LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILLÁTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
|
|
- Pál Boros
- 10 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 LIFEPAK 15 MONITOR/DEFIBRILLÁTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2 Fontos információ!usa Rx Only!USA Eszköznyilvántartás A U.S. Food and Drug Administration (az Egyesült Államok Élelmiszer- és Gyógyszerügyi Hivatala) megköveteli, hogy a defibrillátorgyártók és -forgalmazók nyilvántartást vezessenek arról, hogy az általuk gyártott defibrillátorok hol találhatók. Amennyiben az eszköz nem a kiszállítási helyen van, illetve az eszközt eladták, eladományozták, elvesztették, ellopták, külföldre vitték, megrongálták, hosszabb időre használaton kívül helyezték, illetve az eszközt nem közvetlenül a Physio-Control cégtől vásárolták, kérjük, járjon el az alábbiak szerint: Regisztrálja a készüléket a címen található webhelyen, vagy hívja az eszköznyilvántartási koordinátort a as számon, illetve adja fel postán a jelen használati útmutató hátlapján található, bérmentesítve feladható, címváltozási bejelentőlapok egyikét, hogy ez a fontos nyilvántartási adatbázis naprakész maradjon. Tipográfiai jelölések a szövegben Jelen használati útmutatóban speciális betűtípusok (például CSUPA NAGYBETŰ CHECK PATIENT (ELLENŐRIZZE A BETEGET) és GYORSVÁLASZTÓ) jelölik a címkéket, a képernyőn megjelenő üzeneteket és a hangüzeneteket. A LIFEPAK, a LIFENET, a QUIK-LOOK és a QUIK-COMBO bejegyzett védjegy, tulajdonosuk a Physio-Control, Inc. A CODE SUMMARY, a Shock Advisory System, a CODE-STAT, a DT EXPRESS, a LIFEPAK CR, a REDI-PAK, a LIFEPAK EXPRESS, a SunVue, valamint a cprmax védjegy, tulajdonosuk a Physio-Control, Inc. A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye. A CADEX a Cadex Electronics Inc. bejegyzett védjegye. A Microstream, a CapnoLine és a FilterLine az Oridion Systems Ltd. bejegyzett védjegye. A jelen készülékben alkalmazott Oridion klinikai kapnográfiára az alábbi USA-beli szabadalmak némelyike vonatkozik: 6,428,483; 6,997,880; 5,300,859; 6,437,316 és ezek külföldi megfelelői. További szabadalmak bejegyzése folyamatban. A PC Card a Personal Computer Memory Card International Association védjegye. A Masimo, a SET, a Signal Extraction Software, az LNCS és az LNOP a Masimo Corporation bejegyzett védjegye. A Rainbow, az SpCO és az SpMet a Masimo Corporation védjegye. Az EDGE System Technology a Ludlow Technical Products védjegye. A Formula 409 a The Clorox Company bejegyzett védjegye. Az itt leírt jellemzők külön értesítés nélkül változhatnak Physio-Control, Inc. Minden jog fenntartva. Kiadás időpontja: 1/2009 MIN
3 TARTALOM 1 Bevezetés Bevezetés Javasolt felhasználás Üzemmódok Biztonsági előírások Kifejezések Általános vészjelzések és figyelmeztetések Alapismeretek Elölnézet Hátulnézet Főképernyő Riasztások Lehetőségek Események Monitorozás Az EKG monitorozása elvezetéses EKG készítése Az SpO2, SpCO és SpMet monitorozása Nem invazív vérnyomás-monitorozás Az ETCO2 monitorozása Invazív vérnyomás-monitorozás Életfunkciós és ST-szakasz-trendek Kezelés A kezeléssel kapcsolatos általános figyelmeztetések A terápiás elektród és a standard lapát felhelyezése Automatikus külső defibrillálás (AED) Kézi defibrillálás Szinkronizált kardioverzió Nem invazív ingervezérlés Gyermekgyógyászati EKG-monitorozás és Manuális üzemmódban végrehajtható terápiás eljárások Lapáttartozékok QUIK-COMBO terápiás elektródok Standard lapátok Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató iii
4 7 Adatkezelés Betegadatok és -jelentések Memóriakapacitás Az aktuális betegadatok kezelése Archivált betegadatok kezelése Adatok átvitele Betegadatok és leletek átvitele A monitor előkészítése adatátvitelre Vezeték nélküli Bluetooth-kommunikáció használata Közvetlen kapcsolat használata Leletek továbbítása Adatátvitellel kapcsolatos szempontok Hibaelhárítási javaslatok A készülék karbantartása Általános karbantartás és tesztelés Az akkumulátorok karbantartása A készülék tisztítása A készülék tárolása Papír befűzése Általános hibaelhárítási javaslatok Szervizelés és javítás Termék-újrahasznosítási információk Szavatosság Tartozékok A függelék: Műszaki adatok és működési jellemzők B függelék: Képernyőn megjelenő üzenetek C függelék: A Sokktanácsadó Rendszer D függelék: Elektromágneses kompatibilitási útmutató E függelék: Szimbólumok iv LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató
5 1 BEVEZETÉS Ez a fejezet tömören összefoglalja a LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor használatát, és leírja a készülék alkalmazási javallatát. Bevezetés oldal Javasolt felhasználás Üzemmódok Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 1-1
6
7 BEVEZETÉS 1 Bevezetés A LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor az akut kardiológiai ellátás minden feladatára alkalmas kezelőrendszer, amelyet az életfunkciók támogatására szolgáló betegellátási protokollok alapszintű (basic life support; BLS) és emelt szintű (advanced life support; ALS) elvégzésére fejlesztettek ki. Ez a kezelési útmutató a LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor összes szolgáltatásáról tartalmazza a szükséges információkat, valamint a vonatkozó eljárások leírását. Lehetséges, hogy az Ön által használt LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor nem rendelkezik az összes, itt ismertetett funkcióval. Ez a kezelési útmutató ismerteti a LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor használatát a gyári alapbeállítások mellett. Az összes gyári alapbeállítás ismertetését megtalálhatja a következő helyen: A-5. táblázat (A-15. oldal). Előfordulhat, hogy az Ön készüléke eltérő alapbeállításokkal rendelkezik az Ön által megszabott protokolloknak megfelelően. Az alapbeállítások megváltoztatására vonatkozó tudnivalókkal kapcsolatban lásd a LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor mellékelt útmutatójának Beállítási lehetőségek című fejezetét. FONTOS! A LIFEPAK 15 defibrillátor/monitor eszközhöz alkalmazható bizonyos tartozékok nem csereszabatosak a más típusú LIFEPAK defibrillátor/monitorokhoz használt tartozékokkal. Az egyes tartozékok inkompatibilitására vonatkozó tudnivalókat az adott fejezetek tartalmazzák. Javasolt felhasználás A LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor használata közterületi vagy épületen belüli sürgősségi ellátóhelyeken, gyakorlott szakember kezében, a A-10. oldalon megadott környezeti feltételek megléte esetén javasolt. A LIFEPAK 15 monitor/defibrillátort úgy tervezték, hogy földi szállítási körülmények között is alkalmazható legyen, ha más feltételek nem teszik ezt lehetetlenné. A kézi üzemmódban végzett monitorozási és kezelési funkciók felnőtt és gyermek betegeken alkalmazhatók. Az automata külső defibrillálási üzemmód nem alkalmas 8 év alatti betegek kezelésére. Az alkalmazhatóságra, illetve a monitorozási és kezelési javallatokra és ellenjavallatokra vonatkozó további tudnivalókat az alábbi részekben külön-külön ismertetjük. EKG monitorozás Lásd: 4-3. oldal. Standard funkció 12 elvezetéses elektrokardiográfia Lásd: oldal. Nem található minden készüléken SpO 2, SpCO, és SpMet monitorozás Lásd: oldal. Nem található minden készüléken Nem invazív vérnyomás-monitorozás Lásd: oldal. Nem található minden készüléken Kilégzésvégi CO 2 monitorozás Lásd: oldal. Nem található minden készüléken Invazív vérnyomás-monitorozás Lásd: oldal. Nem található minden készüléken Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 1-3
8 Életfunkciós és ST-szakasz-trendek Lásd: oldal. Nem található minden készüléken Automata külső defibrillálás Lásd: 5-7. oldal. Standard funkció Kézi defibrillálás Lásd: oldal. Standard funkció Nem invazív ingervezérlés Lásd: oldal. Standard funkció Üzemmódok A LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor a következő üzemmódokkal rendelkezik: AED üzemmód Automatikus EKG-elemzést és a kezelési protokollra vonatkozó javaslatokat nyújt szívleállás kezeléséhez. Kézi üzemmód Kézi defibrillálásra, szinkronizált kardioverzióra, nem invazív ingervezérlésre, továbbá EKG- és életfunkciós monitorozásra alkalmazható. Archív üzemmód A betegekről mentett információk előhívására szolgál. Beállítás üzemmód A működési funkciók gyárilag beprogramozott paramétereinek módosítására szolgál. További tudnivalókkal kapcsolatban lásd a LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor mellékelt útmutatójának Beállítási lehetőségek című fejezetét. Demo üzemmód Szimulált hullámgörbéket és trenddiagramokat biztosít demonstrációs célokra. Bővebb információt a webhely LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Demo üzemmódjával foglalkozó oldalain találhat. Szerviz üzemmód Lehetővé teszi, hogy az arra jogosult szakember elvégezhesse a diagnosztikai teszteket és kalibrálásokat. További tudnivalókkal kapcsolatban lásd a LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Szervizkézikönyvét. 1-4 LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató
9 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK E fejezet a LIFEPAK 15 típusú monitor/defibrillátor biztonságos működtetésével kapcsolatos fontos tudnivalókat tartalmaz. Ismerkedjen meg a kifejezésekkel és figyelmeztetésekkel. Kifejezések oldal Általános vészjelzések és figyelmeztetések Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 2-1
10
11 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 2 Kifejezések A következő kifejezések fordulnak elő a használati útmutatóban, illetve a LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor készüléken: Veszély: Közvetlen veszélyhelyzet, amely súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. Figyelmeztetés: A veszélyes vagy nem biztonságos használat súlyos személyi sérülést vagy halált okozhat. Vigyázat: A veszélyes vagy nem biztonságos használat kisebb személyi sérülést, termékkárosodást vagy anyagi kárt okozhat. Általános vészjelzések és figyelmeztetések A következő rész az általános vészjelzéseket és figyelmeztetéseket ismerteti. Szükség szerint egyéb speciális vészjelzések és figyelmeztetések is megjelennek a kézikönyv más részeiben. VESZÉLY! ROBBANÁSVESZÉLY Ne használja a defibrillátort gyúlékony gázok vagy anesztetikumok jelenlétében. FIGYELMEZTETÉSEK ÁRAMÜTÉS VAGY TŰZ VESZÉLYE ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE A defibrillátor akár 360 joule elektromos energia leadására is képes. A használati útmutatóban leírtaktól eltérő alkalmazás esetén ez az energia súlyos sérülést vagy halált okozhat. Ne használja a készüléket, ha nem ismeri teljesen a használati útmutatót, illetve a műszer vezérlőgombjait, kijelzőit, csatlakozóit és tartozékait. ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE Ne szedje szét a defibrillátort. Nem tartalmaz a felhasználható által javítható alkatrészeket, és veszélyes magasfeszültség lehet jelen. A javítással kapcsolatban forduljon a márkaszervizhez Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 2-3
12 FIGYELMEZTETÉSEK ÁRAMÜTÉS ÉS TŰZ VESZÉLYE A defibrillátor egyik részét se merítse vízbe vagy egyéb folyadékba. Ügyeljen arra, hogy ne ömöljön folyadék a defibrillátorra vagy annak tartozékaira. A defibrillátorra vagy annak tartozékaira került folyadék az eszköz pontatlan vagy hibás működéséhez vezethet. Ne tisztítsa a készüléket ketontartalmú vagy egyéb gyúlékony anyagokkal. Ne helyezze autoklávba, és ne sterilizálja a defibrillátort vagy annak tartozékait, kivéve, ha erre külön utasítást talál. TŰZVESZÉLY Vigyázzon, ha a készüléket oxigénforrás közelében használja (pl. lélegeztető maszkos készülék vagy lélegeztető tubus közelében). Defibrillálás alatt kapcsolja le a gázforrást, vagy a forrást távolítsa el a beteg mellől. ELEKTROMOS INTERFERENCIA VESZÉLYE A MŰSZER TELJESÍTMÉNYÉT BEFOLYÁSOLÓ ELEKTROMOS ZAVAROK A készülék közvetlen közelében működő berendezések erős elektromágneses vagy rádiófrekvenciás interferenciát (RFI) okozhatnak, ami befolyásolhatja a készülék működését. Az RFI torzíthatja az EKG-értékeket, helytelen EKG-elvezetés állapotot eredményezhet, megakadályozhatja a sokkolható szívritmus érzékelését, az ingervezérlés felfüggesztéséhez vezethet, illetve az életjel-adatok pontatlan kijelzését okozhatja. Kerülje a készülék használatát kauterizáló vagy diatermiás eszköz, illetve egyéb hordozható vagy mozgatható rádiófrekvenciás kommunikációs eszköz közelében. Kerülje az EMS-rádió gyors ki- és bekapcsolását. A készülék javasolt elkülönítési távolságainak meghatározásához lásd: D. függelék. Amennyiben kérdése van, illetve segítségre van szüksége, hívja a Physio-Control műszaki tanácsadó szolgálatát. ESETLEGES ELEKTROMOS INTERFERENCIA A defibrillátorhoz nem engedélyezett kábelek, elektródok vagy tartozékok használata esetén megnövekedhet az elektromágneses vagy rádiófrekvenciás kibocsátás, valamint a sugárzásnak való kitettség, ez pedig befolyásolhatja a defibrillátor vagy a közelében levő egyéb berendezések működését. Csak az jelen használati útmutatóban meghatározott alkatrészeket és tartozékokat használja. ESETLEGES ELEKTROMOS INTERFERENCIA A defibrillátor elektromágneses interferenciát (EMI) okozhat, különösen feltöltés vagy energia-kibocsátás során. Az elektromágneses zavar befolyásolhatja a közelben található készülékek működését. Vészhelyzetben történő használat előtt lehetőség szerint próbálja ki, milyen hatással van a defibrillátor energia-kibocsátása az egyéb készülékekre. 2-4 LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató
13 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 2 FIGYELMEZTETÉSEK A KÉSZÜLÉK ESETLEGES HIBÁS MŰKÖDÉSE A KÉSZÜLÉK ESETLEGES HIBÁS MŰKÖDÉSE Ha más gyártó kábeleit, elektródjait vagy akkumulátorait használja, ez a defibrillátor hibás működéséhez vezethet, és érvénytelenítheti a hatóságok által kiadott biztonsági tanúsítványokat. Csak a használati útmutatóban meghatározott alkatrészeket és tartozékokat használja. A KÉSZÜLÉK ESETLEGES HIBÁS MŰKÖDÉSE A gyárilag beprogramozott értékek módosítása megváltoztatja a készülék működését. A gyárilag beprogramozott értékeket csak erre felhatalmazott személy módosíthatja. A KÉSZÜLÉK ESETLEGES KIKAPCSOLÁSA Mindig tartson készenlétben egy teljesen feltöltött, megfelelően karbantartott pótakkumulátort. Ha a készülék az akkumulátor alacsony töltési szintjére figyelmezteti, cserélje ki az akkumulátort. BALESET ÉS KÉSZÜLÉKKÁROSODÁS VESZÉLYE A monitorok, a defibrillátorok és azok tartozékai (beleértve az elektródokat és a kábeleket) ferromágneses anyagot tartalmaznak. Minden ferromágneses műszerre vonatkozik, hogy azokat nem szabad mágneses rezonancia alapú képalkotó (MRI) készülék által létrehozott erős mágneses térben használni. Az MRI készülék által létrehozott erős mágneses tér olyan erővel vonzza a defibrillátort, hogy az halált vagy súlyos sérülést okozhat a defibrillátor és az MRI készülék között elhelyezkedő személyeknél. Ez a mágneses vonzás a készüléket is károsíthatja, illetve befolyásolhatja annak működését. A bőrön égési sérülések is keletkezhetnek az elektromosan vezető anyagok (például elvezetések vagy a pulzoximéter érzékelői) felforrósodása miatt. További tájékoztatásért lépjen kapcsolatba az MRI készülék gyártójával. Megjegyzés: A LIFEPAK 15 típusú monitor/defibrillátor és annak azon tartozékai, amelyek közvetlen kapcsolatba kerülnek a beteggel, mind latexmentesek Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 2-5
14
15 3 ALAPISMERETEK Ez a fejezet a LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor készülék, illetve annak vezérlőelemeinek, kijelzőinek és csatlakozóinak ismertetését tartalmazza. Elölnézet oldal Hátulnézet Főképernyő Riasztások Lehetőségek Események Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 3-1
16
17 ALAPISMERETEK 3 Elölnézet A 3-1. ábra elölnézetben ábrázolja a LIFEPAK 15 monitor/defibrillátort. A készülék előlapjának leírása az alábbi fejezetekben olvasható. Ajánlott Felnőtt VF-dózis: J CO2 SpO2 NIBP EKG P1 P2 VESZÉLY! Robbanásveszély. Ne használja a készüléket gyúlékony gázok jelenlétében. VIGYÁZAT! Veszélyes elektromos kimenet. Kizárólag képzett szakemberek használhatják ábra Elölnézet Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 3-3
18 1. terület Az ajánlott felnőtt VF dózis: J BE CPR ANALÍZIS ENERGIA VÁLASZTÁS TÖLTÉS ELV. MÉRET SZINK ábra Az 1. területen található kezelőszervek 3-4 LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató
19 ALAPISMERETEK táblázat Az 1. területen található kezelőszervek 1 BE KEZELŐSZERV VF-dózis címkéje LEÍRÁS A Physio-Control által felnőtt beteg kamrafibrillációjához (VF) ajánlott energiadózis. A készülék be-, illetve kikapcsolását végzi. ALED jelzőfény világít, ha a készülék be van kapcsolva. A készülék kikapcsolásához hosszan nyomja meg a gombot. TOVÁBBI TUDNIVALÓK A webhelyen lásd: Biphasic Clinical Summaries (Bifázisos klinikai összefoglalók). 2 ENERGIA VÁLASZTÁS Manuális módban az energiaszint növelésére, illetve csökkentésére használható. Lásd: oldal. 3 TÖLTÉS Feltölti a defibrillátort Manuális üzemmódban. Lásd: oldal. CPR ANALÍZIS SOKK gomb Kisüti a defibrillátort a beteg testfelületén. A jelzőfény villog, ha a töltés befejeződött. A világító Szerviz jelzőfény olyan állapotra figyelmeztet, amely a LIFEPAK defibrillátor rendes működését megakadályozza vagy megakadályozhatja. A CPR-metronómot vezérli. A jelzőfény akkor világít, ha a metronóm funkció be van kapcsolva. Bekapcsolja a Sokktanácsadó Rendszer -t (Shock Advisory System, AED üzemmód) Ajelzőfény folyamatosan világít, ha az AED-készülék EKG-elemzést végez, illetve villog, ha a felhasználónak meg kell nyomnia az ANALÍZIS gombot. Lásd: oldal. Lásd: oldal. Lásd: oldal. Lásd: 5-7. oldal. ELV. Az EKG-elvezetés megváltoztatása. Lásd: 4-4. oldal. MÉRET Az EKG méretének megváltoztatása. Lásd: 4-4. oldal. SZINK. Aktiválja a szinkron üzemmódot. Ajelzőfény világít, ha a Szinkron üzemmód aktív, és villogással jelzi minden egyes QRS érzékelését. Lásd: oldal Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 3-5
