, Õrök piano 5 5 Két kapuõr kíséretében Markal lép Mátyás trónusa elé egy zsákkal a hátán. A - ki a 5 5 9
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
Resa Äta ute Äta ute - Vid entrén Ungerska Esperanto Mi ŝatus rezervi tablon por _[nombro de personoj]_ ĉe _[tempo]_.
- Vid entrén Szeretnék foglalni egy asztalt _[hány főre] [idő]_. Göra en reservation Egy asztalt szeretnék _[emberek száma]_ főre. Fråga efter ett bord Lehet kártyával fizetni? Fråga om du kan betala med
KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI ÉRTESÍTÕ
IV. év fo lyam 14. szám 1344 Ft 2007. december 31. KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI ÉRTESÍTÕ A KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA F E L H Í V Á S! Fel hív juk tisz telt Elõ fi ze tõ ink
Immigration Housing. Housing - Renting. Stating that you want to rent something. Type of accommodation. Type of accommodation. Type of accommodation
- Renting Swedish Jag vill hyra en/ett. Stating that you want to rent something rum lägenhet enrumslägenhet fristående hus/villa parhus radhus Hur mycket är hyran per månad? Asking how much the rent is
172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. de cem ber 29., csütörtök 172. szám II. kö tet TARTALOMJEGYZÉK 125/2005. (XII. 29.) GKM r. A köz úti jár mû vek mû sza ki meg vizs gá lá sá ról szóló
Stefan Tunedal Konstnär/författare
Stefan Tunedal Konstnär/författare Det börjar Andra barnet av fyra, född 5:e mars, 1959 i Stockholm Föräldrarna heter Ingegerd och Sixten Uppväxt i Trollbäcken, söder om Stockholm Arbetade som ung på farföräldrarnas
Pan non hal ma, 2011.
Meditációk a Szûzanya életérõl Szentóra-iMádSág Szûz Mária tiszteletére ös sze ál lí tot ta: Bán he gyi Mik sa OSB Pan non hal ma, 2011. 1. Szûz Má ria, is ten any ja Ének: Má ri át di csér ni... (SzVU
TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, 2006. feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám. 2005. évi CLXIII. tv.
Bu da pest, 2006. feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám 2002. december TARTALOMJEGYZÉK TÖRVÉNYEK 2005. évi CLXIII. tv. 2005. évi CLXXIV. tv. Az adózás rendjérõl szóló törvény egyes rendelkezéseinek alkalmazásáról
Kisebbségi felsőoktatás és identitás*
Vincze László Kisebbségi felsőoktatás és identitás* Bevezetés A nyelvi kisebbségekkel foglalkozó kutatások egyik központi témája az anyanyelvi oktatás és az identitás kapcsolata. A témával foglalkozók
A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom
VI. ÉVFOLYAM 2. szám 2008. feb ru ár 25. A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA Munkaügyi Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest, Alkotmány
147. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2005. no vem ber 10., csütörtök TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2116, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. no vem ber 10., csütörtök 147. szám Ára: 2116, Ft TARTALOMJEGYZÉK 246/2005. (XI. 10.) Korm. r. A vil la mos ener gi á ról szóló 2001. évi CX. tör vény
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. má jus 29., csütörtök. 80. szám. Ára: 1755, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. má jus 29., csütörtök 80. szám Ára: 1755, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. május 29., csütörtök 80. szám Ára: 1755, Ft TARTALOMJEGYZÉK
SARTI. Alexandrion Apartman. Központ: 150 m Strand: 200 m Klíma: 5 /nap WIFI:
www.sithonia-sarti.hu www.sartimania.hu Sarti Sarti ófalu Sarti Beach Sarti a Halkidiki-félsziget kö zép sõ, Sithónia-nyúlványának ke le ti partján fek szik. Ne vét már az ókor ban is lé te zõ te le pü
72. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2005. május 31., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 506, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. május 31., kedd 72. szám Ára: 506, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2005: XXXVII. tv. Má jus 9-e Eu ró pa Nap já vá nyil vá ní tá sá ról... 3520 2005: XXXVIII. tv.
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. má jus 24., szerda 62. szám I. kötet TARTALOMJEGYZÉK 40/2006. (V. 24.) FVM r. A Nemzeti Vidékfejlesztési Terv alapján a központi költségvetés, valamint
A környezetvédelmi és vízügyi miniszter 31/2008. (XII. 31.) KvVM rendelete
26734 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2008/193. szám A környezetvédelmi és vízügyi miniszter 31/2008. (XII. 31.) KvVM rendelete a környezetvédelmi termékdíjról, továbbá egyes termékek környezetvédelmi termékdíjáról
2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE
XIII. ÉVFOLYAM 9. SZÁM 2007. SZEPTEMBER 30. 2007/9. szám TURISZTIKAI ÉRTESÍTÕ 401 AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS ÉRTESÍTÕJE A Turisz ti kai Ér te sí tõ Szer kesz tõ sé ge
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. jú li us 11., szerda 93. szám Ára: 588, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: CIII. tv. A pénz mo sás meg elõ zé sé rõl és meg aka dá lyo zá sá ról szó ló 2003.
