Polski. Minicool Compact Night & Day. Montážny manuál Montážní manuál Szerelési útmutató Pomocnik montażu
|
|
- Katalin Szilágyiné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Polski Minicool Compact Night & Day Montážny manuál Montážní manuál Szerelési útmutató Pomocnik montażu
2 2
3 akujeme Vám za zakúpenie ná ho v robku a za prejav Va ej dôvery na ej novej rade produktov. Zariadenie Minicool Compact Night & Day je samostatn A/C systém vhodn na pou ívanie pri vypnutom (Off) a zapnutom (On) motore (systém Night & Day). Minicool Compact Night & Day je zárukou klimatiza ného komfortu v kabíne vozidla po as obdobia oddychu vodi a, po as nakladania alebo vykladania tovaru, ako aj po as samotnej jazdy vozidlom. Kon trukcia zariadenia Minicool Compact Night & Day vyu íva najnov ie technológie, ím sa dosahuje jeho maximálny v kon, redukcia spotreby paliva a zni ujú sa aj emisie CO 2 vylu ované do atmosféry. Tieto vlastnosti robia Minicool Compact Night & Day na trhu klimatiza n ch jednotiek unikátnym zariadením. Jediná údr ba, ktorú si zariadenie vy aduje, je ob asné vy istenie chladi a aspo raz ro ne (1). V prípade ak chko vek pochybností alebo otázok kontaktujte svojho predajcu zariadenia, alebo priamo oddelenie slu ieb zákazníkov spolo nosti dirna. s.a. Nezabudnite si u svojho predajcu vy iada potvrdenie záru ného listu od Vá ho v robku. Va e doporu enia a návrhy oh adom na ich v robkov nám mô ete zasla po nav tívení na ich webov ch stránok na adrese: Toto zariadenie vyhovuje v etk m po iadavkám uveden m v Smernici EU pre Elektromagnetickú kompatibilitu 2006/28/CE a je vybavené certifikátom e 9. (1). Pri vykonávaní tejto operácie musíte zlo i horn plastov kryt zariadenia (7 skrutiek) a vyfúka chladi stla en m vzduchom. Táto operácia by mala by vykonaná v niektorom z autorizovan ch servisn ch pracovísk spolo nosti Molpir s.r.o. 3
4 DIELY KLIMATIZA NEJ JEDNOTKY 4
5 5
6 Zoznam pouívanch konzol poda modelov vozidiel MODEL KAB. KONZ. MAXI KONZ. DLHÁ KONZ. KRÁT. KONZ. MINI STR. DAF XF 95 Euro III SC 4 DAF 95 XF Euro III SC 4 DAF XF 95 Euro III SSC DAF 95XF Escotilla SSC Eléctrica DAF 95 Euro III ATI SC DAF 95 XF AL DAF 95 XF BL DAF 95 BL DAF CF 85 SC DAF CF 85 BL DAF CF 85 6 DAF CF 85 AL 6 DAF CF 75 DAF CF 75 BL DAF LF 45 DAF LF 55 DAF 2700 ATI 6 Eurotech E Eurotech AL Eurotech BL 190E34 Eurostar A Eurostar AL Cursor Eurostar Cursor BL Strallis Turbo Star Eurocargo 65E12 Eurocargo 75E14 Eurocargo 80E14 Eurocargo 100E15 Eurocargo 190E38 Eurocargo Tector Eurotrakke BL BL MODEL KAB. KONZ. MAXI KONZ. DLHÁ KONZ. KONZ. KRÁT. MINI STR. MAN TGA M / L / LX / 5, 6 XL / MAN F2000 Al 5, 6 MAN F BL MAN F BL MAN F BL MAN F BL MAN F M MAN F M MAN FE 460 A BL MAN FE 310 A 6 MAN FE M MAN L2000 K MAN LE 280 B K MAN LE MAN LE MAN M 90 M MAN M2000 M MAN ME BL MAN MAN MAN MB Atego 1223 MB Atego 1228 AL MB Atego 1840 MB Atego 2528 AL MB Atego 1828 MB Atego 1523 MB Atego 918 MB Atego 818 MB Axor 1843 MB Axor 1843 BL MB Axor 1843 AL MB Axor 1828 BL MB Axor 1523 MB Axor 818 6
7 Zoznam pouívanch konzol poda modelov vozidiel MODEL MB Actros 4140 MB Actros 3336 MB Actros 2040 KAB. KONZ. MAXI KONZ. DLHÁ KONZ. KRÁT. KONZ. MINI STR. MB Actros 2041 MB Actros 1850 AL MB Actros 1848 AL 4 MB Actros 1843 MS 4 MB Actros 1843 AL 4 MB Actros 1840 BL MB Actros 1840 AL MB Actros 1841 AL MB Actros 840 MB 2628 MB 2544 AL MB 1948 AL MB 1848 AL MB 1824 BL MB 1748 AL MB Pegaso Pegaso BL DG BL Kerax 420 Dci Magnum I 520 TI Magnum BL 520 Magnum I 420 TI Magnum I 430 Magnum I 390 Major 420 PO Midliner 210 Midliner S 120 Midlum 220 Dci 5 MODEL Premium 420 Dci Premium 420 Dci Premium 400 Premium 400 Premium 250 SCANIA 164 V8 480 SCANIA 143 M 460 SCANIA 143 M 420 SCANIA 124 L 400 SCANIA 113 M 360 SCANIA 113 H 360 SCANIA 112 M Volvo FH Volvo FH 12 con escotilla Volvo FH 12 sin escotilla Volvo FH Volvo FM Volvo FH KAB. KONZ. MAXI KONZ. DLHÁ KONZ. KRÁT. KONZ. MINI STR. P 5 PO BL 5 P AL AL 5 AL 5 AL BL BL BL GLXL 5 GL 5 GL 5 AN 5 GL 5 GL Volvo FL6 5 Volvo FL6 BL 5 Volvo FH GL Volvo FL 6 5 Volvo FL 6 BL Volvo FL 10 7 Volvo FM
8 SKRATKY SMER POHYBU VOZIDLA * A: IROK * AL: IROK DLH * AN: VYSOK OBYAJN * : NÍZKY KRÁTKY * BL: NÍZKY DLH * E: ÚZKY * GL: GLOBERTROTTER * GLXL:GLOBERTROTTER XL * I: INTEGRAL * MS: MEGASPACE * P: PRIVILIGE * PO: HLBOK (B-L) * SC: SPACE CAB * SSC: SUPER SPACE CAB * TL: TOP-STRIP LINE SMER POHYBU VOZIDLA Kabíny vozidiel do ktorch bude uroben VREZ PRE KONZOLU poda uvedench mier a v uvedench miestach. Berte do úvahy smer pohybu vozidla dopredu. A B Priloi a vyreza otvor tak, aby ste sa vyhli treniu s dradlami. Vyreza pre umiestnenie svetla. SMER POHYBU VOZIDLA 8
9 SMER POHYBU VOZIDLA SMER POHYBU VOZIDLA SMER POHYBU VOZIDLA SMER POHYBU VOZIDLA SMER POHYBU VOZIDLA 9
10 Kabíny v ktorch je potrebné urobi do konzoly vrez pre OSVETLENIE. SMER POHYBU VOZIDLA SMER POHYBU VOZIDLA SMER POHYBU VOZIDLA SMER POHYBU VOZIDLA SMER POHYBU VOZIDLA 10
11 SMER POHYBU VOZIDLA Modely pri ktorch sa vyaduje ÚPRAVA ORIGINÁLNEHO RÁMU a úprava znázornenm spôsobom. Scania 164 G V8.480 cab. AL.- Vymontujte pôvodn rám, vyrete vnútro (priestor streného otvoru) a namontujte nov rám. 11
12 12
13 1 Odmontujte slnenú clonu, zaistite jednotlivé komponenty a clonu odovzdajte zákazníkovi. 2 Pred nalepením EPDM tesnenia odstráte z hornej plochy strechy vetky zvyky starého lepidla. 3 Pri niektorch modeloch alúnenie vozidla neposkytuje dostatok priestoru pre zavedenie upevovacích nosníkov. V takomto prípade urobte vrez tak, ako je to uvedené na obrázku. 13
14 4 Ak má vozidlo na streche spojler so stredovou tyou, odrete ty tak, ako je to znázornené bodkovanou iarou. Potom môete naintalova zariadenie. 4a Nalepte EPDM tesnenie na okraj streného otvoru (pozrite si podrobnosti pre rezanie a spájanie hrán). AKO SPRÁVNE REZA EPDM TESNENIE A PREDÍS ZATEKANIU VODY DO KABÍNY A Prilepte tesnenie tak, aby ste nechali z kadej strany vonch 100 mm. B Odstráte dva kúsky papiera. C Zalepte zatlaením obidvoch koncov. 14
15 5 VONKAJIA STRANA KABÍNY: Umiestnite Minicool na otvor pre slnenú clonu. 6 VO VNÚTRI KABÍNY: Zaskrutkujte pribline 5 mm (4) 8/125x70, alebo 120 mm závrtné skrutky. Presn rozmer sa zvolí potom, o sa umiestnia upevovacie nosníky, priom sa berie do úvahy, e skrutky musia zo spodnej asti vynieva pribline 20 mm. 7 Umiestnite (1) gumenú podloku 7, (1) plochú irokú pérovú podloku 8, (2) matky M8 a (1) plochú irokú pérovú podloku 8 na kadú jednu zo spomínanch závrtnch skrutiek. 15
16 7a Umiestnite (2) upevovacie nosníky s (1) podlokou a (1) zaisovacou matkou M8, bez dotiahnutia. 8 Zaskrutkujte 10 mm (4) skrutky M6 x 55 alebo 80 vo vyznaenej vzdialenosti (D) ako je to znázornené na obrázku. 9 Zalote (1) gumovú podloku 6, (1) plochú irokú pérovú podloku 6 a (1) matku M6 na kadú jednu závrtnú skrutku M6. Zatiahnite matku. 16
17 9a Umiestnite (2) upevovacie nosníky s (1) podlokou a (1) zaisovacou matkou M6, bez dotiahnutia. 9b Pomocou lepidla LOCTITE superglue 3, alebo podobnm lepidlom, prilepte dva vzduchové vduchy dopredu ím sa uahí montá sady a overte, i cez mrieky prúdi studen vzduch. 9c Spojte (2) komunikané vodie A, (2) 4- cestné a (4) 2-cestné konektory v prednej asti s konektormi Minicool-u. Nezabudnite, e 2-cestn konektor oznaen bielou buírkou sa zapája na konektor s bielymi vodimi, ktor 8je vyveden zo stredovej asti zariadenia. 9d Vlote vodie do medzery v prednej asti tak, aby nezavadzali pri úprave nastavenia rozvodov vzduchu v spodnej asti zariadenia. 17
18 10 Pomocou (1) irokej podloky M6 a (1) matice M6 na kadej závrtnej skrutke pripevnite prednú as odparovaa. Matice dotiahnite tak, aby sa vzduchové prieduchy dotkali horného penového tesnenia (pozri obrázok niie). Dôleité: Vzduchové prieduchy sa kvôli tesnosti systému musia dotka penového tesnenia. 11 Uahujte matku uvedenú v bode 9a pokia sa nedotkne horného povrchu prednej asti. 12 Vlote konzolu a vycentrujte zariadenie tak, aby bolo v najvhodnejom mieste na streche kabíny. Po vycentrovaní, konzolu vyberte a odlote ju pre alie pouitie. 18
19 13 Pomocou (1) irokej podloky M6 a (1) matice M6 na kadej závrtnej skrutke pripevnite prednú as odparovaa. Matice dotiahnite tak, aby sa vzduchové prieduchy dotkali horného penového tesnenia (pozri obrázok niie). Dôleité: Vzduchové prieduchy sa kvôli tesnosti systému musia dotka penového tesnenia. 14 Dotiahnite (4) matky M8 k nosníku a (4) k základni
20 15 Matkou pripevnite prednú as na kadú závrtnú skrutku. Potom na kadú závrtnú skrutku zalote matku M6 (A). Zalote eshrany a skrutkujte ich pokia nad alúnením neostane priestor 1 mm. Odskrutkujte matky M6 (A), uvádzané v tejto asti, pokia sa nebudú dotka eshranov a dotiahnite ich na eshrany. 16 Pomocou (4) skrutiek s imbusovou hlavou M6/100x15 upevnite konzolu. 16a Pomocou (4) skrutiek s imbusovou hlavou M6/100x15 upevnite konzolu. 20
21 Zobrazenie upevnenia NOSNÍKOV Zobrazenie upevnenia KONZOLY 21
22 Podrobné pokyny pre zapojenie napájacích vodiov 1 Zapojte horn napájací vodi na zadnú as zariadenia a vete ho po zadnej asti kabíny priom ho zacvaknite plastovmi svorkami a zaistite ho prírubami. 2 Zapojte dolnú as napájacieho vodia na batériu. Vodi je potrebné vies pôvodnou trasou, zaistenou prírubami, po zadnej strane kabíny a zapoji na horn napájací vodi. PRI ZAPÁJANÍ VODIOV RÁTAJTE S DKOVOU REZERVOU, ABY SA NEROZPOJILI POAS POHYBU KABÍNY!!! DÔLEITÉ: Pretoe zariadenie je vybavené komplexnm elektronickm riadiacim systémom, priamo na batérii vozidla musí by vytvorená zástrka. DÔLEITÉ: Pre spustenie zariadenia si pozorne preítajte Uívatesk manuál. 3 Spoje napájacích vodiov a zdvíhacie zariadenie kabíny opatrite nálepkami s informáciou o monom nebezpeenstve. 22
23 Schéma zapojenia DÔLEITÉ UPOZORNENIE! Pri zapájaní zariadenia na batériu venujte pozornos správnemu zapojeniu na póly batérie. Dbajte na to, aby nedolo k opanému zapojeniu vodiov. V takomto prípade elektronické ovládanie zane vydáva nepreruovan pískav zvuk. Nestláajte iadne tlaidlo na paneli ani ovládae na zariadení, nakoko môete spôsobi jeho nezvratné pokodenie. Ak budete pou nepreruovan pískav zvuk, odpojte zariadenie od batérie a skontrolujte správnu polaritu zapojenia. 23
24 Ovládací panel 1. On/Off: Zapnutie a vypnutie zariadenia On Off a vber prevádzkového reimu zariadenia F4 / F0 / F5 / F1 / F2 2. Voli teploty (15/27 C) a rchlosti prúdenia vzduchu: Kontrola teploty vonkajieho prostredia a úprava rchlosti dúchadla vzduchu iba v manuálnom reime (rozsah rchlostí od 1 do 5). 3. Displej: Obrazovka poskytujúca informácie o zvolenej funkcii a o stave innosti zariadenia. 4. Time on voli reimu F5: 30 alebo 60 automatická funkcia. 5. Led: Moon On - svieti symbol mesiaca - oznauje stredn vkon F0, F4 Sun On svieti symbol slnka - oznauje maximálny vkon P0, P4 a F5 Pri zapojení zariadenia skontroluje vodie, na obrazovke sa zobrazí GL 2 a vypne sa. peciálne správy na displeji (pozrite si diagnostikovanie porúch): Tc: Technical Control technická kontrola: Slab stav nabitia batérie (ozve sa pípanie poas 30 sekúnd a zariadenie sa následne vypne) E0: Slab kontakt recirkulanch vodiov senzoru alebo pokoden senzor. E6: Slab kontakt senzoru proti namzaniu alebo pokoden senzor. NP: Po uplynutí intervalu 30 minút alebo 1 hodiny sa nedá zvoli F5. (táto funkcia sa dá iba reaktivova iba v tom prípade ak zariadenie ostane pracova v reime P0 alebo P4, motor beí bez preruenia okolo 20 minút, v závislosti od nabitia stavu batérii). Zapnutie zariadenia Pre zapnutie zariadenia Minicool Compact Night & Day stlate tlaidlo On/Off sa zariadenie automaticky prepne do funkcie F 4 (automatick reim).. Pri tarte Ak podríte tlaidlo ON/OFF zatlaené, na displeji sa bude cyklicky meni zobrazovanie reimov. Pri zobrazení poadovanej poloky uvonite tlaidlo. Funkcia FO Manuálne ovládanie zariadenia pri strednom vkone PO Manuálne ovládanie, maximálny vkon 24
25 FO; Uívate zariadenia si môe zvoli komfortnú teplotu a manuálne meni rchlos dúchadla vzduchu. Ak je motor zapnut, alebo pri tartovaní motora sa zariadenie na krátky as zapne do reimu PO. Poznámka: Táto funkcia PO sa nedá zvoli manuálne. Aktivuje sa automaticky zo zariadenia. Ak sa motor vypne, táto funkcia sa môe aktivova automaticky samotnm zariadením ak zariadenie zistí, e batérie sú plne nabité. Zariadenie bude chvíu pracova v tomto reime a potom sa prepne do zvoleného reimu FO. Komfortnú teplotu môete ovláda pomocou krátkeho stlaenia tlaidiel Rchlos dúchadla sa ovláda zatlaením niektorého z tlaidiel zobrazujú nasledovné symboly: U1, U2, U3, U4, U5. (15/27 C).. Na displeji sa Funkcia F1 Digitálny mera teploty Pri tejto funkcii zariadenie Minicool Compact Night & Day zobrazuje na displeji teplotu vo vnútri kabíny. Funkcia F2 Programovacia funkcia F2 naprogramuje zariadenie tak, aby dolo k jeho automatickému vypnutiu v priebehu ureného asového intervalu v rozmedzí od 1 do 9 hodín. Pre naprogramovanie zariadenia podrte zatlaené jeho tlaidlo a pokia sa na displeji nezobrazí F2. Pomocou tlaidiel si vyberte prevádzkov as a svoju vobu potvrte stlaením tlaidla. Funkcia F4 Reim automatickej prevádzky, stredn vkon P4 Reim automatickej prevádzky na maximálny vkon Pri vbere funkcie F4 sa na displeji zobrazí symbol CA spolu s informáciou o zvolenej teplote. Uívate si môe zvoli komfortnú teplotu manuálne. Pri tejto funkcii si zariadenie automaticky reguluje svoje vkonové parametre, a pokia sa nedosiahne poadovaná teplota. Ak je motor zapnut, alebo pri tartovaní motora sa zariadenie na krátky as zapne do reimu P4. Poznámka: Táto funkcia P4 sa nedá zvoli manuálne. Aktivuje sa automaticky zo zariadenia. Ak sa motor vypne, táto funkcia sa môe aktivova automaticky samotnm zariadením ak zariadenie zistí, e batérie sú plne nabité. Zariadenie bude chvíu pracova v tomto reime a potom sa prepne do zvoleného reimu F4. Komfortná teplota sa dá ovláda krátkym stlaením tlaidiel (15/27 C). Funkcia F5 Reim automatickej prevádzky, maximálny vkon pri vypnutom motore. Maximálna doba, 60 minút (kumulatívne) Pri vbere funkcie F5 sa na displeji zobrazí informácia o zvolenej komfortnej teplote. 25
26 Uívate si môe poadovanú teplotu zvoli aj manuálne. Pri tejto funkcii si zariadenie automaticky reguluje svoju prevádzku a pokia sa nedosiahne hodnota zvolenej komfortnej teploty. Základn asov cyklus pri vobe F5 je 30 minút. Uívate môe poui zariadenie v tomto reime aj na dobu 60 minút, ak po aktivovaní funkcie F5 stlaí tlaidlo. Diakové ovládanie Funkcie diakového ovládania: On / Off Poznámka: Po zatlaení tohto tlaidla sa zariadenie zapne do automatického reimu F4 / P4. Ovládanie rchlosti dúchadla (iba v manuálnom reime). Poznámka: Pokia zariadenie pracuje v automatickom reime F4 / P4 ak uívate stlaí toto tlaidlo, zariadenie sa prepne do manuálneho pracovného reimu FO / PO. To umouje aby si uívate zatlaením tohto tlaidla vybral poadovanú rchlos dúchadla a tm aj prúdenia vzduchu. Na displeji sa zobrazia nasledovné symboly: V1, V2, V3, V4, V5, V4, V3, V2, V1. Ovládanie teploty Nastavená komfortná teplota sa dá ahko meni pomocou zatlaenia tlaidiel + / (15/27 C). 26
27 MOLPIR s.r.o. (ďalej MOLPIR) je výhradným vlastníkom práv na tieto informácie. Tieto informácie sú tajné a ak ko vek spôsob ich reprodukcie, roz irovania, verejného írenia a/alebo iného prenosu niektor ch astí je bez predchádzajúceho písomného povolenia spolo nosti MOLPIR prísne zakázané. Tieto informácie mô u by pou ité iba na ú el pre ktor boli vytvorené. Spolo nos MOLPIR nenesie žiadnu zodpovednosť voči klientovi a/alebo tretej strane za škody spôsobené nesprávnym / neprimeran m pou ívaním tohto v robku. Pri ak chko vek pochybnostiach kontaktujte Communication Centre spol. MOLPIR. UPOZORNENIE: Z technick ch a obchodn ch dôvodov si spolo nos Molpir vyhradzuje právo na zmenu údajov uvádzan ch v tejto bro úre. 27
28 28
29 D kujeme Vám za zakoupení na eho v robku a za projev Va í d v ry na í nové ad produkt. Za ízení Minicool Compact Night & Day je samostatn A/C systém vhodn na pou ívání p i vypnutém (Off) a zapnutém (On) motoru (systém Night & Day). Minicool Compact Night & Day je zárukou klimatiza ního komfortu v kabin vozidla po dobu odpo inku idi e, po dobu nakládky anebo vykládky zbo í, nebo po dobu samotné jízdy vozidlem. Konstrukce za ízení Minicool Compact Night & Day vyu ívá nejnov j í technologie, p i em se dosahuje jeho maximální v kon, redukce spot eby paliva a sni ují se emise CO 2 do atmosféry. Tyto vlastnosti d lají Minicool Compact Night & Day na trhu klimatiza ních jednotek unikátním za ízením. Jediná údr ba, kterou si za ízení vy aduje, je ob asné vy i t ní chladi e alespo jednou ro n (1). V p ípad jak chkoli pochybností anebo otázek kontaktujte svého prodejce za ízení, anebo p ímo odd lení slu eb zákazník m spole nosti Dirna. s.a. Nezapome te si u svého prodejce vy ádat potvrzení záru ního listu od Va eho v robku. Va e doporu ení a návrhy ohledn na ich v robk nám m webov ch stránek na adrese: ete zaslat po nav tívení na ich Toto za ízení vyhovuje v em po adavk m uveden ch v Sm rnici EU pro Elektromagnetickou kompatibilitu 2006/28/CE a je vybavené certifikátem e9. (1). P i vykonávaní této operace musíte odd lat horní plastov kryt za ízení (7 roubk ) a vyfoukat chladi stla en m vzduchem. Tato operace by m la b t vykonána v n kterém z autorizovan ch servisních pracovi spole nosti Molpir s.r.o. 29
30 30
31 31
32 Seznam pou ívan ch konzol podle model vozidel MODEL KAB. KONZ. MAXI KONZ. KONZ. DLOUHÁ KRÁT. KONZ. MINI STR. DAF XF 95 Euro III SC 4 DAF 95 XF Euro III SC 4 DAF XF 95 Euro III SSC DAF 95XF Escotilla SSC Eléctrica DAF 95 Euro III ATI SC DAF 95 XF AL DAF 95 XF BL DAF 95 BL DAF CF 85 SC DAF CF 85 BL DAF CF 85 6 DAF CF 85 AL 6 DAF CF 75 DAF CF 75 BL DAF LF 45 DAF LF 55 DAF 2700 ATI 6 Eurotech E Eurotech AL Eurotech BL 190E34 Eurostar A Eurostar AL Cursor Eurostar Cursor BL Strallis Turbo Star Eurocargo 65E12 Eurocargo 75E14 Eurocargo 80E14 Eurocargo 100E15 Eurocargo 190E38 Eurocargo Tector Eurotrakke BL BL 4 MODEL KAB. KONZ. MAXI KONZ. KONZ. KONZ. DLOUHÁ KRÁT. MINI STR. MAN TGA M / L / LX / 5, 6 XL / MAN F2000 Al 5, 6 MAN F BL MAN F BL MAN F BL MAN F BL MAN F M MAN F M MAN FE 460 A BL MAN FE 310 A 6 MAN FE M MAN L2000 K MAN LE 280 B K MAN LE MAN LE MAN M 90 M MAN M2000 M MAN ME BL MAN MAN MAN MB Atego 1223 MB Atego 1228 MB Atego 1840 MB Atego 2528 MB Atego 1828 MB Atego 1523 MB Atego 918 MB Atego 818 MB Axor 1843 MB Axor 1843 MB Axor 1843 MB Axor 1828 MB Axor 1523 MB Axor 818 AL AL BL AL BL 32
33 Seznam pouívanch konzol podle model vozidel MODEL MB Actros 4140 MB Actros 3336 MB Actros 2040 KAB. KONZ. MAXI KONZ. KONZ. DLOUHÁ KRÁT. KONZ. MINI STR. MB Actros 2041 MB Actros 1850 AL MB Actros 1848 AL 4 MB Actros 1843 MS 4 MB Actros 1843 AL 4 MB Actros 1840 BL MB Actros 1840 AL MB Actros 1841 AL MB Actros 840 MB 2628 MB 2544 AL MB 1948 AL MB 1848 AL MB 1824 BL MB 1748 AL MB Pegaso Pegaso BL DG BL Kerax 420 Dci Magnum I 520 TI Magnum BL 520 Magnum I 420 TI Magnum I 430 Magnum I 390 Major 420 PO Midliner 210 Midliner S 120 Midlum 220 Dci 5 MODEL Premium 420 Dci Premium 420 Dci Premium 400 Premium 400 Premium 250 SCANIA 164 V8 480 SCANIA 143 M 460 SCANIA 143 M 420 SCANIA 124 L 400 SCANIA 113 M 360 SCANIA 113 H 360 SCANIA 112 M Volvo FH Volvo FH 12 con escotilla Volvo FH 12 sin escotilla Volvo FH Volvo FM Volvo FH KAB. KONZ. MAXI KONZ. KONZ. KONZ. DLOUHÁ KRÁT. MINI STR. P 5 PO BL 5 P AL AL 5 AL 5 AL BL BL BL GLXL 5 GL 5 GL 5 AN 5 GL 5 GL Volvo FL6 5 Volvo FL6 BL 5 Volvo FH GL Volvo FL 6 5 Volvo FL 6 BL Volvo FL 10 Volvo FM
34 ZKRATKY SMR POHYBU VOZIDLA * A: IROK * AL: IROK DLOUH * AN: VYSOK OBYEJN * : NÍZK KRÁTK * BL: NÍZK DLOUH * E: ÚZK * GL: GLOBERTROTTER * GLXL:GLOBERTROTTER XL * I: INTEGRAL * MS: MEGASPACE * P: PRIVILIGE * PO: HLUBOK (B-L) * SC: SPACE CAB * SSC: SUPER SPACE CAB * TL: TOP-STRIP LINE SMR POHYBU VOZIDLA Kabiny vozidel, do kterch bude vyezan OTVOR PRO KONZOLU podle uvedené míry a v uvedeném míst. Berte do úvahy smr pohybu vozidla dopedu. A Piloit a vyezat otvor tak, abyste se vyhnuli tení s dradly. B Vyezat pro umístní svtla. SMR POHYBU VOZIDLA 34
35 SMR POHYBU VOZIDLA SMR POHYBU VOZIDLA SMR POHYBU VOZIDLA SMR POHYBU VOZIDLA SMR POHYBU VOZIDLA 35
36 SMR POHYBU VOZIDLA Kabiny, ve kterch je nutné vyezat otvor do konzoly pro OSVTLENÍ. SMR POHYBU VOZIDLA SMR POHYBU VOZIDLA SMR POHYBU VOZIDLA SMR POHYBU VOZIDLA 36
37 SMR POHYBUVOZIDLA Modely, u kterch se vyaduje ÚPRAVA ORIGINÁLNÍHO RÁMU a úprava znázornnm zpsobem. Scania 164 G V8.480 cab. AL.- Vymontujte pvodní rám, vyete vnitek (prostor steního otvoru) a namontujte nov rám. 37
38 38
39 1 Odmontujte slunení clonu, zajistte jednotlivé komponenty a clonu odevzdejte klientovi. 2 Ped nalepením EPDM tsnní odstrate z horní plochy stechy vechny zbytky starého lepidla. 3 U nkterch model alounní vozidla neposkytuje dostatek prostoru pro zavedení upevovacích nosník. V takovém pípad udlejte vez tak, jak je uvedeno na obrázku. 39
40 4 Pokud má vozidlo na stee spojler se stedovou tyí, odete ty tak, jak je znázornno tekovanou arou. Potom mete nainstalovat zaízení. 4a Nalepte EPDM tsnní na okraj steního otvoru (podívejte se na podrobnosti pro ezání a spojování hran). JAK SPRÁVN EZAT EPDM TSNNÍ A PEDEJÍT ZATÉKÁNÍ VODY DO KABINY A Pilepte tsnní tak, abyste nechali z kadé strany volnch 100 mm. B Odstrate dva kousky papíru. C Zalepte zatlaením obou konc. 40
41 5 VNJÍ STRANA KABINY: Umístte Minicool na otvor pro slunení clonu. 6 VE VNITKU KABINY: Zaroubujte piblin 5 mm (4) 8/125x70, anebo 120 mm závrtného roubku. Pesn rozmr se zvolí a se umístí upevovací nosníky, piem se bere v úvahu, e roubky musí ze spodní ásti vynívat piblin 20 mm. 7 Umístte (1) gumovou podloku 7, (1) plochou irokou pérovou podloku 8, (2) matky M8 a (1) plochou irokou pérovou podloku 8 na kad z uvedench závrtních roubk. 41
42 7a Umístte (2) upevovací nosníky s (1) podlokou a (1) zajiovací matkou M8 bez dotaení. 8 Zaroubujte 10 mm (4) roubku M6 x 55 anebo 80 ve vyznaené vzdálenosti (D), jak je znázornno na obrázku. 9 Zalote (1) gumovou podloku 6, (1) plochou irokou pérovou podloku 6 a (1) matku M6 na kad závrtní roubek M6. Zatáhnte matku. 42
43 9a Umístte (2) upevovací nosníky s (1) podlokou a (1) zajiovací matkou M6 bez dotaení. 9b Pomocí lepidla LOCTITE superglue 3, anebo podobného lepidla, pilepte dva vzduchové vdechy dopedu, ím se ulehí montá sady a ovte, zda pes míky proudí studen vzduch. 9c Spojte (2) komunikaní vodie A, (2) 4- cestné a (4) 2-cestné konektory v pední ásti s konektory Minicoolu. Nezapomete, e 2-cestn konektor oznaen bílou buirkou se zapojuje na konektor s bílmi vodii, kter je vyveden ze stedové ásti zaízení. 9d Vlote vodie do mezery v pední ásti tak, aby nepekáely pi úprav nastavení rozvod vzduchu ve spodní ásti zaízení. 43
44 10 Pomocí (1) iroké podloky M6 a (1) matice M6 na kadém závrtním roubku pipevnte pední ást odpaovae. Matice dotáhnte tak, aby se vzduchové prduchy dotkaly horního pnového tsnní (viz obrázek níe). Dleité: Vzduchové prduchy se kvli tsnosti systému musí dotkat pnového tsnní. 11 Utahujte matku uvedenou v bodu 9a, pokud se nedotkne horního povrchu pední ásti. 12 Vlote konzolu a vycentrujte zaízení tak, aby bylo v nejvhodnjím míst na stee kabiny. Po vycentrování konzolu vyjmete a odlote ji pro dalí pouití. 44
45 13 Pomocí (1) iroké podloky M6 a (1) matice M6 na kadém závrtním roubku pipevnte pední ást odpaovae. Matice dotáhnte tak, aby se vzduchové prduchy dotkaly horního pnového tsnní (viz obrázek níe). Dleité: Vzduchové prduchy se kvli tsnosti systému musí dotkat pnového tsnní Dotáhnte (4) matky M8 k nosníku a (4) k základn. 45
46 15 Matkou pipevnte pední ást na kad závrtn roubek. Potom na kad závrtn roubek zalote matku M6 (A). Zalote estihrany a roubujte je, pokud nad alounním nezstane prostor 1 mm. Odroubujte matky M6 (A), uvedené v této ásti, pokud se nebudou dotkat estihran a dotáhnte je na estihrany. 16 Pomocí (4) roubk s imbusovou hlavou M6/100x15 upevnte konzolu. 16a Pomocí (4) roubk s imbusovou hlavou M6/100x15 upevnte konzolu. 46
47 Zobrazení upevnní NOSNÍK Zobrazení upevnní KONZOLY 47
48 Podrobné pokyny pro zapojení napájecích vodi 1 Zapojte horní napájecí vodi na zadní ást zaízení a vete ho po zadní ásti kabiny, piem ho zacvaknte plastovmi svorkami a zajistte ho pírubami. 2 Zapojte dolní ást napájecího vodie na baterii. Vodi je nutné vést pvodní trasou, zajitnou pírubami, po zadní stran kabiny a zapojit na horní napájecí vodi. PI ZAPÁJENÍ VODI POÍTEJTE S DÉLKOVOU REZERVOU, ABY SE NEROZPOJILY V PRBHU POHYBU KABINY!!! DLEITÉ: Protoe zaízení je vybavené komplexním elektronickm ídícím systémem, pímo na baterii vozidla musí bt zhotovena zástrka. DLEITÉ: Pro sputní zaízení si pozorn pette Uivatelsk manuál. 3 Spoje napájecích vodi a zdvíhací zaízení kabiny opatete nálepkami s informací o moném nebezpeí. 48
49 Schéma zapojení DLEITÉ UPOZORNNÍ! Pi zapájení zaízení na baterii vnujte pozornost správnému zapojení na póly baterie. Dbejte, aby nedolo k opanému zapojení vodi. V takovém pípad elektronické ovládání zane vydávat neperuovan pískav zvuk. Nestláejte ádné tlaítko na panelu ani ovladai na zaízení, protoe mete zpsobit jeho nezvratné pokození. Pokud budete slyet neperuovan pískav zvuk, odpojte zaízení od baterie a zkontrolujte správnou polaritu zapojení. 49
50 Ovládací panel 1. On/Off: Zapnutí a vypnutí zaízení On Off a vbr provozního reimu zaízení F4 / F0 / F5 / F1 / F2 2. Voli teploty (15/27 C) a rychlosti proudní vzduchu: Kontrola teploty vnjího prostedí a úprava rychlosti duchadla vzduchu jen v manuálním reimu (rozsah rychlostí od 1 do 5). 3. Displej: Obrazovka poskytující informace o zvolené funkci a o stavu innosti zaízení. 4. Time on voli reimu F5: 30 anebo 60 automatická funkce. 5. Led: Moon On - svítí symbol msíce - oznauje stední vkon F0, F4 Sun On svítí symbol slunce - oznauje maximální vkon P0, P4 a F5 Pi zapojení zaízení zkontroluje vodie, na obrazovce se zobrazí GL 2 a vypne se. Speciální zprávy na displeji (podívejte se na diagnostikování poruch): Tc: Technical Control technická kontrola: Slab stav nabití baterie (ozve se pípání po dobu 30 sekund a zaízení se následn vypne) E0: Slab kontakt recirkulaních vodi senzoru anebo pokozen senzor. E6: Slab kontakt senzoru proti namrzání anebo pokozen senzor. NP: Po uplynutí intervalu 30 minut anebo 1 hodiny se nedá zvolit F5. (Tuto funkci lze reaktivovat jen v tom pípad, pokud zaízení zstane pracovat v reimu P0 anebo P4, motor bí bez peruení okolo 20 minut, v závislosti na nabití (od stavu baterie). Zapnutí zaízení Pro zapnutí zaízení Minicool Compact Night & Day stisknte tlaítko On/Off se zaízení automaticky pepne do funkce F 4 (automatick reim).. Pi startu Pokud podríte tlaítko ON/OFF stisknuté, na displeji se bude cyklicky mnit zobrazování reim. Pi zobrazení poadované poloky uvolnte tlaítko. Funkce FO Manuální ovládání zaízení pi stedním vkonu PO Manuální ovládání, maximální vkon 50
51 FO; Uivatel zaízení si me zvolit komfortní teplotu a manuáln mnit rychlost duchadla vzduchu. Pokud je motor zapnut, anebo pi startování motoru se zaízení na krátk as zapne do reimu PO. Poznámka: Tato funkce PO se nedá zvolit manuáln. Aktivuje se automaticky ze zaízení. Pokud se motor vypne, tato funkce se me aktivovat automaticky samotnm zaízením, pokud zaízení zjistí, e baterie jsou pln nabité. Zaízení bude chvíli pracovat v tomto reimu a potom se pepne do zvoleného reimu FO. Komfortní teplotu mete ovládat pomocí krátkého stisknutí tlaítek (15/27 C). Rychlost duchadla se ovládá stisknutím nkterého z tlaítek. Na displeji se zobrazují následující symboly: U1, U2, U3, U4, U5. Funkce F1 Digitální mi teploty Pi této funkci zaízení Minicool Compact Night & Day zobrazuje na displeji teplotu ve vnitku kabiny. Funkce F2 Programovací funkce F2 naprogramuje zaízení tak, aby dolo k jeho automatickému vypnutí v prbhu ureného asového intervalu v rozmezí od 1 do 9 hodin. Pro naprogramování zaízení podrte stisknuté jeho tlaítko, dokud se na displeji nezobrazí F2. Pomocí tlaítek si zvolte provozní as a svou volbu potvrte stisknutím tlaítka. Funkce F4 Reim automatického provozu, stední vkon P4 Reim automatického provozu na maximální vkon Pi vbru funkce F4 se na displeji zobrazí symbol CA spolu s informací o zvolené teplot. Uivatel si me zvolit komfortní teplotu manuáln. Pi této funkci si zaízení automaticky reguluje své vkonové parametry, dokud se nedosáhne poadované teploty. Pokud je motor zapnut, anebo pi startování motoru se zaízení na krátk as zapne do reimu P4. Poznámka: Tato funkce P4 se nedá zvolit manuáln. Aktivuje se automaticky ze zaízení. Pokud se motor vypne, tato funkce se me aktivovat automaticky samotnm zaízením, pokud zaízení zjistí, e baterie jsou pln nabité. Zaízení bude chvíli pracovat v tomto reimu a potom se pepne do zvoleného reimu F4. Komfortní teplota se dá ovládat krátkm stisknutím tlaítek (15/27 C). Funkce F5 Reim automatického provozu, maximální vkon pi vypnutém motoru. Maximální doba 60 minut (kumulativn) Pi vbru funkce F5 se na displeji zobrazí informace o zvolené komfortní teplot. 51
52 Uivatel si me poadovanou teplotu zvolit i manuáln. Pi této funkci si zaízení automaticky reguluje svj provoz, dokud se nedosáhnou hodnoty zvolené komfortní teploty. Základní asov cyklus pi volb F5 je 30 minut. Uivatel me pouít zaízení v tomto reimu i na dobu 60 minut, pokud pro aktivování funkce F5 stiskne tlaítko. Dálkové ovládání Funkce dálkového ovládání: On / Off Poznámka: Po stisknutí tohto tlaítka se zaízení zapne do automatického reimu F4 / P4. Ovládání rychlosti duchadla (jen v manuálním reimu). Poznámka: Pokud zaízení pracuje v automatickém reimu F4 / P4 a uivatel stiskne toto tlaítko, zaízení se pepne do manuálního pracovního reimu FO / PO. To umouje, aby si uivatel stisknutím tohto tlaítka vybral poadovanou rychlost duchadla a tím i proudní vzduchu. Na displeji se zobrazí následující symboly: V1, V2, V3, V4, V5, V4, V3, V2, V1. Ovládání teploty Nastavenou komfortní teplotu lze lehce mnit pomocí stisknutí tlaítek + / (15/27 C). 52
53 MOLPIR s.r.o. (ďalej MOLPIR) je výhradním vlastníkem práv na tyto informace. Tyto informace jsou tajné a jak koli zp sob jejich reprodukce, roz i ování, ve ejného í ení anebo jiného p enosu n kter ch astí je bez p edchozího a písemného povolení spole ností MOLPIR přísně zakázáno. Tyto informace mohou b t pou ity jen pro ú ely, pro které byly vytvo eny. Společnost MOLPIR nenese žádnou zodpovednost vůči klientovi anebo třetí straně za kody zp sobené nesprávn m nebo nep im en m pou íváním tohto v robku. P i jak chkoli pochybnostech kontaktujte Communication Centre spol. MOLPIR. UPOZORN NÍ: Z technick ch a obchodních d vod si spole nost Molpir vyhrazuje právo na zm nu údaj uveden ch v této bro u e. 53
54 54
55 Köszönjük, hogy vásárlásakor termékünket választotta és új terméksorozatunkat is kitüntette megtisztel bizalmával. A Minicool Compact Night & Day berendezés egy önálló A/C rendszer, amely alkalmas kikapcsolt (Off) és bekapcsolt (On) motor melletti üzemelésre is (Night & Day rendszer). Minicool Compact Night & Day garancia a légkondicionált kényelemre a járm vezet fülkéjében úgy a gépkocsivezet pihen ideje alatt, mint az áru berakodása vagy kirakodása közben, vagy a járm vezetése közben. A Minicool Compact Night & Day berendezés szerkezete a legújabb technológiák alapján készült, ami biztosítja maximális teljesítményét, az üzemanyag-fogyasztás és a CO 2 kibocsátás csökkentését is. Ezek a tulajdonságai teszik a Minicool Compact Night & Day-t a légkondicionáló berendezések piacán egyedülállóvá. Az egyetlen karbantartás, amit a berendezés megkíván, az a H t id nkénti kitisztítása, legalább évente egyszer (1). Bármilyen kétségek vagy kérdések felmerülése esetén, forduljon berendezésének forgalmazójához, vagy egyenest a dirna. s.a. társaság ügyfélszolgálati részlegéhez. Ne feledje a termék forgalmazójától elkérni a berendezés érvényes garancialevelét. Termékeinkkel kapcsolatos ajánlásait és javaslatait elküldheti nekünk honlapunk meglátogatása után a címen. Ez a berendezés megfelel az Elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó 2006/28/CE számú EU Irányelv összes el írásnak és rendelkezik az e9 tanúsítvánnyal. (1). Ennél a műveletnél le kell szerelnie a berendezés felsőanyag burkolatát (7 csavar) és sűrített levegővel átfúvatni a hűtőt. Ezt a beavatkozást a Molpir s.r.o. társaság valamelyik hitelesített partnerszervizében kellene elvégeztetnie. 55
56 A LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS ALKATRÉSZEI 56
57 A LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS ALKATRÉSZEI sz. db kód megnevezés C0016 Hátsó rács C001 Küls borítás C014 Elektromos ventillátor C002 Alsó burkolat w/burkolat C003 Ht C015 Légbeszívó rács C028 Csap, burkolattal fitting C004 Kompresszorkészlet C006 Tekercs C007 Jobb oldali kapilláris C008 Bal oldali kapilláris Elektronikus modul fitting C006 Nyomáskiegyenlít fitting C003 Rögzít tartóelem C004 Vízleereszt blokk készlet C005 Leereszt szelep C009 Alaplap hosszú 20a C001 Alaplap rövid fitting C024 EPDM kábel összekötk Érzékel C004 Elektronikus burkolat Vezetmodul-készlet Távirányító C002 Energiaforrás-vezeték C013 Kengyel, csavarokkal Elektromos vezeték C002 Kör alakú légszellz C015 Vezetékkapcsolások Gyjtkábel A panel áramforrás vezetéke C011 Vezérlpanel Energiaforrás-csatlakoztató vezeték C016 Vezeték összeköt C014 Elüls vezetékkapcsolások Zacskó, anyákkal és csavarokkal C001 Elüls párologtató ht C005 Vízleereszt rendszer rövid 40a C016 Vízleereszt rendszer hosszú C019 Konzol 615 x a C017 Konzol 770 x b C018 Konzol 850 x C005 Elektromos vezérlés C005 Zacskó, csavarokkal, kompresszor C017 Csatlakozók, készlet a küls borításhoz 57
58 A felhasznált konzolok listája az egyes járm modellek szerint MODELL KAB. KONZ. KONZ. KONZ. KONZ. MAXI HOSSZÚ RÖVID MINI OLD. DAF XF 95 Euro III SC 4 DAF 95 XF Euro III SC 4 DAF XF 95 Euro III SSC DAF 95XF Escotilla SSC Eléctrica DAF 95 Euro III ATI SC DAF 95 XF AL DAF 95 XF BL DAF 95 BL DAF CF 85 SC DAF CF 85 BL DAF CF 85 6 DAF CF 85 AL 6 DAF CF 75 DAF CF 75 BL DAF LF 45 DAF LF 55 DAF 2700 ATI 6 Eurotech E Eurotech AL Eurotech BL 190E34 Eurostar A Eurostar AL Cursor Eurostar Cursor BL Strallis Turbo Star Eurocargo 65E12 Eurocargo 75E14 Eurocargo 80E14 Eurocargo 100E15 Eurocargo 190E38 Eurocargo Tector Eurotrakke BL BL 4 MODELL KAB. KONZ. KONZ. KONZ. KONZ. MAXI HOSSZÚ RÖVID MINI OLD. MAN TGA M / L / LX / 5, 6 XL / MAN F2000 Al 5, 6 MAN F BL MAN F BL MAN F BL MAN F BL MAN F M MAN F M MAN FE 460 A BL MAN FE 310 A 6 MAN FE M MAN L2000 K MAN LE 280 B K MAN LE MAN LE MAN M 90 M MAN M2000 M MAN ME BL MAN MAN MAN MB Atego 1223 MB Atego 1228 MB Atego 1840 MB Atego 2528 MB Atego 1828 MB Atego 1523 MB Atego 918 MB Atego 818 MB Axor 1843 MB Axor 1843 MB Axor 1843 MB Axor 1828 MB Axor 1523 MB Axor 818 AL AL BL AL BL 58
59 A felhasznált konzolok listája az egyes jármmodellek szerint MODELL MB Actros 4140 MB Actros 3336 MB Actros 2040 KAB. KONZ. MAXI KONZ. KONZ. HOSSZÚ RÖVID KONZ. MINI OLD. MB Actros 2041 MB Actros 1850 AL MB Actros 1848 AL 4 MB Actros 1843 MS 4 MB Actros 1843 AL 4 MB Actros 1840 BL MB Actros 1840 AL MB Actros 1841 AL MB Actros 840 MB 2628 MB 2544 AL MB 1948 AL MB 1848 AL MB 1824 BL MB 1748 AL MB Pegaso Pegaso BL DG BL Kerax 420 Dci Magnum I 520 TI Magnum BL 520 Magnum I 420 TI Magnum I 430 Magnum I 390 Major 420 PO Midliner 210 Midliner S 120 Midlum 220 Dci 5 MODELL Premium 420 Dci Premium 420 Dci Premium 400 Premium 400 Premium 250 SCANIA 164 V8 480 SCANIA 143 M 460 SCANIA 143 M 420 SCANIA 124 L 400 SCANIA 113 M 360 SCANIA 113 H 360 SCANIA 112 M Volvo FH Volvo FH 12 con escotilla Volvo FH 12 sin escotilla Volvo FH Volvo FM Volvo FH KAB. KONZ. MAXI KONZ. KONZ. KONZ. HOSSZÚ RÖVID MINI OLD. P 5 PO BL 5 P AL AL 5 AL 5 AL BL BL BL GLXL 5 GL 5 GL 5 AN 5 GL 5 GL Volvo FL6 5 Volvo FL6 BL 5 Volvo FH GL Volvo FL 6 5 Volvo FL 6 BL Volvo FL 10 Volvo FM
60 RÖVIDÍTÉSEK A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA * A: SZÉLES * AL: SZÉLES HOSSZÚ * AN: MAGAS EGYSZER * : ALACSONY RÖVID * BL: ALACSONY HOSSZÚ * E: KESKENY * GL: GLOBERTROTTER * GLXL:GLOBERTROTTER XL * I: INTEGRAL * MS: MEGASPACE * P: PRIVILIGE * PO: MÉLY (B-L) * SC: SPACE CAB * SSC: SUPER SPACE CAB * TL: TOP-STRIP LINE A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA Azon jármvek vezetfülkéje, amelyek tetejébe NYÍLÁST KELL VÁGNI A KONZOLNAK a megadott méretek szerint és a megadott helyen. Vegye figyelembe A JÁRM HALADÁSI IRÁNYÁT, elre. A Felhelyezni és úgy kivágni a nyílást, hogy elkerülje a súrlódást a fogantyúkkal. B Kivágni a világítótest elhelyezésére. A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA 60
61 A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA 61
62 Vezetfülkék amelyeknél lyukat kell vágni a konzolba a VILÁGÍTÁSNAK. A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA 62
63 A JÁRM HALADÁSI IRÁNYA Modellek melyeknél szükséges az EREDETI KERET ÁTALAKÍTÁSA és az ábrázolt módon való beavatkozás. Scania 164 G V8.480 cab. AL.- Szerelje ki az eredeti keretet, vágja ki a belsejét (a tetnyílásnak) és szerelje be az új keretet. 63
64 BESZERELÉSI TANÁCSOK A szerelés megkezdése el tt figyelmesen olvassa el, szerelés közben pedig tartsa be az alábbi utasításokat. Minden munkafolyamathoz használja a megfelel szerszámot. VILLAMOSSÁG Kapcsolja ki a járm gyújtását. A szerelés megkezdése el tt kösse le a járm akkumulátorát. Ellen rizze az összes elektromos elem biztonságos bekötését és helyes rögzítését. FIGYELMEZTETÉS Ha a légkondicionáló berendezést a járm tetejére szereli, szükséges, hogy a vezet fülke tetejét valamilyen textíliával vagy véd burkolattal borítsa be, hogy megel zze a felület esetleges összekarcolását. A Minicool Compact berendezés beszerelésekor a járm tetejébe vegye figyelembe, hogy azok a vezet fülkék, amelyeken tet nyílás található, elég szilárd szerkezettel rendelkeznek ahhoz, hogy biztonságosan megtartsák a légkondicionáló berendezés súlyát. Amennyiben az Ön gépjárm ve nem ebbe a kategóriába tartozik, a járm tetejébe nyílást kell vágnia, és bár tet nyílásról van szó, de az anyag nem eléggé er s (ha a tet üvegszálas vagy m anyagból készült stb.), akkor csak a szerel döntését l függ, hogyan jár el. Neki kell eldöntenie, saját felel sségére, hogy szükséges-e a tet meger sítése, elkerülve ez által az esetleges deformációt, törést, vízszivárgást és hasonlókat, hogy használ-e olyan eszközöket, amelyek megakadályozzák a felsorolt jelenségeket. Szerszámok Nyomatékkulcs készlet Imbuszkulcs készlet Kulcs 10-es anyákhoz Kulcs 13-as anyákhoz Kulcs 14-es anyákhoz Olló Vizsgáló m szer A BERENDEZÉSHEZ ADOTT DOKUMENTÁCIÓ: Összeszerelési útmutató: 220.AA Felhasználói kézikönyv: 220.AA A problémák elhárítása: 220.AA Garancia: 220.AA FIGYELMEZTETÉS A berendezés beszerelését végz személynek kell képpen képzettnek kell lennie a légkondicionáló berendezések szerelésének területén. A dirna, s.a. társaság nem vállal semmilyen felel sséget a meghibásodásokért és károkért, amelyek e berendezés helytelen használatából, vagy helytelen beszereléséb l erednek, vagy abból kifolyólag, hogy a berendezésen változtatásokat hajtottak végre és olyan alkatrészeket szereltek bele, amely változtatásokhoz és alkatrészekhez a berendezés gyártója nem adta írásos belelegyezését. A berendezés R-134a h t folyadékkal van feltöltve, 330 gramm minden h t körben (H t folyadékkal feltöltött h t körrel manipulálni tilos). Olvassa el, kérem, a garancia érvényesítésének folyamatát, amelyet A problémák elhárításának diagnosztizálása részben talál meg. Olvassa el, kérem, a távirányító és a vezérl panel m ködését és használatát a Felhasználói kézikönyvben. A berendezés beszerelése után felhasználójának a következ dokumentumokat kell átadni: Felhasználói kézikönyv, Garanciális feltételek, A problémák elhárításának diagnosztizálása. 64
65 1 Szerelje le a napfénytett, biztosítsa az egyes elemeket, és a tett adja oda az ügyfélnek. Az 2 EPDM tömítés felragasztása eltt távolítsa el a tet tetejérl az öreg ragasztó összes maradékát. 3 Néhány modell esetében a járm kárpitja nem biztosít elég helyet a rögzít tartóelemek behelyezéséhez. Ilyen esetben úgy végezze el a kivágást, ahogy az a képen látható. 65
66 4 Ha a járm tetején középléces légterel található, vágja el a lécet, ahogy azt a szaggatott vonal mutatja. Ezután felszerelheti a berendezést. 4a Ragassza fel az EPDM tömítést a tetnyílás szélére (nézze meg az élek vágására és összekötésére vonatkozó részleteket). HOGYAN VÁGJUK HELYESEN AZ EPDM TÖMÍTÉST, MEGAKADÁLYOZVA EZZEL A VÍZ BEJUTÁSÁT A VEZETFÜLKÉBE A Ragassza fel úgy a tömítést, hogy mindkét oldalról szabadon hagy 100 mm. B Távolítsa el a két papírdarabot. C A végek összenyomásával fejezze be a ragasztást. tömítés tömítés a vezetfülke teteje körülbelül 100 mm (védpapír) tömítés tömítés tömítés tömítés eltüntetni 66
67 5 A VEZETFÜLKE KÜLS OLDALA: Helyezze rá a Minicoolt a tetablak nyílására. tetnyílás 6 A VEZETFÜLKE BELSEJÉBEN: a berendezés alja Cavarozzon be kb. 5 mm (4) 8/125x70, vagy 120 mm tcsavart. A pontos méretet azután kell meghatározni, ha helyükre kerülnek a rögzít tartóelemek, miközben ügyelni kell arra, hogy a csavaroknak az alsó részen kb. 20 mm túl kell érniük. tcsavar konzol 7 Helyezze el az (1) gumialátétet 7, (1) lapos, széles, rugós alátétet 8, (2) anyát M8 és (1) lapos, széles, rugós alátétet 8 az említett tcsavarok mindegyikére. 67
68 7a Helyezze fel a (2) rögzít tartóelemet (1) alátéttel és (1) biztosítóanyával M8, de ne húzza be teljesen. 8 Csavarozza be a 10 mm (4) csavarokat M6 x 55 vagy 80 a kijelölt távolságban (D) ahogyan az a képen látható. 9 Tegyen fel (1) gumi alátétet 6, (1) lapos, széles, rugós alátétet 6 és (1) anyát M6 minden egyes tcsavarra M6. Húzza be az anyát. 68
69 9a Helyezze fel a (2) rögzít tartóelemet (1) alátéttel és (1) biztosítóanyával M6, de ne húzza be teljesen.... 9b LOCTITE superglue 3 vagy hasonló ragasztó segítségével, ragasszon fel két légvezett elre, miáltal megkönnyíti a készlet összeszerelését és ellenrizze, hogy a rácsokon át áramlike a hideg leveg. 9c Csatlakoztassa a (2) kommunikációs vezetéket A, (2) 4-utas és (4) 2-utas konnektort az elüls részen a Minicool konnektoraival. Ne feledje, hogy a fehér szigetelés 2- utas konnektort a fehér vezetékes konnektorba kell kötni, amely 8a berendezés középs részébl van kivezetve. ragasztási felületek 9d A vezetékeket úgy helyezze be az elüls részen a résbe, hogy azok ne legyenek útban a légvezetk beállításánál a berendezés alsó részében. 69
70 10 Pomocou (1) széles (1) alátét irokej M6 podloky és (1) anya M6 a M6 (1) matice segítségével M6 na az kadej összes závrtnej tcsavaron skrutke pripevnite rögzítse a párologtató prednú as elüls odparovaa. részét. Az Matice anyát húzza dotiahnite be úgy, tak, hogy aby sa vzduchové légvezetk prieduchy hozzáérjenek dotkali a fels horného habtömítéshez penového tesnenia (lásd a képet (pozri alább). obrázok niie). Dôleité: Fontos: A Vzduchové légvezetknek prieduchy a rendszer sa kvôli tömörsége tesnosti miatt systému hozzá musia kell érniük dotka a penového habtömítéshez. tesnenia. DM tömítés A légkondicionáló berendezés alaplapja M6 anya (9a) Habtömítés A vezetfülke teteje Kárpitozás M6 anya M6 tcsavar Szellzk Az elüls rész a légfúvókkal 11 Uahujte Addig húzza matku a 9a uvedenú pontban v bode szerepl 9a pokia anyát míg sa nem nedotkne ér hozzá horného az elüls povrchu rész prednej fels felületéhez. asti. 12 Helyezze be a konzolt és központosítsa a berendezést úgy, hogy a legmegfelel bb helyen legyen a vezet fülke tetején. A központosítás után, vegye ki a konzolt és tegye félre a további használatra. 70
71 13 (1) széles alátét M6 és (1) anya M6 segítségével az összes tcsavaron rögzítse a párologtató elüls részét. Az anyát húzza be úgy, hogy a légvezetk hozzáérjenek fels habtömítéshez (lásd a képet alább). Fontos: Légvezetknek rendszer tömörsége miatt hozzá kell érniük a habtömítéshez. 14 Húzza be a (4) anyát M8 a tartóelemhez és (4) az alaplaphoz. etfülke teteje 10 71
72 15 Anyával rögzítse az elüls részt az összes tcsavaron. Majd az összes tcsavarra tegyen anyát M6 (A). Tegye fel a hatél idomokat és csavarozza fel ket, amíg a kárpit felett 1 mm hely marad. Csavarozza le az anyákat M6 (A), amelyekrl ebben a részben szó volt, amíg hozzá nem érnek a hatél idomokhoz és húzza be ket a hatél idomokra. megközelítleg 1 mm A Minicool alaplapja M6 hatél idom Kárpitozás A légkondicionáló berendezés alaplapja PDM tömítés M6 anya (9a) Habtömítés A vezetfülke teteje Kárpitozás M6 anya M6 tcsavar Szellzk M6 hatél idom Az elüls rész a légfúvókkal 16 (4) imbuszfej csavar M6/100x15 segítségével rögzítse a konzolt. 16a (4) imbuszfej csavar M6/100x15 segítségével rögzítse a konzolt. 72
73 A TARTÓELEMEK rögzítésének bemutatása Tcsavarok M8x125 / 120 vezetfülke teteje Gumi alátét Ø 7 Széles rugós alátét Ø 8 M8 anya EPDM kötés 25 mm M8 anya Széles rugós alátét Ø 8 Rögzít tartóelem Széles rugós alátét M8 biztosítóanya A KONZOL rögzítésének bemutatása Gumi alátét Ø 6 Széles rugós alátét Ø 6 M6 anya M6 tcsavarok M6 anya M6 hatél idom Kárpitozás Imbusz 6/100x15 Az elüls rész a nyílásokkal Konzol A távtartó hatél idom alsó részének 1 mm-re kell lennie a kárpitozástól (4) M6 Védkupakok 73
74 Részletes utasítások a tápvezetékek bekötéséhez tápvezeték 1 Kösse be a tápvezeték fels végét a berendezés hátsó részébe és vezesse a vezetfülke hátsó oldalán, közben pedig rögzítse oda a manyag csíptetkkel és biztosítsa a peremekkel. 2 Kösse rá a tápvezeték alsó végét az akkumulátorra. A vezetéket az eredeti útvonalon kell vezetni, a melyet a peremek biztosítanak, a vezetfülke hátoldalán és csatlakoztatni a fels tápvezetékhez. A VEZETÉKEK BEKÖTÉSE SORÁN SZÁMOLJON NÉMI TARTALÉKHOSSZAL, HOGY A VEZETÉKEK NEHOGY SZÉTKAPCSOLÓDJANAK A VEZETFÜLKE MOZGÁSA KÖZBEN!!! FONTOS: FONTOS: Mivel a berendezés komplex Elektronikus vezérlrendszerrel van ellátva, a járm akkumulátorán, közvetlenül el kell helyezni egy konnektort. A berendezés üzembe helyezéséhez figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet. 3 A tápvezetékek csatlakozásait és a vezetfülke emel berendezését lássa el a lehetséges veszélyekrl tájékoztató információs matricákkal. 74
75 Bekötési rajz FONTOS FIGYELMEZTETÉS! A berendezés akkumulátorra történ bekötésekor szenteljen kell figyelmet az akkumulátor pólusainak helyes bekötésére. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön sor a vezetékek felcserélésére, fordított bekötésére. Ilyen esetben az elektronikus vezérlés megszakítás nélküli sípoló hangot ad ki. Ne nyomjon meg semmilyen gombot a panelen, sem egyéb vezérlt a berendezésen, mivel ezzel visszafordíthatatlan károsodását okozhatja. Ha megszakítás nélküli sípoló hangot fog hallani, kösse le a berendezést az akkumulátorról és ellenrizze a bekötés helyes polaritását. Légfúvó Gyjtkábel Hmér szonda Jegesedés elleni szo Elektronikus modul Kommunikációs vezetékek Kék Fekete Piros Zöld Fehér Sárga Narancs Barna Ventillátor 5A biztosíték Akompresszor elektronikus Kompresszor Akkumulátor Kompresszor 75
76 Vezérlpanel 1. On/Off: A berendezés bekapcsolása és kikapcsolása On Off és a berendezés üzemmódjának kiválasztása F4 / F0 / F5 / F1 / F2 2. A hmérséklet (15/27 C) és a leveg áramlási sebességének kiválasztása: A küls hmérséklet ellenrzése és a légfúvó sebességének szabályozása csak manuális üzemmódban (sebességtartomány 1-5). 3. Kijelz: A kiválasztott funkcióról és a berendezés mködésének állapotáról információkat szolgáltató képerny. 4. Time on F5 üzemmód választó: 30 vagy 60 automatikus funkció. 5. Led: Moon On - világít a Hold szimbóluma - közepes teljesítményt jelent F0, F4 Sun On világít Nap szimbóluma - maximális teljesítményt jelent P0, P4 a F5 A berendezés bekapcsoláskor ellenrizze a vezetékeket, a kijelzn megjelenik a GL 2 felirat, majd kikapcsol. Speciális üzenetek a kijelzn (lásd a meghibásodások diagnosztizálása): Tc: Technical Control mszaki ellenrzés: Az akkumulátor töltöttsége alacsony (30 másodpercig szaggatott sípoló hang hallatszik, majd a berendezés kikapcsol) E0: Az érzékel recirkulációs vezetékeinek gyenge az érintkezése vagy az érzékel meghibásodott. E6: A felfagyás érzékeljének gyenge az érintkezése vagy az érzékel meghibásodott. NP: A 30 perces vagy 1 órás intervallum letelte után nem lehet választani az F5 funkciót. (ezt a funkciót csak abban az esetben lehet reaktiválni ha a berendezés P0 vagy P4 üzemmódban fog dolgozni, és a motor megállás nélkül 20 percig fut, az akkumulátorok töltöttségi szintjétl függen). A berendezés bekapcsolása A Minicool Compact Night & Day berendezés bekapcsolásához nyomja meg az On/Off gombot. Elindításkor a berendezés automatikusan az F 4 funkcióba kapcsol (automatikus üzemmód). Ha lenyomva tartja az ON/OFF gombot, a kijelzn ciklikusan váltakozni fognak az egyes üzemmódok megjelenítései. A kíván tétel megjelenése esetén engedje el a gombot. Funkció FO Manuális vezérlés a berendezés közepes teljesítménye esetén PO Manuális vezérlés, maximális teljesítmény 76
77 FO; A berendezés felhasználója kiválaszthatja a megfelel hmérsékletet és manuálisan változtathatja a légfúvó sebességét. Ha motor jár, vagy a motor beindításakor a berendezés egy rövid idre a PO üzemmódba kapcsol. Megjegyzés: A PO funkciót nem lehet manuálisan választani. A berendezés automatikusan aktiválja. Ha a motor leáll, ezt a funkciót automatikusan aktiválja a berendezés, ha megállapítja, hogy az akkumulátorok teljesen fel vannak töltve. A berendezés egy rövid ideig ebben az üzemmódban fog dolgozni majd átkapcsol a kiválasztott FO üzemmódba. A megfelel hmérsékletet a gombok rövid lenyomásával állíthatja be (15/27 C). A légfúvó sebességét a gombok valamelyikének lenyomásával szabályozhatja. A kijelzn a következ szimbólumok jelennek meg: U1, U2, U3, U4, U5. F1 funkció: Digitális hmér Ennél a funkciónál a Minicool Compact Night & Day berendezés megjeleníti a kijelzn a vezetfülke bels hmérsékletét. F2 funkció: Programozó funkció F2 beprogramozhatja a berendezést, hogy mennyi id után kapcsoljon ki automatikusan, egy bizonyos idintervallumon belül: 1 és 9 óra között. A berendezés beprogramozásához tartsa lenyomva a gombot, amíg a kijelzn nem jelenik meg az F2. A gombok segítségével válassza ki az üzemelési idt és választását ersítse meg a lenyomásával. gomb F4 funkció: Automatikus üzemmód, közepes teljesítmény P4 funkció: Automatikus üzemmód, maximális teljesítmény Az F4 funkció kiválasztása esetén a kijelzn megjelenik a CA felirat, együtt a megválasztott hmérsékletrl szóló információval. A felhasználó manuálisan megválaszthatja a megfelel hmérsékletet. Ennél a funkciónál a berendezés automatikusan szabályozza teljesítményének paramétereit, amíg a kívánt hmérsékletet el nem éri. Ha a motor jár, vagy a motor beindításakor a berendezés egy rövid idre a PO üzemmódba kapcsol. Megjegyzés: A P4 funkciót nem lehet manuálisan választani. A berendezés automatikusan aktiválja. Ha a motor leáll, ezt a funkciót automatikusan aktiválja a berendezés, ha megállapítja, hogy az akkumulátorok teljesen fel vannak töltve. A berendezés egy rövid ideig ebben az üzemmódban fog dolgozni majd átkapcsol a kiválasztott F4 üzemmódba. A megfelel hmérsékletet a gombok rövid lenyomásával állíthatja be (15/27 C). F5 funkció: Automatikus üzemmód, maximális teljesítmény, álló motor mellett. Maximális id: 60 perc (kumulatívan) 77
Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia
Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným
Systém domáceho videovrátnika H1009
SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto
e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR
e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR GYÁRTÓ: CRUSSIS electrobikes s.r.o., K Březince 227, 182 00 Praha 8, IČO: 24819671, Tel.: 283 101 361-2 SPECIFIKÁCIÓK e-atland 5.0 MTB modell. Váz: slumínium keverék 6061
Montážny manuál Montážní manuál Szerelési útmutató
Montážny manuál Montážní manuál Szerelési útmutató 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Meghúzási nyomatékok (N.m) Acélminőség Kulcsméret FIGYELMEZTETÉS A klímaberendezésnek a jármű
PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4
PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu
Több mint 8000 féle kölönböző termék! WWW.GEPARDFEN.HU
Regisztrálj a WEBSHOP-ba, hogy elsőként értesülj a legfrissebb HÍREKről és AKCIÓKról! Nettó 35.000 Forint felett ingyenes kiszállítás a következő munkanapra futárszolgálattal! Több mint 8000 féle kölönböző
Montážny manuál Montážní manuál Szerelési útmutató
Montážny manuál Montážní manuál Szerelési útmutató 12/24V s diaľkovým ovládaním 12/24V s dálkovým ovládáním 12/24V távirányítással 2 3 4 5 6 7 8 R- 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 IVECO / PEGASO 21
Több mint 8000 féle kölönböző termék! WWW.GEPARDFEN.HU
Regisztrálj a WEBSHOP-ba, hogy elsőként értesülj a legfrissebb HÍREKről és AKCIÓKról! Nettó 35.000 Forint felett ingyenes kiszállítás a következő munkanapra futárszolgálattal! Több mint 8000 féle kölönböző
Használati utasítás. Távirányítós autóriasztó rendszer Dvojzónový autoalarm s diaľkovým ovládaním. Uživateľská príručka
Távirányítós autóriasztó rendszer Dvojzónový autoalarm s diaľkovým ovládaním Termékkód / Kód produktu: 55076 CA011 i Használati utasítás Uživateľská príručka HU Használati utasítás Doboz tartalma 1db központi
NÁVOD NA INSTALACI, ÚDRŽBU A POUŽITÍ
NÁVOD NA INSTALACI, ÚDRŽBU A POUŽITÍ OK 610 W OK 610 X CZ POKYNY K INSTALACI, ÚDRŽBĚ A POUŽÍVÁNÍ ODSAVAČE SK POKYNY K INŠTALÁCII, ÚDRŽBE A POUŽÍVANIU ODSÁVAČA HUN ELSZÍVÓBERENDEZÉS BESZERELÉSI, KARBANTARTÁSI
Cikkszám: 0911860000. Dátum: 2014.07.13 Oldal: 1/8 NU_0911860000_000_03072014_HU
Cikkszám: 0911860000 Dátum: 2014.07.13 Oldal: 1/8 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Integral Power egy független berendezés, amely nappal vagy éjszaka is működik az gépkocsi motorjától függetlenül.
Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry
Tef-Veille bébé CzSk 10-03 25/03/08 14:28 Page 1 Jednotlivá vyobrazení jsou urãena pouze k ilustraci vlastností va í dûtské chûviãky a neodráïejí skuteãnou realitu. Spoleãnost TEAL SAS si vyhrazuje právo
ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
Útmutató az alkalmazás elindítására
Útmutató az alkalmazás elindítására NÁVOD NA SPUSTENIE APLIKÁCIE A PC- re VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK A hardverre vonatkozó követelmények a JasPCP-HU alkalmazás működésére jelenleg a piacon kereskedelmi forgalomban
MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK
SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu
KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ BERENDEZÉS
KÜLSŐ ÉRMEBEDOBÓ BERENDEZÉS EREDETI KARBANTARTÁSI ÉS PROGRAMOZÁSI KÉZIKÖNYV 516477 D Kiadás dátuma: 30.5.2012 1. TARTALOM 1. TARTALOM... 1 2. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS JELZÉSEK... 2 2.1. FIGYELMEZTETÉSEK...2
Micro HI-FI Component System
2-593-298-62(1) Micro HI-FI Component System Návod k obsluze CZ Használati útmutató HU CMT-GPX9DAB 2005 Sony Corporation UPOZORNĚNÍ Nevystavujte jednotku dešti ani vlhku, abyste zabránili vzniku nebezpečí
MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK
SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu
10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató
10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el
APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
Montážny manuál Montážní manuál Szerelési útmutató
Montážny manuál Montážní manuál Szerelési útmutató 12/24V s diaľkovým ovládaním 12/24V s dálkovým ovládáním 12/24V távirányítással ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL ÉS TARTSA BE
Flash HVL-F43M 4-463-175-41(1) Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrucţiuni de utilizare. Instrukcja obsługi
4-463-175-41(1) Flash Návod na obsluhu Használati útmutató Instrucţiuni de utilizare Instrukcja obsługi SK HU RO PL 2013 Sony Corporation Printed in China HVL-F43M Pred používaním tohto výrobku si, prosím,
BEJUBLAD HYLLAD CZ HU
BEJUBLAD HYLLAD CZ HU ČESKY 4 MAGYAR 24 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Instalace 8 Popis spotřebiče 8 Před prvním použitím 9 Denní používání 9 Funkce hodin 11 Použití příslušenství
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 HU MAGYAR 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan
Üzembe helyezési útmutató
Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.
Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára
Mechanizált átalakító készlet összeszerelési útmutató, PC-1300/1600 számára Használati útmutató (HU) 0558008706 BIZTOSÍTSA, HOGY EZ AZ INFORMÁCIÓ ELJUT A BERENDEZÉS KEZELŐJÉHEZ.A SZÁLLÍTÓTÓL KÜLÖN PÉLDÁNYOKAT
Baumit Sanova könnyű vakolat (Baumit SanovaPutz L) Baumit Sanova omietka L
1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo, alebo akýkoľvek iný prvok umožňujúci identifikáciu stavebného výrobku, ako sa vyžaduje podľa článku 11 ods.
MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK
SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu
MKi 9000. užívateľský manuál felhasználói kézikönyv
MKi 9000 užívateľský manuál felhasználói kézikönyv Obsah Obsah... 2 Úvod... 4 Inštalácia zariadenia Parrot MKi9000... 5 Audio systém s ISO konektorom... 5 Audio systém s line-in konektormi... 6 Audio systém
ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS C366-CZ-SK-PL-H 03/2011
ATTIX 145-01 ATTIX 155-01 PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS CZ SK PL H C366-CZ-SK-PL-H 03/2011 Překlad originálních pokynů Obsah Návod k použití...2 Bezpečnost
FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou
FM Stereo/SW/MW/LW přijímač s PLL syntézou CZ Návod k obsluze ICF-SW35 Sony Corporation 2000 Vyti tûno v âeské republice 3 Displej POWER ON/OFF ENTER/CLOCK TUNE/SCAN/TIME SET T, t + DC IN 4.5 V Bateriový
FREN DİSKLERİ - FRENBU
KY-F0001 KY-F0002 FREN DİSKLERİ - FRENBU MERCEDES DİSK AXOR /ACTROS TRAVEGO / TOURISMO / INTOURO ESKİ MODEL ( OLD MODEL) AXOR /ACTROS TRAVEGO / TOURISMO / INTOURO YENİ MODEL ( NEW MODEL) ÖN/ARKA 42001
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...
172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. de cem ber 29., csütörtök 172. szám II. kö tet TARTALOMJEGYZÉK 125/2005. (XII. 29.) GKM r. A köz úti jár mû vek mû sza ki meg vizs gá lá sá ról szóló
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez
Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez 99.48.06-B Magyarországi képviselet: Becker Kft 1113 Budapest, Diószegi u. 37 Tel: 372-7332 Fax: 372-7330 e-mail: info@beckerkft.hu
PÁRAMENTESÍTŐ DH-301
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c PÁRAMENTESÍTŐ DH-301 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás
+ hu Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás Tisztelt Vásárló! Biztosak vagyunk abban, hogy az Ön új kazánja meg fog felelni az Ön összes követelményének.
návod k použití návod na použitie Használati utasítás 8865101 Filtr / CZ Filter / SK Mini szűrő / HU
návod k použití návod na použitie Használati utasítás 8865101 Filtr / Filter / Mini szűrő / Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol zakoupením tohoto výrobku. Výrobek
UNIVERZÁLIS - UNIVERSAL
UNIVERZÁLIS - UNIVERSAL buszokra (Ikarus 200), kamionokra (6-36 t) busses, trucks and commercial wehicles (6-36 t) Felfogatás / Mounting: 18 mm 911 911 F 911 B 911 FB 911 HE, heating cable 415 x 225 415
LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás
MAKITA LAPOSTIPLIMARÓ 3901 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
TOSHIBA. A3000 Series
TOSHIBA A3000 Series Obsah ZÁKLADNÍ INFORMACE A NASTAVENÍ PARAMETRÒ Bezpeãnostní zásady doporuãené a zakázané ãinnosti 4 Instalace a dûleïité informace ohlednû instalace 5 Dálkové ovládání rychl orientaãní
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KH3121 IPARI PORSZÍVÓ KH3121 GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Típus: KH3121. Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:
/ Baumit Estrich MG Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-Poter MG / Estrich MG 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: / Estrich MG 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo, alebo akýkoľvek
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator
návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Chłodziarko-zamrażarka Frigider cu congelator ENB34233W 2 electrolux OBSAH Electrolux.
CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 23 RO Manual de utilizare 34 ZRA33100WA
CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 23 RO Manual de utilizare 34 ZRA33100WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Popis spotřebiče _ 4 Provoz 5 Při prvním použití _ 5 Denní používání
EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37
EWT 1062 EDW EWT 1262 EDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 37 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...........................................................
Végfelhasználói kezelési utasítás
Tel. +36 20 9254726 E-mail: info@hotjet.hu Web: www.hotjet.hu something new in the air DC Inverter Végfelhasználói kezelési utasítás Kódszám: N273005A-Rev.1.7 1 Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni Önnek,
SB108 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OSZCILLÁLÓ SZALAGCSISZOLÓ GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08
minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a
Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján
LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK. Üzembe helyezési útmutató. Wavin Tempower CD-4
Wavin Tempower CD-4 Szerelési segédlet LAKOSSÁGI, KERESKEDELMI ÉS IPARI ALKALMAZÁSOK Üzembe helyezési útmutató Wavin Tempower CD-4 TELEFON E-MAIL wavin@wavin.hu 2007. május, 1.4 verzió. Tartalomjegyzék
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
MINIB B bekötési útmutató
B szabályzás bekötési útmutató Oldal: 1 / 5 MINIB B bekötési útmutató Bevezetés A MINIB konvektorok vezérl rendszereit az általános 230V/50Hz áramellátó hálózatból látják el energiával. Azért, hogy biztosítsuk
Az Ön kézikönyve HOTPOINT LI 675 DUO http://hu.yourpdfguides.com/dref/4692380
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85
IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el
FlexCare+ 900+ series. Register your product and get support at www.philips.com/welcome
FlexCare+ 900+ series Register your product and get support at www.philips.com/welcome Sonicare 900+ Series CZE SVK HUN +sanitizer.indd 1 23.08.12 21:41 2 1 Obsah balení může být odlišný dle zakoupeného
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8. berendezésekhez
AUTÓRIASZTÓK S Z E R E L É S I Ú T M U T A T Ó C O B R A 3 8 6 1, 3 8 6 3, 3 8 6 8 berendezésekhez Szerelési útmutató 2 AZ EGYES CSOMAGOK TARTALMA 3868 3863 3861 Kompakt egység Saját akku BEVEZETÉS A riasztó
MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A
HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,
QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
Használati útmutató. IN 5729 Szobakerékpár insportline Xbike
Használati útmutató IN 5729 Szobakerékpár insportline Xbike 1 TARTALOM TARTALOM... 2 FONTOS BIZTONSÁGI FEGYELMEZTETÉSEK... 3 CSOMAGBAN KAPOTT ALKATRÉSZLISTA... 5 ÖSSZEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓ... 6 RAJZ... 9 ALKATRÉSZLISTA...
CONDENS HPC-W 85 CONDENS HPC-W 100
CONDENS HPC-W 85 CONDENS HPC-W 100 hu ro Kondenzációs fali gázkazánok Felhasználói és szerelői kézikönyv Centrale termice murale cu condensare, pe gaz Manual de instrucţiuni destinat utilizatorului şi
BR 1100S, BR 1300S. Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató. 1/06 revised 11/08 FORM NO. 56041632.
BR 1100S, BR 1300S Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató Models: 56413006(BR 1100S), 56413007(BR 1100S C / w/sweep system), 56413889(OBS / BR 1100S C / w/o sweep system)
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008:
Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm
633079A Műszaki adatok NRP 90 NRP 90 Névleges feszültség 230V 400V A merőlegesen mért marási ék mélység Max. 85mm Max. 85mm Lapozófej marás mélység terjedelem max. 90 mm max. 90 mm Elfordítási tartomány
PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS
PRESSING COMPACT PRESSING COMPACT PLUS PARNÍ GENERÁTOR GENERATOR PARY GÕZÁLLOMÁS ÈESKY 1 - ZÁKLADNÍ INFORMACE O PARNÍM GENERÁTORU Pøívod páry Kontrolka termostatu Tlaèítko ovládání páry Regulátor teploty
Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
8865104 Regulátor tlaku s filtrem a manometrem / CZ Regulátor tlaku s filtrom a manometrom / SK Légszűrő nyomásszabályozóval és manométerrel / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod
1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás
2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
HU Használati utasítás DM85
HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget
TR70 70T TR. Szerelési útmutató
70T TR TR70 Szerelési útmutató Sanotechnik Hungária Kft. 1222 Budapest Nagytétényi út 112. Tel.: +36 1 424-0670 Fax. +36 1 424-0679 E-mail: info@sanotechnik.hu www.sanotechnik.hu 01/2012 TARTALOMJEGYZÉK
Návod k použití PRAÈKA. Obsah AQSL 109
Návod k použití PRAÈKA CZ Èesky,1 HU Magyar,13 SK Slovenský,25 Obsah Instalace, 2-3 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Technické údaje CZ PL Polski,37
Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200
Ütve csavarhúzó gép TW0200 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a Használati Utasítást.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÚRÓGÉP AUTOMATIKUS ELŐTOLÁSSAL Z5035 B Tisztelt vásárló, köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o. cég termékét választotta. Cégünk kész Önnek szolgálatait felajánlani a termék megvétele
MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...
BM Kezelőegység. Szakkereskedők részére Szerelési útmutató
Szakkereskedők részére Szerelési útmutató BM Kezelőegység Wolf Kft. Postafiók 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 www.wolf-heiztechnik.de Cikkszám: 3062610_201208 Változtatás joga fenntartva HU Tartalomjegyzék
TRUCK 20 SOFTWARE FRISSÍTÉS
TRUCK 20 SOFTWARE FRISSÍTÉS Kedves Felhasználó, Köszönjük, hogy installálta a TexaTruck 20.0.0 szoftver verziót. Reméljük, hogy elégedett lesz a legutóbbi fontos hírekkel a jelenlegi verzióval kapcolatban.
Hideg- és melegvíz adagoló berendezés Használati utasítás
Hideg- és melegvíz adagoló berendezés Használati utasítás Modell: WFD-410L A berendezés használatának megkezdése előtt kérjük figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, a legjobb használat és a hosszú élettartam
DUP361. DE Akku-Astschere 71. Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 25
EN PL Battery Powered Pruning Shears Akumulatorowy sekator ogrodniczy INSTRUCTION MANUAL 8 6 HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 5 SK CS UK RO Akumulátorové prerezávacie Akumulátorové zahradnické acumulator NÁVOD
HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
MŰSZAKI ADATOK GARANCIA
MŰSZAKI ADATOK Modell száma:...885-ck1 Pontosság:... 0,25mm/M(±6,25mm 25 méteren) Hatótávolság:...50 méter Ideális távolság:...15-25 méter Jelzőpont mérete 20 méteren:... Ø 6mm Lézer dióda:... II. osztály
ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28
ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital
FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások
Beszerelési és beüzemelési kézikönyv
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject
7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:
Baumit Poter/ Baumit Estrich Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-Poter / Estrich 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Poter / Estrich 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo,
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. FC sorozat. a SAER elektromos szivattyúkhoz
SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Óbudai Telefax: (36 1) 368 8412 Hajógyári Sziget E-mail: compteur@axelero.hu Postacím: 1306 http://www.compteur.hu
SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D
SMD Kiforrasztó Állomás Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D Figyelem! A fúvóka hőmérséklete 400 C, ezért nem megfelelő használat esetén sérülést, tüzet vagy egyéb veszélyt
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B. Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1. Tartalom
Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA 180B Beszerelési útmutató Axovia 180B NS 1 216 079 V1 Tartalom 1 Biztonságtechnikai javaslatok 2 A készlet tartalma 3 Beszerelés előtt ellenőrizendő 4 Összeszerelés
EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET
Elektromechanikus motor tolókapukhoz. Telepítői és felhasználói leírás JELLEMZŐK Az EVO és ACE500ET-800E tolómotor sorozat a tolókapuk bármely változatához használható, köszönhetően a különböző teljesítményszinteknek,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DX 90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 230 V/50 Hz. Típus: csatlakoztatható) 290 W
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény: Az izzók teljesítménye: Fokozatok száma: A készülék méretei: magasság:
Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.
Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Ovládací tlačítka na
Klarstein FX 250 szobakerékpár
Klarstein FX 250 szobakerékpár Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, Először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt útmutatót és kövesse a
PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás
MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86
WWW.GEPARDFEN.HU. Regisztrálj a WEBSHOP-ba, hogy elsőként értesülj a legfrissebb HÍREKről és AKCIÓKról!
Regisztrálj a WEBSHOP-ba, hogy elsőként értesülj a legfrissebb HÍREKről és AKCIÓKról! Nettó 35.000 Forint felett ingyenes kiszállítás a következő munkanapra futárszolgálattal! Több mint 8000 féle kölönböző
Obsah Před zahájením instalace a používáním si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.
Obsah Před zahájením instalace a používáním si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. Bezpečnostní informace...1 Začínáme...3 Upozornění, funkce a příslušenství...3 Vlastnosti...3 Připojení napájení...4