20 2. terület PACE ÜTEM ÁRAMERŐ SZÜNET 3-3. ábra A 2. területen található kezelőszervek 3-2. táblázat A 2. területen található kezelőszervek KEZELŐSZERV PACE LEÍRÁS Bekapcsolja a szívritmus-szabályozó funkciót. A LED folyamatosan világít, ha a funkció be van kapcsolva, és minden egyes áramimpulzust villanással jelez. TOVÁBBI TUDNIVALÓK Lásd: oldal. ÜTEM Az ingervezérlési ütem növelése vagy csökkentése. Lásd: oldal. ÁRAMERŐ Az ingervezérléshez alkalmazott áramerősség növelése vagy csökkentése. Lásd: oldal. SZÜNET Átmenetileg lassítja az ingervezérlés ütemét. Lásd: oldal. 3-6 LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató
21 ALAPISMERETEK 3 3. terület NIBP RIASZT. LEHET. ESEMÉNY FŐKÉPERNYŐ Gyorsválasztó 3-4. ábra A 3. területen található kezelőszervek 3-3. táblázat A 3. területen található kezelőszervek KEZELŐSZERV NIBP RIASZT. LEÍRÁS A vérnyomásmérés elindítását szolgáló gomb. A LED a mérés alatt világít. Bekapcsolja, illetve elnémítja a riasztásokat. A LED folyamatosan világít, ha a riasztási funkció be van kapcsolva, riasztási feltételek teljesülése esetén villog. TOVÁBBI TUDNIVALÓK Lásd: oldal. Lásd: oldal. LEHET. A választható funkciók elérése. Lásd: oldal. ESEMÉNY Felhasználó által definiált események elérése. Lásd: oldal. FŐKÉPERNYŐ Visszalépés a főképernyőre. Lásd: oldal. GYORSVÁLASZTÓ A képernyők és a menüpontok közötti navigálást, illetve az egyes menüelemek kiválasztását teszi lehetővé. A Megjelenítési mód gombbal lehet váltani a színes kijelzés és a nagy kontrasztú SunVue kijelzési mód között. Lásd: oldal Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 3-7
22 4. terület 12 ELVEZETÉS ÁTVITEL ÖSSZEGZÉS NAPLÓ NYOMTATÁS 3-5. ábra A 4. területen található kezelőszervek 3-4. táblázat A 4. területen található kezelőszervek KEZELŐSZERV LEÍRÁS TOVÁBBI TUDNIVALÓK 12 ELVEZETÉS 12 elvezetéses EKG lekérésének elindítása. Lásd: oldal. ÁTVITEL A betegadatok átvitelének elindítása. Lásd: oldal. ÖSSZEGZÉS NAPLÓ A kritikus események ÖSSZEGZÉS NAPLÓ -jának kinyomtatása. Lásd: 7-4. oldal. NYOMTATÁS A nyomtató elindítása és leállítása. Lásd: oldal. 3-8 LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató
23 ALAPISMERETEK 3 5. terület CO2 CO 2 Lásd a figyelmeztetéseket: 2-4. oldal SpO 2 / SpCO/ SpMet NIBP SpO2 NIBP EKG EKG P1 P1 P2 P2 Hangszóró Nyomtató Terápiás kábel csatlakozóaljzata 3-6. ábra Az 5. terület csatlakozói, a hangszóró és a nyomtató 3-5. táblázat Az 5. terület csatlakozói, a hangszóró és a nyomtató CÍMKE LEÍRÁS TOVÁBBI TUDNIVALÓK CO2 FilterLine Set csatlakozója. Lásd: oldal. SpO2/SpCO/SpMet A szenzor kábelének csatlakozója. Lásd: oldal. NIBP A pneumatikus vezeték csatlakozója. Lásd: oldal. EKG Zöld színű, elektromosan szigetelt EKG csatlakozó. Lásd: 4-3. oldal. P1 Az invazív vérnyomásmérő vezetékének csatlakozója. Lásd: oldal. P2 Az invazív vérnyomásmérő vezetékének csatlakozója. Lásd: oldal. Hangszóró A készülék hangjelzéseit és hangüzeneteit sugározza. Nyomtató A 100 mm-es nyomtatópapír helyét takaró fedél. Lásd: oldal. Terápiás kábel csatlakozóaljzata Csatlakozóaljzat a QUIK-COMBO terápiás kábelhez és a standard (kemény) lapátok kábeléhez. Lásd: oldal Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 3-9
24 Csatlakozók CO2 SpO2 NIBP EKG P1 P2 CSATLA- KOZÓ CO2 SpO2/ SpCO/ SpMet NIBP EKG P1/P2 TEENDŐ Csatlakoztatás: Nyissa ki a CO 2 csatlakozó ajtaját, helyezze be a FilterLine csatlakozót, és fordítsa el az óramutató járásával azonos irányban, amíg biztosan nem rögzül a helyén. Eltávolítás: Forgassa a FilterLine csatlakozóját az óramutató járásával ellentétes irányban, és húzza ki a csatlakozót az aljzatból. Csatlakoztatás: Illessze a kábel csatlakozóját az SpO 2 aljzathoz, és befelé nyomva kattintsa a helyére. Eltávolítás: Nyomja meg egyszerre a kábelcsatlakozó két oldalán található szürke gombokat, és húzza ki a csatlakozót az aljzatból. Csatlakoztatás: Dugja az NIBP vezeték csatlakozóját az NIBP csatlakozóaljzatba. Eltávolítás: Nyomja meg a csatlakozóaljzat bal oldalán levő kioldót, és húzza ki a csatlakozót. Csatlakoztatás: Illessze a zöld EKG-csatlakozót az EKG csatlakozóaljzatához úgy, hogy a kábelen látható fehér vonal a bal oldalon legyen. Dugja a csatlakozót az aljzatba, hogy az megfelelően rögzüljön. Eltávolítás: Egyenesen húzza ki az EKG-csatlakozót. Csatlakoztatás: Igazítsa az IP (invazív vérnyomásmérés) kábel csatlakozóját a P1 vagy a P2 porthoz úgy, hogy a csatlakozón levő vájat felfelé nézzen. Dugja a csatlakozót az aljzatba úgy, hogy az megfelelően rögzüljön. Eltávolítás: Fogja meg, és egyenesen húzza ki a csatlakozót LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató
25 ALAPISMERETEK 3 A terápiás kábel csatlakoztatása, illetve kihúzása FIGYELMEZTETÉS A KÉSZÜLÉK KÁROSODHAT, ÉS ALKALMATLANNÁ VÁLHAT A KEZELÉSRE A csatlakozó sérülésének, illetve szennyeződésének elkerülése érdekében a terápiás kábel legyen állandóan a defibrillátorhoz csatlakoztatva. Naponta vizsgálja meg, és tesztelje a terápiás kábelt a jelen útmutató hátulján található Kezelői ellenőrzőlistának megfelelően. A Physio-Control ajánlása alapján 3 évente cserélje újra a terápiás kábeleket, így csökkentve a rendes használat során jelentkező meghibásodás valószínűségét. FONTOS! A LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor QUIK-COMBO terápiás kábelének és standard (kemény) lapátjainak csatlakozója azonos típusú, és a defibrillátor ugyanazon aljzatába valók. Ezek a terápiás kábelek nem kompatibilisek más típusú LIFEPAK defibrillátor/monitor készülékekkel. A terápiás kábel defibrillátorhoz történő csatlakoztatásának menete: 1. Illessze a terápiás kábel csatlakozóját a csatlakozóaljzathoz. 2. Csúsztassa befelé a terápiás kábelt addig, amíg az biztosan a helyére nem kerül. Ezt hallható kattanás is jelzi ábra A terápiás kábel csatlakoztatása A terápiás kábel defibrillátorról történő leválasztásának menete: 1. Nyomja meg a kioldó gombot a terápiás kábel csatlakozóján. 2. Húzza ki a terápiás kábelt az aljzatból ábra A terápiás kábel leválasztása Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 3-11
26 Hátulnézet Lapáttartók Lapáttesztelési érintkezők Lásd a figyelmeztetéseket: oldal CO 2 - kimenet csatlakozója Standard lapátrekesz Lásd a figyelmeztetéseket: oldal és oldal. 2 1 USB-port fedele Lásd a figyelmeztetéseket: oldal Rendszercsatlakozó 3-9. ábra Hátulnézet 2. akkumulátorrekesz Akkumulátorok érintkezői 1. akkumulátorrekesz Akkumulátor tűcsatlakozói 3-12 LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató
27 ALAPISMERETEK táblázat Hátulnézet CÍMKE LEÍRÁS TOVÁBBI TUDNIVALÓK Akkumulátorrekeszek, tűcsatlakozók és érintkezők Mindkét rekesz egy-egy lítium-ion akkumulátor tárolására szolgál. Az egyes rekeszeken belül két-két tűcsatlakozó található, ezeken keresztül lehet kinyerni az akkumulátor teljesítményét. Az akkumulátor érintkezőin keresztül az akkumulátor állapotára vonatkozó adatokat olvas be a készülék. Lásd: oldal. CO 2 -kimenet csatlakozója Standard lapátok rekeszei, tartók és tesztérintkezők Gáztisztító rendszerhez csatlakozik, ha anesztetikumok alkalmazása mellett EtCO 2 -monitorozás zajlik. A lapátrekeszek standard (kemény) lapátok tárolására szolgálnak. A tartók biztosan tartják a lapátokat, ugyanakkor lehetővé teszik azok gyors kivételét. A tesztérintkezők lehetővé teszik a lapátok Kezelői ellenőrzőlista szerinti teljes körű defibrillációs ellenőrzését. Lásd: oldal. Lásd a 6-6. oldalt, illetve a Kezelői ellenőrzőlistát jelen útmutató hátulján. USB-port fedele Megvédi az USB-portot a külső hatásoktól. Későbbi használatra Rendszercsatlakozó A készülék átjáróhoz vagy külső számítógéphez való csatlakoztatását teszi lehetővé a betegleletek továbbítása céljából. Emellett valósidejű EKG-kimenetként is használható. Lásd: 7-3. oldal. FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Ha a beteg monitorozása közben a rendszercsatlakozó használatban van, akkor a rendszercsatlakozón keresztül a készülékhez csatlakoztatott összes eszköznek akkumulátorról kell üzemelnie, vagy a váltóáramú hálózattól az EN számú szabvány rendelkezéseinek megfelelően szigetelve kell lennie. Ha nem teljesen biztos ezen feltételek teljesülését illetően, a rendszercsatlakozót csak azután használja, hogy a leválasztotta a defibrillátort a betegről. Kizárólag a Physio-Control által javasolt adatátviteli kábeleket használjon. További információkért forduljon a Physio-Control műszaki tanácsadó szolgálatához. Megjegyzés: A defibrillátor akkumulátorainak véletlen lemerülését megelőzheti azzal, ha a nem használt külső eszközök vezetékeit kihúzza a rendszercsatlakozóból Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 3-13