Vägen till ett effektivare förbättringsarbete
;5'(1+(',/$)!"#$%&'())!"#$%&'() *%(+,-./)0"1)23''4(1)$(-25''$6)&72)8,%/.%98:,7%'./#) *%(+,-./)0"1)23''4(1)$(-25''$6)&72)8,%/.%98:,7%'./#) ;(#.$8,19
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2008: LXXV. tv. A ta ka ré kos ál la mi gaz dál ko dás ról és a költ ség ve té si fe le lõs ség - rõl...
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. no vem ber 26., szerda 167. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008: LXXV. tv. A ta ka ré kos ál la mi gaz dál ko dás ról és a költ ség ve té si fe le lõs ség - rõl...
2009. évi XXXVII. törvény
2009/71. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 16273 2009. évi XXXVII. törvény az erdõrõl, az erdõ védelmérõl és az erdõgazdálkodásról* Az er dei élet kö zös sé gek nél kü löz he tet len fennmara - dása, vé dõ
Resa Hälsa. Hälsa - Nödsituation. Hälsa - Hos doktorn. Be om att bli förd till sjukhuset. Nem érzem jól magam. / Betegnek érzem magam.
- Nödsituation A kórházba kell mennem. Be om att bli förd till sjukhuset Nem érzem jól magam. / Betegnek érzem magam. Minun tarvitsee päästä sairaalaan Voin pahoin. Muszáj, hogy egy orvos azonnal megvizsgáljon.
I. Modifications of Annexes I to III of the Convention
Federal Department of Foreign Affairs FDFA 869-2 LUG 3/11 Notification to the Parties of the Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters,
93. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, jú li us 6., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 667, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. jú li us 6., szerda 93. szám TARTALOMJEGYZÉK 2005: LXXIX. tv. A vil la mos ener gi á ról szóló 2001. évi CX. tör vény mó do sí tá sá ról 4904 64/2005.
A SZÓRVÁNNYÁ VÁLÁS FOLYAMATA MINT A NEMZETI KISEBBSÉGI KÖZÖSSÉG LEBOMLÁSÁNAK TERMÉKE
A SZÓRVÁNNYÁ VÁLÁS FOLYAMATA MINT A NEMZETI KISEBBSÉGI KÖZÖSSÉG LEBOMLÁSÁNAK TERMÉKE Mirnics Károly A DESTRUKTURÁLÓ TÉNYEZÕK SZÁMBAVÉTELE ÉS A DESTRUKCIÓ FOLYAMATÁNAK SZOCIOLÓGIAI MEGVILÁGÍTÁSA Egy nemzetrész
A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA FELHÍVÁS! Tartalom
VI. ÉVFOLYAM 1. szám 2008. ja nu ár 25. A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA Munkaügyi Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest, Alkotmány
III. Az Alkotmánybíróság teljes ülésének a Magyar Közlönyben közzétett végzése
III. Az Alkotmánybíróság teljes ülésének a Magyar Közlönyben közzétett végzése 31/2006. (VII. 5.) AB végzés 1021 31/2006. (VII. 5.) AB végzés Az Al kot mány bí ró ság al kot mány jo gi pa nasz és utó
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE T A R T A L O M
2006/4. szám H I V A T A L O S É R T E S Í T Õ 137 A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE Budapest, 2006. január 25. Meg je le nik minden szerdán. IX. évfolyam, 2006/4. szám Ára: 345 Ft T A R T A L O M I. FÕRÉSZ:
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. október 1., szerda 141. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008: LII. tv. Az Al bán Köz tár sa ság nak az Észak-at lan ti Szer zõ dés hez való csat la ko zá sá ról
A GAZDASÁGI ÉS KÖZLEKEDÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA
VII. ÉVFOLYAM 3. SZÁM 2008. FEBRUÁR 15. A GAZDASÁGI ÉS KÖZLEKEDÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA ÁRA: 1260 FORINT TARTALOM Oldal I. RÉSZ SZEMÉLYI HÍREK 5/2008. (I. 31.) ME h. egyes két ol da lú gaz da sá
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE TARTALOM
A MAGYAR KÖZLÖNY MELLÉKLETE Budapest, 2006. szeptember 20. Megjelenik minden szerdán. IX. évfolyam, 2006/38. szám Ára: 315 Ft TARTALOM Álláspályázatok I. FÕRÉSZ: Személyi és szervezeti hírek A Borsod-Abaúj-Zemplén
Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
- Esențiale Kan du vara snäll och hjälpa mig? A cere ajutor Talar du engelska? Întreabă dacă vorbește cineva engleză Talar du _[språk]_? A întreba dacă o persoană vorbește o anumită limbă Jag talar inte