AZ ÚJSZÖVETSÉGI HAPAX LEGOMENONOK PARADIGMÁI
|
|
- András Nagy
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 KORMOS ERIK AZ ÚJSZÖVETSÉGI HAPAX LEGOMENONOK PARADIGMÁI A Galata-levél súlypontjai (Hungarian English) 2018 Témavezető: Dr. habil. Balla Péter Doktori iskola vezető: Dr. habil. Zsengellér József Tézisfüzet 1
2 AZ ÚJSZÖVETSÉGI HAPAX LEGOMENONOK PARADIGMÁI A Galata-levél súlypontjai DOI /KRE A KUTATÁSI PROBLÉMA BEMUTATÁSA ÉS MÓDSZERTANI KÉRDÉSEI A hapax legomenon kifejezés, olyan szavakat jelent, amelyek egy bizonyos iratban csak egyszer fordulnak elő (hapax /görögül/: egyszer, legomenon: mondott). Az általam bemutatott írásmagyarázati módszert arra használtam, hogy az Újszövetség szövegében egyszer előforduló szavak magyarázatának lehetőségeit nagyobb pontossággal tárjam fel. A Kr.u.-i évszázadokban már az alexandriai zsidóság is foglalkozott az Ószövetségben található egyszer előforduló szavakkal. Az Újszövetség esetében a hapax legomenonok vizsgálata a szövegkritika protestáns ortodoxia utáni időszakára jellemző. Mindezekkel egyetemben azonban az Újszövetség esetében sem összefogott szakirodalom, sem pedig használható hapax legomenon lista hivatalos kiadványban nem található. Nem is beszélve azokról a pontatlanságokról, amelyek a hapax legomenon, mint szakkifejezés helyesírásától kezdődően a fogalom használatán át egészen a téves hivatkozások és idézések sokaságáig tart. Mindezek értelmében készítettem egy hapax legomenon táblázatot, amely az Újszövetség összes egyszer előforduló szavait és kifejezéseit tartalmazza, ami a későbbiekben jól használható lesz mindazok számára, akik e témát továbbgondolásra méltatják. Vállalkoznom kellett arra is, hogy e szavakat és kifejezéseket olyan eljárással csoportosítsam, és hermeneutikai paradigmákra bontsam, amelyek egy része a kortárs teológiában kezd teret hódítani magának egyidejűleg a kortárs nyelvészettel. Ilyen módon ennek módszertana kimondottan eklektikus hermeneutikai perspektívának mondható. A fentiekből következik, hogy ha 1) a hapax legomenonok felől közelítjük meg az exegézist és 2) folyamatosan haladunk a gyakrabban előforduló szavak felé, abból 3) egy sajátságos exegetikai módszer következik, amelyre kutatásaim közepette lettem figyelmes. Ilyen módon ennek rendeltem alá a Galata-levél fordítását és egyes szakaszainak exegézisét is, hogy szembesülhessünk azzal, mi történik az egyes textusokkal, ha a hapax legomenonok jelentésére nagyobb figyelmet fordítunk. Mivel ez a textus kritika egy bizonyos továbbfejlesztett módszere, időnként merész megoldásokat tartalmaz, ami e szavak többletjentéséből adódik, és ami már a sensus plenior értelmezés felé mutat. 2. A DISSZERTÁCIÓ FELÉPÍTÉSE Bevezetés és szakkifejezések magyarázata (26 oldal) I. Lingvisztikai főrész: A hapax legomenon helye a mai nyelvészettudományban és a teológiában (104 o.) 1. A kortárs teológia és a nyelvészettudomány kapcsolata (34 o.) 2. A hapax legomenon értelmezésének lehetőségei (70 o.) II. Hermeneutikai főrész: A súlyponti elemek hermeneutikájának hat paradigmája (84 o.) 3. Hermeneutikai paradigmák a hapax, a mia-gráfé és a disz legomenonok rendszerezéséhez (84 o.) III. Interpretációs főrész: A súlyponti modellezés exegetikai módszerének alkalmazása (184 o.) 4. A Galata-levél súlyponti modellezése (164 o.) 5. A MEMO-EXEGESIS egyes eredményei a Galata-levél vizsgálatában (20 o.) A) Függelék A teljes Galata-levél fordítása a MEMO-EXEGESIS alkalmazásával B) Függelék I. A Sepuagintában előforduló szavak számarányának összehasonlító táblázata II. Az Újszövetségben használt szavak összehasonlító táblázata III. Az Újszövetség szövegében található teljes értékű hapax legomenonok táblázata IV. Újszövetségi szövegvariáns hapax legomenonok a Res Lákis módszerhez V. Hapax és mia-gráfé legomenonok a Galata-levélben 2
3 3. TÉZISEK Értekezésemben a fentiek értelmében egy alaptézist és annak részletezése gyanánt tizenegy további tézist fogalmaztam meg az alábbiak szerint: ALAPTÉZIS: A hapax legomenonok interpretációs szempontból a jelentésben hangsúlyeltolódást mutatnak az adott szöveg exegézisében, úgy, hogy azok a szöveg főmondanivalóját hangsúlyozzák. Egyes esetekben a szavak akkor is ilyen hangsúlyt hordoznak, ha azok csak rövidebb szövegben (egy-egy szerzői korpusz, vagy egy-egy irat) kvázi hapax legomenonok, vagyis azokban fordulnak elő egyszer. E szavakból a szöveg súlyponti elemeit képezhetjük, az interpretációs eljárást pedig, amelyet e súlyponti elemek sajátságos használatával végzünk, Súlyponti Modellezés Exegetikai Módszerének nevezhetjük. 1. TÉZIS: INTERGÉZIS AZ EGYNYELVŰ KÜLSŐ REFERENCIA HERMENEUTIKAI ELVE Egyes irodalomtudományi sajátságok alapján az Újszövetség szövegét lehet intertextuális vontakozásban is kezelni. Ennek lényge, hogy az Újszövegség és a Septuaginta görög nyelve között indirekt kapcsolatot mutatunk ki. Ennek eszköze az allúzió, amely nagyon fontos olyan esetekben, ha tipológia vagy allegória mutatható ki a két szövegegység között. Ha ezt a kapcsolatot egynyelvű (görög) referenciák (allúziók) alapján alkalmazzuk, az eljárást intergézisnek nevezhetjük. 2. TÉZIS: HIPERGÉZIS A TÖBBNYELVŰ, SZÖVEGEN TÚLI REFERENCIA HERMENEUTIKAI ELVE Hipertextuális hermeneutikának nevezzük, amikor kísérletet teszünk a szöveg mögött rejlő tartalom, az ún. extra lingvisztikus faktor megfejtésére különböző filológiai, archeológiai, vallástörténeti, vagy történelmi többletinformációk hozzárendelésével. Így nevezzük azt a jelenséget is, amikor egy szöveg túlmutat a saját nyelvi környezetén és egy, vagy akár több másik nyelv hatása is kimutatható abban. Az ilyen jellegű szövegvizsgálatot, ha az egyébként a szavak többletjelentésének feltárására irányul, hipergézisnek nevezhetjük. 3. TÉZIS: A HAPAX LEGOMENONOK SÚLYPONTI SZEREPE EGY BIZONYOS KONTEXTUSBAN Egy-egy hapax legomenon rámutat, hogy a már ismert jelentésmezőben kevés egy szótári jelentést érvényre juttatni, ennél több kell, a szót hipertextuális referenciák alapján is érdemes megvizsgálni. Ezt a szótári - szinkronikus és diakronikus - adatokon túlmutató jelenséget, referenciális jelentésnek nevezzük. Egy szó, szótári és referenciális jelentéseinek együttes vizsgálata felértékeli az intergézis és a hipergézis használatának lehetőségét a teológiában akkor, ha a hapax legomenonok esetében nem kizárólag abból indulunk ki, hogy mit jelentenek, hanem azt is figyelembe vesszük, hogy mire vonatkoznak. 4. TÉZIS: A KÖLCSÖNÖS REFERENCIA HERMENEUTIKAI ELVE Egyes esetekben, az Újszövetség szövegét paratextuális referenciák alapján is kezelhetjük. Ilyenkor egy idézet, vagy akár hapax legomenonnal való utalás, idézet az idézetbeben: túlmutat a saját kontextusán, a belső szövegösszefüggésben pedig sajátságos kohéziót teremt a többi szóval. Így a külső és a belső összefüggések kölcsönösen teremtik meg a szöveg megértésének referenciáit. Ennek különösen akkor van jelentősége, ha az adott iratban, egy szó egyszer fordul elő (kvázi hapax legomenon). 5. TÉZIS: A HAPAX LEGOMENON A TEOLÓGIA INDIKÁTORA A hapax legomenonok számának meghatározása, mint indikátor attól a hermeneutikától függ, amelyet az egyes lexikonok, kommentárok, szómutató szótárak készítői alkalmaztak: az író tetten érhető abban, amilyen teológiai irányzat képviselője, az alapján ahány hapax legomenonról, amilyen szövegösszefüggésben beszél. 6. TÉZIS: A PRAGMALINGVISZTIKA ÉS AZ ÚJSZÖVETSÉGI HAPAX LEGOMENONOK INTERPRETÁCIÓJA A hapax legomenon probléma feldolgozására olyan nyelvészeti - teológiai módszert kell alkalmazni, amely kellő figyelmet fordít a jelentés-összefüggésekre. Erre két lehetőség van: 1) a nyelvészeten belül a pragmalingvisztikai megközelítés, amely biztosítja a módszertani feltételeket és még azon belül 2) a kvantitatív lingvisztika, amely viszonyszámokból vezet le jellemzőket a hapax legomenonokra vonatkozóan. E kettő közül bármelyik módszert alkalmazzuk, 1) a nyelvészet vonatkozásában a szöveg struktúrájából 2) a teológia tekintetében pedig a szöveg textus kritikai jellemzőiből kell kiindulnunk. 7. TÉZIS: A HAPAX LEGOMENONOK SZÁMARÁNYÁNAK ÁLLANDÓSÁGA A teljes szókincshez képest viszonyítva, a hapax legomenonok számaránya százalékos adatokban kifejezve állandónak mondható. Mivel az egyszer előforduló szavak aránya, ritkaságukat tekintve a legjellemzőbb tényezőnek számítanak a szövegekben, ez az arány a legpontosabb mutatószám lehet 3
4 egy adott szólistán: a Septuaginta és az Újszövetség esetében kimutatható minimális (5%) eltérés a két szövegforrás hapax legomenon arányainak, a szókincs különbség sajátságos jellemzőjének mutatószáma, amely alkalmazható a teljes szókincsre is. 8. TÉZIS: A HAPAX LEGOMENONOK INTERGÉZISÉNEK ÉS HIPERGÉZISÉNEK FONTOSSÁGA Egy szó hiperkarakterének nevezzük a szövegen túli, ún. asszociatív, vagy referenciális jelentéseket. A szavak szövegben, és idői kontextusban való használatakor ez az asszociációs tényező vagy szűkíti (terminus technicusok), vagy bőviti a hapax legomenonok jelentését. Általában ez azt jeleti, hogy egy hapax legomenon jelentésének mindössze 1/3-át találhatjuk meg a szótárakban. Ezt lexikális jelentésnke nevezzük. A többi lehetőség kiderítéséhez egynyelvűség esetén intergézist, egyéb vonatkozások figyelembevételénél hipergézist alkalmazhatunk. 9. TÉZIS: A HAPAX LEGOMENONOK KULCSSZEREPE AZ INTERPRETÁCIÓBAN A nyelvészettudományban alkalmazott szabályok és törvények vonatkozásában a jelentést két végpont közé tehtejük: Shannon Weaver kommunikációs szabálya alapján egy szöveg arról szól, amely szó, vagy kifejezés a leggyakrabban megtalálható abban. E mellett ugyanez a szabály kimondja, hogy minél ritkábban hangzik el egy közlés, annál hangsúlyosabb annak jelentése. Habár mi írott formában találkozunk a hapax legomenonokkal, az írott szövegre ugyanezeket az ismérveket érvényesíthetjük a verbális és a horizontális kommunikáció kapcsolata miatt. 10. TÉZIS: HAPAX INFLEXIÓS MORFÉMÁK Egyes lexikonok közélse alapján akkor is hapax legomenonokról beszélünk, ha egyszer rögzült nyelvtani alakot találunk, habár a szó más alakban egyébként ismeretes. Egyes esetbekben valóban nem lehet kizárni az olyan szavakat, amelyek 1) szótárban megtalálhatók, 2) egyszer fordulnak elő, 3) másik nyelvatni alakjuk is rögzült, 4) általában az is hapax legomenon. Ezeket a szóvégi toldalékokkal (inflexiók) ellátott szavakat neveztem hapax inflexiós morfémáknak. 11. TÉZIS: A SÚLYPONTI ELEM FOGALMI MEGHATÁROZÁSA A kvantitatív lingvisztika egyes szabályai alapján, ha egy szó egy vizsgált szerzői korpuszban, vagy egy iratban található meg egyszer, mia-gráfé legomenonoknak nevezehetjük, hogy megkülönböztessük a hapax legomenonoktól. Ugyanígy, ha kétszer fordul elő egy szó, de a magyarázására nincs több adat, mint a hapax legomenonok esetében e szavakat disz legomenonoknak nevezhetjük. Ezeket a hapax legomenonokkal együtt súlyponti elemeknek neveztem el. A tizenegy tézis alapján a súlyponti elemeket hat különböző hermeneutikai paradigmába sorolhatjuk: I. PARADIGMA - Hapax legomenonok egynyelvű referenciával az intergézis alkalmazása Pontosan 1129 hapax legomenont találunk, amelyek előfordulására van további példa a Septuagintában. Így az egynyelvű referencia alkalmazása értelmében intergézissel bővíthetjük az exegézis adta értelmezés lehetőségét e szavak esetében. Besorolásukat már az adott szavaknál jelöléssel is megkönnyíthetjük: Fil-INT 2,9 u`peruyo,w; Gal-INT 5,15 da,knw; Róm-INT 15,32 sunanapau,omai. II. III. PARADIGMA - Hapax legomenonok szövegen túli referenciával hipergézis alkalmazása Az Újszövetségben találunk összesen 582 olyan szót, ami ott egyszer fordul elő és a Septuagintában sem találhatjuk meg. Ezeket abszolút hapax legomenonoknak is nevezhetjük. Magyarázatukat, használatuk okából lehet kikövetkeztetni, ami vagy népi sajátság (szociolingvisztika), vagy érzelmi, hangulati, vizuális élmény (pszicholingvisztika). Mivel ezek a jelentésen túli jelentés (extralingvisztikus faktor) sajátságai, ezért az exegézis eredményeit hipergézissel lehet kiegészíteni. Besorolásukat itt is megkönnyíthetjük a jelöléssel: Lk-HYP 1,15 si,kera; Zsid-HYP 10,29 evnubri,zw; Gal-INT 6,7 mukthri,zw. PARADIGMA - Hapax legomenonok kapcsolati referenciája grammatikus interakció A Koinéban olyan nyelvtani sajátságokat is találhatunk, amelyek sémi hatás, vagy bármely más hipertextuális szövegkapcsolat eredményei lehetnek. E szavak közül néhány hapax legomenon. Ha e sajátságok miatt a vizsgált szót nem elegendő visszavezetni szinkronikusan valamely lexikalizált morfémára, mint annak derivátumát, akkor intergrammatikus hapax legomenonokról beszélhetünk. Ezek azok a hapax inflexiós morfémák, amelyeket a grammatikai sajátságok miatt e paradigmába sorolhatunk, jelölésükben pedig ezeket is megkülönböztethetjük: Mk-GRAM 7,11 korba/n és Mt- GRAM 27,6 korbana/j valamint pl.: Gal-GRAM 6,17 sti,gma és Lk-GRAM 4,5 stigmh. 4
5 IV. PARADIGMA - A kölcsönös referencia egyik lehetősége paratextuális paradigma a mia-gráfé legomenonokhoz A paratextuális szövegekben két szövegrészlet sajátságos kapcsolatáról van szó: epitextus (mottó, vagy tömör részlet) és peritextus (kifejtés, magyarázat). E paradigma esetében az irat, amelyben egyszer fordul elő egy bizonyos szó, jelenti az epitextust, a kapcsolati referencia gyanánt alkalmazott újszövetségi iratok pedig a peritextust. Mivel tekinhetünk egy egész levelet is epitextusnak, az ebben egyszer előforduló szavakat nem hapax, hanem mia-gráfé legomenonoknak nevezzük. Fontos, hogy e szavakat valamely iratban találjuk meg egyszer, a szerzői korpuszban többé már nem (pl. ún. páli hapaxok), de más szerző használja az Újszövetségben, így van összehasonlíthatóság. Jelölésük és besorolásuk: Róm-MiaPR 1,4 o`ri,zw; Gal-MiaPR 2,5 diame,nw; Gal-MiaPR 2,11 kataginw,skw. V. PARADIGMA A kölcsönös referencia másik lehetősége - kontextuális paradigma a mia-gráfé legomenonokhoz Az előző paradigmához hasonlón, ha olyan szavakat találunk, amelyek egy iratban egyszer fordulnak elő, de azon kívül ugyanaz a szerző is használja a korpusz többi iratában, illetve az Újszövetségben még mások is, akkor e szavak mia-gráfé legomenonok a levélben, és csak kontextusban vizsgálhatók, tehát kontextuálisak: Gal-MiaCN 1,10 avre,skw; Gal-MiaCN 1,13 u`perbolh; Gal-MiaCN 2,7 touvnanti,on. E szavak esetében ügyelni kell arra, hogy csak olyan szavakat vonjunk be a paradigmába, amelyek az iraton kívül, lehetőleg, minél ritkábban fordulnak elő. VI. PARADIGMA Disz legomenonok - szavak kölcsönös referenciája szövegen kívül és azon belül Az e paradigmába tartozó szavak kétszer fordulnak elő egy bizonyos szövegben, de a hapax legomenonok sajátosságait hordozzák magukban. Az előfordulásokat figyelembe véve, több alcsoport is létrehozható az ilyen szavakból, amelyek esetében mindig a második előfordulás lehet az irányadó: 1) hapaxként értelmezhető disz legomenon: Mt-DIS 6,11 (Lk 11,3) evpiou,sioj; 2) kontextuális disz legomenon: Róm-DIS 11,17 (11,24) avgrie,laioj, 3) egy mondaton 2Tim-DIS 2,5 (2,5) avqle,w, vagy 4) egy iraton ApCsel-DIS 5,37 (27,28) bracu,j belül értelmezhető példák. ALAPTÉZIS KITERJESZTÉSE A hat paradigma alapján az alaptézist két vonatkozásban is ki lehet terjeszteni az egész Újszövetségre: A) A MEMO-EXEGESIS RÖVIDÍTÉS ÉS AZ ELJÁRÁS MEGNEVEZÉSÉNEK IDEGEN NYELVŰ HASZNÁLATA A súlyponti modellezés olyan eljárás, amely során a súlyponti elemek felől megközelítve a szöveg exegézisét - külön figyelmet fordítva az adott iratban leggyakrabban előforduló szóra is - sajátságos interpretációs hangsúlyokat emelünk ki a fordításban. Azért, hogy e módszert idegen nyelven is lehessen használni, javaslatom, hogy angolul Method of Emphasis Modelling Exegesis-nek fordítsuk, német nyelven pedig Die Methode der Exegese des Nachdruckmodellationes-ként használjuk. Az angol elnevezésből betűszót is alkothatunk, ha a szakkifejezés szavainak kezdőbetűit egymáshoz kapcsoljuk: MEMO-EXEGESIS. B) A MEMO-EXEGESIS HAT LÉPÉSÉNEK ALKALMAZÁSA AZ ÚJSZÖVETSÉG ÖSSZE IRATAIRA 1) Hagyományos exegézis elvégzése 2) A szöveg jelcsoportokra bontása 3) Súlyponti elemek csolportosítása: hermeneutikai paradigmák használata 4) Súlyponti elemek kvalitásának meghatározása a szemiotika elve alapján 5) Asszociatív és referenciális jelentéstöbblet alkalmazása: intergézis és hipergézis 6) A pragmalingvisztika prioritásának érvényesítése 4. VÉGEREDMÉNYEK ÖSSZEGZÉSE Zipf első törvénye alapján a Septuagintában szótári szót találunk (tulajdonnevek nélkül), amelyből 4400 hapax legomenon, ez cca. 35%. Az Újszövetségben (tulajdonnevek nélkül) 5602 szótári szó lelhető fel, amelyből 1697 hapax legomenon, amely cca. 31%. Ha a Galata-levelet önálló szövegkorpusznak vesszük, hasonló arányt figyelhetünk meg: a Galata-levél szókincse 520 szó, az abban egyszer előforduló szavak (a miagráfé legomenonok együttesen számolandók a valós hapax legomenonokkal) 160, így ezek aránya ismét 31%. Ezek az adatok igazolják Zipf első törvényének használhatóságát az Újszövetség esetében is, úgy, mint bármely irodalmi mű vonatkozásában. Zipf második törvénye értelmében, az Újszövetségben a betűből álló kifejezések között ismerhető fel az a határ, ahol egyre több olyan példát találunk, amelyek hapax legomenonok. E törvény kimondja, hogy minél hosszabb egy összetett szó, annál ritkábban fordul elő egy szövegben, és annál nagyobb a valószínűsége, 5
6 hogy az hapax legomenon. Pl. az avproswpolh,mptwj 1 Pét 1,17 hapax (15 betű), de disz legomenon (kétszer előforduló kifejezés) a e`terodidaskale,w. Az avllotrioepi,skopoj (1 Pét 4,15) pedig az egyedüli 17 betűs, egyben leghosszabb kifejezés a teljes Újszövetség szókincsében, vagyis hapax legomenon. Andrej Andrejevics Markov orosz tudós kutatásaira épül a Markov-lánc, egy morfológiai elemzésfolyamat-eljárás. Ez alapján az egyes ragozott szóalakokkal foglalkozhatunk, amelyek kizárhatók lennének a hapax legomenonok listájáról, de valamely ok miatt mégis egyszer előforduló szóalakoknak (lexikalizált morfémák) kell tekintetni azokat. Ilyen akkor fordul elő, ha két, vagy három hapax legomenont ismerünk, amelyek egymás derivátumai. Pl. korba/n, korbana/j, sti,gma, stigmh,, VIoudai<zw, VIoudai?ko,j, VIoudai?kw/j etc. Ezek kizárása egy hapax legomenon listáról hiba lenne. Összes előfordulásuk 184, az 1697 hapax legomenonon belül. Meg kell még említeni a szövegvariánsokért felelős hapax legomenonokat is, amelyeket Res Lákis módszere alapján külön megvizsgáltam, és négy csoportba soroltam attól függően, hogy azok elírásból, vagy egyéb véletlenszerű, vagy akár tudatos okból kerültek az Újszövetség szókincsébe. E zsidó tudós, a Kr.u. 3. sz.- ban, a hapax legomenonok szinonímákkal való kiváltását javasolta, amelyek a variánsok képzéséért lettek felelősek, igaz nagyon kis mértékben: ezek száma összesen 134, az 1697 hapax legomenonon belül, amelyek az Újszövetség teljes szókincsének mindössze 2%-át jelentik. A négy csoport: Első csoport: Hapax legomenon szinonimák, ezek száma: 19. E szavak módosítják az adott kontextuson belül a szöveg jelentését. Ilyenek pl.: Tit 2,7 avdiafqori,a; Lk 16,21 avpolei,cw; ApCsel 24,2 kato,rqwma. Második csoport: olyan hapax legomenonok, amelyek általában hiányoznak a legtöbb kéziratból, vagy egyes esetekben kiegészítésként jelennek meg valamely töredékben. Ezek száma: 32. Adott esetben ezek is módosíthatják a kontextus jelentését. Pl.: Róm 1,31 avneleh,mwn; Lk 11,46 dusba,staktoj; Jel 12,10 kath,gwr. Harmadik csoport: álvariánsok, amelyek elhallásból, vagy helyesírási hibából erednek, összesen: 46 szó, amelyek nem változtatnak az exegézis végeredményén. Pl.: Lk 5,2 avpoplu,nw; Lk 19,15 diapragmateu,omai; 1Kor 9,12 evkkoph,. Negyedik csoport: valós variánsok. Ezek ténylegesen módosíthatják a kontextus jelentését függően attól, hogy milyen mértékben adunk hangot jelentésünknek. Ezek száma mindössze: 37 szó. Pl.: Jak 5,4 avfustere,w; Mt 22,7 evmpi,mprhmi; Zsid 11,7 euvlabe,omai. 6. A GALATA-LEVÉL, MINT SZÖVEGKORPUSZ ELEMZÉSE Legjelentősebb eredményeim egyike, hogy e szókutatásokat a Galata-levél elemzéséhez figyelembe vehettem, amelyben segítségemre volt a Shannon Weaver szabály. E szabály kimondja, hogy egy szöveg interpretációját két végpont közé kell helyzni: a leggyarkrabban előforduló szó, kifejezés és a hapax legomenonok közé, amelyek ilyen módon interpretációs súlypontokat képeznek az exegézisben. A Galata-levélben leggyakrabban előforduló toposz (olyan szó, amelynek önállóan is értelme van) a no,moj 32 előfordulással. A hapax disz és mia-grafé legomenonok számát korlátoztam: minél ritkábban fordul elő egy-egy olyan szó, vagy komplex kifejezés, amely a Galata-levélen kívül megtalálható az Újszövetségben, annál nagyobb hangsúlyt fektettem azok jelentésére a Shannon Weaver szabály alapján, ha azok egyébként nem hapax legomenonok. Így összesen 105 szót vontam relációba a no,moj-szal, amelybe beletartoznak a teljes értékű hapax legomenonok is. Ezek alapján a következő eredményre jutottam: Pál apostol az alexandriai és a palesztinai no,moj értelmezést ütközteti egymással tézis-antitézis-szintézis formában, amelyben a jeruzsálemi gondolkodást a háttérbe szorítja, hogy a hellén kultúrájú pogánykeresztyéneket az evangélium közelébe vonja. Ennek érdekében, a jeruzsálemi konvent idején, vagy kicsivel az előtt, hivatalosan felment Gamáliel Iskolájába, hogy nézeteit megvitassa farizeus társaival. Így szerzett elegendő tekintélyt, hogy a Tizenegy apostollal konszenzusra jusson a pogánykeresztyénség kérdésében. Az ApCsel 5-ben található Gamáliel tanácsának végzése is Pál közbenjárásáank köszönhető. A galáciai zavarkeltők a palesztinai gondolkodás sarkosan agresszív jellemzőit képviselték, amelyeket Pál elítél, a galatákat megfeddi, akik egyébként okkult befolyás alá kerültek. Ilyen módon a jeruzsálemi keresztyénség számára is teológiai tanítást ad, amely az egész keresztyén teológia korai alapjainak lefektetése. E sajátságokat akkor is kimondhatjuk, ha a no,moj helyeket csak a teljes értékű hapax legomenonokat tartalmazó textusokkal vetjük össze. A hapax legomenonok és egyéb súlyponti elemek respektálása az exegézisben felértékeli a retorikai kritika egyes sajátságainak létjogosultságát. A Galata-levél vonatkozásában ilyenek a deixis, a szolecizmus, a paronomasia és a fictio personae tipikus esetei. Ezek a retorikai eszközök, feltételezhetően, a többi páli levélben is fellelhetőek. 6
7 PARADIGMS FOR THE NEW TESTAMENT S HAPAX LEGOMENA The Emphasises of the Galatians DOI /KRE THE RESEARCH PROBLEM OF TOPIC AND METHOD OF RESEARCH The expression hapax legomena covers such words that occur only once in a certain text corp. Hapax /Greek/ means only once and legomena (plural form) or legomenon (singular) means: spoken. My exegesis is used for the better interpretation of the once occurred word and expression to make clear tham, earlier they were. The problem of hapax legomena is more-hundred-year problem. The first year hundreds BC the Alexandrian Jews involved the Old Testament s words that occurs only ones. To impact with this problem in case of New Testament was characterised by just after the age of protestant orthodoxy. Put them together, there is no scientific literature presented and completed researching for this question. In addition, there are so many false references in the theological science: from the false spelling of hapax legomena as technical term to the different inconsequent using of it. In order to solve this problem, it was necessary to make a hapax legomena list in alphabetical order. This chart contains all of NT s hapax legomena which are not only for the references and footnotes of my dissertation, but also available for researchers who would pay attention same topic. It had not been enough to make a hapax s list, but also was need to make a method of selection by certain hermeneutical paradigms. The main part of these proceeding started to make place itself in contemporary theology, same time the linguistic. Because of this reason I was determinated to make a translation of Galatian s and making exegesis of certain parts of it by this new method. This work is an example to examine the texts what would happen when we more and more respect the hapax legomena inside them. On the account of this is a certain example of textual-criticism, same time it contains eclectic solutions and goals. However, it comes from the character of semantic of hapax legomena that would be richer or more concrete than other words, quasi sensus plenior. In addition, I made methodical examples, which presents how can be used this method for the whole NT s text with full insurance in cases of that, the emphasis of texts meaning is put to hapax legomena. This work is important, because of the insufficiencies of scientific literature of hapax legomena in NT theology. 2. DRAFT OF DISSERTATION INTRODUCTION and TECHNICAL TERMS (26 pages) I. LINGUISTIC MAINPART: THE PLACE OF HAPAX LEGOMENA IN THE CONTEMPORARY LINGUISTIC SCIENCE AND THEOLOGY (104 p.) 1. The connection between theology and linguistic science (34 p.) 2. The modes of interpretation of hapax legomena (70 p.) II. HERMENEUTICAL MAINPART: THE SIX PARADIGMS OF EMPHASIS ELEMENTS (84 p.) 3. Hermeneutical paradigms to order the hapax, mia-graphe and dis legomena (84 p.) III. ANALITICAL MAINPART: USE OF THE METHOD OF EMPHASIS MODELLING EXEGESIS (184 p.) 4. Emphasis modelling exegesis of the Galatian s (164 p.) 5. The certain results of MEMO-EXEGESIS (20 p.) A) APPENDIX The whole text of Galatian s translated by MEMO-EXEGESIS B) APPENDIX I. Comparing chart for the vocabulary of Septuagint II. Comparing chart for the vocabulary of New Testament III. Chart of all NT s hapax legomena (in alphabetical order) IV. Chart of NT s textual variant hapax legomena for the Resh Lakish method V. Chart of mia-graphe and hapax legomena of Galatian s VI. Chart of dis legomena in Galatian s 7
8 3. MY THESISES Follow the earlier, I would like to show one fundamental thesis and eleven other theseses to take clearer my proposals: FUNDAMENTAL THESIS: The hapax legomena from the interpretation view, make special emphasises in the certain text for the benefit of exegesis. These emphasizes means the main meaning of the text. It is also possible in shorter texts, like a letter or author corps, but these are quasi hapax legomena, thus they can be found more than once outside the letter or author corps. Collecting these words we can make emphasis elements, and the method like by we examine the text, using their extra meanings, can be called Method of Emphasis Modelling Exegesis. 1. THESIS: INTERGESIS THE METHOD OF ONE-LINGUAL OUTSIDE REFERENCE Use of certain linguistic laws and rules the New Testament, can be examined by intertextual hermeneutic. By this method we can make link between the Septuagint and NT. The tool to do it, would be the allusion, especially the cases, when allegory or typology can be found in the NT s text. If we use this references (allusions) in one language (Greek), we can call is intergesis, because it is more than traditional exegesis. 2. THESIS: HYPERGESIS THE METHOD OF MORE-LINGUAL OUTSIDE REFERENCE We call hypertextual hermeneutic, when we would like to show the extra linguistic factor behind the text, which has more than normal meaning. We use for it archaeological, philological, religioushistorical or other historical elements to discover them, when they are involved to the interpretation, too. We can also call the method when a whole text or each part of it has an outside extra meaning influenced by other languages, e.g. Aramaic or Hebrew hypertextual hermeneutic. The interpretation when we respect these kins of extra meanings, we can use the technical termin of hypergesis instead of the traditional exegesis. 3. THESIS: THE ROLL OF EMPHASIS OF HAPAX LEGOMENA IN A CERTAIN CONTEXT The hapax legomena can show us that, the lexical meaning of these words are less, so we need more information to solve the problem of exact meaning by intertextual and hypertextual references. This special meaning that more than synchronic and diachronic dates is called referential meaning. The referential meaning of a certain word takes more important the intergesis and hypergesis in case of that, we interpret the hapax legomena, not only by their meaning but also the references. These references take the hapax legomena in the interpretation almost the more important. 4. THESIS: THE HERMENEUTICAL METHOD OF ALTERNATE REFERENCE In certain case in the New Testament we can find paratextual references as well. In that case there would be a quotation or word or hapax legomenona which are quotation in the quotation as we search them in the light of outside references of the text. Same time, they can make a special connection with inner-textual references themselves. By these, the inner and outside references, create the assumption of the adequate understanding. 5. THESIS: THE HAPAX LEGOMENA AS THE INDICATOR OF THEOLOGY The sum of hapax legomena depends on the hermeneutic, used by theologians, who made the lexicons and dictionaries. This theological method can be calculated and expressed by the examination of the number of hapax legomena, they gave us, because the inner connection of New Testament, also depend on the theological thinking. 6. THESIS: THE PRAGMALINGUISTIC AND THE INTERPRETATION OF NEW TESTAMENT S HAPAX LEGOMENA In order to solve the problem of hapax legomena must chose the method, which respect the inner and outside references of the texts, too. To do that we have two methods: 1) in the linguistic the pragmadialectical way, to respect the certainties of Koine Greek. 2) The quantitative linguistic which use referential numbers and sums to show the certainties. If we chose one of them, we 1) must use concerning the linguistic structure of text, or 2) concerning the theology the typical methods of textual criticism. 7. THESIS: THE CONSISTENCE OF THE SUM OF HAPAX LEGOMENA To correlate the sum of hapax legomena to the whole vocabulary of a certain text pattern consistence and it can be shown in percentage, too. The less occurred words in a certain text, respecting the curiosity, can be mentioned, they woul be the words as the most representative indicators in a text. In the case of Septuagint we can find 5% more hapax than NT, which means that this percentage the indicator of two types of text patterns and the difference is the indicator of certainties. 8
9 8. THESIS: THE IMPORTANCE OF INTERGESIS AND HYPERGESIS OF THE HAPAX LEGOMENA We call the extra meaning of words hypercarecter, which are the referential and the associative meanings. The words examine in their time period, when it was vertically used, had associative meaning. To find that, we can extend the horizontal meaning. Same time, in their time period of vertical using, they would had been technical terms, too. If we find the special technical meaning, we can make in the meaning diminution. This means that, we can find in the dictionaries the 1/3 of the vertical meaning in written form: this is the lexical meaning. The more dimensions of the complex meaning is advised to use intergesis and hypergesis. 9. THESIS: THE MAIN ROLL OF HAPAX LEGOMENA IN THE INTERPRETATION According to the laws and rules of linguistic science, we can put the interpretation between two points: The Shannon-Weaver rule says, the word occur in the text the most, characterise the text s meaning most. Same time the words occur the less, have the strongest communication message in their meaning. Even though, we have the hapax legomena written form, and this rule characterise the texts in spoken language, the rule can be used adequate for the written forms characterised, too. 10. THESIS: THE HAPAX INFEXIVE MORPHEMES In certain case, we call words hapax legomena, too, if they have grammatical certainty in written form, thus they have other derivate form as well. In this case, the words cannot be closed out from a hapax legomena list, because, they are: 1) can be found in the dictionaries, 2) occur once there, 3) other derivate also known, 4) the derivate also would be hapax legomenon. These are grammatical inflexed and lexicalized morphemes. 11. THESIS: THE DEFINITION OF EMPHASIS ELEMENTS We can call certain word in a certain contexts mia-graphe legomena, if they occur only once, otherwise in the New Testament, they are not hapax legomena. The certain context would be the letter or the author corp. They are need to be differenced by names. Same time when the words occur twice, but we have no more information about them, like in the case of hapax legomena, their names would be dis legomena. The mia-graphes, dis and hapax legomena can be called together emphasis elements. According to these eleven thesises, we can assort the emphasis elements by six hermeneutical paradigms: I. PARADIGM - Hapax legomena assorted by one-lingual-reference: using of intergesis We have 1129 hapax legomena that occur in Septuagint, too. There, they may be occur more than once. Using the one-lingual-references, we can extend their meaning by intergesis respecting the allusions from Septuagint. The classification of them, possible by their labelling with a code, e.g.: Fil-INT 2:9 u`peruyo,w; Gal-INT 5:15 da,knw; Rom-INT 15:32 sunanapau,omai. II. PARADIGM Hapax legomena assorted by extra-textual-references: using of hypergesis We have 582 words occur only once in the New Testament and cannot be found, even in the Septuagint. These are the absolute hapax legomena. Their interpretation came from the reason why they were used in vertical communication: folklore certainty (sociolinguistic reason), emotional or visual affectation (psycholinguistic reason). These are extra linguistic factors, by which we can extended the interpretation using hypergesis. They also can be labelled by code: Lk-HYP 1:15 si,kera; Heb-HYP 10:29 evnubri,zw; Gal-INT 6:7 mukthri,zw. III. PARADIGM The connecting reference of the hapax legomena: the grammatical interaction In the Koine language we can find grammatical certainty in words, which are the consequence of Semitic or other folk influence. They can cause hypertextual connection between languages. Few of them are hapax legomena. If it is not enough to use the exegesis by synchronic and diachronic analysis and we can find a certain lexicalised morpheme, they are infelxive morphemes, because of the case of grammatical interaction. These hapax inflexive morpenes can be labelled by their grammatical certainty: Mk-GRAM 7:11 korba/n és Mt-GRAM 27:6 korbana/j valamint pl.: Gal- GRAM 6:17 sti,gma és Lk-GRAM 4:5 stigmh. IV. PARADIGM Each possibility of co-referential interpretation: the paratextual hermeneutic for the mia-graphe legomena In the paratextual hermeneutic we can compare two different texts where each is an epitext (motto or short summarise) and an aother is peritext (interpretation or longer comprehension). In my interpretation, the letter would be the epitext and the outside references of NT s texts would be the peritexts. The words, which occur only once in the letter, can be named mia-graphe legomena, because we can find other examples of them, but outside the author corps. These words 9
10 characterised the author corps, because in the corps they can be found only once (e.g. typical Pauline quasi hapax legomena), but in the NT, we have more examples to compare. They can be labelled by codes: Rom-MiaPR 1:4 o`ri,zw; Gal-MiaPR 2:5 diame,nw; Gal-MiaPR 2:11 kataginw,skw. V. PARADIGM Other possibility of co-referential interpretation: contextual hermeneutic for the miagraphe legomena Same, like the previous paradigm we have seen, if we find words that occurred only once in a certain letter, but the author used the words more in other writings, so these are also mia-graphe legomena. These can be examined contextually, as only-once-example, but outside the context, we can find more examples. These can be coded: Gal-MiaCN 1:10 avre,skw; Gal-MiaCN 1:13 u`perbolh; Gal-MiaCN 2:7 touvnanti,on. In this paradigm, we can be careful and respect the only words, which occurs outside the context as less as possible. VI. PARADIGM Dis legomena: co-referential hermeneutic, inside and outside the context The words in this paradigm can be found twice in a certain context, but in their certainty are like the hapax legomena. Respecting the occurrence, there would be more categories inside the paradigm. In that case we can respect the second occurrence by the following examples: 1) dis legomena like the hapaxes: Mt-DIS 6:11 (Lk 11:3) evpiou,sioj; 2) contextual dis legomena: Rom-DIS 11:17 (11:24) avgrie,laioj. Examples in each 3) sentence: 2Tim-DIS 2:5 (2:5) avqle,w, or 4) each writing: Act-DIS 5,37 (27:28) bracu,j. EXENSION OF FUNDAMENTAL THESIS According to the six paradigms, the fundamental thesis can be extended in two relations, concerning the whole New Testament: A) Using of shortened form of MEMO-EXEGESIS and its translation to German The Method of Emphasis Modelling Exegesis is a certain method by we respect the only-once-used words with other words same time in exegesis. In this method we also must respect the expression that occur the most. Using the extra meaning of these words we can make a certain interpretation, highlighting special emphasises. To use the system, enough to refer to the method, only by the acronym: MEMO-EXEGESIS. Into German the method can be translated: Die Methode der Exegese des Nachdruckmodellationes. B) Six steps of MEMO-EXEGESIS extending New Testament a. Respecting the traditional methods of exegesis and find the hapax legomena b. Make tokens from the text to accept the priority of semiotic understanding c. Categorising of the element for the MEMO-EXEGESIS d. Making a quality-list of these elements, respecting the hermeneutical paradigms e. Searching for the associative and referential meaning of the elements f. Emphasising of linguistic priority against the traditional methods 4. ACHIEVEMENTS Zipf s first law said the percentage of hapax legomena is same, if we examine a certain long of text apart from its language or age. To examine this statement, I compared three text patterns: In the Septuagint we can find words in lexical form (apart from proper names). From these approx are hapax legomena, which is statistically cca. 35% of the whole vocabulary. In the New Testament s text (ap. fr. prop. n.) 5602 can be found and it is possible to extract 1697 hapax legomena from the whole vocabulary which is summarised cca. 31%. If we respect the texts of Galatians as a lonely pattern its vocabulary is 520 words (without inflections as tokens) and the hapax (and quasi hapax) legomena of these words are 160, which is summarised also cca. 31%. These dates verified the using of Zipf s first law for the NT. According to the Zipf s second law the length of complete extractions and their occurrence is inverse proportional. The longer a word is the more chance we have it is a hapax legomenon. There are in the NT s text words build as letters were we can find the border whether a word hapax legomenon or not. For example the avproswpolh,mptwj from 1Pet 1:17 (15 letters) is a hapax legomenon, but the e`terodidaskale,w is a dis legomenon (occurs two times in NT). And the avllotrioepi,skopoj as the longest word in NT (from 1Pet 4:15 built from 17 letters) is also a hapax legomenon. These examples verified the possibility of using of Zipf s second law for the NT s text analysis. The morphology built on the Markov-Chain outlined the inflexed words that would be possible to omit from a hapax list, but because of any kind of reason have to be respected them as certain once occurred words. They occur in that case, if a word has two or three inflexed form in dictionaries and derivate each other. E.g. korba/n, korbana/j, sti,gma, stigmh,, VIoudai<zw, VIoudai?ko,j, VIoudai?kw/j etc. These kinds of words are 184 in my hapax list that must not be omitted. 10
11 It must to be mentioned the group of hapax legomena that possible variants in NT. I examined them using by Resh Lakish method, who was a rabbi and used this method for the Masoretic texts of Old Testament in the earlier century of AD. According to this it was possible to separate these words four types: To the first group I assorted the synonyms, when a word had been changed and became hapax legomenon. These types of words are 19 all together and can change the meaning of the context. E.g. Tit 2:7 avdiafqori,a; Lk 16:21 avpolei,cw; Act 24:2 kato,rqwma. To the second group the omitted words were that can be found in the variant of texts and are hapax legomena. The numbers of these are 32. In same case these also can be make variants of texts. E.g. Rom 1:31 avneleh,mwn; Lk 11:46 dusba,staktoj; Rev 12:10 kath,gwr. To the third group I categorised the simple variants of words that also occur ones. These (sum 46 words) are because of some mistakes that the copier had made: for example, because of mishearing or miswriting. Otherwise the simple variants of hapaxes are not to be done any kind of difference of interpretation. E.g. Lk 5:2 avpoplu,nw; Lk 19:15 diapragmateu,omai; 1Cor 9:12 evkkoph,. To the fourth group can be found the real variant categorised: 37 words. These really changed the meaning inside and outside the context if we respect their deeper meanings. E.g. Jam 5:4 avfustere,w; Mt 22:7 evmpi,mprhmi; Heb 11:7 euvlabe,omai. The most important of my goal is that: when I analysed the texts of Galatians I highly respected the Shannon-Weavers rule. In this text pattern the most occurred word is (32 times) the no,moj. To reduce the number of hapax and quasi hapax legomena (as mia-graphes) I followed a rule according to Shannon-Weaver s: the fewer examples a word can be found outside the letter they more frequently play role in the Emphasis Modelling Exegesis. So I used 105 words from all types that are related with no,moj. This analytical process resulted that: 6. ANALYSIS OF THE GALATIAN S AS TEXT PATTERN Apostle Paul used the interpretations of no,moj according to Alexandrian and also Palestinian thinking same time. So, He push the Palestinian s to background using the pseudo-christians opinions that is usurping the knowledge of Torah as no,moj. Put together this, He highlights the Alexandrian Hellenic Torah interpretation in order to Gospel s influence. For the discussion, Paul went up Jerusalem make an official meeting with Gamaliel s school and His previous Pharisee fellows, just before the official Apostolic Convent. By this conversation, He managed to prevent the persecution against the first Christian group in Jerusalem. By obeying of usurped knowledge of pseudo-christians, He warned the Galatians who was bewitched by occult powers. By this way, He gives teachings for the Christians in Jerusalem which was a special example for the whole early Christianity, too. These certainnesses can be found in that case, if we making relation among the toposes of no,moj and hapax legomena. Respecting the hapax legomena and other elements of linguistic emphasys, in the work of MEMO- EXEGESIS, prove the existing of certain retorical-critical element. In the Galatian s we can find the following ones of that: deixis, solecism, paronomaisia and the case of fictio personae. These elements theoretically can be found in other Pauline letters. 11
PARADIGMS FOR THE NEW TESTAMENT S HAPAX LEGOMENA
ERIK KORMOS PARADIGMS FOR THE NEW TESTAMENT S HAPAX LEGOMENA The Emphasises of the Galatians (English - Hungarian) 2018 Programme leader: Péter Balla PhD (habil) Responsable Dekan: József Zsengellér PhD
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Unit 10: In Context 55. In Context. What's the Exam Task? Mediation Task B 2: Translation of an informal letter from Hungarian to English.
Unit 10: In Context 55 UNIT 10 Mediation Task B 2 Hungarian into English In Context OVERVIEW 1. Hungarian and English in Context 2. Step By Step Exam Techniques Real World Link Students who have studied
STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:
STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read
KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS ZENÉBEN
Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem 28. számú művészet- és művelődéstörténeti tudományok besorolású doktori iskola KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!
USER MANUAL Guest user
USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font
On The Number Of Slim Semimodular Lattices
On The Number Of Slim Semimodular Lattices Gábor Czédli, Tamás Dékány, László Ozsvárt, Nóra Szakács, Balázs Udvari Bolyai Institute, University of Szeged Conference on Universal Algebra and Lattice Theory
Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Factor Analysis
Factor Analysis Factor analysis is a multiple statistical method, which analyzes the correlation relation between data, and it is for data reduction, dimension reduction and to explore the structure. Aim
3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz
Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Játssz, szórakozz, tanulj! Hogyan tanulj játszva az Instant Tanulókártyákkal? Használati utasítás Az Instant Tanulókártya családhoz tartozó társasjátékkal
Correlation & Linear Regression in SPSS
Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start
Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek
Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek Egynyelvű angol nagyszótár haladó nyelvtanulóknak és nyelvvizsgázóknak 212,000 szócikkel A szótárban minden definíció egyszerű
Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK
Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Despite enormous challenges many developing countries are service exporters Besides traditional activities such as tourism;
There is/are/were/was/will be
There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start
ENGLISH 24 English is fun Letter #1 Letters In the age of e-mails and cell phones writing a letter might seem out of fashion. However, learners of a foreign language should know how to do it. Here you
Mapping Sequencing Reads to a Reference Genome
Mapping Sequencing Reads to a Reference Genome High Throughput Sequencing RN Example applications: Sequencing a genome (DN) Sequencing a transcriptome and gene expression studies (RN) ChIP (chromatin immunoprecipitation)
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
Construction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné
Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK
Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)
Felhívás Valamennyi Tiszáninneni református általános iskola és a miskolci egyházi iskolák 7-8. osztályosai részére meghirdetett Biblia-értő angol nyelvi versenyen való részvételre. érted is amit olvasol?
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your
1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
Vakáció végi akció Ukrajnában
2. szint Augusztus Vakáció végi akció Ukrajnában Vakációvégi vigasztalásként(1) pénteken és szombaton az ukrán iskolásoknak nem kell fizetniük a hajvágásért, fényképkészítésért, a strandlátogatásért, mozi-
A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon
A rosszindulatú daganatos halálozás változása és között Eredeti közlemény Gaudi István 1,2, Kásler Miklós 2 1 MTA Számítástechnikai és Automatizálási Kutató Intézete, Budapest 2 Országos Onkológiai Intézet,
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség
István Micsinai Csaba Molnár: Analysing Parliamentary Data in Hungarian
István Micsinai Csaba Molnár: Analysing Parliamentary Data in Hungarian The Hungarian Comparative Agendas Project Participant of international Comparative Agendas Project Datasets on: Laws (1949-2014)
A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján
A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján Rózsa Attila Debreceni Egyetem Agrártudományi Centrum, Agrárgazdasági és Vidékfejlesztési Intézet, Számviteli
2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda
Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
Statistical Inference
Petra Petrovics Statistical Inference 1 st lecture Descriptive Statistics Inferential - it is concerned only with collecting and describing data Population - it is used when tentative conclusions about
First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25.
First experiences with Gd fuel assemblies in the Paks NPP Tams Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25. Introduction From 2006 we increased the heat power of our units by 8% For reaching this
Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.
Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a
Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter
Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter DOI: http://doi.org/10.13140/rg.2.2.28994.22721 A tudományos közlemények írása minden szakma művelésének
Madonna novellái. 1. szint Július. Madonna képekkel illusztrált novelláskötetet(1) jelentet meg
1. szint Július Madonna novellái Madonna képekkel illusztrált novelláskötetet(1) jelentet meg Madonna képekkel illusztrált novelláskötetet jelentet meg(2) idén(3) szeptember 15-én. Egyébként(12) a következő
A STRATÉGIAALKOTÁS FOLYAMATA
BUDAPESTI CORVINUS EGYETEM VÁLLALATGAZDASÁGTAN INTÉZET VERSENYKÉPESSÉG KUTATÓ KÖZPONT Szabó Zsolt Roland: A STRATÉGIAALKOTÁS FOLYAMATA VERSENYBEN A VILÁGGAL 2004 2006 GAZDASÁGI VERSENYKÉPESSÉGÜNK VÁLLALATI
TestLine - Angol teszt Minta feladatsor
Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés
Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm
It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? You need to know your data/input sources You need to understand your methods and their assumptions You need a plan to get from point
Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné
Utolsó frissítés / Last update: 2018. Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI
Daloló Fülelő Halász Judit Szabó T. Anna: Tatoktatok Javasolt nyelvi szint: A2 B1 / Resommended European Language Level: A2 B1
Daloló Fülelő Halász Judit Szabó T. Anna: Tatoktatok Javasolt nyelvi szint: A2 B1 / Resommended European Language Level: A2 B1 1. Első hallgatás / First listening Hallgassa meg Halász Judit dalát a Youtube-on!
OLYMPICS! SUMMER CAMP
OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout
Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17
2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni
A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke
A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában
Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F
Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,
Lesson 1 On the train
Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?
Cluster Analysis. Potyó László
Cluster Analysis Potyó László What is Cluster Analysis? Cluster: a collection of data objects Similar to one another within the same cluster Dissimilar to the objects in other clusters Cluster analysis
Performance Modeling of Intelligent Car Parking Systems
Performance Modeling of Intelligent Car Parking Systems Károly Farkas Gábor Horváth András Mészáros Miklós Telek Technical University of Budapest, Hungary EPEW 2014, Florence, Italy Outline Intelligent
Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Correlation & Linear. Petra Petrovics.
Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics PhD Student Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Exercise
VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornázom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig.
VI. Az iskolában A. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornázom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig. B. Zsuzsa: Reggel 7.35 perckor már az iskolában vagyok.
ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF
ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF ==> Download: ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF ANGOL MAGYAR PARBESZEDEK ES PDF - Are you searching for Angol Magyar Parbeszedek Es Books? Now, you will be happy that at this
TÁJÉKOZTATÓ SPECIALIZÁCIÓKRÓL: 1) BUSINESS ENGLISH 2) FORDÍTÁS ÉS TOLMÁCSOLÁS ALAPJAI. 2016. március 10.
TÁJÉKOZTATÓ SPECIALIZÁCIÓKRÓL: 1) BUSINESS ENGLISH 2) FORDÍTÁS ÉS TOLMÁCSOLÁS ALAPJAI 2016. március 10. Jelentkezés mindkét specializációra Az elsős faliújságra kitett jelentkezési lapon lehet a felvételi
UNIVERSITY OF PUBLIC SERVICE Doctoral School of Military Sciences. AUTHOR S SUMMARY (Thesis) Balázs Laufer
DOI azonosító: 10.17625/NKE.2013.021 UNIVERSITY OF PUBLIC SERVICE Doctoral School of Military Sciences AUTHOR S SUMMARY (Thesis) Balázs Laufer LAW ENFORCEMENT AND NATIONAL SECURITY CHALLENGES POSED BY
NFFKÜ - Nemzetközi Fejlesztési és Forráskoordinációs Ügynökség Zártkörűen Működő Részvénytársaság (1037 Budapest, Montevideo u. 16/A.
NFFKÜ - Nemzetközi Fejlesztési és Forráskoordinációs Ügynökség Zártkörűen Működő Részvénytársaság (1037 Budapest, Montevideo u. 16/A.) REGISZTRÁCIÓS FELHÍVÁS a Megbízási szerződés a Hulladék mennyiségének
Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.
Mérleg Your checklist Az alábbiakban a MagyarOK 1. tankönyv témáinak listáját találja. A mondatok mellett a kapcsolódó oldalak és gyakorlatok számát is megadtuk, hogy megkönnyítsük az ismétlést. This document
Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata
Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban
Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics.
Hypothesis Testing Petra Petrovics PhD Student Inference from the Sample to the Population Estimation Hypothesis Testing Estimation: how can we determine the value of an unknown parameter of a population
T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.
T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő
Sectio Juridica et Politico, Miskolc, Tomus XXVII/2. (2009), pp. 573-579 A FOGVA TARTOTTAK MUNKAVÉGZÉSÉRŐL RÁCZ ZOLTÁN *-RÁCZ ORSOLYA"
Sectio Juridica et Politico, Miskolc, Tomus XXVII/2. (2009), pp. 573-579 A FOGVA TARTOTTAK MUNKAVÉGZÉSÉRŐL RÁCZ ZOLTÁN *-RÁCZ ORSOLYA" Bevezetés Kutatásunkat a témában azért kezdtük meg, mert ez egy speciális
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor
Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used
Minta ANGOL NYELV EMELT SZINT SZÓBELI VIZSGA I. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV EMELT SZINT SZÓBELI VIZSGA I. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vitában vesz részt a vizsgáztatóval.
Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?
Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up
***I JELENTÉSTERVEZET
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Jogi Bizottság 9.10.2014 2014/0166(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on common rules for imports (codified
Computer Architecture
Computer Architecture Locality-aware programming 2016. április 27. Budapest Gábor Horváth associate professor BUTE Department of Telecommunications ghorvath@hit.bme.hu Számítógép Architektúrák Horváth
Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Nonparametric Tests
Nonparametric Tests Petra Petrovics Hypothesis Testing Parametric Tests Mean of a population Population proportion Population Standard Deviation Nonparametric Tests Test for Independence Analysis of Variance
EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ
EGYSZERŰNEK TŰNIK IV. RÉSZ Lecke (Középhaladó 1. / 5.) MÉG TÖBBET A HAVE IGÉRŐL Igaz volt az előző leckére, igaz erre is. Részletes és átfogó. Kemény meló lesz ez is, de a kemény meló jellemző a profikra.
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 1. Vancouver English Centre 47. Zoltán u. 840 Have St, Suite 200 Budapest Vancouver BC V6Z 212 H-1114 Canada Ref.: application 15 Januar, 2010 Dear Sir/Madam, I have just read your
EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment
21.3.2019 A8-0206/445 445 Title Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with
7. osztály Angol nyelv
7. osztály Angol nyelv I. Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Köszönés Elköszönés Good morning. Hello. Hi. Goodbye. Bye-bye. See you soon. Bemutatkozás,
Correlation & Linear Regression in SPSS
Correlation & Linear Regression in SPSS Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Exercise 1 - Correlation File / Open
Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék
Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék Sentences can be active or passive. Therefore, tenses also have "active forms" and "passive forms." You must learn to recognize the difference to successfully
HALLGATÓI KÉRDŐÍV ÉS TESZT ÉRTÉKELÉSE
HALLGATÓI KÉRDŐÍV ÉS TESZT ÉRTÉKELÉSE EVALUATION OF STUDENT QUESTIONNAIRE AND TEST Daragó László, Dinyáné Szabó Marianna, Sára Zoltán, Jávor András Semmelweis Egyetem, Egészségügyi Informatikai Fejlesztő
már mindenben úgy kell eljárnunk, mint bármilyen viaszveszejtéses öntés esetén. A kapott öntvény kidolgozásánál még mindig van lehetőségünk
Budapest Régiségei XLII-XLIII. 2009-2010. Vecsey Ádám Fémeszterga versus viaszesztergálás Bev e z e t é s A méhviaszt, mint alapanyagot nehéz besorolni a műtárgyalkotó anyagok különböző csoportjaiba, mert
Genome 373: Hidden Markov Models I. Doug Fowler
Genome 373: Hidden Markov Models I Doug Fowler Review From Gene Prediction I transcriptional start site G open reading frame transcriptional termination site promoter 5 untranslated region 3 untranslated
Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga
Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon
Relative Clauses Alárendelő mellékmondat
Relative Clauses Alárendelő mellékmondat We use relative clauses to give additional information about something without starting another sentence. By combining sentences with a relative clause, your text
Olimpiai Játékok, Athén 2004
Olimpiai Játékok, Athén 2004 A fotókon a 2004-es Athéni Olimpiai Játékok néhány magyar aranyérmesét látja. Olvassa el a képek alatti szöveget, majd oldja meg a feladatokat! / In these pictures you can
ANGOL NYELV Helyi tanterv
ANGOL NYELV Helyi tanterv (A kerettantervi elveknek, szempontoknak és óraszámoknak megfeleltetve) Célok és feladatok Általános iskola 4. évfolyam Angol nyelv A gyermekkori idegennyelv-oktatás alapvető
A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató
A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató How to apply modern e-learning to improve the training of firefighters Jenő Dicse Director of
Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE
Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE Dieter Werner Unseld: Angol - Magyar, Magyar - - Angol - Magyar, Magyar - Angol orvosi sz
Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity
How Code of Practice can address the question of biodiversity (indigenous breeds, peculiarities of feeding, rearing traditional or marginalized systems)? Rendek Olga, Kerekegyháza 2009 október 20. 1 2
Statistical Dependence
Statistical Dependence Petra Petrovics Statistical Dependence Deinition: Statistical dependence exists when the value o some variable is dependent upon or aected by the value o some other variable. Independent
EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész
A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs
Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter
Az Open Data jogi háttere Dr. Telek Eszter Egy kis ismétlés Open Data/Open Access/Open Knowledge gyökerei Open Source Software FLOSS (Free Libre Open Source Software) Szoftver esetében egyszerű alapok:
The Hungarian National Bibliography. Peter Dippold National Széchényi Library
The Hungarian National Bibliography Peter Dippold National Széchényi Library Historical overview 1711 David Czvittinger: Specimen Hungariae literatae 1803 István Sándor: Magyar Könyvesház = Hungarian Bibliography
NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING
Anyagmérnöki Tudományok, 39/1 (2016) pp. 82 86. NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING LEDNICZKY
FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE
FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.
Adatbázisok 1. Rekurzió a Datalogban és SQL-99
Adatbázisok 1 Rekurzió a Datalogban és SQL-99 Expressive Power of Datalog Without recursion, Datalog can express all and only the queries of core relational algebra. The same as SQL select-from-where,
Angol C2 1 1 103 nyelvi programkövetelmény
Angol C2 1 1 103 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve New York Nyelviskola Képzési és Vizsgacentrum Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi
FORGÁCS ANNA 1 LISÁNYI ENDRÉNÉ BEKE JUDIT 2
FORGÁCS ANNA 1 LISÁNYI ENDRÉNÉ BEKE JUDIT 2 Hátrányos-e az új tagállamok számára a KAP támogatások disztribúciója? Can the CAP fund distribution system be considered unfair to the new Member States? A
Előszó. Jó munkát, jó szókincsfejlesztést kívánunk!
Előszó A TUDÁSPRÓBA tesztfüzetek elsősorban azoknak a külföldieknek készültek, akik már túljutottak a magyar nyelv tanulásának kezdő szintjén, ismerik a legalapvetőbb szavakat és nyelvtani jelenségeket.