28 Akkumulátorok A LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor kizárólag akkumulátorról, két lítium-ion akkumulátor segítségével üzemeltethető, és az akkumulátorokat csakis a készülékből kivéve, az akkumulátortöltő állomás vagy a hordozható lítium-ion akkumulátortöltő segítségével lehet feltölteni. FONTOS! A LIFEPAK 15 defibrillátor/monitor eszközhöz alkalmazható lítium-ion akkumulátorok nem csereszabatosak a más LIFEPAK defibrillátor/monitor modellekhez használt akkumulátorokkal. Rendszeresen ellenőrizze, hogy az akkumulátorokon nem látható-e sérülés vagy szivárgás. A sérült vagy szivárgó akkumulátort vigye hulladékkezelőbe vagy újrahasznosítóba. Mindkét akkumulátor rendelkezik töltésmérővel, amely jó közelítéssel mutatja az adott akkumulátor töltöttségi szintjét. A defibrillátor készülékbe helyezés előtt nyomja meg az akkumulátor szimbólum fölötti szürke gombot a töltöttségi szintj ellenőrzéséhez. Az itt látható négy akkumulátorjelző a következő hozzávetőleges töltöttségi szinteket jelzi: 70% fölötti, 50% fölötti, 25% fölötti, illetve legfeljebb 25% ábra Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzései Az akkumulátor figyelmeztető jelzései lentebb láthatók. Egyetlen LED villogása azt jelzi, hogy az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, töltésre szorul. Kettő vagy több jelzőfény villogása azt jelzi, hogy az akkumulátor meghibásodott, vissza kell juttatni a hivatalos márkaszervizbe ábra Akkumulátor figyelmeztető jelzések Megjegyzés: A régi, illetve sokat használt akkumulátorok veszíthetnek kapacitásukból. Ha az akkumulátor töltöttségiszint-mérőjén közvetlenül töltés után nem világít mind a négy jelzőfény, akkor az akkumulátor kapacitása lecsökkent. Ha a töltöttségi szint mérőjén csak egy vagy kettő LED világít a töltési ciklus végén, az akkumulátort ki kell cserélni. Akkumulátor behelyezése: 1. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. 2. Ellenőrizze az akkumulátorrekeszben, hogy a csatlakozótűk nem sérültek-e meg. 3. Forgassa úgy az akkumulátort, hogy az akkumulátor csatlakozóvégei a tűcsatlakozók fölé kerüljenek a rekeszben LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató
29 ALAPISMERETEK 3 4. Helyezze az akkumulátor csatlakozóvégekkel szemközti végét az akkumulátorrekeszbe. 5. Határozott mozdulattal pattintsa a helyére az akkumulátor csatlakozóvégek felőli felét. 6. A második akkumulátor behelyezéséhez ismételje meg az 1. lépés 5. lépést. Akkumulátor eltávolításához nyomja meg az akkumulátor csatlakozóvégek felőli végét, és megbillentve emelje ki a rekeszből. FIGYELMEZTETÉS ELEKTROMOS TELJESÍTMÉNY CSÖKKENÉSÉNEK LEHETŐSÉGE BETEG KEZELÉSE SORÁN Az akkumulátor tűcsatlakozói megsérülhetnek a defibrillátorban, ha az akkumulátort rájuk ejti, vagy a rekeszbe erőszakolja. Rendszeresen ellenőrizze a tűcsatlakozók épségét. Az akkumulátorok mindig legyenek a készülékben, kivéve, ha a készüléket hosszabb idejű tárolás érdekében kivonják a használatból. Az akkumulátorok karbantartásával kapcsolatban lásd: Az akkumulátorok karbantartása (9-12. oldal) Physio-Control, Inc. LIFEPAK 15 monitor/defibrillátor Használati útmutató 3-15
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató
Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
DICENTIS Konferenciarendszer
DICENTIS Konferenciarendszer hu Felhasználói útmutató DICENTIS Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonság 4 2 A kézikönyvről 5 2.1 Célközönség 5 2.2 Szerzői jog és felelősség kizárása 5 2.3 A dokumentum
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
DICENTIS. Wireless Conference System. User manual
DICENTIS Wireless Conference System hu User manual DICENTIS Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonság 4 2 A kézikönyvről 5 2.1 Célközönség 5 2.2 Szerzői jog és felelősség kizárása 5 2.3 A dokumentum
N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)
Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:
Wi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2
Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell
Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Wi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2 1. Egyszerű
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.
Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell
Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával
AHC darabszámláló mérleg
AHC darabszámláló mérleg Felhasználói kézikönyv Oldal - 1 - / 6 1. Bevezetés:... - 3-2. Billentyű funkciók:... - 3-3. Kijelző:... - 4-4. Kezelői műveletek:... - 4-4.1. Nullázás:... - 4-4.2. Tára:... -
NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv
NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.
