DIRT DEVIL ASPIRATEUR BALAI DD788-1 MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté
|
|
- Kornélia Szalainé
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 DIRT DEVIL ASPIRATEUR BALAI DD788- MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté
2 DD788 EN Instruction Manual -in- Handheld vacuum cleaner with rechargeable battery DE Bedienungsanleitung in Akku-Handstaubsauger 8 Mode d emploi Aspirateur balai multifonction 7 ES Manual de instrucciones Aspiradora inalámbrica de mano en 36 IT Istruzioni per l uso Aspirapolvere manuale a batteria in 45 PT Instruções de utilização Aspirador de pó manual sem fios em 54 NL Bedieningshandleiding in accu-handstofzuiger 63 PL Instrukcja obsługi Ręczny odkurzacz akumulatorowy w 7 CZ Návod k obsluze Ruční akumulátorový vysavač v 8 HU Használati utasítás az -ben akkumulátoros kézi porszívó 90 TR Kullanım kılavuzu si arada şarjlı el süpürgesi 99 FI Käyttöohje Akkukäyttöinen in-käsipölynimuri 08 SE Bruksanvisning Batteridriven -i--handdammsugare 7 DK Betjeningsvejledning -i- batteridrevet håndstøvsuger 6 SK Návod na obsluhu Ručný akumulátorový vysávač v 35 NO Bruksanvisning -i- batteridrevet håndstøvsuger 44 GR Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη σκούπα χειρός σε 53 RO Instrucţiuni de utilizare Aspirator manual cu acumulator, în 6 BG Упътване за обслужване Акумулаторна ръчна прахосмукачка в 7 HR Upute za rukovanje -u- ručni usisavač za prašinu s punjivom baterijom 80 LT Naudojimo instrukcija įkraunamas rankinis dulkių siurblys du viename 89 LV Lietošanas rokasgrāmata Akumulatora rokas putekļsūcējs divi vienā 98 EE Kasutusjuhend Kaks ühes akutoitega käsitolmuimeja 07 SI Navodila za uporabo v ročni akumulatorski sesalnik 6
3 EN 5 International Services DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße Neuss DEUTSCHLAND de@dirtdevil-service.eu (0) * 0049 (0) AT at@dirtdevil-service.eu ** CH ch@dirtdevil-service.eu ** BE be@dirtdevil-service.eu ** LU lu@dirtdevil-service.eu ** fr@dirtdevil-service.eu ** ES es@dirtdevil-service.eu ** IT it@dirtdevil-service.eu ** PT pt@dirtdevil-service.eu ** NL nl@dirtdevil-service.eu ** PL pl@dirtdevil-service.eu ** CZ cz@dirtdevil-service.eu ** HU hu@dirtdevil-service.eu ** TR tr@dirtdevil-service.eu ** FI fi@dirtdevil-service.eu ** SE se@dirtdevil-service.eu ** DK dk@dirtdevil-service.eu ** SK sk@dirtdevil-service.eu ** NO no@dirtdevil-service.eu ** GR gr@dirtdevil-service.eu ** RO ro@dirtdevil-service.eu ** BG bg@dirtdevil-service.eu ** HR hr@dirtdevil-service.eu ** LT li@dirtdevil-service.eu ** LV lv@dirtdevil-service.eu ** EE ee@dirtdevil-service.eu ** SI si@dirtdevil-service.eu **
4 6 DE * 0,4 /min aus dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfunkpreis 0,4 /min). Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. EN ** Charges for calls from abroad depend on the current charges imposed by the respective foreign telephone company and the respective rates. AT, CH **Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen aktuellen Tarife. NL, BE, LU ** De kosten voor telefoongesprekken naar het buitenland zijn afhankelijk van de prijzen van de betreffende buitenlandse aanbieder en de betreffende actuele tarieven., BE, CH ** Les coûts des appels depuis l étranger dépendent des prix fixés par les opérateurs étrangers et des tarifs actuellement en vigueur. IT, CH ** Le tariffe delle chiamate dall estero dipendono dai prezzi degli operatori telefonici stranieri e dalle tariffe di volta in volta in vigore. ES ** Los costes de las llamadas telefónicas desde el extranjero dependerán de las tarifas actuales de los diferentes proveedores extranjeros. PT ** Os preços para telefonemas do estrangeiro baseiam-se nos preços das respetivas operadoras estrangeiras e nas tarifas atualmente em vigor. PL ** Koszty rozmów z zagranicy (czyli spoza Niemiec) zależą od cen i aktualnych taryf operatorów zagranicznych. CZ ** Náklady na telefonáty ze zahraničí se řídí poplatky příslušných zahraničních operátorů a aktuálními tarify. HU ** A külföldről kezdeményezett hívás díja az érintett külföldi szolgáltató árlistája és az adott időpontban érvényes díjszabása szerint. TR ** Yurtdışı telefon konuşma masrafları ilgili telefon hizmeti sağlayıcısının ücretlerine ve ilgili güncel tarifelere tabiidir. FI ** Puhelujen hinnat ulkomailta määrittyvät kunkin ulkomaisen operaattorin ajankohtaisten hintojen mukaisesti. SE ** Priset för samtal från utlandet är beroende av respektive lands teleoperatörer och deras aktuella tariffer. DK ** taksterne for opkald fra lande uden for Tyskland afhænger af den pågældende lokale udbyders priser og de aktuelle takster. SK ** Náklady na telefonáty zo zahraničia sa riadia poplatkami príslušných zahraničných operátorov a aktuálnymi tarifami. NO ** Priser for telefonsamtaler fra utenfor Tyskland er avhengig av avgiftene til de respektive leverandørene og de gjeldende prisene deres. GR ** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλοδαπών παρόχων και των πακέτων χρέωσης που ισχύουν κάθε φορά. RO ** Costurile pentru apelurile din străinătate sunt funcţie de taxele practicate de ofertanţii respectivi din străinătate şi a tarifelor respective actuale. BG ** Разходите за телефонни разговори от чужбина се ръководят от таксите на съответните чуждестранни доставчици и съответните актуални тарифи. HR ** Troškovi telefonskih poziva iz inozemstva ravnaju se prema pristojbama odgovarajućih inozemnih davatelja usluga i važećih tarifa. LT ** skambinant telefonu iš užsienio, kaina priklauso nuo tos šalies ryšio paslaugų teikėjo taikomų mokesčių ir galiojančių įkainių. LV ** telefona sarunu izmaksas zvaniem no ārzemēm balstās uz attiecīgā ārvalstu telefonsakaru pakalpojumu sniedzēja maksām un attiecīgi pašreizējiem tarifiem. EE ** kõnede maksumus välismaalt oleneb vastava teenusepakkuja tasudest ning kehtivatest tariifidest. SI ** cena telefonskih pogovorov iz tujine je odvisna od cene posameznih tujih telefonskih operaterjev in njihove tarife.
5 7 A F G D E B C H I J N K O P DD788 L M A B Click Click 3 4 5
6
7
8
9 40 C 4hr
10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À propos de ce mode d emploi Veuillez lire ce mode d emploi dans son intégralité avant d utiliser l appareil. Veuillez conserver ce mode d emploi à titre de référence. Si vous cédez votre appareil à un tiers, celui-ci doit être accompagné de ce mode d emploi. Le non-respect de ce mode d emploi peut causer de graves blessures ou endommager l appareil. Nous n assumons aucune responsabilité quant aux dommages causés suite au non-respect de ce mode d emploi. Les informations importantes qui ne figurent pas dans ce chapitre sont indiquées comme suit :! AVERTISSEMENT : Nous vous avertissons des dangers pouvant mettre en péril votre santé et nous vous informons sur les éventuels risques de blessures. ATTENTION : Nous attirons votre attention sur les risques éventuels pour l appareil ou pour tout autre objet. REMARQUE Les astuces et les informations sont bien mises en évidence. Usage général Cet aspirateur balai a été conçu exclusivement pour un usage domestique et NON pour un usage commercial ou industriel. N utilisez cet aspirateur balai qu en intérieur, sur des surfaces sèches, en veillant à ce que l endroit soit bien éclairé. N aspirez pas d objets durs ou pointus, comme le verre, les clous, les vis, les pièces de monnaie, etc. N aspirez pas les braises chaudes, les mégots de cigarettes, les allumettes ou d autres éléments qui brûlent ou fument. N utilisez pas l aspirateur dans un environnement mouillé ou susceptible de contenir des liquides nocifs (chlore, eau de Javel ou déboucheur à l ammoniaque). N essayez pas d éliminer les obstructions au sein de l aspirateur à l aide d un objet pointu, sous peine de l endommager. 7 Seul le chargeur, les outils et les accessoires recommandés par Dirt Devil peuvent être utilisés avec cet aspirateur balai ; vérifiez toujours que la tête aspirante et les accessoires sont exempts de dommages, de saleté et de débris avant utilisation. Il convient systématiquement d éteindre ou de débrancher l aspirateur du chargeur avant d effectuer une quelconque intervention d entretien. Veuillez vous reporter à la section appropriée de ce mode d emploi afin de prendre connaissance des précautions auxquelles vous conformer. Assurez-vous toujours que le séparateur et les filtres sont correctement installés avant d utiliser l aspirateur balai. Veillez à ce que les ouvertures de l appareil soient exemptes d obstructions et débris, susceptibles de nuire à la qualité du débit d air et de l aspiration. Agissez avec prudence lorsque vous utilisez l aspirateur balai dans les escaliers. AVERTISSEMENT : Éteignez toujours! l aspirateur et débranchez-le du chargeur et du secteur avant d effectuer toute opération d entretien ou de dépannage. ATTENTION : Ne remplissez pas trop le bac à poussières pour éviter d obstruer la circulation de l air à travers l aspirateur balai. Pour un nettoyage optimal, videz le bac à poussières après chaque utilisation. Il convient de tapoter sur les filtres au-dessus d une poubelle toutes les 4 à 6 utilisations pour retirer la saleté et les débris et de les laver tous les 3 mois. Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois selon la fréquence d utilisation. Sécurité Cet aspirateur balai peut être utilisé par les enfants à partir de huit ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne disposant que d une expérience et de connaissances limitées de ce genre de produits, si toutefois elles sont surveillées et formées quant à son utilisation en toute sécurité et comprennent ses dangers potentiels.
11 8 Les enfants ne doivent pas jouer avec cet aspirateur balai. Les enfants ne doivent pas procéder au nettoyage ou à l entretien de cet appareil sans surveillance. N approchez pas les doigts, les cheveux ou les vêtements amples des pièces mobiles et des ouvertures pendant l utilisation de l aspirateur balai. N utilisez pas l aspirateur balai s il est tombé, s il a été endommagé, immergé dans l eau ou laissé à l extérieur. Ne manipulez pas la fiche du chargeur et n utilisez pas l aspirateur balai si vos mains sont humides. N utilisez pas le chargeur de l aspirateur balai si le cordon ou la fiche est endommagé(e). Ne tirez pas sur le cordon d alimentation du chargeur pour débrancher le chargeur. Alimentation électrique Ne chargez pas l aspirateur à l extérieur et ne laissez pas le chargeur branché au secteur lorsque celui-ci n est pas utilisé. N utilisez pas l aspirateur balai avec un chargeur inadapté, ceci pourrait provoquer sa détérioration ou blesser l utilisateur. Les informations relatives au chargeur adéquat figurent sur l étiquette des caractéristiques nominales de l appareil. Utilisez toujours le chargeur fourni avec l aspirateur balai. Si vous chargez l aspirateur balai à l aide d une rallonge, n utilisez que des rallonges de 3 ampères homologuées CE ; les rallonges non homologuées peuvent occasionner des surchauffes. Prenez vos précautions lorsque vous utilisez la rallonge, celle-ci peut présenter un risque de trébuchement. Brosse rotative cylindrique AVERTISSEMENT : La brosse rotative! cylindrique que contient la tête d aspiration motorisée est en rotation constante lorsqu elle est activée. Ne laissez jamais la tête fonctionner à un endroit fixe pendant une période prolongée, la brosse rotative cylindrique pouvant endommager la surface du sol. Désactivez toujours la brosse rotative cylindrique de la tête d aspiration motorisée lorsque vous nettoyez des sols durs. Pour éviter tout dommage, faites tout d abord un essai sur une partie non visible du sol. ATTENTION : Si la brosse rotative cylindrique de la tête d aspiration motorisée a été obstruée, il se peut que le capteur de protection du moteur de la brosse rotative cylindrique ait été activé. La brosse rotative cylindrique s arrête et le voyant de la tête d aspiration motorisée devient rouge. Pour effectuer une réinitialisation, éteignez la brosse rotative cylindrique et l aspirateur balai, retirez la tête d aspiration motorisée du manche/de l aspirateur à main et éliminez toute obstruction. Patientez minute avant de réinstaller la tête d aspiration motorisée, allumez l aspirateur balai et appuyez sur le bouton ON/OFF de la brosse rotative cylindrique. Stockage Stockez votre aspirateur balai dans un endroit frais et sec. Si les filtres ont été nettoyés conformément aux instructions du mode d emploi, assurez-vous qu ils sont bien secs avant de les ranger. Cet aspirateur balai ne tient pas debout sans support. Entre les utilisations, posez l aspirateur à plat sur le sol dans un lieu adéquat, de manière à ce qu il ne constitue aucun danger de trébuchement ou à ce que personne ne puisse marcher dessus.
12 9 Batterie et élimination ATTENTION : La batterie employée dans cet appareil peut présenter un risque d incendie ou de brûlure chimique si elle est mal utilisée. Ne démontez jamais l aspirateur, ne l exposez jamais à des températures supérieures à la limite maximale indiquée par le fabricant (60 C/40 F) et ne l incinérez pas. L utilisation d une autre batterie peut présenter un risque d incendie et d explosion. La batterie doit être retirée de l appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut et la batterie usagée doit être éliminée rapidement et en toute sécurité. Tenez l appareil hors de portée des enfants. Avant élimination, protégez les contacts exposés avec du ruban isolant épais pour éviter tout court-circuit. La batterie doit être mise au rebut en toute sécurité dans un centre de recyclage local. Ne tentez pas de démonter la batterie, enlevez tout composant qui dépasse des contacts de la batterie et ne jetez pas la batterie au feu. La batterie et le chargeur ne comportent aucune pièce réparable par l utilisateur. Un incendie ou des blessures peuvent en résulter. L appareil doit être débranché du secteur avant utilisation ou lors du retrait de la batterie avant élimination. En cas de fuite de la batterie, évitez tout contact avec la peau et composez le NOUS VOUS RECOMMANDONS DE CONSERVER CE MODE D EMPLOI AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER EN CAS DE BESOIN
13 30 Merci beaucoup! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit signé Dirt Devil. Nous espérons que votre appareil vous apportera entière satisfaction et nous vous remercions de votre achat! De plus amples informations concernant votre produit figurent dans le présent mode d emploi ainsi que sur notre site Web Afin de contacter le service après-vente Dirt Devil, consultez la page 5, celle-ci contient les coordonnées nécessaires. Caractéristiques techniques Type d appareil Aspirateur sans fil Modèle DD788,DD788 (-0/.../-9) Batterie rechargeable autonomie maximale temps de charge maximal Adaptateur secteur Li-ion, 40 V env. 45 min env. 3 h Entrée : V ~, A Sortie : 4 V, 700 ma Capacité du bac à poussières Puissance Poids Remplissage max. 0,3 l ; Capacité max. 0,6 l 349 W 3, kg Protection de l environnement et élimination Si vous souhaitez éliminer l appareil, retirez la batterie rechargeable et jetez-la -ainsi que l appareil séparément. Ne jetez pas l appareil, la batterie rechargeable ou l adaptateur secteur avec les ordures ménagères. Éliminez l appareil, la batterie rechargeable et l adaptateur secteur séparément auprès des centres de collecte adéquats. Li-ion Garantie Si vous avez acheté l appareil en tant que consommateur au sein de l Union européenne, la législation nationale mise en œuvre conformément à la directive européenne 0/83/UE s applique et représente la garantie minimale standard. Au sein des pays non membres de l UE, les exigences minimales en termes de garantie du pays concerné s appliquent. Sont exclues les batteries et batteries rechargeables défectueuses ou dont la longévité a diminué en raison d une usure normale ou d une utilisation abusive. Sous réserve de modifications d ordre technique ou conceptuel liées à l amélioration continue du produit. Royal Appliance International GmbH
14 3 PRISE EN MAIN DE VOTRE APPAREIL Fig. A. Poignée de transport B. Bac à poussières C. Bouton d évacuation de la poussière D. Filtre et cache-filtre E. Loquet de blocage du bac à poussières F. Voyant lumineux du niveau de batterie G. Bouton Boost H. Interrupteur marche/arrêt de la brosse rotative cylindrique I. Interrupteur marche/arrêt J. Port de charge K. Manche L. Tête d aspiration motorisée M. Brosse rotative cylindrique N. Chargeur O. Support mural, vis et chevilles P. Support de rangement du suceur Contenu Fig. A. Suceur B. Brosse dépoussiérante Déballage et montage. Déballez l ensemble et vérifiez que tous les éléments sont présents. (Fig. et ).. Reliez le manche et la tête d aspiration motorisée à l aspirateur à main. Le tout se clipsera (Fig. 3 ). 3. Poussez le support de rangement du suceur jusqu au bas du manche et rangez-y le suceur (Fig. 4 ). Fixation du support mural. Tandis que l aspirateur à main n est fixé ni au manche ni à la tête d aspiration motorisée, placez le support mural en haut et au dos du manche. (Fig. 5 / ).. Choisissez l emplacement ou ranger votre aspirateur balai, de préférence à proximité d une prise de courant, mais pas directement au-dessus ni en dessous de celle-ci. Tenez le manche équipé de la tête d aspiration motorisée de l aspirateur balai contre le mur, en veillant à ce que la tête d aspiration motorisée soit bien à plat sur le sol. 3. En tenant fermement le support mural contre le mur, utilisez un crayon pour tracer un repère correspondant à chaque vis. (Fig. 5 / ) Utilisez les vis et les chevilles pour fixer le support mural au mur. 4. Le cordon du chargeur et la brosse dépoussiérante peuvent être placés sur le support mural (Fig. 6 ). 5. Assemblez l intégralité des composants de l aspirateur balai et introduisez l aspirateur dans son support mural en pressant fermement. Veillez toujours à ce que l aspirateur balai soit bien introduit dans son support. Chargement de l aspirateur balai REMARQUE La charge initiale dure 3 heures ; il est nécessaire de charger l aspirateur avant la première utilisation. Si la batterie n est pas complètement chargée avant la première utilisation, les performances de la batterie risquent d être limitées. La durée de vie de la batterie varie en fonction de l utilisation de l aspirateur balai.. Pour charger l aspirateur balai, enfoncez bien l aspirateur balai dans son support mural. Vous pouvez également le charger en tant qu aspirateur à main ; Détachez alors l aspirateur du manche et des autres composants, puis placez-le sur une surface plane et stable.. Insérez le câble du chargeur dans le port de charge (Fig. /J ) situé sur la poignée de transport de l aspirateur à main et branchez la fiche du chargeur sur le secteur. 3. Les voyants indicateurs de la batterie s allument à mesure que la batterie se recharge, jusqu à ce que les quatre voyants soient allumés (Fig. 7 / et 7 / ) Une fois la batterie complètement chargée, les voyants s éteignent. Lors du tout premier chargement, le temps de charge initial est de 3 heures. 4. Lorsque vous utilisez l aspirateur balai, les voyants indicateurs s allument pour indiquer la charge restante. Lorsque la charge restante est inférieure à 0 %, le voyant inférieur clignote en rouge, indiquant que la batterie est faible et qu il est nécessaire de la recharger (Fig. 7 /3).
15 3 Utilisation de l aspirateur balai AVERTISSEMENT : La brosse rotative! cylindrique que contient la tête d aspiration motorisée est en rotation constante lorsqu elle est activée. Ne laissez jamais la tête fonctionner à un endroit fixe pendant une période prolongée, la brosse rotative cylindrique pouvant endommager la surface du sol. Désactivez toujours la brosse rotative cylindrique de la tête d aspiration motorisée lorsque vous nettoyez des sols durs. Pour éviter tout dommage, faites tout d abord un essai sur une partie non visible du sol. ATTENTION : Si la brosse rotative cylindrique de la tête d aspiration motorisée a été obstruée, il se peut que le capteur de protection du moteur de la brosse rotative cylindrique ait été activé. La brosse rotative cylindrique s arrête et le voyant de la tête d aspiration motorisée devient rouge (Fig. 8 ). Pour effectuer une réinitialisation, éteignez la brosse rotative cylindrique et l aspirateur balai, retirez la tête d aspiration motorisée du manche/de l aspirateur à main et éliminez toute obstruction. Patientez minute avant de réinstaller la tête d aspiration motorisée, allumez l aspirateur balai et appuyez sur le bouton ON/OFF de la brosse rotative cylindrique. 4. Pour activer la brosse rotative cylindrique, appuyez sur l interrupteur marche/arrêt de celle-ci (Fig. 9 /). Le voyant de la tête d aspiration motorisée et le voyant de l interrupteur marche/arrêt de la brosse rotative cylindrique s allument lorsque la brosse rotative cylindrique est allumée ; cette dernière sera alors en permanence en rotation. Appuyez de nouveau sur l interrupteur marche/arrêt de la brosse rotative cylindrique pour l éteindre. REMARQUE : La brosse rotative cylindrique de la tête d aspiration motorisée doit être activée pour le nettoyage des tapis et désactivée pour les planchers durs. L utilisation systématique du mode Boost et de la brosse rotative cylindrique réduit l autonomie de la batterie. 5. Tous les accessoires, y compris la tête d aspiration motorisée, peuvent être fixés directement sur l aspirateur à main (Fig. 0 ) ou sur le manche. Le suceur et la brosse dépoussiérante peuvent être utilisés pour les endroits difficiles d accès et en hauteur, ils permettent de nettoyer les surfaces situées au-dessus du sol. ENTRETIEN DE L ASPIRATEUR BALAI AVERTISSEMENT : Éteignez toujours! l aspirateur et débranchez-le du chargeur et du secteur avant d effectuer toute opération d entretien ou de dépannage.. Placez votre pied sur la tête d aspiration motorisée (Fig. 8 /) et tirez la poignée vers l arrière pour l incliner (Fig. 8 /).. Pour allumer l aspirateur balai, appuyez sur l interrupteur marche/arrêt situé sur la poignée. (Fig. 9 /) L interrupteur marche/arrêt et les voyants indicateurs de batterie sur la poignée s allument (Fig. 7 /). 3. Pour augmenter la puissance d aspiration dans les zones particulièrement sales qui nécessitent un nettoyage plus poussé, il est possible d activer le mode Boost (Fig. 9 /3). Désinstallation et réinstallation du bac à poussières. Poussez le loquet de blocage sur le bac à poussières (Fig. / ) pour libérer, incliner et soulever le bac à poussières, ce qui permet de le retirer de l aspirateur balai (Fig. / ). REMARQUE : Avant de procéder au remontage, si le couvercle du bac avec le séparateur a été retiré à des fins de nettoyage, assurez-vous que le séparateur a bien été remonté et que le couvercle a bien été fixé(fig. 3/ ).
16 33. Pour le remettre en place, alignez le mécanisme de raccordement du bac à poussières avec la poignée de l aspirateur balai. (Fig. /) Poussez le loquet de blocage du bac à poussières (Fig. /), puis poussez le bac à poussières vers l aspirateur balai. Relâchez le loquet de blocage du bac à poussières afin que le bac à poussières ne puisse plus bouger. 3. Une fois installé correctement, les 3 points de raccordement seront alignés et au même niveau (Fig. 3 ). Vidange du bac à poussières. Poussez le loquet de blocage sur le bac à poussières (Fig. / ) pour libérer, incliner et soulever le bac à poussières, ce qui permet de le retirer de l aspirateur balai (Fig. / ).. Tenez le bac à poussières au-dessus d une poubelle et appuyez sur le bouton de libération de la poussière pour permettre à la saleté et aux débris de tomber. (Fig. 4/ & ). 3. Pour refermer, poussez le clapet de libération de la poussière jusqu à ce qu il se bloque (Fig. 4/3). ATTENTION : Ne remplissez pas trop le bac à poussières pour éviter d obstruer la circulation de l air à travers l aspirateur balai. Pour un nettoyage optimal, videz le bac à poussières après chaque utilisation. Il convient de tapoter sur les filtres au-dessus d une poubelle toutes les 4 à 6 utilisations pour retirer la saleté et les débris et de les laver tous les 3 mois. Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois selon la fréquence d utilisation. Nettoyage du filtre et du séparateur. Videz le bac à poussières (Fig. 4 ).. Soulevez la languette du couvercle du bac à poussières (Fig. 5/ & ). Soulevez le couvercle du filtre et le séparateur du bac à poussières (Fig. 5/3). 3. Tapotez le séparateur au-dessus d une poubelle pour enlever la saleté et les débris et essuyez le corps en métal avec un chiffon sec (Fig. 6/). 4. Tirez sur la languette du filtre pour le retirer du séparateur (Fig. 6/). Tapotez le filtre contre la poubelle pour en éliminer la saleté et les débris (Fig. 6/3). 5. Lavez le filtre à l eau courante (40 C max.) (Fig. 7 ). Laissez sécher durant 4 heures minimum ou jusqu à ce qu il soit complètement sec avant de le remettre en place. Nettoyage et remplacement de la brosse rotative cylindrique de la tête d aspiration motorisée. A l aide d une pièce de monnaie, tournez, tout en appuyant, le système de verrouillage de la brosse rotative cylindrique dans le sens inverse des aiguilles d une montre afin que celle-ci se libère (Fig. 9/).. Tirez la brosse rotative cylindrique hors de son logement (Fig. 0/). 3. Pour retirer tous les fils et cheveux, glissez la lame d une paire de ciseaux dans la rainure de la brosse rotative cylindrique et coupez le long de la rainure. Éliminez la poussière/les débris aux extrémités et à l intérieur du logement de la tête d aspiration motorisée (Fig. ). 4. Réinstallez la brosse rotative cylindrique (Fig. 0/) et tournez le mécanisme de verrouillage de la brosse rotative cylindrique dans le sens des aiguilles d une montre pour la bloquer (Fig. 9/). Retrait et remplacement de la courroie de la tête d aspiration motorisée. A l aide d un tournevis cruciforme, dévissez les trois vis et retirez le cache (Fig. /).
17 34. Si la courroie est cassée, retirez l ancienne courroie et nettoyez tous les débris des pignons. Pour remplacer la courroie, placez-la tout d abord sur le petit pignon. Glissez la courroie sur le grand pignon et faites tourner la courroie et le pignon dans le sens inverse des aiguilles d une montre. Pendant que vous la faites tourner, la courroie glisse sur le pignon (Fig. /). 3. Réinstallez le cache de la courroie et serrez les vis pour le fixer. Contrôle des obstructions. Appuyez sur le bouton de libération de l aspirateur à main et retirez le manche de l aspirateur. Vérifiez et enlevez la saleté et les débris au niveau du point de raccordement de l aspirateur à main et de l entrée du bac. (Fig. 3/).. Vérifiez que la tête d aspiration motorisée ne présente aucune obstruction, dans le cas contraire, utilisez un objet non tranchant pour éliminer l obstruction. (Fig. 3 /). 3. Pour vérifier qu il n y a aucune obstruction dans le manche, lancez une petite boule de papier dans celui-ci. Celle-ci doit traverser le manche. Utilisez un manche à balai ou tout autre objet non tranchant de ce type pour retirer les éventuels blocages (Fig. 3 /3). ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE Venez nous voir sur Internet à : Sur notre site, vous trouverez un grand choix de pièces détachées & d accessoires, ainsi que des conseils & des astuces pratiques relatifs à votre produit de Dirt-Devil.
18 35 DÉPANNAGE Un accessoire est manquant Vérifiez le contenu (Fig. ). Pourquoi mon aspirateur n est-il pas alimenté? L aspirateur a peut-être besoin d être rechargé. Consultez la section Chargement de l aspirateur balai. Il est possible que le thermostat du moteur ait déclenché le disjoncteur. Videz le bac à poussières et vérifiez qu il n y a aucune obstruction. Nettoyez les filtres et laissez l aspirateur balai refroidir pendant environ heure. Si vous avez lavé les filtres, patientez 4 heures afin qu ils sèchent complètement avant de les remettre en place. Pourquoi l aspirateur ne ramasse-t-il pas les saletés? Il est possible que le bac à poussières ne soit pas correctement installé. Consultez la section Désinstallation et réinstallation du bac à poussières. Il est possible que le bac à poussières soit obstrué. Vérifiez la présence d obstructions au niveau de l entrée de l aspirateur à main et du bac à poussières. Consultez la section Vidange du bac à poussières. Les filtres sont peut-être bouchés. Consultez la section Nettoyage du filtre et du séparateur. Il est possible qu ils soient obstrués. Consultez la section Contrôle des obstructions. La brosse rotative cylindrique de la tête d aspiration motorisée n a pas été activée. Consultez la section Utilisation de l aspiration balai. Il est possible que la tête d aspiration motorisée soit bloquée. Consultez la section Nettoyage et remplacement de la brosse rotative cylindrique de la tête d aspiration motorisée. L aspirateur, la tête d aspiration motorisée et le manche ne sont peut-être pas correctement installés. Consultez la section Déballage et montage. Pourquoi y a-t-il un voyant rouge sur l appareil? La charge de la batterie est faible (< 0 %) Consultez la section Chargement de l aspirateur balai. Pourquoi y a-t-il un voyant rouge sur la tête d aspiration motorisée? La brosse rotative cylindrique de la tête d aspiration motorisée est obstruée. Consultez la section Nettoyage et remplacement de la brosse rotative cylindrique de la tête d aspiration motorisée. Pourquoi la tête d aspiration motorisée ne tourne-t-elle pas? La brosse rotative cylindrique de la tête d aspiration motorisée n a pas été activée. Consultez la section Utilisation de l aspiration balai. Il est possible que la brosse rotative cylindrique/ l accessoire soit obstrué(e). Consultez la section Nettoyage et remplacement de la brosse rotative cylindrique de la tête d aspiration motorisée. L aspirateur, la tête d aspiration motorisée et le manche ne sont peut-être pas correctement installés. Consultez la section Déballage et montage. La courroie est peut-être cassée. Consultez la section Retrait et remplacement de la courroie de la tête d aspiration motorisée. Avant de contacter le service clients Dirt Devil ou d envoyer votre appareil au service clients Dirt Devil, consultez les nombreuses informations de la rubrique dédiée au service après-vente de notre site Web, vous y trouverez peut-être la solution à votre problème.
Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.
Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt
Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,
Termékismertető Wilo-Sevio AIR, le Innovatív choix de levegőztető l optimisation. rendszerek 02 Hatékony szennyvíztisztítás Traitement Hatékony szennyvíztisztítás efficace des eaux usées Wilo levegőztető
Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»
Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique
MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD7884/61 CODIC:
MARQUE: PHILIPS REFERENCE: HD7884/6 CODIC: 400 HD7884 HD7880 4 5 6 7 8 9 0 4.00.006. 4 5 6 7 8 4 5 9 0 4 5 CALC 4 5 6 7 8 9 0 4 5 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
ERN1401FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 26 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 47
ERN1401FOW...... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 HU HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 26 RO FRIGIDER MANUAL DE UTILIZARE 47 2 www.electrolux.com SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ......................................................
Downloaded from www.vandenborre.be
FR Notice d'utilisation 2 Lave-vaisselle DE Benutzerinformation 25 Geschirrspüler HU Használati útmutató 48 Mosogatógép F56352IM0 2 www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 3 2. CONSIGNES
Sèche-linge Mode d'emploi Szárító Használati útmutató Džiovintuvo Naudotojo instrukcija DCU 7230 DCU 7230 S _KM/
Sèche-linge Mode d'emploi Szárító Használati útmutató Džiovintuvo Naudotojo instrukcija DCU 7230 DCU 7230 S 2960310350_KM/280814.1900 Veuillez lire ce manuel avant la première utilisation de votre appareil!
GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető
TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5138982 / 000 / 00
TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване
Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription
Cher compatriote! Nous vous informons que depuis les élections parlementaires de 2014, les personnes de nationalité hongroise établies hors de Hongrie ont également le droit de vote. Droit de vote Lors
Gyorstájékoztató IBM
Gyorstájékoztató Gyorstájékoztató Megjegyzés Mielőtt ezt az információt ésazáltala támogatott terméket használná, feltétlenül olvassa el a Balesetvédelmi előírások oldalszám: v ésa Függelék. Termékekre
ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B700-002&BDC 03-2009 994.024.00.0 (04)
ESG 40/200 DE Bedienungsanleitung 3 EN Operating instructions 13 FR Mode d'emploi 23 IT Istruzioni per l'uso 33 NL Handleiding 43 ES Instrucciones de uso 53 PT Instruções de utilização 63 DK Betjeningsvejledning
Gyorstájékoztató. NetVista
NetVista Gyorstájékoztató Tartalom: - Biztonsági, jótállási és más nyilatkozatok - A számítógép üzembe helyezése - Szoftver helyreállítása - Hibaelhárítás és diagnosztika - IBM segítség és szerviz NetVista
Induction: Circuit équivalent
aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==
Első kiadás (2001. augusztus) Szerzői jog IBM Corporation 2001. Minden jog fenntartva
Gyorstájékoztató Tartalom: - Biztonsági, jótállási és más nyilatkozatok - A számítógép üzembe helyezése - Szoftver helyreállítása - Hibaelhárítás és diagnosztika - IBM segítség és szerviz Gyorstájékoztató
ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B779-001&BDC 01-2009. TR Kullanma K lavuzu 141 994.984.00.0 (02)
ESG-T2 DE Bedienungsanleitung 3 EN Operating instructions 9 FR Mode d'emploi 15 IT Istruzioni per l'uso 21 NL Handleiding 27 ES Instrucciones de uso 33 PT Instruções de utilização 39 DK Betjeningsvejledning
ACTIVITÉS INTERNATIONALES. Rapport annuel 2017
ACTIVITÉS INTERNATIONALES Rapport annuel 2017 TABLE DES MATIÈRES 3 6 NOS ACTIONS À L INTERNATIONAL 8 NOS ACTIVITÉS EN 2017 11 12 15 16 17 19 21 22 25 28 30 33 36 45 48 50 52 RAPPORT ANNUEL 2017 2 3 Un
Version 1.0 Novembre 2002 POWERPLAY PRO-XL HA4700 POWERPLAY PRO-8 HA FRANÇAIS POWERPLAY PRO-XL HA4700/POWERPLAY PRO-8 HA8000 Man
Version 1.0 Novembre 2002 POWERPLAY PRO-XL HA4700 POWERPLAY PRO-8 HA8000 www.behringer.com FRANÇAIS POWERPLAY PRO-XL HA4700/POWERPLAY PRO-8 HA8000 Manuel d utilisation CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION:Pour
Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions
022009 Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO DE GB FR BE ES PT IT DK HU PL CZ SK RO Aufbau und Bedienanleitung Instructions for assembly
MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC:
MARQUE: PLANTRONICS REFERENCE: GAMECOM 388 CODIC: 4024893 388 QUICK START GUIDE TAKE A GOOD LOOK TAKE A GOOD LOOK A B A B Couper le micro Augmenter/diminuer le volume AVERTISSEMENT N utilisez jamais les
Professional Cleaning Machines Since 1968 FR Utilisation et Entretien
FR Utilisation et Entretien 49.057.00 ed. 0-09 IT DATI IDENTIFICATIVI I dati identificativi e la marcatura CE della macchina sono posizionati sulla targhetta posta sotto il pannellino comandi. Si consiglia
Sèche-linge Szárító Džiovintuvo Tørketrommel Torktumlare
Sèche-linge Manuel de l'utilisatieur Szárító Használati útmutató Džiovintuvo Naudotojo instrukcija Tørketrommel Brukerhåndboken Torktumlare Bruksanvisningen DC 7110 2960310358_KM/280814.1900 Veuillez lire
NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING
VE 150 VE 150 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция
Conseils anti-engorgement Consignes de sécurité Remarques importantes Insert pour lessive liquide (selon le modèle) Veuillez lire la notice d'installation et d'utilisation et toutes les autres informations
T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből
OKTATÁSI MINISZTÉRIUM T 29 A GIMNÁZIUM 2003. május Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből A következő feladatok megoldási sorrendjét szabadon megválaszthatja;
Sèche-linge. Manuel de l utilisateur. Szárító. Használati útmutató DB 7101 PA _FR/
Sèche-linge Manuel de l utilisateur Szárító Használati útmutató DB 7101 PA FR HU 2960311216_FR/020117.1220 Veuillez d abord lire ce manuel! hère cliente, cher client, Nous vous remercions d avoir choisi
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
EUN1000AOW FR Congélateur Notice d'utilisation 2 HU Fagyasztó Használati útmutató 17 IT Congelatore Istruzioni per l uso 32 RO Congelator Manual de utilizare 46 2 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES
SE 604, ME 607, ME 608, ME GB609, MR 609, ME 611, ME 910
E Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre D Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen F Instructions Használati pour és karbantartási l usage et la maintenance útmutató
ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT
ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT 1. La présentation les présentateurs c est / ce sont, (le) voici / (la) voila, il y a, il est la focalisation c est... qui / c est... que, ce qui...
FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN
Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM
powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning
powercleaner D Bedienungsanleitung GB USA Operating Instructions F NL S N Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning FIN Käyttöohje DK I E P GR CZ H PL SK SLO RO RUS CHIN ROK Betjeningsvejledning
FR Notice d'utilisation 2 Lave-vaisselle DE Benutzerinformation 25 Geschirrspüler HU Használati útmutató 48 Mosogatógép F56390VI1. preciz.
FR Notice d'utilisation 2 Lave-vaisselle DE Benutzerinformation 25 Geschirrspüler HU Használati útmutató 48 Mosogatógép F56390VI1 2 www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 3 2. CONSIGNES
ŘIADIACA JEDNOTKA POHONU PRE AUTOMATIZÁCIU VYBAVENÚ 24 V MOTORMI POKYNY A VAROVANIA PRE INŠTALÁCIU, POUŽITIE A ÚDRŽBU.
RG 24DL RO CENTRALE DI COMANDO PER AUTOMAZIONI AD UN MOTORE A 24V ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L`INSTALLAZIONE, L`USO E LA MANUTENZIONE. CONTROL UNIT FOR AUTOMATIONS FITTED WITH 24V MOTORS INSTRUCTIONS
FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Földrajz francia nyelven középszint 1712 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide de correction
Probl me J1 - Le trident
Probl me J1 - Le trident Directives pour l'évaluation : Il y a cinq cas d essai, qui valent 3 points chacun. entrée 1 Entrez la hauteur des pointes: 2 Entrez l espacement entre les pointes: 3 Entrez la
FAVORIT SILENCE IM FR Notice d'utilisation 2 HUHasználati útmutató 18
FAVORIT SILENCE IM FR Notice d'utilisation 2 HUHasználati útmutató 18 2 www.aeg.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................. 3 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................
Mise en garde 2. Consignes de sécurité 2. Contrôles préliminaires 3 Consignes de sécurité 3
SOMMAIRE Généralités 2 Consignes de sécurité 2 Mise en garde 2 Consignes de sécurité 2 description du produit 2 Composition 2 Domaine d application 2 points à vérifier avant installation 3 Contrôles préliminaires
ASUS Transformer Pad útmutató
útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát
Sèche-linge. Manuel de l utilisatieur. Szárító. Használati útmutató DB 7101 PA _FR/
Sèche-linge Manuel de l utilisatieur Szárító Használati útmutató DB 7101 P FR HU 2960311216_FR/080316.1437 Veuillez d abord lire ce manuel! hère cliente, cher client, Nous vous remercions d avoir choisi
RBC430SESC/RBC430SBSC
RBC430SESC/RBC430SBSC FR DÉBROUSSAILLEUSE THERMIQUE À MOTEUR 4-TEMPS / COUPE-BORDURES MANUEL D UTILISATION 1 EN 4 STROKE PETROL STRING TRIMMER/BRUSHCUTTER OPERATOR S MANUAL 16 DE 4-TAKT - MOTORSENSE /
A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI
A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI Évfolyam Témakörök, kommunikációs ismeretek Nyelvtani ismeretek 9. évf. Üdvözlésformák Bemutatkozó formulák Hogylét kifejezése Francia híres emberek Tanteremben
S33400CSS0 S33400CSW0. FR Notice d'utilisation 2 HUHasználati útmutató 22
S33400CSS0 S33400CSW0 FR Notice d'utilisation 2 HUHasználati útmutató 22 2 www.aeg.com SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ................................................. 3 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................
FSB51400Z Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler Használati útmutató Mosogatógép USER MANUAL
FSB51400Z FR DE HU USER MANUAL Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler Használati útmutató Mosogatógép 2 24 46 2 www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...3
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151131 / 000 / 00
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
DiscoStar Auna DiscoStar Black, hordozható bluetooth hangfal, USB, akkumulátor, LED,mikrofon
DiscoStar Auna DiscoStar Black, hordozható bluetooth hangfal, USB, akkumulátor, LED,mikrofon 10028847 10028848 10028849 10028850 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
- Vaisselle Détergent / Tableau des programmes... 22
SN /SX Table des matières 8Conformité d'utilisation....... 4 ( Consignes de sécurité....... 4 Avant de mettre l appareil en service....................... 5 Au moment de la livraison......... 5 Au moment
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's
Wilo-Sub TWU 4, TWU 4- -QC, TWU 4- -P&P
Wilo-Sub TWU 4, TWU 4- -QC, TWU 4- -P&P D Einbau- und Betriebsanleitung HU Beépítési és üzemeltetési utasítás US Installation and operating instructions PL Instrukcja monta u i obs ugi F Notice de montage
Evaluation du site bitrix24.hu
Evaluation du site bitrix24.hu Généré le 20 Juillet 2015 12:03 Le score est de 53/100 Optimisation du contenu Titre BITRIX24 - A 21. századi vállalatok digitális idegrendszere Longueur : 59 Parfait, votre
Présentation du fascicule 4: Topométrie
Présentation du fascicule 4: Topométrie Contexte Participants 1 DOA, 4 LR, 1 CDOA, 1 CG, 1 DREIF, 1 IGN. Sommaire Contenu 1) Classement Des objectifs, (possibilités), Des acteurs, (rôle de chacun), Des
MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 4. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS
Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára
Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Készült a NAT 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület, valamint az 51/2012. (XII.
Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15
Olvasáskészség 1 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Cinq conseils avant de manger des huîtres La date de conditionnement.
Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11.
Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11. tel/fax: (+36 62) 423-455 info@del-klima.hu www.del-klima.hu NETTÓ ÁRLISTA 2008 március 1-től visszavonásig 2 Légbevezetők EMM EMM 716 +AEA 731 EMF EFR EFR174
Premium Comb Binder. fellowes.com. Useful Phone Numbers. Help Line. Fellowes Fellowes, Inc. Part No
Premium Comb Binder Useful Phone Numbers Help Line + 1-800-33-11-77 México + 1-800-234-1185 + 1-800-665-4339 + 1-800-955-0959 Europe 00-800-1810-1810 Fellowes Benelux + 61-3-8336-9700 Japan + 81-(0)-3-5496-2401
Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály
Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Osztályozó vizsga: Minden évfolyamon a tantárgyi helyi tanterv által előírt követelmények alapján A vizsga tartalma: Írásbeli vizsga: 45 perc nyelvhelyesség
Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok
Francia C2 1 1 084 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi
Cascade thermostatic shower system INSTRUCTION GUIDE
ACS0214 EN DE FR HU Cascade thermostatic shower system INSTRUCTION GUIDE Cascade thermostat-duschsystem AUFBAU ANLEITUNG Système de douche thermostatique à Cascade GUIDE D INSTALLATION Cascade termosztátos
TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00
TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET
SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET Feladat: Helyezd magad kényelembe és lazulj el! Hallgasd meg a párbeszédek fordítását! A felvétel közben ne memorizálj, ne írj le semmit, csak FIGYELJ! Ha több
Mode d emploi Téléviseur à cristaux liquides
Français Numéro de modèle TX-40CXW684 TX-50CXW684 TX-55CXW684 Mode d emploi Téléviseur à cristaux liquides Pour des instructions plus détaillées, veuillez vous reporter à [AIDE] (Mode d emploi intégré).
Jacques Roubaud: Versek
Jacques Roubaud: Versek d'après Ted Berrigan Gens de l'avenir Quand vous lirez mes poèmes Souvenez-vous Ce n'est pas vous qui les avez écrits C'est moi Ted Berrigan nyomán Eljövendı emberek Ha olvassátok
ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG
ASCHESAUGER MIT MOTOR ASPIRATEUR À CENDRES MOTORISÉ ASPIRACENERE A MOTORE MOTOROS HAMUSZÍVÓ SESALNIK ZA PEPEL Z MOTORjEM AF 2013 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION / ISTRUZIONI PER L USO HASZNÁLATI
FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE
A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9-12. évfolyamok számára Közgazdaság ágazaton Készült: 2014. május 12. 1 1. TARTALOMJEGYZÉK
ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III
C U M L I N G U I S E T LYON III L I T T E R I S ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III V I N C E N T Saison IV - Acte III I. Les premiers poètes, écrivains - Balint
KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 14. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 14. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati
Fax használati útmutató
Fax használati útmutató FS-1128MFP Az útmutató biztonsági irányelvei Kérjük, hogy a telefax használatának megkezdése előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót tartsa a faxkészülékhez közel,
RUNDO. Rundo shower system INSTRUCTION GUIDE. Rundo duschsystem AUFBAU ANLEITUNG. Système de douche à Rundo GUIDE D INSTALLATION
EN DE FR HU Rundo shower system INSTRUCTION GUIDE Rundo duschsystem AUFBAU ANLEITUNG Système de douche à Rundo GUIDE D INSTALLATION Rundo zuhanyoszlop SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ACS0220 RUNDO EN Flush the pipe
Mode d emploi Téléviseur à cristaux liquides
Français Numéro de modèle TX-40CXW704 TX-50CXW704 TX-55CXW704 TX-65CXW704 Mode d emploi Téléviseur à cristaux liquides Pour des instructions plus détaillées, veuillez vous reporter à [AIDE] (Mode d emploi
Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
- Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Parlez-vous _[langue]_? Demander si une personne
IE 2. Kullanma kilavuzu. Manuál s pokyny Használati útmutató
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Libretto istruzione Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruksjonshåndbok
Station météo 5-en-1. N d art FR Mode d emploi
Station météo 5-en-1 N d art. 70-02510 FR Mode d emploi Fig. 1 A C D B FR Mode d emploi...4 Garantie et Service...11 IJ1)1!1@ Fig. 2 2) SNOOZE / LIGHT B 1( 1* C D E F G H 1# 1$1%1^ Fig. 3 2! 2@ 2$ Fig.
HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. AccuJet 18-Li Art
AccuJet 18-Li Art. 9333-20 D Betriebsanleitung Kabelloser Bläser GB Operating Instructions Cordless blower Mode d emploi Souffleur sans cordon NL Gebruiksaanwijzing Snoerloze bladblazer S Bruksanvisning
Vegas.book Page i Tuesday, April 11, 2000 12:03 PM. (2196, 2197 és 6344)
Vegas.book Page i Tuesday, April 11, 2000 12:03 PM Személyi számítógép (2196, 2197 és 6344) Felhasználói kézikönyv Vegas.book Page ii Tuesday, April 11, 2000 12:03 PM Megjegyzés: A kiadvány és az általa
Alloy 718 UNS: N 07718
Alloy 718 1 Alloy 718 UNS: N 07718 Autres appellations France : NC 19 Fe Nb Germany : 2.4668 / Ni Cr 19 Nb Mo Euronorm : Ni Cr 19 Nb Mo Aerospace (high-temperature working components, fasteners...). Naval
NOTICE D INSTALLATION, D UTILISATION ET D ENTRETIEN D UNE MACHINE À LAVER MOSÓGÉP BESZERELÉSI, HASZNÁLATI, ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓJA
NOTICE D INSTALLATION, D UTILISATION ET D ENTRETIEN D UNE MACHINE À LAVER MOSÓGÉP BESZERELÉSI, HASZNÁLATI, ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓJA NÁVOD K INSTALACI POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ PRAČKY INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS-
Az AKCS-munkacsoport szeptember 16-i ülésén jóváhagyta ezt a szöveget.
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. szeptember 19. (23.09) (OR. fr) 13228/08 ACP 157 FIN 333 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: az AKCS-munkacsoport Címzett: a Coreper/a Tanács Tárgy: CTA Tervezet
CookSense lényerő használati utasítás és garancia lap
CookSense lényerő használati utasítás és garancia lap Feltétlenül olvassa el a használati utasítást használatba vétel előtt! Fenntartjuk a jogot, hogy a készülék műszaki paramétereit módosítsuk a jobbá
MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. október 25. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN 2005. október 25., 8:00 I. Időtartam: 45 perc Durée: 45 minutes Pótlapok
Via Single lever freestanding bathshower mixer INSTALLATION INSTRUCTIONS. Via freistehender einhandmischer AUFBAUANLEITUNG
EN DE FR HU Via Single lever freestanding bathshower mixer INSTALLATION INSTRUCTIONS Via freistehender einhandmischer AUFBAUANLEITUNG Mitigeur de baignoire autonome à levier simple Via GUIDE D INSTALLATION
DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069633 / 000 / 01
DD VP-U Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
GUIDE PRATIQUE POUR SE DEPLACER A BUDAPEST EN TRANSPORT EN COMMUN. Informations et conseils
FR GUIDE PRATIQUE POUR SE DEPLACER A BUDAPEST EN TRANSPORT EN COMMUN Informations et conseils 1 2 BIENVENUE A BUDAPEST! BKK, ou le Centre des Transports à Budapest, est chargé de l organisation du transport
Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants,
Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Nous avons le plaisir de vous informer qu un professeur de hongrois, Monsieur Attila FARKAS s est installé, récemment, à Colmar et qu il souhaite, vivement,
C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00
C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi
Jelentkezés Motivációs levél
- Kezdés Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem! Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem!Uram! Hivatalos, címzett neve és neme ismeretlen Tisztelt Hölgyeim/Uraim!
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A biztonságos és helyes üzemeltetés, illetve a termék tulajdonságainak teljes megértése érdekében kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet,
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A biztonságos és helyes üzemeltetés, illetve a termék tulajdonságainak teljes megértése érdekében kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet,
Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Hűtő - fagyasztó
EN FR HU User Manual 2 Notice d'utilisation 15 Használati útmutató 28 Fridge Freezer Réfrigérateur/congélateur Hűtő - fagyasztó ZRB36104WA ZRB36104XA Contents Safety information 2 Safety instructions 3
PRA 35. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070258 / 000 / 01
PRA 35 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
MODE D EMPLOI & INSTRUCTIONS D INSTALLATION
MODE D EMPLOI & INSTRUCTIONS D INSTLLTION Elan 90 Mixte SLOW KED LEG OF LM INGREDIENTS 2-3 large sprigs of rosemary 4 large garlic cloves cut in half lengthways 1.8 kg leg of lam 8 good quality anchovy
Instructions for Use. Impedance Audiometer AT235/AT235h
Instructions for Use Instructions for Use - GB Gebrauchsanweisung - DE Instructions d utilisation - FR Bruksanvisning - SE Istruzioni per l Uso - IT Instrucções para a utilização - PT Käyttöohje - FI Οδηγίες
Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.
Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan Bemutatólecke 01. A devoir, falloir, pouvoir, savoir segédigék használata A felsorolt módbeli segédigék használata
IP/09/473. Brüsszel, 2009. március 25
IP/09/473 Brüsszel, 2009. március 25 A mobiltelefon-használat nő, míg a fogyasztói árak csökkennek: a Bizottság jelentése szerint az európai távközlési ágazat ellenáll a gazdasági lassulásnak 2008-ban
BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN
Biológia francia nyelven középszint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 11. BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide
Informations générales
Sur la route en Hongrie Europäische Union, 1995 2013 Il va de soi que vos vacances en Hongrie sont amplement méritées. Mais qu advient-il de votre séjour en cas de maladie ou d accident? A ce propos, il
CJ100D, CJ101D DCJ200, DCJ201
CJ100D, CJ101D DCJ200, DCJ201 GB Cordless Heated Jacket Instruction manual F Veste Chauffante Manuel d instructions D Akku-Thermo-Jacke Betriebsanleitung I Giacca termica senza fili Istruzioni per l uso
FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv középszint 0802 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 18. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése
Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E
Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service
ebiflabkq=ap kçíáåé=çûìíáäáë~íáçå= cê~å ~áë ma 60 kv DC HELIODENT DS X-ray Digital
ebiflabkq=ap kçíáåé=çûìíáäáë~íáçå= cê~å ~áë X-ray 0.06 S 7 ma 60 kv DC Digital D HELIODENT DS Remarques générales Remarques générales Sirona Dental Systems GmbH Chère cliente, cher client! Nous vous remercions