A PR-650 2. verziójának új funkciói HU
A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A második verzióban az itt bemutatott új funkciók kaptak helyet. A gép használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és a PR650-es varrógéphez tartozó
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
Kezelési útmutató VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:
VOYAGER LEGEND CS BLUETOOTH SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Headset irányítás
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
h Számítógép h Akkumulátor
Köszönjük, hogy IBM ThinkPad G40 sorozatú számítógépet vásárolt. Hasonlítsa összes azt itt felsorolt elemeket a dobozban lévőkkel. Ha valamilyen tétel hiányzik vagy sérült, vegye fel a kapcsolatot a vásárlás
MÉRY Android Alkalmazás
MÉRY Android Alkalmazás Felhasználói kézikönyv Di-Care Zrt. Utolsó módosítás: 2014.06.12 Oldal: 1 / 7 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 3 1.1. MÉRY Android alkalmazás 3 1.2. A MÉRY Android alkalmazás funkciói
Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
Programozó Meta riasztókhoz és Activepark parkolásérzékelőhöz
Programozó Meta riasztókhoz és Activepark parkolásérzékelőhöz - 2 - A készülék felépítése RS232 soros csatlakozó Dugaszolóaljzat hálózati töltő részére Csatlakozóaljzat a készülékek csatlakoztatásához
BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása
1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV +DJ\RPiQ\RV WĦ]MHO]Ę N ]SRQWRN Tartalomjegyzék 1. Felhasználói útmutató......3 1.1 LED jelzések... 3 1.2 Akusztikus figyelmeztetések... 6 1.3 Vezérlőgombok... 6 1.4 Kezelési módok...
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató
Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható, írható át,
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
Gyors telepítési kézikönyv
Gyors telepítési kézikönyv 1 A csomag tartalma Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlót választotta! A kezdés egyszerű. Bázisállomás Bázisállomás tápadaptere 100%-ban vezeték nélküli kamerák UTP hálózati kábel
HOOK-3x DSI. Használati útmutató. lowrance.com MAGYAR. HOOK-3x DSI
HOOK-3x DSI Használati útmutató MAGYAR HOOK-3x DSI lowrance.com Copyright 2015 Navico Minden jog fenntartva. A Lowrance és a Navico a Navico bejegyzett védjegye. A Navico bármikor megváltoztathatja szabályzatait
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.
Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!
ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
DICENTIS. Wireless Conference System. User manual
DICENTIS Wireless Conference System hu User manual DICENTIS Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Biztonság 4 2 A kézikönyvről 5 2.1 Célközönség 5 2.2 Szerzői jog és felelősség kizárása 5 2.3 A dokumentum
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer
Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
Mini DV Használati útmutató
Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
Útmutató EDC kézivezérlőhöz
Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
KX-TG7100HG/KX-TG7102HG
TG7100_7120HG(hg-hg)_QG.fm Page 1 Friday, May 12, 2006 11:38 AM 1 Csatlakoztatások Bázisállomás Digitális zsinórnélküli telefon Típus KX-TG7100HG/KX-TG7102HG Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon
Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv
Energiagazdálkodás Felhasználói kézikönyv Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve
Idő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.
UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus
Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg
Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató
Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...
1. Az előlap bemutatása
AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség
GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv
GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ Felhasználói kézikönyv A dokumentáció a DELTON KFT. szellemi tulajdona, ezért annak változtatása jogi következményeket vonhat maga után. A fordításból, illetve a nyomdai
Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató
Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
3.5.2 Laborgyakorlat: IP címek és a hálózati kommunikáció
3.5.2 Laborgyakorlat: IP címek és a hálózati kommunikáció Célkitűzések Egyszerű egyenrangú csomópontokból álló hálózat építése, és a fizikai kapcsolat ellenőrzése. Különböző IP-cím beállításoknak a hálózati
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
Felhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító
Felhasználói kézikönyv Movon MK50 Autós telefonkihangosító A CSOMAG TARTALMA 1. Kihangosító 2. Fém csipesz 3. Szivargyújtós töltő 4. Felhasználói kézikönyv 5. Hálózati töltő (opcionális) A KÉSZÜLÉK Hangszóró
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató
Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,
Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás
Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1
MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200)
Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató Powerline 200 Otthoni hálózati adapter (PL200) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok
Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ
Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos
Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain
Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100
BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,
Ops_HU.ai 2006-03-13 17:08:31 Ops_HU.ai 2006-03-13 17:08:31 C M Y CM MY CY CMY K
Ops_HU.ai 2006-03-13 17:08:31 C M Y CM MY CY CMY K Ez az ISM eszköz megfelel a kanadai ICES-001. szabványnak. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 Canada. A Nellcor Puritan Bennett Inc. atyco
HP UC kihangosító. Felhasználói útmutató
HP UC kihangosító Felhasználói útmutató Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Bluetooth jelölés a jogtulajdonos védjegye, amelyet a Hewlett-Packard Company licencmegállapodás
WP1 Vezérlő Használati Útmutató
WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8
TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9
Fém minidiktafon távolsági lehallgatással
Fém minidiktafon távolsági lehallgatással Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu
3G185 router Li-ion akkumulátor Usb kábel Telepítési útmutató.
1. Doboz Tartalma: 3G185 router Li-ion akkumulátor Usb kábel Telepítési útmutató. Rendszer követelmények Az alábbi böngészők támogatottak:ie,firefox, Google Chrome, Safari, Opera. Az alábbi operációs rendszerek
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175
Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD175) Bázisállomás (CD170) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
Phonak Remote. Használati útmutató
Phonak Remote Használati útmutató Az első lépések A Phonak Remote alkalmazást a hallássegítő megoldások világvezető vállalata, a svájci, zürichi székhelyű Phonak fejlesztette ki. Kérjük, figyelmesen olvassa
AARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési
B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Antenna PTT (Push to talk) gomb Jelek továbbításához, és fogadásához. FEL/LE gomb: csatornák váltása, hangerő beállítása, beállítások kiválasztása Power gomb: A készülék be-
Használati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485
Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD485) Bázisállomás (CD480) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe
elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv
elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően