Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download ""

Átírás

1 * A képen a TD-15 eszköz látható. Használati útmutató A PDF használati útmutató elérése: A PDF formátumú használati útmutatót letöltheti a Roland hivatalos weboldaláról. TD-15/TD-11 Használati útmutató (ez a dokumentum) Adat lista (Ez a dokumentum nyomtatott formában nem elérhető. Töltse le a dokumentumot, amennyiben szükséges.) Látogassa meg az alábbi ULR-t, válassza ki az owner s manuals menüt és keresse meg a TD-15 vagy TD-11 eszközt.

2 AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA Mielőtt az eszközt használja, figyelmesen olvassa el az alábbiakat: A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA (1.o.) és FONTOS TUDNIVALÓK (4.o.) Ezek a fejezetek fontos információkat tartalmaznak a készülék rendeltetésszerű használatával kapcsolatban. Továbbá annak érdekében, hogy a készülék összes lehetőségét kihasználja, olvassa el a teljes használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, hogy kéznél legyen, ha szükséges. Figyelmeztetés Ne szerelje szét és ne javítsa saját kezűleg az eszközt Ne nyissa fel a készüléket és a hálózati adaptert, és ne végezzen rajtuk semmilyen módosítást. Ne javítsa az eszközt, illetve ne cserélje az alkatrészeket Ne próbálkozzon a készülék javításával vagy alkatrészeinek cseréjével, csak akkor, ha az útmutatóban kifejezetten erre vonatkozó utasítást talál. Szervizelési kérdésekben forduljon a legközelebbi Roland márkakereskedőhöz vagy Roland szervizközponthoz. Ezek felsorolását megtalálja az információs lapon. Ne használja, illetve tárolja a készüléket az alábbi helyeken: Szélsőséges hőmérsékletnek kitett helyek (pl. közvetlen napsütés zárt járműben, fűtés cső közelsége, fűtőtest felülete); Nedves helyek (fürdőszoba, mosdó, nedves padlóburkolat); Füstös helyek; Só kicsapódásnak kitett helyek; Magas páratartalomnak kitett helyek; Esőnek kitett helyek; Poros helyek; Erős vibrációnak kitett helyek. Figyelmeztetés Csak a javasolt állványt használja Csak a Roland által előírt állványon használja az eszközt. Ne helyezze instabil felületre a készüléket Amikor a Roland által előírt állványon vagy rack rendszerben használja az eszközt minden esetben ügyeljen azok stabilitására. Ha nem használ állványt vagy rack rendszert ügyeljen, hogy kizárólag sík, stabil és rázkódás mentes felületre helyezze az egységet. Csak a tartozék AC adaptert használja a megfelelő hálózati feszültség mellett Csak a tartozék AC adaptert használja a készülékkel. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e az AC adapter bemeneti feszültségének. Más AC adapterek eltérő polaritást használnak, ezért használatuk működési hibához, áramütéshez és a készülék sérüléséhez vezethet. Csak a tartozék hálózati kábelt használja. Csak a tartozék hálózati kábelt használja. Ne használja egyéb készülékekhez a tartozék hálózati kábelt. Figyelmeztetés Ne feszítse meg, illetve ne helyezzen nehéz tárgyat a hálózati kábelre Ne rángassa vagy feszítse a hálózati kábelt, illetve ne helyezzen nehéz tárgyat a kábelre. Ellenkező esetben a kábel megsérülhet, ami működési hibákhoz vezet. A sérült kábel tüzet és áramütést okozhat. Kerülje el a tartósan magas hangerőt A készülék - önmagában vagy erősítővel, hangszórókkal vagy fejhallgatóval együtt - olyan hangerőszinten szólhat, amely maradandó halláskárosodást okozhat. Ne üzemeltesse a készüléket hosszú ideig túl magas hangerővel. Ha bármilyen hallászavart észlel vagy cseng a füle, azonnal forduljon szakorvoshoz. Ügyeljen, hogy idegen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülék belsejébe, illetve ne helyezzen vizes edényt az eszközre Soha ne tegyen vizes edényt a készülékre. Ügyeljen hogy idegen tárgyak, folyadékok stb, ne jussanak a készülék belsejébe. Ezek meghibásodást okozhatnak. 1

3 AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA Figyelmeztetés Figyelmeztetés Figyelmeztetés 2 Kapcsolja ki az eszközt, ha bármilyen működési hibát észlel A következő esetekben azonnal kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt és forduljon Roland márkakereskedőjéhez vagy a legközelebbi Roland Szervizközponthoz: ha megsérült a hálózati adapter vagy annak csatlakozókábele, vagy amikor füstöt vagy egyéb, nem általános eseményt tapasztal, vagy ha valamilyen tárgy vagy folyadék került a készülék belsejébe, vagy ha a készüléket eső vagy más nedvesség érte, vagy ha a készülék nem a megszokott módon vagy rendellenesen működik. Kisgyermekek csak szülői felügyelet mellett tartózkodjanak az eszköz közelében Ügyeljen, hogy kisgyermekek ne kezeljék önállóan az eszközt. Kisgyermekek csak szülői felügyelet mellett használják az eszközt. Ne tegye ki a hangszert durva külső behatásoknak Óvja a készüléket a túlzott külső behatástól. (Ne ejtse le a készüléket!) Ne használja a készüléket közös hálózati aljzatról, túl sok más eszközzel Ne erőltesse a készülék hálózati kábelét egyéb készülékekbe vagy nem megfelelő aljzatokba. Óvatosan járjon el a hosszabbítók használatakor is. Az összes készülék együttes teljesítményigénye nem haladhatja meg a csatlakozókábel / aljzat teljesítményét (watt / amper). A túlterhelés a kábel szigetelésének felmelegedéséhez és megolvadásához vezethet. Ne használja a hangszert tengerentúlon Mielőtt külföldön használná a készüléket, forduljon a legközelebbi Roland márkakereskedőhöz vagy Roland szervizközponthoz. Ezek felsorolását megtalálja az útmutató végén. Ne használjon CD-ROM-ot audio CD vagy DVD lejátszóban A CD-ROM lemezt NE játssza le hagyományos CD-játszóval. Ellenkező esetben a fellépő zaj maradandó halláskárosodást okozhat, és tönkreteheti a hangszórókat vagy a rendszer egyéb részeit. Használja a készüléket jól szellőző helyen A készüléket és a hálózati adaptert úgy helyezze el, hogy megfelelő szellőzésük biztosítva legyen. Csak a javasolt állványt használja A készüléket csak a következő állványon használja: Roland MDSsorozat Más állványokon a készülék instabillá válhat, ami az eszköz sérüléséhez vezethet. Tekintse át a biztonsági előírásokat, mielőtt állványt használ Ha állványon történő használat potenciálisan hordozza a készülék sérülésének lehetőségét, abban az esetben is, ha az előírásoknak megfelelően használja. Olvassa el az összes biztonsági előírást a hangszer használata előtt. A hálózati kábelt csak a dugónál fogva csatlakoztassa és húzza ki Az AC adapter kábel csatlakoztatásánál és kihúzásánál csak a csatlakozó dugókat fogja. Időszakonként tisztítsa le az AC adapter csatlakozót Bizonyos időközönként húzza ki a csatlakozódugót és száraz ruhával törölje le az érintkezőkről a felhalmozódott port. Ha a készüléket huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a csatlakozókábelt a hálózati aljzatból. A csatlakozó és a hálózati aljzat között felhalmozódott porréteg rossz szigeteléshez vezethet és tüzet okozhat. Rendezze el biztonságosan a kábeleket Óvja a hálózati kábelt a megtöréstől. Úgy helyezze el a kábeleket, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. Soha ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre Soha ne nehezedjen a készülékre és ne tegyen rá nehéz tárgyakat. Nedves kézzel ne végezze az AC adapter csatlakoztatását Soha ne nyúljon nedves kézzel az adapterhez és csatlakozóihoz, amikor kihúzza vagy bedugja azokat a hálózatba vagy a készülékbe. Az eszköz mozgatása előtt, szűntesse meg a csatlakoztatásokat A készülék mozgatása előtt húzza ki a hálózati kábelt és az összes egyéb csatlakozókábelt. A tisztítás előtt húzza ki az AC adaptert a hálózatból Mielőtt az eszközt tisztítja, szüntesse meg az AC adapter csatlakoztatást és kapcsolja ki a berendezést. (10.o.). Hogyha fennál az áramszünet lehetősége, húzza ki az eszközt a hálózatból Villámveszély esetén húzza ki a falból a hálózati csatlakozókábelt. Az apró alkatrészeket tartsa távol kisgyermekektől Az alábbi alkatrészeket tartsa távol kisgyermekektől: Tartozékok Szárnyasanyák (9.o.) Eltávolítható alkatrészek A speciális csatlakozó kábelhez tartozó fedél

4 FONTOS TUDNIVALÓK 4 Hálózati ellátás Ne csatlakoztassa az eszközt közös hálózati csatlakozóra hűtőszekrénnyel, mosógéppel, mikrohullámú sütővel, klíma berendezéssel, illetve egyéb elektromos motort tartalmazó berendezéssel. Az elektromos eszköz használatától függően az áramellátási zajok rendellenes működést vagy hallható zajt okozhatnak ezen a készüléken. Ha nincs mód külön elektromos aljzat igénybe vételére, csatlakoztasson zajszűrőt e közé és a másik elektromos készülék közé. A hálózati adapter a több órás folyamatos üzem során felmelegszik. Ez normális jelenség, nem ad okot aggodalomra. A működési rendellenességek és a készülékek meghibásodásának elkerülése érdekében, a csatlakoztatások elvégzése előtt, kapcsolja ki az összes eszközt. A gyári beállítás alapján a TD automatikusan kikapcsol, amennyiben 30 percig nem működteti. Ha nem szeretné, hogy az eszköz automatikusan kikapcsoljon, állítsa az Auto Off beállítást az "OFF" státuszra (35.o.). Elhelyezés Ha a berendezést erősítők vagy hasonló berendezések közelében használja zajt tapasztalhat a működés közben. Ennek elkerülése érdekében változtassa meg az egszköz helyzetét vagy helyezze távolabb a zajforrástól. A készülék zavarhatja a rádió- és televízió vételt, ezért ne használja ilyen vevőkészülékek közelében. Zajt okozhat, ha a készülék közelében vezeték nélküli kommunikációs eszközt, pl. mobiltelefont használ. Ilyen zaj hívás kezdeményezésekor, fogadásakor és átirányításakor egyaránt előfordulhat. Ha ilyen problémát tapasztal, helyezze távolabb a készüléktől a vezeték nélküli eszközt, vagy kapcsolja ki. Soha ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek, sugárzó hőnek, valamint ne hagyja az eszközt zárt autóban. Ellenkező esetben extrém hőmérsékleti hatásoknak teszi ki a berendezést. A túlzott hőhatás a készüléken elszíneződést vagy alakváltozást okozhat. Amikor egymás után két nagyon eltérő hőmérsékletű és páratartalmú helyen használja az eszközt, páralecsapódás keletkezhet a készülék belsejében. Ha így használja a hangszert, az könnyen meghibásodhat. Ezért várjon néhány órát a nedvesség teljes elpárolgásáig, mielőtt használni kezdi a készüléket. Soha ne tegyen vizes edényt a készülékre. Ne használjon vagy tároljon parfümöt, alkoholt, köröm lemosót, dezodort, stb a készülék közvetlen közelében. Záraz ruhával azonnal törölje le, hogyha valami rácsöppen a készülékre. Karbantartás A készülék napi tisztítását puha, száraz vagy kissé megnedvesített ruhadarabbal végezze. A makacs szennyeződések eltávolításához finom, dörzsölés mentes tisztítószerrel impregnált ruhadarabot használjon. Utána törölje át a készüléket egy száraz ruhadarabbal. Soha ne használjon benzint, hígítót, alkoholt vagy más oldószert, mert ezek elszíneződést és alakváltozást okozhatnak. Javítás és adatok Kérjük, vegye figyelembe, hogy a javításra beküldött készülék memóriájában levő adatok elveszhetnek. A fontos adatokat mentse USB memóriára, vagy írja le egy papírlapra Javítás közben mindent megteszünk az adatvesztés elkerülése érdekében. Bizonyos esetekben azonban (áramköri vagy memória problémák) az adatok megőrzése nem lehetséges javítás közben. Az ilyen típusú adat vesztésért a Roland Corporation nem vállal felelősséget. Egyéb fontos tudnivalók Kérjük, vegye figyelembe, hogy a memória tartalma meghibásodás vagy üzemeltetési hiba miatt helyrehozhatatlanul elveszhet. Hogy elkerülje a fontos adatok elvesztését, javasoljuk, hogy időszakinként mentse az eszköz memóriájában tárolt adatokat egy USB memóriára. A készülék memóriájában tárolt, elveszett adatok visszaállítására sajnos nincs lehetőség. A Roland Corporation nem vállal felelősséget az ilyen veszteségekért. A készülék kezelőszerveit és csatlakozóit kellő óvatossággal használja. A durva kezelés meghibásodáshoz vezethet. Soha ne nyomja meg erősen a kijelző felületét. A kábelek csatlakoztatásakor és kihúzásakor mindig a csatlakozót fogja meg, sohasem a kábelt. Ezzel elkerülheti a rövidzárlatok kialakulását, illetve a kábelek meghibásodását. A szomszédok zavarásának elkerülése érdekében, tartsa a hangerőt normál szinten. Javasoljuk, hogy használjon fejhallgatót a késő esti gyakorláshoz, hogy elkerülje a környezete zavarását. A túl magas hangerő vibrációt okoz a padlóban és a falakban, ezért tartsa normális szinten a hangerőt, hogy ne zavarja a környezetét. Habár a dob padokat és pedálokat úgy tervezték, hogy leütéskor kiegyenlítetten szólaljanak meg, mégis tapasztalható némi hangerő különbség a különböző anyagokból készült ütő felületek között. A padokról érkező nem kívánt hangok legtöbbjét csökkentheti úgy, hogy mesh fejekre kapcsol. Ha szállítania kell a készüléket, lehetőleg csomagolja az eredeti dobozba (a kitöltőanyaggal együtt), vagy gondoskodjon azzal egyenértékű védelmet nyújtó csomagolásról. Egyes csatlakozókábelek ellenállást tartalmaznak. Ehhez a készülékhez ne használjon ellenállást tartalmazó kábelt. Az ilyen kábelek használatakor esetén előfordulhat, hogy a hangerőszint nagyon kicsi lesz, esetleg semmi nem lesz hallható. A kábel műszaki jellemzőit annak gyártójától tudhatja meg. A használati útmutatóban megjelenő illusztrációk a tipikus kijelző képet mutatják az egyes műveleteknél. Előfordulhat azonban, hogy az Ön készüléke egy újabb, továbbfejlesztett rendszer-változatot tartalmaz (pl. újabb hangzásokkal rendelkezik), így a kijelzőn ténylegesen megjelenő képernyők eltérhetnek az útmutatóban közöltektől. Mielőtt a külső memóriát használja Óvatosan csatlakoztassa az USB memóriát az aljzatra. Előlap Soha ne érintse meg az USB memória érintkezőit. Ügyeljen, hogy az érintkezők ne szennyeződjenek. Az USB memóriák precíz alkatrészeket tartalmaznak ezért kezelje körültekintően ezeket az eszközöket. Hogy elkerülje a kártya statikus elektromosság okozta károsodását, használat előtt szüntesse meg a saját teste által esetlegesen okozott statikus feltöltődést. Ne érintse meg a kártyák érintkezőit, és vigyázzon, hogy semmilyen fémtárgy ne érhessen az érintkezőkhöz. Óvja a kártyákat a hajlítástól, leeséstől, erős ütésektől és rázkódástól. Ne tegye ki a kártyát direkt napfénynek zárt gépjárműben vagy egyéb helyeken. Óvja a kártyákat a nedvességtől. Ne szerelje szét a kártyákat, és semmilyen módosítást ne végezzen rajtuk. CD/ DVD kezelés Ne érintse meg és karcolja meg a lemezek fényes (adatokat hordozó) oldalát. A sérült vagy szennyezett DVD-ROM-ok leolvasása akadozhat. Tartsa tisztán lemezeit a kereskedelemben kapható CD-tisztítóval. Szerzői jog A szerzői jogokkal védett hangfelvételek, video anyagok részleges vagy teljes átmásolása, sokszorosítása, terjesztése, sugárzása, illetve más módon történő felhasználása csak a szerzői jog tulajdonosának engedélyével törvényszerű. Ne használja a készüléket olyan célra, mellyel sértheti egy harmadik fél szerzői jogait. A Roland nem vállal felelősséget, ha Ön az eszköz használata során szerzői jogot sért. Az eszköz által tárolt hullámforma adatok, stílus adatok, kíséret pattern-ek, frázis adatok, audio loop-ok és kép adatok szerzői jogtulajdonosa a Roland Corporation és/vagy Atelier Vision Corporation. Az eszköz által tárolt tárolt tartalom csak saját zenei munkákhoz használható fel. A termék megvásárlója, nem terjesztheti az hangszer által tárolt gyári adatokat (módosított formában sem) az interneten vagy más számítógépes hálózaton keresztül. MMP ( Moore Microprocesszor Portfolio) egy szabadalmi portfólió mikroprocesszor architektúrával, melyet a Technology Properties Limited (TPL) fejlesztett ki. A TPL Group ezen technológiájának liszencével a Roland rendelkezik. Az MPEG Layer-3 audio compression technológia a Fraunhofer IIS Corporation és THOMSON Multi media Corporation által védett. Az ASIO regisztrál védjegye a Steinberg Media Technologies AG-nek. A Roland,, SuperNATURAL és V-Piano regisztrált kereskedelmi védjegyei a Roland Corporation-nek az Egyesült Államokban és más országokban. A jelen dokumentumban említett összes cég és termék elnevezés a tulajdonos saját, bejegyzett védjegye. Szerzői jog 2012 ROLAND CORPORATION Minden jog fenntartva. A kiadvány bármely részének, bármilyen formában történő reprodukálása kizárólag a ROLAND CORPORATION írásos engedélyével lehetséges.

5 Főbb jellemzők SuperNATURAL hangszínek a V-Drum családhoz A Roland új magaslatra emelte a digitális dobokat a SuperNATURAL koncepció ötvözésével. Ezáltal a világ legjobb elektronikus dobjaként számon tartott Roland V-Drums sorozat még kiválóbb lett. A Super NATURAL hangszínek minden eddiginél természetesebb játékérzetet és dinamikát tesznek lehetővé, függetlenül a zenei stílustól. Mit nevezünk SuperNATURAL hangszínnek? Egy új viselkedés modellezés technológiának (Behavior Modeling Technology) köszönhetően, a SuperNATURAL a Roland újító megközelítése a hangkeltéshez, ami a korábbi hanggenerátorokra nem volt jelemző. Viselkedés modellezés technológia (Behavior Modeling Technology) A hangszerek fizikális viselkedésének modellezése mellett, a Roland a különböző játéktechnikákból adódó hangszín Élvezze a játékot a belső memória dalaival és a dal lejátszóval Belső memórián tárolt dalok (26.o.) Valósághű és erőteljes megszólalású dal kíséretek és loop frázisok. Ezek kiválóan alkalmazhatóak a gyakorláshoz és szórakozáshoz. Dal lejátszó (27.o.) Audio file-ok (WAV, MP3) közvetlen megszólaltatása a csatlakoztatott USB flash memóriáról (külön beszerezhető). Továbbá a Speed Control és A-B repeat funkciók új dimenziókat nyitnak a kedvenc dalokkal történő gyakorláshoz. A gyakorlás támogatása Coach üzemmód (31.o.) A Roland méltán elismert Coach üzemmódja számos gyakorlattal segíti a doboláshoz nélkülözhetetlen ritmus érzéket és technikát. Ezek között szerepelnek a "Time Check, Quiet Count és Warm Ups gyakorlatok. QUICK EDIT funkció (14.o.) A QUICK REC funkció szintén a gyakorlást segíti az dob gyakorlatok és előadások egyszerű felvételével és lejátszásával. Számítógépes alkalmazások USB audio és USB MIDI támogatás (47.o.) Egyetlen USB kábel segítségével csatlakoztathatja a TD-t egy számítógéphez az audio és MIDI adatok átvitele érdekében. Ezáltal egyszerűen használhatóak a V-Drums Tutor, V-Drums Friend Jam és DAW szoftverek. 5

6 Tartalom AZ ESZKÖZ BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA FONTOS TUDNIVALÓK Főbb jellemzők Panel leírások Előlap Oldallap (csatlakoztatás) Előlap (csatlakoztatás) Alsó panel Előkészületek Az eszköz ki/ bekapcsolása Dobok megszólaltatása Dob készletek és hangszerek Egy dob készlet kiválasztása Keresztverőzés funkció Előadás technikák A metronóm használata A metronóm elindítása A metronóm tempó és hangerő megváltoztatása 13 Előadások felvétele (QUICK REC) Egy hangszer gyors editálása (QUICK EDIT) (csak TD-15) A MENU képernyők Egy dob készlet létrehozása A hangszer megváltoztatása Hangszer editálás Dob készlet hangerő Effektek használata (FX) A téreffekt mértékének beállítása az egyes padokra (SEND) A multi-effekt ki/ bekapcsolása az egyes padokra (SWITCH) (csak TD-15) Egy dob készlet elnevezése Az egyes padok MIDI hangjegy számának megváltoztatása Dob készletek vagy padok átmásolása Egy dob készlet mentése USB flash memóriára Egy dob készlet mentése Dob készlet betöltése egy USB flash memóriáról A gyári beállítások visszahívása Előadás dalokkal Egy dal kiválasztása Dalok lejátszása A dal beállítások megváltoztatása Egy mappa kiválasztása Egy meghatározott tartomány ciklikus lejátszása (A-B Repeat) Dal információk megjelenítése Játék dalokkal és az előadás felvétele (QUICK REC) A Coach üzemmód használata A gyakorlás menü kiválasztása Átfogó TD beállítások (SYSTEM) A TD átfogó beállításai (Options) Metronóm beállítások (Metronome) A padok használata kapcsolóként (Pad Control) (csak TD-15) MIDI vonatkozású beállítások (MIDI) USB Flash memória használata (USB Memory) Adatok mentése USB flash memóriára (Save Backup) Adatok betöltése USB flash memóriáról a TD eszközre (Load Backup) Adatok törlése USB flash memóriáról (Delete Data) USB Flash memória információk megjelenítése (Information) Az USB Flash memória formattálása (Format).. 40 Pad beállítások optimalizálása (Pad Settings) A pad típus meghatározása [F1] (TYPE) A pad érzékenység beállítása [F2] (BASIC) Haladó trigger paraméter beállítások [F3] (ADVNCD) TD információk megjelenítése (Information) A gyári beállítások visszahívása (Factory Reset) Számítógép csatlakoztatása, USB úton USB Driver telepítés A TD csatlakoztatása számítógéphez Hibaelhárítása Hibaüzenetek Műszaki adatok Index

7 Panel leírások Előlap F1 F3 gombok (funkció gombok) Ezekkel jóváhagyhat különböző funkciókat, melyek a kijelző alsó részén jelennek meg. A használati útmutatóban ezeket a gombokat [F1], [F2] és [F3] jelöléssel használjuk. [MENU] gomb A menü képernyő elérése (16.o.). Kijelző Itt jelenik meg a dob kit név és más információk az eszköz működtetése közben. Editáláskor a beállítások jelennek meg grafokus vagy szöveges formában. [POWER] gomb A hangszer ki/ bekapcsolása (10.o.). * A TD automatikusan kikapcsol, amenynyiben 30 percen (gyári beállítás) belül nem működteti. Ha nem szeretné, hogy az eszköz automatikusan kikapcsoljon, állítsa az Auto Off beállítást az "OFF" státuszra Auto Off (35.o.). [VOLUME] gomb Az OUTPUT aljzatokon kiküldött hang hengerejének beállítása (10.o.). [QUICK EDIT] gomb A TUNING, MUFFLING és STRAINER váltása (15.o.). Kurzor gombok ( / ) A kurzor mozgatása a képernyőn. [EXIT] gomb Valahányszor lenyomja a gombot, az előző képernyőre térhet vissza. A gomb többszöro lenyomásával a DRUM KIT képernyőt érheti el. [ ] (METRONOME) gomb A metronóm megszólaltatása (13.o.). Value tárcsa Ezzel válthat dob készletelet vagy editálhat egy értéket. [COACH] gomb Nyomja le ezt a gombot, amennyiben a Coach funkciót szeretné használni (31.o.). [ ] (QUICK REC) gomb Ezt a gombot előadás felvételéhez használhatja (14.o., 30.o.). [SONG] gomb A SONG képernyő elérése (27.o.). Használja ezt a gombot a dalok megszólaltatásához vagy dal vonatkozású beállítások [DRUM KIT] gombok Dob szettek váltása (11.o.). [ ] gomb A QUICK REC (27.o., 30.o.) által felvett dal vagy előadás lejátszása/ megállítása. * Az illusztráció a TD-15 eszközt mutatja. Hogyan olvassa ezt az útmutatót Ez a használati útmutató egyaránt vonatkozik a TD-15 és TD-11 eszközre. Ezeket együttesen TD -nek nevezzük az útmutatóban. Azokat a funkciókat, amelyek csak a TD-15 eszközben találhatóak meg, egy Az előlap gombjait szögletes [ ] zárójel mutatja; például [SETUP] gomb. ikonnal jelöljük. 7

8 Panel leírások Oldallap (csatlakoztatás) DC IN aljzat Ide csatlakoztassa a tartozék AC adaptert. Helyezze el úgy az AC adaptert, hogy az indikátor (lásd ábra) felfelé nézzen. Az indikátor világít, amikor az AC adaptert a hálózatra csatlakoztatja. OUTPUT aljzatok (L/MONO, R) Külső erősítőre vagy audio rendszerre csatlakozhat ezekről az aljzatokról. Ezek a fő kimeneti aljzatok. * Monó kiküldés esetén használja az L/ MONO aljzatot. MIDI OUT csatlakozó Használja ezt az aljzatot, amikor egy külső MIDI hangmodult, sampler-t vagy más eszközt szeretne vezérelni a TD-ről (37.o.). * Az illusztráció a TD-15 eszközt [VOLUME] gomb A fejhallgató hangerejét állítja be. PHONES aljzat Sztereó fejhallgatót csatlakoztathat erre az aljzatra. A hangok kiküldésre kerülnek az OUTPUT aljzatokra a fejhallgató csatlakoztatását követően is. MIX IN aljzat Amikor egy sztereó mini jack segítségével ségével egy audio lejátszót vagy más forrás eszközt csatlakoztat a TD-re, a kedvenc dalokkal l együtt szólaltathatja meg a dobokat. * A hangerő a külső eszközön állítható be. TRIGGER IN aljzatok (CRASH2, AUX ) Ezek az aljzatok lehetővé teszik további padok csatlakoztatását. NOTE A hangszórók és más berendezések meghibásodásának és károsodásának elkerülése érdekében a csatlakoztatások előtt halkítsa le és kapcsolja ki az összes készüléket. * Ha ellenállást tartalmazó kábelt használ a csatlakoztatáshoz a MIX IN aljzatra csatlakoztatott eszköz hangereje túl alacsony lehet. Ha ezt tapasztalja, használjon olyan kábelt, amely nem tartalmaz ellenállást. 8

9 Panel leírások Előlap (csatlakoztatás) COMPUTER port Használjon USB kábelt a TD számítógéphez történő csatlakoztatásához (47. o.). A MIDI és audio adatok USB úton továbbíthatóak a számítógépen futó DAW software és a TD eszköz között. MEMORY port Erre az aljzatra egy USB flash memóriát (külön beszerezhető) csatlakoztathat a memórián tárolt audio file-ok lejátszásához (27.o.) vagy a TD beállítások mentéséhez (38.o.). NOTE Használjon a Roland által forgalmazott USB memóriát. Nem garantáljuk a biztonságos működést, ha más USB memóriát használ. Soha ne távolítsa el, illetve ne csatlakoztassa az USB memóriát, miközben a készülék bekapcsolt állapotban van. Ellenkező esetben megsérülhetnek az USB memórián lévő adatok. Óvatosan csatlakoztassa az USB memóriát az aljzatra. Soha ne húzza ki az USB memóriát a készülékből, miközben az USB memory elérés indikátor világít. Ellenkező esetben megsérülhet az USB memória vagy a tárolt adatok. Alsó panel TRIGGER INPUT aljzat A megfelelő kábel segítségével külső padokat vagy pedálokat csatlakoztathat erre az aljzatra. Konzol furatok A tartozék konzol rögzítésére szolgálnak, amikor állványon szeretné használni az eszközt. Használja a tartozék csavarokat a konzol rögzítéséhez, az alábbi ábra szerint. * * Csak a tartozék csavarokat használja használja. Ha más csavarokat használ, az készülék megsérülhet. * Rögzítse a TD eszközt a konzolhoz. A hálózati kábel véletlenszerű kirántásának, valamint a kábel és adapter sérülésének elkerülése érdekében használja az alábbi ábrán látható kábel rögzítőt a hálózati kábel rögzítéséhez. 9

10 Előkészületek a játékhoz Az eszköz ki/ bekapcsolása A készülék bekapcsolása 941 * Miután elvégezte a csatlakoztatásokat (8.o.), kövesse az alábbi eljárást az eszközök bekapcsolásához. Működési zavarok, illetve meghibásodás fordulhat elő, ha nem megfelelő sorrendben kapcsolja be az eszközöket. 943 * Az eszközök ki/ bekapcsolása előtt, minden esetben csavarja le a hangerőt. A hangerő lecsavart állapotában is hallhat némi zajt, amikor ki/ bekapcsolja az eszközt. Ez normális jelenség, nem jelent rendellenességet. A hangszer kikapcsolása NOTE A TD eszközön editált beállítások automatikusan mentésre kerülnek, amikor kikapcsolja az eszközt. A készüléket a [POWER] gomb megnyomásával kapcsolhatja ki. 1. Minimalizálja a TD és a csatlakoztatott külső eszköz hangerejét. 2. Kapcsolja ki a csatlakoztatott külső eszközt. 3. Tartsa lenyomva a [POWER] gombot, amíg a kijelzőn a "See you!" látható. 1. Forgassa balra a [VOLUME] gombot a hangerő minimalizálásához. Amikor fejhallgatót használ, csavarja le teljesen az oldallapon található [VOLUME] gombot is. 2. Csökkentse a minimumra a csatlakoztatott erősítő vagy audio egység hangerejét. 3. Nyomja meg a [POWER] gombot. 942 * Az eszköz védelmi áramkörrel van ellátva. Ezért a bekapcsolástól számítva, néhány másodperc szükséges az üzemszerű működésig. 4. Kapcsolja be a TD-hez csatlakoztatott erősítőt vagy audio rendszert. 5. A padok megszólaltatása közben, állítsa be a megfelelő hangerőt a [VOLUME] fokozatos jobbra forgatásával. Ezzel párhuzamosan, állítsa be a csatalakoztatott erősítő vagy audio rendszer hangerejét is. Amikor fejhallgatót használ, csavarja le teljesen az oldallapon található [VOLUME] gombot is. Ha nem szeretné, hogy az eszköz automatikusan kikapcsoljon, változtassa meg az "Auto Off" beállítást! 309 A TD automatikusan kikapcsol, amennyiben 30 percen (gyári beállítás) belül nem működteti. 10

11 Dobok megszólaltatása Dob készletek és hangszerek A TD esetében a padokon megszólaló hangokat hangszereknek ( instrument ) nevezzük. A dob szettek ( drum kit ) különböző ütős hangszíneket ("instruments") szólaltatnak meg az egyes padokra kijelölve. Dob készlet kiválasztása 1. Használja a [DRUM KIT] gombokat egy dob készlet kiválasztásához. Dob készlet Hangszer Az alábbi ábrán a dob szett felépítése látható. 100 Drum kit (50, a TD-11 esetében) A "DRUM KIT" képernyő jelenik meg. Függetlenül a kijelzőn látható képernyőtől, a [DRUM KIT] gomb lenyomásával a DRUM KIT képernyőre térhet vissza. Dob készlet kiválasztása a listából Drum Kit 1 Pad beállítások KICK SNARE Head Head TOM1 Head TOM2 Head A DRUM KIT képernyőn forgassa a VALUE tárcsát a KIT LIST képernyő eléréséhez és válasszon ki egy dob készletet a listából. A DRUM KIT képernyő TOM3 Rim HI-HAT Rim CRASH1 Rim CRASH2 Ez a TD eszköz fő képernyője. Ez a képernyő jelenik meg, amikor lenyomja a [DRUM KIT] gombot. Head Rim Bow Edge Bow Edge Bow Edge Dob készlet száma A pad leütésének ereje RIDE Bow Edge Bell AUX Head Rim Dob készlet neve Alcím Hangszer beállítások Hangszerek (instrumentális hangszínek), EDIT (hangolás, hangerő stb.) Ambience küldés szint MIDI beállítások Ambience beállítások Az előadás helye, a környező falak anyaga, a téreffekt mértéke stb. Keresztverőzés funkció Amikor lenyomja az [F3] (XSTICK) gombot, bekapcsolja a keresztverőzés hangzást (p. 12) a pergő pad kávára. Multi-Effektek beállítások Equalizer beállítások Átfogó dob készlet beállítások Hangerő, dob készlet elnevezés Mit jelent a Head és Rim? A TD eszközön egy padra függetlenül beállítható bőr és káva (cintányérok esetében a kúp és perem hangzás) megszólaltatás. Head Rim * Az [F3] (XSTICK) csak abban az esetben jelenik meg, amikor a keresztverőzés engedélyezett. 11

12 Dobok megszólaltatása Előadás technikák Pad-ok (pl. PDX-100/PDX-8/PDX-6) Bőr ütés (Head Shot) Csak a bőrt üsse az adott padon. Cintányérok (pl. CY-13R/CY-8) Tányér ütés Ez a legáltalánosabb játék metódus, amikor a cintányér felületét üti meg. Head Káva ütés (Rim Shot) Üsse egyszerre a pad káváját és a bőrt. A bőr ütésektől eltérő káva (rim) hang hallható. Perem ütés Használja a dobverő szárát a cintányér pad perem érzékelőjének megütéséhez (lásd ábra). Perem szenzor Rim Kúp ütés (CY-15R, CY-13R) Üsse a cintányér kúp részét. Keresztverőzés Amikor az XSTICK (111. oldal) bekapcsolt állapotban van: Csak a kávát üsse az adott padon. A kávára kijelölt hangszertől függően káva vagy kereszt verőzés hangot érhet el. * Üsse a kúpot valamivel erősebben a verő szárával. Rim Rim Cintányér tompítás Ha közvetlenül a cintányér ütést követően a kezével megfogja a cintányér peremét, tompíthatja vagy elnémíthatja a hangot, hasonlóan egy igazi cintányérhoz. A Choke funkció csak akkor működik megfelelően, hogyha az alábbi ábrán látható tartományban fogja le a cintányért. Ellenkező esetben a kívánt hatás elmarad. * Ez csak a pergő padra támogatott. * A keresztverőzéshez csak a pad káváját üsse. Helyezze a kezét finoman a bőrre, a keresztverőzés funkció megfelelő működéséhez. Perem szenzor Roland logo 12

13 Dobok megszólaltatása Lábcin (CY-5/ VH-11) Nyitott/ Zárt A lábcin hangzása megváltozik, függően attól, hogy nyitva vagy zárva tartja, illetve a lábcin pedálra vagy lábcin állványra (VH-11 használata esetén) kifejtett nyomás hatására. Zárt lábcin és splash hangzás is elérhető. A metronóm használata A metronóm használatával fejlesztheti leghatékonyabban a pontos ritmikát. A metronóm elindítása 1. Nyomja le a [ ] gombot. A metronóm megszólal és a gomb a tempó alapján villog. MEMO A metronóm hang megváltoztatható (36. oldal). Tányér ütés Üsse a lábcin tányér felületét. A metronóm tempó és hangerő megváltoztatása 1. A DRUM KIT képernyőn (111. oldal), nyomja le az [F1] (TEMPO) gombot. A METRONOME képernyő jelenik meg. Bow Perem ütés Használja a dobverő szárát a lábcin pad peremének megütéséhez. 2. Az [F1] [F3] gombokkal válassza ki a megváltoztatni kívánt tételt, majd a VALUE tárcsával változtassa meg az értéket. Edge Gomb Érték Leírás [F1] (TEMPO) [F2] (VOLUME) [F3] (SETUP) Használja a VALUE tárcsát, hogy beállítsa a tempót. * A tempót meghatározhatja az [F1] (TEMPO) gomb többszöri, a kívánt tempóban történő leütésével is. Használja a VALUE tárcsát, hogy beállítsa a hangerőt. A METRONOME SETUP képernyő elérése (36. oldal). 13

14 Dobok megszólaltatása Előadások felvétele ( QUICK REC) A TD lehetővé teszi a saját előadások egyszerű fevételét (QUICK REC). Ez egy praktikus megoldás a gyakorlás ellenőrzéséhez vagy előadások későbbi kiértékeléséhez. * A folytatás előtt, válassza ki a felvételhez használni kívánt dob készletet. MEMO Dalokkal együtt is készíthet felvételeket. Részletek, lásd 30. oldal. 1. A DRUM KIT képernyőn (11. oldal), nyomja le a [ ] (QUICK REC) gombot. A [ ] (QUICK REC) gomb világít és a QUICK REC képernyő jelenik meg. A felvett adatok mentésének helye Amikor egy USB flash meghajtót csatlakoztat, a felvett adatok automatikusan az USB memóriára kerülnek mentésre (exportálásra). Csak a legutóbbi öt felvett előadás kerül exportálásra SMF adatként. MEMO A Standard MIDI File egy olyan file formátum, amely lehetővé teszi a sequencer adatok cseréjét a legtöbb zenei alkalmazás között. A felvett adatok a következő mappába kerülnek mentésre az USB flash memórián. Roland TD-15 or TD-11 Backup MEMO Ha szeretné hallani a metronómot a felvétel közben, nyomja le a [ ] gombot a metronóm bekapcsolásához. Használja a VALUE tárcsát, hogy beállítsa a tempót. 2. Indítsa el a felvétel egy pad leütésével vagy a [ ] gomb lenyomásával. * Az új felvétel minden esetben felülírja a korábbit. 3. Nyomja le a [ ] gombot a felvétel megállításához. 4. Nyomja le ismét a [ ] gombot. A felvett előadás lejátszásra kerül. Kit QUICK REC KIT_01.MID KIT_02.MID KIT_03.MID KIT_04.MID KIT_05.MID Nyomja le a [F2] (REPEAT) gombot az előadás ismétlődő lejátszásához. 5. Nyomja le az [ ] gombot a lejátszás megállításához. 14

15 Egy hangszer gyors editálása (QUICK EDIT) A TD-15 QUICK EDIT funkciója lehetővé teszi az egyes hangszerek megszólalásának gyors és egyszerű beállítását. 1. A folytatás előtt, válassza ki a dob készletet, amely a beállítani kívánt hangszínt tárolja. 2. A DRUM KIT képernyőn (11.o.), nyomja le a [QUICK EDIT] gombot. Valahányszor lenyomja a gombot a Tuning, Muffling és Strainer paraméterek kötött válthat, majd visszatér a DRUM KIT képernyő. Az éppen editált pad 3. Válassza ki az editálni kívánt hangszert. A leütött padhoz tartozó editálás képernyő jelenik meg. 4. Használja a VALUE tárcsát az érték beállításához. Paraméter Érték Leírás Tuning A pozitív beállítási értékek növelik, míg a negatív beállítási értékek csökkentik a hangmagasságot. Muffling 0-50 A magasabb beállítási értékek csökkentik a rezonanciákat és kiemelik a hangindítást. Strainer 1-10 A pergő bőr feszességének beállítása. A magasabb érték nagyobb bőr feszességet eredményeznek. Snare Buzz 0-10 A pergő rezonanciák beállítása. A magasabb beállítási értékek növelik a rezonanciát. * Az editálható paraméterek függnek az adott hangszer csoporttól. 5. Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. 15

16 A MENU képernyők Összesen nyolc menü képernyő érhető el a dob készletek editálásához. A DRUM KIT képernyőn, nyomja le a [MENU] gombot a KIT MENU képernyő eléréséhez. Innen hívhatja be az egyes editálás képernyőket. INST Itt editálhatja a hangszert (17.o.). Menü Leírás Oldal Inst Edit Hangszer beállítások 18.o. Kit Vol Dob készlet hangerő beállítások 18.o. FX Effektek kijelölése a teljes dob készletre (19.o.). Leírás Oldal Ambience Ambience (téreffekt) beállítások 20.o. Multi-Effektek beállítások 20.o. Multi-FX EQ EQ beállítások 20.o. NAME Egy dob készlet elnevezése (22.o.) MIDI A MIDI hangjegy szám megváltoztatása az egyes padokra (22.o.). COPY/PASTE Dob készletek vagy padok másolása (23.o.). SAVE/LOAD Egy dob készlet mentése USB flash memóriára vagy a korábban mentett dob készlet betöltése USB flash memóriáról (24.o.). 1 KIT RESTORE Az éppen kiválasztott dob készlet gyári beállításainak visszaállítása (25.o.). SYSTEM Itt végezheti el a TD átfogó beállításait (34.o.). Használja a kurzor ( / ) gombokat a képernyő gördítéséhez. Menü Leírás Oldal Options A kijelző kontraszt és automatikus kikapcsolás (Auto Off) beállítások 35.o. Metronome Metronóm beállítások 36.o. Pad Control A TRIGGER IN AUX aljzatokra csatlakoztatott padok beállítása 36.o. MIDI MIDI vonatkozásó beállítások 37.o. USB Memory Egy USB flash memória használata 38.o. Pad Settings Pad beállítások 41.o. Information A TD-re vonatkozó információk megtekintése 46.o. Factory Reset A gyári beállítások visszaállítása 46.o. 16

17 Egy dob készlet létrehozása Az egyes dob készletekhez tartozó ütős hangszíneket függetlenül editálhatja az adott zenei stílusnak megfelelően. A hangszer megváltoztatása A TD esetében az instrumentális hangszíneket -például lábdob vagy pergő- hangszereknek ("INST") nevezzük. 1. A DRUM KIT képernyőn (11.o.), nyomja le a [MENU] gombot. A KIT MENU képernyő jelenik meg. Független bőr és káva beállítások ( Link) Egyes padok esetében, kijelölhet eltérő hangszereket a bőrre és kávára (vagy tányérra és kúpra a cintányéroknál). Ennek engedélyezéséhez, kapcsolja ki a Link funkciót 1. Az INST képernyőn, nyomja le az [F1] (LINK) gombot. Valahányszor lenyomja a gombot, ki/ bekapcsolhatja a LINK funkciót. Érték ON Leírás A SNARE, TOM1 3, HIHAT, CRASH1 2, RIDE és AUX (csak TD-15) hangszerekre a bőr és káva beállítások (instrument, tuning, muffling, pad volume, pan) együtt változnak. A SNARE, TOM1 3, HIHAT, CRASH1 2, RIDE és AUX (csak TD-15) hangszerekre a bőr és káva beállítások (instrument, tuning, muffling, pad volume, pan) függetlenül változnak. 2. Nyomja le az [F1(INST)] gombot. Az INST képernyő jelenik meg. Egy hangszer megszólaltatása Hangszer típus (instrument group) Hangszer Hangszer száma Amikor az INST képernyő látható a pad leütésekor vagy az [F3] (PREVIEW) gomb lenyomásakor meghallgathatja a hangszert. Pad neve 3. Üsse le azt a padot, amelyre szeretné megváltoztatni a kijelölt hangszert. A kiválasztott pad editálás képernyője jelenik meg. MEMO A padot úgy is meghatározhatja, hogy a kurzor ( / ) gombokkal a kurzort a pad nevére mozgatja, majd a VALUE tárcsával kiválasztja a padot. 4. Használja a kurzor ( / ) gombokat, hogy a kurzort a kívánt hangszer csoportra vagy hangszerre mozgassa. 5. Használja a VALUE tárcsát a hangszer csoport vagy hangszer megváltoztatásához. 6. Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. 17

18 Egy dob készlet létrehozása Hangszer editálás 1. A DRUM KIT képernyőn (11.o.), nyomja le a [MENU] gombot. A KIT MENU képernyő jelenik meg. 2. Nyomja le az [F1(INST)] gombot. Az INST képernyő jelenik meg. 3. Válassza ki az editálni kívánt hangszert. A leütött pad editálás képernyője jelenik meg. 4. Nyomja le az [F2 (EDIT)] gombot. Az INST EDIT képernyő jelenik meg. Paraméter Érték Leírás Fixed HH NORMAL, FIXED1 4 Tone Color NORMAL FIXED: A lábcin nyitás mértéke a pedállal változtatható meg. A lábcin nyitás mértéke rögzített. A hang fényének megváltoztatása. Ha pozitív (+) értékeket választ a hang egyre fényesebb lesz, miközben a negatíve (-) értékek esetében egyre tompább. Volume Meghatározza a hangerőt. Pan L15 CENTER R15 A panoráma beállítása (sztereó pozícionálás). Dob készlet hangerő 5. Használja a kurzor ( / ) gombokat egy paraméter kiválasztásához. 1. Az INST EDIT képernyőn, nyomja meg az [F2 (KIT VOL)] gombot. A KIT VOLUME képernyő jelenik meg. 6. Használja a VALUE tárcsát az érték beállításához. Az egyes paraméterek editálásával kapcsolatos részleteket az INST EDIT paraméter lista részben talál az alábbiakban. 7. Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. INST EDIT paraméter lista * Az editálható paraméterek függnek az adott hangszer csoporttól. Paraméter Érték Leírás Tuning Muffling 0-50 Snare Buzz 0-10 Strainer 1-10 A pozitív (+) beállítási értékek növelik, míg a negatív (-) beállítási értékek csökkentik a hangmagasságot. A magasabb beállítási értékek csökkentik a rezonanciát, kiemelve a hangindítást. A magasabb beállítási értékeknél a pergő rezonancia hangsúlyosabb. A magasabb érték nagyobb bőr feszességet eredményeznek. 2. Használja a kurzor ( / ) gombokat egy paraméter kiválasztásához. 3. Használja a VALUE tárcsát az érték beállításához. Paraméter Érték Leírás Kit Volume Átfogó dob készlet hangerő Pedal HH Volume XStick Volume Pedál lábcin hangerő Keresztverőzés hangerő 4. Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. 18

19 Egy dob készlet létrehozása Az effektek használata ( FX) Az egyes effektek működése AMBIENCE A dob hangszínekhez ideális téreffekt létrehozása. A tér típusa és méretete, valamint a zengetés mértéke beállítható. MULTI-FX A hang átalakítására szolgáló, hatásos multi-effekt. A multi-effekt használatával torzíthatja a hangot vagy teltebb, nagyobb kiterjedésű hangzásokat hozhat létre. EQ Ez egy négy sávos( mély, közép x2, magas) equalizer. Alapművelet A kiválasztott effekt editálás képernyője jelenik meg. 1. A DRUM KIT képernyőn (11.o.), nyomja le a [MENU] gombot. A KIT MENU képernyő jelenik meg. 2. Nyomja le az [F2 (FX)] gombot. Használja a kurzor ( / ) gombokat egy paraméter kiválasztásához. Használja a VALUE tárcsát az érték 3. Nyomjon le egy funkció gombot az editálni kívánt tétel kiválasztásához. [F1] (AMBIENCE) [F2] (MULTI-FX) [F3] (EQ) Ambience (téreffekt) Multi-effekt Equalizer Használja az [F1]-[F3] gombokat a fülek (képernyők) váltásához. * A MULTI-FX funkció csak a TD-15-nél érhető el. 4. Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. 19

20 Egy dob készlet létrehozása FX paraméter lista Paraméter Érték Leírás [F1] (AMB) Típus 10 típus A térhatás típusa Character 1-7 A téreffekt hangzás karaktere Size Wall Type TINY, SMALL, MEDIUM, LARGE, HUGE CURTAIN CLOTH, WOOD, PLASTER, CONCRETE, GLASS A tér mérete Az környező falak anyaga Shape A tér szélessége Level A téreffekt átfogó mértéke Ambience Send A téreffekt küldés mértéke az egyes padokra MFX to Ambi Send A multi-effekt küldés mértéke a téreffektre [F2] Típus [F3] (EQ) 10 típus A multi-effekt típusa High Freq 1 khz-8 khz A magas tartomány frekvenciája A multi-effekt paraméterekkel kapcsolatos részleteket a Data List (PDF file) dokumentumban találja, amelyet a Owner s Manuals menüben a Roland weboldalról töltheti le ( High Gain -12 db/+12 db A magas frekvencia tartomány kiemelésének / vágásának mértéke Low Freq 20 Hz-1 khz A mély tartomány frekvenciája Low Gain -12 db/+12 db A mély frekvencia tartomány kiemelésének / vágásának mértéke Mid1 Freq 20 Hz-8 khz Az 1-es középtartomány frekvenciája Mid1 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Az 1-es középtartomány szélessége A magasabb értékek szűkítik a tartományt. Mid1 Gain -12 db/+12 db Az 1-es középtartomány kiemelésének / vágásának mértéke Mid2 Freq 20 Hz-8 khz A 2-es középtartomány frekvenciája Mid2 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 A 2-es középtartomány szélessége A magasabb értékek szűkítik a tartományt. Mid2 Gain -12 db/+12 db A 2-es középtartomány kiemelésének / vágásának mértéke 20

21 Egy dob készlet létrehozása A téreffekt mértékének beállítása az egyes padokra ( SEND) A téreffekt mértéke beállítható az egyes padokra (10 szint). 1. Hívja be az AMBIENCE képernyőn az alapműveletek 1-3 lépései szerint (19.o.). 2. Nyomja le az [F3 (SEND)] gombot. Megjelenik az AMBIENCE SEND képernyő. 3. Nyomja le az [F1] (LINK) gombot a Link ki/ bekapcsolásához. 4. Válassza ki a padot leütéssel vagy az [F2] ( ), illetve [F3] ( ) gombbal. A kurzor a kiválasztott padra ugrik. Link ikon 5. Használja a VALUE tárcsát a téreffekt mértékének beállításához (send level). Érték Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. A Multi-effekt ki/ bekapcsolása az egyes padokra ( SWITCH) Meghatározhatja, hogy a multi-effekt kijelölésre kerüljön-e az egyes padokra (on) vagy sem (off). 1. Hívja be a MULTI-FX képernyőn az alapműveletek 1-3 lépései szerint (19.o.). 2. Nyomja le az [F3 (SEND)] gombot. A MULTI-FX SWITCH képernyő jelenik meg. 3. Nyomja le az [F1] (LINK) gombot a Link ki/ bekapcsolásához. 4. Válassza ki a padot leütéssel vagy az [F2] ( ), illetve [F3] ( ) gombbal. A kurzor a kiválasztott padra ugrik. A képernyővel kapcsolatos részleteket a megjelenő az AMBIENCE SEND képernyőn leírásánál talál (p. 21). Mozgassa a kurzort a képernyőn. Ha lenyomja az [F1] (LINK) gombot, a Link ikon világítani kezd. Ilyenkor a bőr és káva (cintányérok esetében a kúp és perem, kísérő cintányérok esetében a kúp, perem és tányér) hangszínek együtt editálhatóak. A Link kikapcsolt állapotában a fenti hangszínek 5. Az egyes effektek Ki/ bekapcsolásához használja a VALUE tárcsát. 6. Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. Képernyő kijelzések K S T1 T3 HH Pad Kick (lábdob) Snare (pergő) TOM 1-3 (tamok) Hi-hat (lábcin) C1, C2 Crash 1, 2 (beütő cin) RD Ride (kísérő cin) AUX MFX Az AUX aljzatra csatlakoztatott pedál Téreffekt küldés mértéke az MFX-ről 21

22 Egy dob készlet létrehozása Egy dob készlet elnevezése Maximum 12 karakterből álló nevet adhat meg a dob készletnek Továbbá megadhat egy maximum 14 karaktert használó alcímet is (pl. zenei stílus dátum stb.), amely segít a későbbiekben a dob készlet azonosításához. 1. A DRUM KIT képernyőn (11.o.), nyomja le a [MENU] gombot. A KIT MENU képernyő jelenik meg. 2. Nyomja meg az [F3 (NAME)] gombot. A KIT MENU képernyő jelenik meg. Dob készlet neve Sub title 3. A [F1] ( ) vagy [F2] ( ) gombokkal lépjen arra a karakterre, amit meg akar változtatni. A MIDI hangjegy szám megváltoztatása az egyes padokra Az alábbiakban bemutatjuk az egyes padok által kiküldhető vagy fogadható MIDI hangjegy szám beállítását. MEMO Ez a képernyő nem érhető el, ha a SYSTEM menu Std MIDI Setup Lock beállítás bekapcsolt ( ON ) státuszban van (37.o.). 1. A DRUM KIT képernyőn (11.o.), nyomja le a [MENU] gombot. A KIT MENU képernyő jelenik meg. 2. Használja a kurzor ( / ) gombokat vagy a [MENU] gombot a képernyő gördítéséhez, majd nyomja le az [F1] (MIDI) gombot. A MIDI NOTE NUMBER képernyő jelenik meg. 3. Üsse le azt a padot, amelyre szeretné megváltoztatni a beállításokat. A leütött pad editálás képernyője jelenik meg. MEMO A kurzor ( / ) gombokkal is kiválaszthatja a padot. 4. Használja a VALUE tárcsát, hogy megváltoztassa a kívánt karaktert. Egy karakter törléséhez vagy beillesztéséhez, tartsa lenyomva az [F3] (DEL/INS) gombot, majd nyomja le az [F1] vagy [F2] gombot. Gomb [F3]+ [F1] (DELETE) [F3]+ [F2] (INSERT) Leírás Törli a kurzor-pozíción levő karaktert, az ezt követő karaktereket pedig balra tolja. Space elhelyezése a kurzor-pozíciónál, az ezt követő karaktereket pedig jobbra tolja. Nyomja le az [F2] ( ) vagy [F3] ( ) gombot a head/rim (bow/edge/bell) kiválasztásához az egyes padokra. 4. Használja a VALUE tárcsát az érték beállításához. Érték 0-127, OFF 5. Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. * Ha egy másik paddal megegyező hangjegy számot választ, egy csillag * jelenik meg a hangjegy szám jobb oldalán. 5. Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. 22

23 Egy dob készlet létrehozása Egy dob készlet vagy pad másolása Egy dob készlet vagy pad beállításait átmásolhatja egy másik dob készletre vagy padra. 3. Nyomja le az [F1] (SEL) gombot, hogy kiválassza a másolni kívánt dob készletet vagy padot. Amikor dob készletet másol Dob készlet neve NOTE A másolás elvégzésekor a célhelyen található összes adat törlésre kerül. Ezt a műveletet körültekintően végezze. Amikor padot másol Az átmásolható tartalom Pad neve Egy dob készletre Átmásolható beállítások Átfogó dob készlet beállítások Ambience (téreffekt) beállítások Equalizer beállítások MFX beállítások Beállítások az egyes padokra. Egy padra Átmásolható beállítások Hangszer beállítások Megjegyzések Hangerő, dob készlet elnevezés On/off, előadás hely, fal anyaga, mélység stb. Magas/ mély beállítások Instrument, INST EDIT paraméterek, MIDI hangjegy számok Megjegyzések Instrument, INST EDIT paraméterek * Az effekt beállítások és MIDI hangjegy számok nem kerülnek másolásra. 1. A DRUM KIT képernyőn (11.o.), nyomja le a [MENU] gombot. A KIT MENU képernyő jelenik meg. 4. Forgassa a VALUE tárcsát, hogy kiválassza a másolni kívánt dob készletet vagy padot. MEMO Egy pad leütésével megszólaltathatja az átmásolni kívánt dob készletet vagy padot. A másolásnál meg is változtathatja a dob készletet. Használja a kurzor ( / ) gombokat, hogy a kurzort a dob készlet nevére mozgassa, majd a VALUE tárcsával változtassa meg a dob készletet. 5. Nyomja le az [F2 (COPY)] gombot. A dob készlet vagy tartalma átmásolásra kerül a vágóasztalra. 6. A VALUE tárcsa forgatásával válassza ki a beillesztés célhely dob készletet vagy padot. MEMO A bőr és káva beállítások szintén átmásolásra kerülnek. 2. Használja a kurzor ( / ) gombokat vagy a [MENU] gombot a képernyő gördítéséhez, majd nyomja le az [F2] (COPY/PASTE) gombot. A COPY/PASTE képernyő jelenik meg. 23

24 Egy dob készlet létrehozása 7. Nyomja le az [F3 (PASTE)] gombot. Egy pad beillesztésekor a paste műveletet végzi el az eszköz. Egy dob készlet beillesztésekor egy jóváhagyás képernyő jelenik meg. Egy dob készlet mentése USB Flash memóriára Itt mutatjuk be, hogyan menthet egy dob készletet USB flash memóriára. Egy dob készlet mentése 1. Csatlakoztassa az USB flash memóriát (9.o.). * Hogyha mégse szeretné elvégezni a műveletet, nyomja le az [F1] (CANCEL) gombot. 8. Nyomja le az [F3 (OK)] gombot. A vágóasztal tartalma felülírja a másolási célhely tartalmát. 9. Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. 2. Ellenőrizze, hogy az menteni kívánt dob készlet legyen kiválasztva. 3. A DRUM KIT képernyőn (11.o.), nyomja le a [MENU] gombot. A KIT MENU képernyő jelenik meg. 4. Használja a kurzor ( / ) gombokat vagy a [MENU] gombot a képernyő gördítéséhez, majd nyomja le az [F3] (SAVE/LOAD) gombot. Az 1 KIT SAVE/LOAD képernyő jelenik meg. 5. Nyomja le az [F1(SAVE)] gombot. Az 1 KIT SAVE képernyő jelenik meg. 6. Használja a kurzor ( / ) gombokat és a value tárcsát a mentési célhely meghatározásához. 7. Nyomja le az [F3(SAVE)] gombot. * Ha a mentési célhelyen adatok találhatók, egy üzenet kéri a felülírás jóváhagyását. Nyomja le az [F3] (OK) gombot a mentés jóváhagyásához. Ha a műveletet törölni szeretné, nyomja le az [F1] (CANCEL) gombot. A 2. lépésben kiválasztott dob készlet mentésre kerül az USB flash memóriára. Miután az adat mentés befejeződött a kijelzőn a COMPLETED üzenet jelenik meg Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre.

25 Egy dob készlet létrehozása Egy dob készlet betöltése USB Flash memóriáról 1. Csatlakoztassa az USB flash memóriát (9.o.). 2. Ellenőrizze, hogy a betöltés célhely dob készlet legyen kiválasztva. 3. A DRUM KIT képernyőn (11.o.), nyomja le a [MENU] gombot. A KIT MENU képernyő jelenik meg. 4. Használja a kurzor ( / ) gombokat vagy a [MENU] gombot a képernyő gördítéséhez, majd nyomja le az [F3] (SAVE/LOAD) gombot. Az 1 KIT SAVE/LOAD képernyő jelenik meg. 5. Nyomja le az [F3(LOAD)] gombot. Az 1 KIT LOAD képernyő jelenik meg. Egy dob készlet visszaállítása a gyári értékekre Itt mutatjuk be, hogyan tudja visszaállítani a kiválasztott dob készletet a gyári alapértékekre. Egy véletlenül felülírt dob készletet, szintén visszaállíthat a gyári alapértékekre. NOTE Az éppen kiválasztott dob készlet felülírásra kerül. 1. Ellenőrizze, hogy az a dob készlet legyen kiválasztva, amelyet szeretne visszaállítani a gyári alapértékekre. 2. A DRUM KIT képernyőn (11.o.), nyomja le a [MENU] gombot. A KIT MENU képernyő jelenik meg. 3. Használja a kurzor ( / ) gombokat vagy a [MENU] gombot a képernyő gördítéséhez, majd nyomja le az [F1] (KIT RESTORE) gombot. Az 1 KIT RESTORE képernyő jelenik meg és gyárilag beállított dob készletek listája látható a kijelzőn. 6. Használja a Cursor ( / ) gombokat vagy VALUE tárcsát a betölteni kívánt dob készlet kiválasztásához. 7. Nyomja le az [F3(LOAD)] gombot. A jóváhagyás képernyő jelenik meg. 4. Használja a ( / ) gombokat vagy a VALUE tárcsát, hogy kiválassza a kívánt dob szettet. 5. Nyomja le az [F3 (RESTORE)] gombot. A jóváhagyás képernyő jelenik meg. * Ha a műveletet törölni szeretné, nyomja le az [F1] (CANCEL) gombot. 8. Nyomja le az [F3 (OK)] gombot. Az USB flash memóriáról betöltött dob készlet felülírja a 2. lépésben kiválasztott dob készletet. Miután a betöltés befejeződött a COMPLETED üzenet jelenik meg a kijelzőn. 9. Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. * Ha a műveletet törölni szeretné, nyomja le az [F1] (CANCEL) gombot. 6. Nyomja le az [F3 (OK)] gombot. Miután az adat mentés befejeződött a kijelzőn a COMPLETED üzenet jelenik meg. 7. Nyomja le az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. 25

26 Előadás egy dallal A TD számos dalt és zenei frázist tárol a belső memóriájában, melyek különböző stílusokat ölelnek át és segítségükkel növelhető a gyakorlás hatékonysága. Szólaltassa meg a dobokat a dalok lejátszása közben. Ha egy USB flash memóriát csatlakoztat, a memórián tárolt kedvenc dalokkal együtt is megszólaltathatja a dobokat. Dalszerkezet A dalok MP3 vagy WAV audio sávokból és dob sávokból (MIDI adatok) épülnek fel. Egyes belső dalok rendelkeznek egy útmutató dob parttal is, amely elnémítható, amennyiben nincs rá szükség. A QUICK REC funkció segítségével együtt rögzítheti a saját dob előadását és a dalokat. A felvételt követő lejátszáskor a rögzített dob part elnémítható. Dal Audio sáv Dob sáv A TD által lejátszható audio file-ok Az alábbi audio file formátumok szólaltathatóak meg egy USB flash memóriáról MP3 Mintavételezési ráta Bit ráták WAV Mintavételezési ráta Bit mélység 44.1 khz 64 kbps 320 kbps 44.1 khz 8, 16, 24-bit A számítógépen tárolt fileok átvitele egy USB Flash memóriára Az audio file-ok nem csak az USB flash memória gyökér könyvtárából szólaltathatóak meg, hanem más mappa szintekről is. A mappa kiválasztásával kapcsolatos részletek, lásd Selecting a Folder (28.o.) * A dal neve lesz a file név. * Csak single-byte alphanumerikus karakterek és szimbólumok használhatóak a file nevekhez. * A 14 karakternél többet használó file nevek, illetve a double-byte karaktereket is használó file nevek pontos megjelenítése nem lehetséges. * Egyetlen mappán belül, maximum 100 dalt tárolhat. * Ügyeljen, hogy a file-ok 2 GB-nál ne legyenek nagyobbak. Ez a gomb csak akkor jelenik meg, ha a dal dob adatokat tárol. * Az dal előadás adatok nem kerülnek kiküldésre a MIDI OUT csatlakozón. 26

27 Előadás egy dallal Egy dal kiválasztása Ha egy USB flash memóriáról szeretne dalt kiválasztani, először csatlakoztassa az USB flash meghajtót a TD eszköz MEMORY aljzatára (9.o.). NOTE Amennyiben együtt rögzített dob előadást egy dallal, a felvett adatokat elveszíti, amikor egy másik dalt választ. 1. Nyomja le a [SONG] gombot. A gomb világítani kezd és a SONG képernyő jelenik meg. Egy dal lejátszása 1. Használja a következő gombokat a dal lejátszásához. Gomb Funkció [ ] A dal elindítása/ megállítása [F1] ( ) [F2] Az előző dal kiválasztása. Tartsa lenyomva a dal visszapörgetéséhez (*) A következő dal kiválasztása. Tartsa lenyomva a dal előre pörgetéséhez (*) [F3] (DRUM) Dob sáv ki/ bekapcsolása (*) A dob sávot is tároló dalok nem pörgethetőek előre/ vissza. Használja a kurzor ( / ) gombokat a belső dalok (Internal) és az USB flash memórián tárolt dalok (vagy mappa nevek) váltásához. MEMO A mappa kiválasztásával kapcsolatos részletek, lásd Selecting a Folder (28.o.) 2. Használja a VALUE tárcsát vagy [F1] ( )/[F2] ( ) gombokat egy dal kiválasztásához. A SONG képernyő 2. A lejátszás megállításához, nyomja le a [ ] gombot. A [ MEMO ] gomb kialszik és a dal lejátszása megáll. A DRUM KIT képernyőn, tartsa lenyomva a [SONG] gombot és nyomja le a [ ] gombot a dal elindításához/ megállításához. Ha lenyomja a [SONG]/[EXIT]/[DRUM KIT] gombot, visszatérhet a DRUM KIT képernyőre, miközben a dal lejátszás tovább folytatódik. Ez a szimbólum a dal lejátszás közben látható. Dal neve Ez az éppen kiválasztott dal neve. Dal száma Ez az éppen kiválasztott dal száma. Dal lejátszás sebesség (p. Eltelt felvétel Loop on/off (p. 28) Dal lejátszás pozíció 27

28 Előadás egy dallal A dal beállítások megváltoztatása 1. A SONG képernyőn, nyomja le a [MENU] gombot. Megjelenik a SONG MENU képernyő. Egy mappa kiválasztása 1. A SONG MENU képernyőn, nyomja le az [F2] (FOLDER) gombot. A FOLDER SELECTION képernyő jelenik meg. 2. Használja a kurzor ( / ) vagy [MENU] gombokat a képernyő gördítéséhez. 3. Az [F1] [F3] gombokkal válassza ki a megváltoztatni kívánt menü tételt, majd a VALUE tárcsával változtassa meg az értéket. Gomb Érték Leírás [F1] (VOLUME) Dal hangerő [F2] (SPEED) % Dal lejátszás tempó (*) [F3] (A-B) [F1] (LOOP) [F2] (FOLDER) A ciklikus lejátszás beállításai (29.o.). Ha a beállítások elvégzése közben lenyomja ezt a gombot, a ciklikus lejátszás kikapcsolható. (*) ON OFF Amikor a dal ismétlődően szólal meg. A del végén a lejátszás megáll. Egy mappa kiválasztása az USB flash memórián (p. 28). [F3] (INFO) Dal információk megjelenítése (p. 29). 2. Válasszon mappát. Gomb Kurzor gombok ( / )/ Value tárcsa [F1] (BACK) [F2] (OPEN) Leírás Válasszon mappát. A legmagasabb mappa szint megjelenítése. A legalacsonyabb mappa szint megjelenítése. 3. Nyomja meg a [F3] (OK) gombot, hogy jóváhagyja a mappa választást. MEMO A kiválasztott mappában lévő mappák és file-ok lejátszása. (*) Ez a funkció nem elérhető a dob sávokat is tároló dalokra. 4. Nyomja meg többször az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a SONG képernyőre. 28

29 Előadás egy dallal Egy meghatározott dalszakasz ciklikus lejátszása ( A-B Repeat) 4. Az ismételni kívánt dal szakasz végén, nyomja le az [F3] (SET B) gombot. A B karakter világít és a dal a beállított A és B pontok között ismétlődik. Az A-B Repeat" funkció lehetővé teszi egy megadott dalszakasz ismétlődő lejátszását. A B NOTE Repeat A beállítás nem végezhető el, ha az ismételni kívánt szakasz túl rövid. 1. Válassza ki a lejátszani kívánt dalt. 2. A SONG MENU képernyőn, nyomja le az [F3] (A- B) gombot. Az A-B REPEAT képernyő jelenik meg és az A karakter villogni kezd. Ha szeretné megváltoztatni az ismételt dalszakaszt, nyomja le az [F3] (RESET) gombot. Ha lenyomja az [F1] (CANCEL) gombot, az A-B REPEAT ablak bezáródik és visszatér az általános lejátszás. Dal információk megjelenítése 1. A SONG MENU képernyőn, nyomja le az [F3] (INFO) gombot. Megjelenik a SONG INFORMATION képernyő. Dal neve Pörgetés Pörgetés előre MEMO Az [F1] ( )/[F2] ( ) gombokkal előre pörgetheti a dalt. 3. Az ismételni kívánt dal szakasz elején, nyomja le az [F3] (SET A) gombot. Az "A" karakter világítani kezd, és "B" karakter villog. Kijelző Leírás Length Dal lejátszás hosszúsága Size File méret Volume Dal hangerő (p. 28) Loop Dal lejátszás típusa (p. 28) 2. Nyomja le az [F3] (OK) gombot a képernyő bezárásához. 29

30 Előadás egy dallal Dob felvételek készítése dalokkal ( QUICK REC) Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan játszhat együtt a belső dalokkal és hogyan rögzítheti az előadást. * A folytatás előtt, válassza ki a felvételhez használni kívánt dob készletet. * A MIDI IN csatlakozón beérkező hangjegy adatok nem kerülnek felvételre. 1. Válasszon dalt a SONG képernyőn. 2. Nyomja le a [ ] (QUICK REC) gombot. A QUICK REC képernyő jelenik meg és a TD felvétel készenléti üzemmódba áll. A felvett adatok mentésének helye Amikor egy USB flash meghajtót csatlakoztat, a felvett adatok automatikusan az USB memóriára kerülnek mentésre (exportálásra). Csak a legutóbbi öt felvett előadás kerül exportálásra SMF adatként (14.o.). A felvett adatok a következő mappába kerülnek mentésre az USB flash memórián. 3. Nyomja le a [ ] gombot a felvétel elindításához. * Az új felvétel minden esetben felülírja a korábbit. 4. Játsszon a dobokon a dallal együtt. 5. Nyomja le a [ ] gombot a felvétel megállításához. 6. Nyomja le ismét a [ ] gombot. A felvett előadás lejátszásra kerül. 7. Nyomja le az [ ] gombot a lejátszás megállításához. 30

31 Gyakorlás Coach üzemmódban A TD gyakorló (Coach) üzemmódja egy olyan egyedülálló gyakorlat-sorozat, amelyet kifejezetten a gyorsaság, a kitartás, a pontosság és a tempóérzék fejlesztése céljából állítottak össze. A gyakorló mód paraméterei programozhatóak, így a funkciókat saját igényeihez igazíthatja. A gyakorlás menü kiválasztása 1. Nyomja le a [COACH] gombot, hogy világítson. A COACH MENU képernyő jelenik meg. A ritmika fejlesztése (TIME CHECK) Ez a gyakorlás mód lehetővé teszi a pontos ritmika fejlesztését a metronóm segítségével. Kezdje el a gyakorlást A COACH MENU képernyőn, nyomja le az [F1] (TIME CHECK) gombot. A gyakorlás azonnal elkezdődik. 1. Szólaltassa meg a padokat a metronómhoz igazodva. A pontos ritmikával megszólaltatott ütések, százalékosan jelennek meg a kijelzőn. 2. Válassza ki a kívánt menü tételt és kezdje el a gyakorlást. Amikor lenyomja a gombok egyikét, a hozzá tartozó gyakorlás menü tétel azonnal elindul. Gomb Menü tétel Leírás [F1] TIME CHECK (31.o.) A pontos ritmikát fejleszti. [F2] QUIET COUNT (32.o.) A belső tempó érzetet fejleszti. [F3] WARM UPS (32.o.) Gyakorlás előtti bemelegítés. A képernyő megjeleníti, hogy a pad ütések ritmikája Pontozás Ha a Score (p. 31) bekapcsolt ( ON ) állapotban van, a Time Check automatikusan befejeződik egy meghatározott ütemszám után. Ezután az eszköz pontozza a gyakorlást és megjeleníti ennek eredményét. Közös beállítások Coach üzemmódban Az alapműveletek (pl. tempó váltás, indítás/ megállítás) megegyeznek a három Coatch üzemmód tételre. Művelet A tempó megváltoztatása Gomb/ tárcsa Value tárcsa Start [F3] (START)/[ ] Stop [F1] (STOP)/[ ] Beállítások elvégzése Kilépés Coach üzemmódból [F2] (SETUP) [COACH] Beállítások A TIME CHECK képernyőn, nyomja le az [F2] (SETUP) gombot a beállítás képernyő eléréséhez. Paraméter Érték Leírás Score Grade Meghatározza, hogy a pontozás megjelenik-e a kijelzőn. OFF ON (4, 8, 16, 32 ütem) Az előadás nem kerül pontozásra. Csak a ritmika ellenőrzése. A pontozás megjelenik a kijelzőn. Meghatározza a gyakorlás ütemek számát a pontozáshoz. Meghatározza, hogy a pontozás mennyire szigorú. EASY HARD Normál Az ellenőrzés szigorúbb. 31

32 Gyakorlás Coach üzemmódban Paraméter Érték Leírás Display 1 Display 2 Gauge Válassza ki a képernyőn azt a padot, amelyre szeretné megjeleníteni a ritmika grafikont. LEFT BEHIND LEFT AHEAD A ritmika grafikon bal oldala "BEHIND"- ként (késik) jelenik meg. A ritmika grafikon jobb oldala "AHEAD"- ként (siet) jelenik meg. * Az [F2] (METRO) gombbal érheti el a metronóm beállításokat (13.o.). A belső tempó érzet fejlesztése (QUIET COUNT) Ez a gyakorlás mód lehetővé teszi a belső tempó érzet fejlesztését. A gyakorlás első néhány ütemére megszólal a metronóm egy meghatározott hangerővel. A további ütemekre egyre halkabban hallható, majd teljesen elnémul. Ez a néhány ütemes ciklus ismétlődik. Kezdje el a gyakorlást A COACH MENU képernyőn, nyomja le az [F2] (QUIET COUNT) gombot. A gyakorlás azonnal elkezdődik. 1. Szólaltassa meg a padokat a metronómhoz igazodva. A metronóm hallható az első néhány ütem közben. Amikor elérte az utolsó, metronómmal megszólaló ütemet, a kijelzőn a Ready jelenik meg. Beállítások A QUIET COUNT képernyőn, nyomja le az [F2] (SETUP) gombot a beállítás képernyő eléréséhez. Paraméter Érték Leírás Measures Quiet 2, 4, 8, 16 (ütemek) Meghatározza a gyakorlás ütemek számát a Sounding és Quiet szakaszokra együttesen. A "Quiet" (néma) ütemek számát határozza meg a Measures -nél beállított ütemszámhoz. RANDOM 1, 2, 4 A "Quiet" (néma) ütemek száma véletlenszerűen változik. Meghatározza a "Quiet" (néma) ütemek számát. * Ez a beállítás nem lehet hosszabb, mint a "Measure" paraméter érték fele. * Az [F2] (METRO) gombbal érheti el a metronóm beállításokat (p. <?>). Bemelegítés (WARM UPS) Ebben az üzemmódban, egymás után gyakorolhatja az 1-3 nehézségi fokozatokat, majd ezután megjelenik egy végső kiértékelés. Kiválaszthatja a három nehézségi fokozat egyikét is. A tempó szintén beállítható. MEMO Miután elindította a WARM UPS gyakorlás módot, a [F3] (PAUSE) gombbal tudja leállítani azt. Amikor a metronóm hang teljesen megszűnik, a kijelzőn a Quiet jelenik meg. Folytassa tovább a játékot ezen a ponton. A gyakorlás visszaállításához, nyomja le ismét az [F3] (START) gombot. Amikor befejezte a gyakorlást, nyomja le az [F1] (STOP) gombot. A "Quiet" szakasz közben a pontos ritmikával megszólaltatott ütések száma százalékosan jelenik meg a kijelzőn. 32

33 Gyakorlás Coach üzemmódban Step 1: Change-Up Ennél a lépésnél a ritmus típusa két ütemenként változik. Kezdve félhangokkal, a hangjegy értékek fokozatosan egyre rövidebbek lesznek, majd visszatérnek a félhangok. Átfogó kiértékelés Az egyes gyakorlás lépéseket követően egy átfogó kiértékelés jelenik meg a kijelzőn. Step 2: Auto Up/Down A tempó fokozatosan gyorsul, majd lassul. A tempó 1 BPM (beat-per-minute) értékkel növekszik minden egyes ütésre a metronóm felső határértékének eléréséig, majd ugyan ez a folyamat játszódik le visszafelé. * Az Auto Up/Down kerül jóváhagyásra, ha a Duration(p. 33) beállítás a "10 MINS" vagy "15 MINS". * Az aktuális tempó érték lesz az alsó tempó határérték. MEMO Gyakorlás közben, az [F1] (SET MAX) gomb lenyomásával határozhatja meg az aktuális tempót felső határértékként. Amikor lenyomja az [F1] (CLR MAX) gombot a felső tempó határérték visszatér a 260-as beállításra. Step 3:Time Check Ennél a lépésnél az eszköz a játék pontosságát ellenőrzi a metronómhoz viszonyítva. A kijelzőn látható, ha késik vagy siet a metronóm ütésekhez képest. Kiértékelés (display) EXCELLENT!, VERY GOOD!, GOOD, AVERAGE, START OVER Beállítások A WARM UPS képernyőn, nyomja le az [F2] (SETUP) gombot a beállítás képernyő eléréséhez. Duration Paraméter Change- Up Érték Leírás Az idő meghatározása. 5 MINS 10 MINS 15 MINS Szükséges idő: 5 perc Change-Up 2 perc Time Check: 3 perc Szükséges idő: 10 perc Change-Up 3 perc Auto Up/Down: 3 perc Time Check: 4 perc Szükséges idő: 15 perc Change-Up 5 perc Auto Up/Down: 5 perc Time Check: 5 perc Step 1: Meghatározza a pattern-t, amely alapján aritmus változik a Change-up közben. Max Tempo Step 2: A felső tempó határérték beállítsa a 2. lépés közben: Auto Up/Down * Az [F2] (METRO) gombbal érheti el a metronóm beállításokat (13.o.). 33

34 A TD átfogó beállításai ( SYSTEM) Azokat a paramétereket, melyek átfogóan befolyásolják a TD eszköz működését (pl. metronóm beállítások, pad érzékenység stb.) rendszer paramétereknek nevezzük. Az alábbiakban a rendszer paraméterek beállítását mutatjuk be és az egyes paraméterek funkcióit. Alapművelet 1. A DRUM KIT képernyőn (11.o.), nyomja le a [MENU] gombot. A KIT MENU képernyő jelenik meg. 2. Nyomja le a ( ) kurzor gombot a képernyő gördítéséhez és a SYSTEM ikon megjelenítéséhez. 3. Nyomja le az [F3](SYSTEM) gombot. A SYSTEM képernyő jelenik meg. 4. Használja a kurzor ( / ) gombokat a kívánt beálltás menü megjelenítéséhez. A következő menük közül választhat. Menü Leírás Oldal Options A kijelző kontraszt és automatikus kikapcsolás (Auto Off) beállítások 35.o. Metronome Metronóm beállítások 36.o. Pad Control A TRIGGER IN AUX aljzatokra csatlakoztatott padok beállítása 36.o. MIDI MIDI vonatkozású beállítások 37.o. USB memória Egy USB Flash memória használata 38.o. Pad Settings Pad beállítások 41.o. Information A TD-re vonatkozó információk megtekintése 46.o. Factory Reset A TD gyári beállításainak visszahívása 46.o. 5. Nyomja le az [F3] (ENTER) gombot. Végezze el az egyes menük beállításait. 6. A kurzor ( / ) gombokkal válasszon ki egy paramétert, majd a VALUE tárcsával módosítsa annak értékét. 7. Nyomja le többször az [EXIT] gombot, hogy visszatérjen a "DRUM KIT" képernyőre. 34

35 Átfogó TD beállítások ( Options) Részletek, lásd Alapműveletek (34.o.). A TD átfogó beállításai (SYSTEM) Paraméter Érték Leírás Display Contrast 1-10 A kijelző kontraszt beállítása. MEMO Display Brightness 1-10 A kijelző fényének megváltoztatása. Illumination Ring Illumination Kit Buttons Auto Off Tartsa lenyomva a [MENU] gombot a DRUM KIT képernyőn és állítsa be a VALUE tárcsával a kijelző kontrasztot. Beállíthatja, hogy a VALUE tárcsa gyűrűje szinkronban villogjon az előadással. OFF DYNAMIC KICK TEMPO A gyűrű nem világít. A gyűrű a játék dinamika szerint világít. A gyűrű a lábdob ütések szerint világít. A gyűrű a tempó beállítással szinkronban világít. A [DRUM KIT] gombok fényének beállítása. OFF ON A [DRUM KIT] gombok nem világítanak. A [DRUM KIT] gombok világítanak. A gyári beállítás alapján a TD automatikusan kikapcsol, amennyiben 30 percig nem működteti. Kb. 3 perccel az automatikus kikapcsolás előtt egy üzenet jelenik meg a kijelzőn. 10 MINS Az eszköz 10 perc után kapcsol ki automatikusan. 30 MINS Az eszköz 30 perc után kapcsol ki automatikusan. 4 HOURS Az eszköz 4 óra után kapcsol ki automatikusan. OFF A készülék nem kapcsol ki automatikusan. USB Audio Volume Beállítja a hangerőt, amikor a TD-n keresztül hallgat számítógépről érkező audio adatokat. Write Protect OFF, ON Az Write Protect "ON" beállítás esetén, a beállítások mentése nem lehetséges. 35

36 A TD átfogó beállításai (SYSTEM) Metronóm beállítás ( Metronome) 1. Az alapműveletek 4. lépésében (34.o.), válassza ki a Metronome lehetőséget, majd nyomja le az [F3] (ENTER) gombot a METRONOME SETUP képernyő eléréséhez. Egy pad használata kapcsolóként ( Pad Control) A TRIGGER IN AUX aljzatra csatlakoztatott pad funkcionálhat egy kapcsolóként is a dob készletek váltásához vagy egy dal elindításához/ megállításához. * Ez a beállítás csak a DRUM KIT képernyőn elérhető. NOTE Válassza ki a csatlakoztatott padnak megfelelő típust (41.o.). 1. Az alapműveletek 4. lépésében (34.o.), válassza ki a Pad Control lehetőséget, majd nyomja le az [F3] (ENTER) gombot a PAD CONTROL képernyő eléréséhez. 2. A listából válassza ki a beállítani kívánt tételt. Gomb [F1] (TIMSIG) [F2] (SOUND) [F3] (MIDI) Leírás A metronóm ütemmutatójának beállítása. A metronóm hangerejének beállítása. Használja a DAW alkalmazásról érkező MIDI üzeneteket a metronóm hang beállításához. 2. Használja a kurzor ( / ) gombokat, hogy a kurzort az AUX Head -re vagy AUX Rim -re mozgassa. AUX Head 3. A kurzor ( / ) gombokkal válasszon ki egy paramétert, majd a VALUE tárcsával módosítsa annak értékét. AUX Rim Paraméter Érték Leírás TIMSIG Beat 1-9 Rhythm Type SOUND Félhang, negyedhang, nyolcad, nyolcad triola, tizenhatod (hangjegy szimbólumként megjelenítve) Metronóm ütemmutató Metronóm ütés intervallum Sound 15 típus Metronóm hang Volume 0-10 Metronóm hangerő Pan L15 R15 metronóm panoráma Output OUTPUT+ PHONES, PHONES ONLY Metronóm kimeneti célhely 3. Forgassa a VALUE tárcsát, hogy kiválassza a vezérelni kívánt funkciót. Funkció OFF KIT+ KIT- SONG PLAY SONG STOP SONG PLAY/ STOP TAP TEMPO Leírás A pad vezérlés funkció kikapcsolása. A következő dob készlet kiválasztása. Az előző dob készlet kiválasztása. A dal lejátszás elindítása. A dal lejátszás megállítása. A dal elindítása/ megállítása, valahányszor leüti a padot. A tempó beállítása a pad többszöri leütésével. MIDI MIDI Channel OFF, 1-16 Note# Accent 0 (C-1) 127 (G9) Note# Normal 0 (C-1) 127 (G9) A metronómot megszólaltató MIDI csatorna. Az első ütés hangjegy száma A további ütések hangjegy száma 36

37 MIDI vonatkozású beállítások ( MIDI) Itt végezheti el a TD átfogó MIDI vonatkozású beállításait. A MIDI használata számos lehetőséget kínál: Külső MIDI hangszerek megszólaltatása a padokról Kombinálhatja a TD hangszíneit más eszköz hangszíneivel, illetve megszólaltathat hangszíneket MIDI hangmodulokon vagy sampler-eken. A TD használata hangmodulként Egy DAW software segítségével, a TD-t használhatja dob hangmodulként is. A TD átfogó beállításai (SYSTEM) Részletek, lásd Alepműveletek (34.o.). Paraméter Érték Leírás Std MIDI Setup Lock OFF, ON Válassza az "ON" beállítást, amennyiben a V-Drums Friend Jam-et vagy V-Drums Tutor-t (külön beszerezhető) használja (47.o.). MIDI Channel OFF, 1-16 A MIDI küldő/ fogadó csatorna meghatározása. Meghatározza, hogy TD padok kapcsolódnak-e az eszköz belső hanggenerátorához ("ON") vagy sem ("OFF"). Általában az ON beállítás a megfelelő. Válassza az OFF beállítást, ha a TD padokkal csak egy külső hangmodult szeretne vezérelni, illetve amikor a TD-t együtt használja egy számítógépre telepített DAW alkalmazással. A számítógépen futó DAW szoftver Felvétel MIDI Thru: ON [TD] Local Control OFF, ON A Local Control használata Amikor a TD eszközt együtt használja egy DAW szoftverrel, a hangok megduplázva szólalnak meg, amikor leüt egy padot. Local Control: OFF Belső hanggenerátor Pad Note Chase Program Change TX Prog Change Rx OFF, ON OFF, ON OFF, ON Amikor ezt tapasztalja, állítsa a Local Control paramétert az OFF státuszra, így megszűnteti a TD padok és a belső hanggenerátor kapcsolatát. Ezzel a megoldással az ábrán látható kapcsolási rajz alapján használhatja együtt a TD eszközt és a DAW szoftvert. Amikor ez a funkció bekapcsolt állapotban ( ON ) van, a pad kijelölésekkel megegyező, beérkező MIDI adatok megjelenítik a kijelzőn az adott padhoz kapcsolódó editálás képernyőt vagy pozícionálják a kurzort. Meghatározza, hogy a Program Change üzenetek kiküldésre kerüljenek-e (ON) vagy sem (OFF). Az ON beállítás esetén, program szám kerül kiküldésre, amikor dob készletet vált a TD eszközön. Meghatározza, hogy a DAW szoftverről érkező üzeneteket fogadja-e a TD ("ON") vagy sem ("OFF"). Az ON beállítás esetén a beérkező program váltás üzenetek kiválasztják a megfelelő dob készletet. 37

38 A TD átfogó beállításai (SYSTEM) USB flash memória használata ( USB Memory) 1. Először csatlakoztasson egy USB flash memóriát a TD eszközhöz (9.o.). 2. Az alapműveletek 4. lépésében (34.o.), válassza ki az USB Memory lehetőséget, majd nyomja le az [F3] (ENTER) gombot az USB MEMORY képernyő eléréséhez. 1. Végezze el a műveleteket a 38 oldal 4. lépéséig. 2. Használja a VALUE tárcsát a mentési célhely szám kiválasztásához. A következő lépésben nevezze el a menteni kívánt adatokat. Hogyha nem szeretné elnevezni az adatokat, ugorjon a 10. lépésre. 3. Nyomja le az [F2](NAME) gombot. A SAVE képernyő jelenik meg. A név megadásához maximum nyolc karaktert használhat fel. 3. Használja a kurzor ( / ) gombokat a kívánt menü tétel megjelenítéséhez. Az alábbi menü tételek közül választhat. Menü Leírás Oldal Save Backup Load Backup Delete Data Information Formátum Adatok mentése egy USB flash memóriára. Adatok visszaállítása egy USB flash memóriáról a TD-re. Adatok törlése egy USB flash memóriáról. USB flash memória információk megjelenítése. Az USB flash memória formattálása. 4. Nyomja le az [F3] (ENTER) gombot. A kiválasztott menü tétel beállításainak elvégzése. Adatok mentése egy USB Flash memóriára (Save Backup) 38.o. 39.o. 39.o. 40.o. 40.o. Az alábbiakban bemutatjuk a TD adatok mentését USB memóriára. Mentésre kerülő adatok Az összes dob készlet Rendszer beállítások 4. A [F1] ( ) vagy [F2] ( ) gombokkal lépjen arra a karakterre, amit meg akar változtatni. 5. Használja a VALUE tárcsát, hogy megváltoztassa a kívánt karaktert. Az [F3] (DEL/INS) gomb lenyomva tartása mellett az [F1] [F2] gombokkal törölhet vagy illeszthet be egy karaktert. Gomb [F3]+ [F1] (DELETE) [F3]+ [F2] (INSERT) Leírás Törli a kurzor pozíciónál lévő karaktert. A további karakterek egy hellyel balra mozdulnak. Egy üres hely beillesztése a kurzor pozíciónál. A további karakterek egy hellyel jobbra mozdulnak. 6. Amikor elvégezte a beállításokat az [EXIT] gomb megnyomásával térhet vissza az előző képernyőre. 7. Nyomja le az [F3(SAVE)] gombot. * * Hogyha olyan számot választ, amelyre korábban már adatokat mentett és lenyomja az [F3] (SAVE) gombot, egy üzenet jelenik meg, amely kéri a létező adatok felülírásának jóváhagyását. Hogyha mégse szeretné elvégezni a mentést, nyomja le az [F1] (CANCEL) gombot és válasszon másik mentési célhelyet. Hogyha szeretné jóváhagyni a felülírást, nyomja le az [F3] (OK) gombot. Miután az adat mentés befejeződött a kijelzőn a COMPLETED üzenet jelenik meg. 38

39 A TD átfogó beállításai (SYSTEM) Adatok betöltése egy USB Flash memóriáról a TD eszközre (Load Backup) Az USB memóriára mentett adatokat betöltheti a TD belső memóriájába. Ezt a műveletet Load Backup -nak nevezzük. Adatok törlése egy USB Flash memóriáról (Delete Data) Az alábbiakban az USB flash memóriára mentett adatok törlését mutatjuk be. NOTE A TD által tárolt összes adat és beállítás törlésre kerül. Az adat betöltés nem lehetséges, amikor a Write Protect (35.o.) bekapcsolt állapotban van. 1. Végezze el a műveleteket a 38 oldal 4. lépéséig. 1. Végezze el a műveleteket a 38 oldal 4. lépéséig. 2. Forgassa a VALUE tárcsát, hogy kiválassza a betölteni kívánt adatokat. 3. Nyomja le az [F3(LOAD)] gombot. Egy megerősítő üzenet jelenik meg. 2. Használja a kurzor ( / ) gombokat a Data Type kiválasztásához, majd válassza ki a VALUE tárcsával a törölni kívánt adat típust. Adattípus 1 KIT BACKUP Leírás Az 1 KIT SAVE által mentett dob készlet (p. 24) Backup adatok 3. Használja a kurzor ( / ) gombokat a File kiválasztásához, majd válassza ki a VALUE tárcsával a törölni kívánt adat számát. 4. Nyomja le az [F3 (DELETE)] gombot. Egy megerősítő üzenet jelenik meg. Ha a műveletet törölni szeretné, nyomja le az [F1] (CANCEL) gombot. 4. A betöltés végrehajtásához nyomja le az [F3] (OK) gombot Miután az adat betöltés befejeződött a kijelzőn a COMPLETED üzenet jelenik meg. Ha a műveletet törölni szeretné, nyomja le az [F1] (CANCEL) gombot. 5. A törlés végrehajtásához nyomja le az [F3] (OK) gombot Miután az adat mentés befejeződött a kijelzőn a COMPLETED üzenet jelenik meg. 39

40 A TD átfogó beállításai (SYSTEM) USB flash memória információk megjelenítése ( Information) Az alábbiakban bemutatjuk az USB flash memóriára vonatkozó információk megjelenítését. Egy USB flash memória formattálása (Format) NOTE Amikor jóváhagyja a formattálást, az USB memóriára korábban mentett adatok felülírásra kerülnek. Paraméter Backups Kits Size Used Leírás A mentett backup-ok száma Az elmentett dob készletek száma Foglalt memória az USB flash memórián. 1. Végezze el a műveleteket a 38 oldal 4. lépéséig. 1. Végezze el a műveleteket a 38 oldal 4. lépéséig. 2. Nyomja le az [F3(FORMAT)] gombot. Egy megerősítő üzenet jelenik meg. 2. Miután megjelenítette az információkat, nyomja le az [F3] (OK) gombot a képernyő bezárásához. Ha a műveletet törölni szeretné, nyomja le az [F1] (CANCEL) gombot. 3. Ha szeretné formattálni az USB flash memóriát, nyomja le az [F3] (OK) gombot. Egy megerősítő üzenet jelenik meg. Ha a műveletet törölni szeretné, nyomja le az [F1] (CANCEL) gombot. 4. Ha szeretné formattálni az USB flash memóriát, nyomja le az [F3] (OK) gombot. Miután a formattálás befejeződött a kijelzőn a COMPLETED üzenet jelenik meg. 40

41 A TD átfogó beállításai (SYSTEM) Pad beállítások optimalizálása ( Pad Settings) 1. Az alapműveletek 4. lépésében (34.o.), válassza ki a Pad Settings lehetőséget, majd nyomja le az [F3] (ENTER) gombot a PAD SETTINGS képernyő eléréséhez. 2. Válassza ki az alábbi editálás tételek egyikét. Gomb Leírás Oldal [F1] (TYPE) A pad típus kiválasztása 41.o. [F2 (BASIC)] A pad érzékenység beállítása 42.o. [F3] (ADVNCD) A trigger paraméterek haladó beállítása. 43.o. 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. 4. A kurzor ( / ) gombokkal válasszon ki egy paramétert, majd a VALUE tárcsával módosítsa annak értékét. A pad típus meghatározása [F1] (TYPE) Beállíthatja a pad típust (Pad Type) a használatban lévő egyes padokra, így a TD pontosan reagál a padokról beérkező jelre. Paraméter Érték Leírás Pad Type KD-7, KD-8, KD-9, KD-120, KD-140, PD-8, PD-85, PD-105, PD-108, PD-125, PD-128, PDX-6, PDX-8, PDX100, CY-5, CY-8, CY-12C, CY-13R, CY-14C, CY-15R, VH-11, RT-10K, RT-10S, RT-10T A pad típus (pad type) egy paraméter csoport, amely optimalizálva van egy meghatározott pad modellre. Hogyha kiválasztja a megfelelő trigger típust az egyes csatlakoztatott padokra, az összes paraméter (kivéve Crosstalk Cancel) az optimális értékekre kerül beállításra. Ezek azonban csak tipikus értékek, melyek korrekcióra szorulhatnak a padok felszerelésének és használatának függvényében. Az alábbi padokat az SNR, T1 3 vagy AUX trigger bemenetre csatlakoztassa. Ha ezeket a padokat más trigger bementre csatlakoztatja a káva ütéseket nem fogja felismerni a TD. Padok PD-85, PD-105, PD-108, PD-125, PD-128, PDX-6, PDX-8, PDX-100, RT-10S 41

42 A TD átfogó beállításai (SYSTEM) A pad érzékenység beállítása [F2] ( BASIC) Amikor beállítja a pad típust (41.o.), az alábbi beállítások automatikusan az adott padnak legmegfelelőbb értékeket veszik fel. Ez annyit jelent, hogy normál esetben a beállítások további változtatása nem szükséges. Ha részletes beállításokat szeretne végezni, editálja az alábbi paramétereket. MEMO A kijelző bal oldalán megjelenő velocity monitor mutatja a hangerőt. Paraméter Érték Leírás Pad Type Lásd p. 41. Sensitivity 1-32 Threshold 0-31 Beállíthatja a saját játék stílusának megfelelően a padok érzékenységét. Ezáltal jobban kontrolálhatja a hangerőt a játék erősségének megfelelően. A magasabb érzékenység beállítással a gyenge leütéseknél a pad nagyobb hangerővel szólal meg. Az alacsonyabb érzékenység beállításoknál az erős leütések esetén a pad kisebb hangerővel szólal meg. Ezzel a beállítással a trigger jel csak akkor kerül fogadásra, amikor a pad a meghatározott leütés erősség szint (velocity) felett van. Ezzel elkerülheti, hogy egy adott pad megszólaljon a többi pad vibrációjától. Az alábbi példában a B megszólal, az A és C nem szólalnak meg. Amikor magasabb értéket állít be, a pad gyenge megütése nem eredményez hangot. Fokozatosan növelje a Threshold értéket, miközben üti a padot. Threshold A B C Folyamatos ellenőrzés mellett végezze a beállítást. Addig ismételje a műveletet, amíg a játék stílusának leginkább megfelelő beállítást éri el. Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy vezérelje a játék dinamika és az ezzel előidézett hangerő változás arányát. Állítsa addig ezt a görbét, amíg a legtermészetesebb játék érzetet el nem éri. Hangerő LINEAR Az általános beállítás. Ez jelenti a legtermészetesebb játék érzetet a játék dinamika és hangerő összefüggésében. Játék dinamika Hang- Hang- EXP1, EXP2 Összehasonlítva a LINEAR-al az erős dinamika nagyobb változásokat eredményez. Játék dinamika Játék dinamika Hangerő Hang- Curve LOG1, LOG2 Összehasonlítva a LINEAR-al a gyenge dinamika nagyobb változásokat eredményez. Játék dinamika Játék dinamika Hang- SPLINE Extrém változások a játék dinamika függvényében. Játék dinamika Hang- Hang- LOUD1, LOUD2 Nagyon kevés dinamikával is erős hangerő szinteket érhet el. Ha külső padként dob triggert használ, ezek a beállítások biztosítják a megfelelő triggerelést. Játék dinamika Játék dinamika 42

43 A TD átfogó beállításai (SYSTEM) Haladó Trigger paraméter beállítások [F3] ( ADVNCD) Amikor meghatározza a Pad Type (41.o.) paramétert, a haladó trigger beállítások képernyőn megjelenő paraméterek automatikusan a pad típusnak legmegfelelőbb beállításokat veszik fel. Ez annyit jelent, hogy a "crosstalk cancellation" kivételével általában nem szükséges ezek beállítása. Csak abban az esetben végezzen finombeállításokat az egyes padokra, ha problémákat tapasztal. 1. Nyomja meg az [F1] [F3] gombok egyikét az editálni kívánt tétel kiválasztásához. 2. Üsse meg az editálni kívánt padot. 3. Használja a kurzor ( / ) gombokat egy paraméter kiválasztásához. 4. Használja a VALUE tárcsát az érték beállításához. [F1 (SCAN)] Paraméter Érték Leírás Pad Type Lásd p. 41. Scan Time Retrig Cancel (ms) A trigger jel észlelés idejét állítja be. Mivel a trigger jel hullámforma felfutás ideje kissé különbözik függően az egyes pad karakterisztikáktól vagy akusztikus dob triggerektől (dob pickup), azt tapasztalhatja, hogy azonos ütés erősségek különböző hangerőket hoznak létre. Hogyha ilyet tapasztal állítsa be a Scan Time paramétert úgy, hogy a játék erősségének érzékelése még precízebb legyen. Miközben azonos erősséggel üti a padot, fokozatosan növelje a Scan Time értéket a 0 msec-től, amíg a hangerő a legmagasabb szinten stabilizálódik. Ennél a beállításnál, próbáljon halk és hangos ütéseket és ellenőrizze, hogy a hangerő megfelelően változik-e. * * Ahogy az értéket magasabbra állítja a hang megszólalásáig eltelt idő növekszik. Válassza a lehetséges legalacsonyabb értéket. Ezzel a beállítással elkerülheti a helytelen újra triggerelést. Ez akkor fontos amikor akusztikus dob triggereket használ. Ezek a triggerek alterált hullámformákat hoznak létre, melyek nem kívánt hangot hozhatnak létre az alábbi ábrán jelölt A pontban. Ez főleg a hullámforma lefutás oldalán jelentkezik. A Retrig Cancel funkció felismeri ezeket a torzításokat és kiküszöböli azokat. Miközben folyamatosan üti a padot, állítsa be a "Retrig Cancel" értéket az ismételt triggerelés megszűnéséig. Scan Time * A túl magas értékek beállításával a gyors játéknál (pl. pergetés) bizonyos ütések kimaradhatnak. Válassza a legalacsonyabb lehetséges értéket, ami biztosítja az ismételt triggerelés megszűnését. MEMO Ezt az ismételt triggerelés problémát a Mask Time paraméter beállításával is kiküszöbölheti (p. 44). A Mask Time nem ismeri fel a trigger jelet az előző trigger jel fogadását követően, egy meghatározott időn belül. A Retrigger Cancel a trigger jel túllökéseket ismeri fel és meghatározza, hogy melyik trigger jel keletkezett a bőr leütésekor. Az ettől eltérő trigger jeleket nem veszi figyelembe. A Retrig Cancel a trigger jel szintjének csökkenését észleli, majd meghatározza, hogy a leütés ténylegesen melyik trigger jelet generálta, miközben kiszűri a hamis trigger jeleket. A Idő Idő 43

44 A TD átfogó beállításai (SYSTEM) Paraméter Érték Leírás Mask Time 0-64 ms Ezzel a beállítással elkerülheti a dupla triggerelést. Amikor egy lábdobot szólaltat meg a lábgép visszalenghet és még egyszer megszólaltathatja a bőrt, közvetlenül a tényleges ütést követően - akusztikus doboknál a lábgép fej gyakran a bőrön tartózkodik ami dupla triggerelést eredményezhet A Mask Time beállítás segít ezt elkerülni. Miután a padot egyszer megütötte a Mask Time időtartamon belül jelentkező trigger jelek letiltásra kerülnek (Mask Time (0-64msec). Állítsa be a Mask Time értéket, miközben a padot üti. Mask Time Nincs hang Amikor egy láb triggert használ, hagyja visszalengeni a lábdob fejet, majd növelje a Mask Time paramétert, amíg a lábdob fej visszalengése nem eredményez hangot. * Amikor egy magas értéket állít be a gyors játék nehézségekbe ütközhet. Válassza a legalacsonyabb lehetséges értéket. Idő Xtalk Cancel 0-80 MEMO Amikor egy vagy több hang szólal meg egyetlen ütésre, állítsa be a Retrig Cancel paramétert (p. 43). Ezzel a beállítással kiküszöbölheti az áthallást. Ez azt jelenti, hogy egy pad megütésekor, más padok hangja is megszólal. Ez akkor fordul elő, amikor két padot ugyan arra az állványra szerel. Bizonyos esetekben az áthallás megszűntethető úgy is, hogy megnöveli a távolságot a padok között. Crosstalk példa: Amikor a pergő pad megütésére a tam 1 is megszólal Miközben a Snare padot üti, fokozatosan növelje az XTalk Cancel értéket a Tom 1 padra, amíg a Tom 2 pad hangja megszűnik a Snare pad ütése közben. Az Xtalk Cancel érték növelésével a Tome 1 pad kevésbé lesz érzékeny az egyéb padokról történő áthallásra. * Ha az értéket túl magasra állítja és egyszerre üt le két padot a kevésbé erősen megütött pad nem biztos, hogy megszólal. Ügyeljen arra, hogy a minimum beállítási értéket válassza, ami elegendő az áthallás megszűntetéséhez. [F2] (RIM) Paraméter Érték Leírás Trig Type Lásd p. 41. Rim Gain 0-8,0 Head/Rim Adj 0-80 Xstick Adj Amikor egy PD-8/PD-85/PD-105/PD-108/PD-125/PD-128, PDX-6/PDX-8/PDX-100, CY sorozat padot, VH-11-et vagy RT-10S-t csatlakoztat, beállíthatja a káva/ perem játék dinamika és a megszólaló hangerő szint közötti kapcsolatot. A magasabb érzékenység beállítással a gyenge leütésénél a káva/ perem nagyobb hangerővel szólal meg. Az alacsonyabb érzékenység beállításoknál az erős leütések esetén a káva/ szál kisebb hangerővel szólal meg. Amikor egy PD-85/PD-105/PD-108/PD-125/PD-128, PDX-6/PDX-8/PDX-100, vagy RT-10S kerül csatlakoztatásra, beállíthatja a bőr érzékenység mértékét. Bizonyos esetekben a bőr megütésekor nem kívánatos káva hang is megszólalhat. Ezt a problémát kiküszöbölheti, hogyha a csökkenti a "Head/Rim Adj értéket. Amikor az értéket túl alacsonyra állítja a káva hang megszólaltatása nehézségekbe ütközhet. Meghatározza a keresztverőzés hang és nyitott kávahang közötti váltáshoz szükséges ütéserősséget. A pozitív (+) beállítási értékek esetén, még az erőteljes ütésekre is a keresztverőzés hang szólal meg. [F3] (HIHAT) Paraméter Érték Leírás Pedal HH Volume Állítsa be az érzékenységét lábcin zárás vagy splash hang érzékenységét. A pozitív ( + ) beállítások nagyobb hangerőt eredményeznek akkor is, amikor a pedált gyengén nyomja le. 44

45 A TD átfogó beállításai (SYSTEM) A VH-11 csatlakoztatása és TD beállítások 8. Nyomja le az [F3] (ADVNCD) gombot, majd az [F3] (HIHAT) gombot. Az alábbi kijelző jelenik meg. Csatlakozások Beállító csavar Mozgásérzékelő egység 9. Miközben a kijelzőn megjelenő szintmérőt figyeli, forgassa a VH-11 offset beállító csavarját a beállításhoz. Állítsa be úgy az offset értéket, hogy egy fekete jelenjen meg a szintmérőn. VH Offset beállító csavar TRIGGER OUT aljzat CONTROL OUT aljzat OPEN CLOSE Beállítások A HHC kábel csatlakoztatása A HH kábel csatlakoztatása 1. Ellenőrize a VH-11 megfelelő csatlakoztatását. 2. Állítsa be a lábcint, vegye le a lábát a pedálról és kapcsolja be a TD-t. * A beállítás nem lehetséges, hogyha a lábcin érinti a mozgásérzékelőt a TD bekapcsolásakor. 3. Lazítsa meg a csavart, hogy a lábcin természetesen feküdjön a mozgásérzékelőn. 4. Végezze el a beállításokat az alapműveltek 5. lépéséig (34.o.) a PAD SETTINGS képernyő eléréséhez. 5. Nyomja le az [F1(TYPE)] gombot. VH Offset beállítás pontok Hogyha a zárt lábcin hang kevésbé kivehető, forgassa a VH Offset beállító csavart a CLOSE felé. Hogyha a nyitott lábcin hang kevésbé kivehető, forgassa a VH Offset beállító csavart az OPEN felé. NOTE Hogyha a hang megszakad, amikor erőteljesen üti meg a lábcint, forgassa a VH Offset beállító csavart az OPEN felé. 10. Állítson be egyéb paramétereket, amennyiben szükséges. NOTE A kielégítő működéshez, állítsa be megfelelően a VH-11-et. 6. Használja a kurzor ( / ) gombokat a "HH" kiválasztásához. 7. Használja a VALUE tárcsát a "VH-11" kiválasztásához. 45

46 A TD átfogó beállításai (SYSTEM) A TD-re vonatkozó információk megtekintése ( Information) 3. Nyomja le az [F3(RESET)] gombot. Egy megerősítő üzenet jelenik meg. Itt jelenítheti meg a TD-re vonatkozó információkat. Részletek, lásd Alepműveletek (34.o.). Tétel Program Ver. Leírás Rendszer program verzió Ha a műveletet törölni szeretné, nyomja le az [F1] (CANCEL) gombot. A gyári beállítások visszahívása ( Factory Reset) 4. Ha szeretné jóváhagyni a factory reset műveletet, nyomja le az [F3] (OK) gombot. Ismét egy megerősítő üzenet jelenik meg. A factory reset művelettel visszaállíthatja a TD dob készlet és rendszer beállításait a gyári alapértékekre. NOTE A TD által tárolt összes adat és beállítás törlésre kerül. Amennyiben a TD fontos beállításokat tárol, a folytatás előtt végezze el ezek mentését egy USB flash memóriára (38.o.). Ez a művelet nem végezhető el, ha a Write Protect (35.o.) bekapcsolt ("ON") állapotban van. 1. Az alapműveletek 4. lépésében (34.o.), válassza ki a Factory Reset lehetőséget, majd nyomja le az [F3] (ENTER) gombot a FACTORY RESET képernyő eléréséhez. Ha a műveletet törölni szeretné, nyomja le az [F1] (CANCEL) gombot. 5. Ha szeretné jóváhagyni a factory reset műveletet, nyomja le az [F3] (OK) gombot. A Factory Reset művelet végén a Completed" üzenet jelenik meg. 2. Használja a VALUE tárcsát a visszaállítani kívánt adat típus kiválasztásához. Paraméter Érték Leírás ALL KITS Az összes dob készlet Cél SYSTEM Rendszer beállítások ALL Az összes adat 46

47 Csatlakoztatás számítógéphez, USB úton Csatlakoztassa egy külön beszerezhető USB kábel segítségével a TD COMPUTER portját a számítógép USB portjára, ha szeretné a számítógépről érkező hangot megszólaltatni a TD-n keresztül vagy szeretné a TD-ről érkező hang adatokat felvenni a számítógéppel. Továbbá a V-Drums Friend Jam és V-Drums Tutor szoftverek segítségével dob gyakorlatokat végezhet. V-Drums Friend Jam A V-Drums Friend Jam egy praktikus szoftver a dobos társadalom számára, amely lehetővé teszi, hogy a V-Drum és egy számítógép segítségével együtt gyakoroljon más dobosokkal a világ bármely pontjáról. A gyakorolható dalok automatikusan letölthetőek az internetről és a Twitter-rel is össze vannak kapcsolva. Lásd V-Drums Tutor Töltse le! A V-Drums Tutor (külön beszerezhető) egy Roland V-dobokhoz kifejleszett szoftver, amely elősegíti az egyszerű és hatékony gyakorlást. Az USB Driver installálása Mielőtt a TD-t egy számítógéphez csatlakoztatja, telepítse az USB driver-t. 1. Telepítse az USB meghajtót a számítógépére. A tartozék CD-ROM-on találja a megfelelő TD-15 és TD-11 driver-t, valamint letöltheti a Roland hivatalos weboldaláról is. A TD csatlakoztatása számítógéphez 1. Használjon egy külön beszerezhető USB kábelt, hogy a TD előlapján található COMPUTER portról a számítógép USB portjára csatlakozzon. Roland weboldal A rendszer követelményekkel kapcsolatban a Roland weboldalon talál részleteket. A telepítés folyamata a használt operációs rendszertől függ. Kérjük, olvassa el figyelmesen a letöltött file-ok között található Readme. htm file-t. USB kábel * USB 2.0 Hi-Speed szabványt támogató kábelt használjon. 47

48 Hibaelhárítás Ha nincs hang vagy a készülék nem az elvárható módon működik, kérjük, először az alábbiakat ellenőrizze. Az eszköz szervizelésével kapcsolatban, forduljon a kereskedőjéhez vagy a legközelebbi jogosult Roland kereskedőhöz vagy szervizhez. (Lista az Információ oldalon található). Probléma Ellenőrzés Művelet Oldal Nincs hang Az eszköz nem ismeri fel az USB flash memóriát Az USB flash memóriára mentett dalok megszólása nem megfelelő A TD adatok mentése nem lehetséges az USB flash memóriára Nem működik az MP3/WAV lejátszás Az A-B repeat idők beállítása nem lehetséges A számítógép nem ismeri fel a TD-t Megfelelően csatlakoztatta a kábelt a TRIGGER INPUT aljzatra? Megfelelően csatlakoztatta a kábeleket az egyes padokra és pedálokra? Megfelelően csatlakoztatta a kábeleket a TD OUTPUT aljzataira? Megfelelően csatlakoztatta a kábeleket az erősítő vagy audio rendszer bemeneteire? Ellenőrizte a csatlakoztatáshoz használt kábelek épségét. A kezelő panelen teljesen balra van forgatva a [VOLUME] gomb? Megfelelőek a csatlakoztatott erősítő vagy audio rendszer bemeneti beállításai? Megfelelő az erősítő vagy audio rendszer hangerő beállítása? Ellenőrizze az USB flash memória típusát. Ellenőrizze az USB memória formátumot. Van elég szabad hely az USB flash memórián? Támogatja a TD a lejátszani kívánt MP3 file mintavételezési frekvenciáját és bit rátáját, illetve a WAV file mintavételezési frekvenciáját vagy bit mélységét? Ellenőrizze a csatlakoztatást. 8.o. Próbáljon ki másik kábeleket. Állítsa be a hangerőt a TD eszközön. A TD-15 használata esetén, állítsa be az oldallapon található [VOLUME] gombot is. Ellenőrizze az erősítőt vagy audio rendszert. Növelje a csatlakoztatott erősítő vagy audio rendszer hangerejét. Használjon a Roland által forgalmazott USB memóriát. Nem garantáljuk a probléma mente működést, más USB memóriák használata esetén.. Az eszközzel csak FAT formátumú USB flash memória használható. Formattálja a memóriát a TD eszközön. Törölje a szükségtelen adatokat az USB flash memóriáról vagy használjon nagyobb kapacitású memóriát. Használjon olyan MP3 file-okat, amelyeket támogat a TD eszköz. A lejátszás problémákba ütközhet, ha növeli a lejátszás sebességet. Egy másodpercen belül nem állíthatja be az A és B időket. Ellenőrizze, hogy a két idő között legalább egy másodperc legyen. Amikor egy MP3 file-t használ elképzelhető, hogy az A-B tartomány ciklikus lejátszása nem lehetséges. Megfelelően csatlakoztatta a TD-t a számítógéphez? Telepítette az USB driver-t? Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatáshoz használt a USB kábel USB 2.0 Hi-Speed kompatibilis-e. Ellenőrizze a csatalakoztatásokat. Telepítse az USB driver-t a számítógépére. Csak USB 2.0 Hi-Speed kompatibilis kábelt használjon. 7.o. 40.o. 39.o.. 26.o. 29.o. 47.o. 48

49 Hibaüzenetek Amikor egy hibaüzebnetet lát a TD kijelzőjén, tekintse át az alábbi hibaüzenet listát és végezze el a megfelelő lépéseket. Üzenet Jelentés Művelet MIDI vonatkozás hibaüzenetek MIDI buffer full. MIDI Tx buffer full. USB vonatkozás hibaüzenetek USB memory full. Túl rövid idő alatt nagy mennyiségű MIDI adatot fogadott az eszköz és a processzálásuk nem volt sikeres. Egyszerre túl nagy mennyiségű adatot próbált továbbítani a TD eszköz MIDI OUT csatlakozóján. Az USB memórián nincs elegendő szabad hely. Csökkentse a külső MIDI-eszközből érkező MIDI-üzenetek számát. Csökkentse az adatok mennyiségét. Törölje a szükségtelen adatokat vagy használjon másik USB flash memóriát. Ellenőrizze az USB memóriát. Az USB memória nem megfelelően működik. Ellenőrizze az USB flash memóriát. Could not read this file Unsupported Format! USB device error. USB memory busy. A TD belső memóriájára vonatkozó hibaüzenetek Internal memory full. Rendszer vonatkozás hibaüzenetek Device error. A meghatározott adat nem található az USB memórián. Az elmentett adat sérült. Ezt a file vagy dal formátumot a TD nem támogatja. A csatlakoztatott USB flash memória nem használható a TD eszközzel vagy idegen tárgy került a MEMORY portba, ami rövidzárlatot okozott. Az adat nem olvasható megfelelően az USB flash memóriáról. A QUICK REC tároló kapacitása megtelt és a felvétel készítés megállt. Probléma a belső rendszerrel. Ellenőrizze az USB flash memóriát. Ellenőrizze a file-t. Támogatott dal formátumok, lásd p. 26. Azonnal szűntesse meg az eszköz csatlakoztatását, illetve ellenőrizze a MEMORY aljzatot. Amikor ezt a hibaüzenetet látja egy MP3 file lejátszásakor, próbálja csökkenteni a lejátszás sebességet és bit rátát. Használjon a Roland által forgalmazott USB memóriát. Az eszköz szervizelésével kapcsolatban, forduljon a kereskedőjéhez vagy a legközelebbi jogosult Roland kereskedőhöz vagy szervizhez. (Lista az Információ oldalon található). Data memory was damaged. Probléma a belső memóriával. A Factory Reset műveletet automatikusan elvégzi az eszköz. Egyéb üzenetek (* Ezek nem hibaüzenetek) The module will turn off soon. Nincs USB memória csatlakoztatva. This page is invalid when Std MIDI Setup Lock is on. Write Protect is ON. Not possible if recorded drum data exists. Az eszköz hamarosan kikapcsol az Auto Off beállítás szerint. Nincs a USB flash memória csatlakoztatva a TD eszközhöz. Amikor az Std MIDI Setup Lock bekapcsolt állapotban van, nem érhetőek el a beállítások ezen az oldalon. A művelet nem végezhető el, mivel a védelem aktív. Ez a funkció nem használható a dob sávot használó belső dalokra vagy olyan dalokra, amelyekre dob sávot rögzített a QUICK REC funkcióval. Ha nem szeretné, hogy az eszköz automatikusan kikapcsoljon, nyomja le bármelyik gombot vagy üssön meg egy padot. Az Auto Off funkció kikapcsolható (35.o.). Csatlakoztasson egy USB flash memóriát. A beállítások engedélyezéséhez, kapcsolja ki az Std MIDI Setup Lock beállítást (37.o.). Ha szeretné elvégezni a műveletet, kapcsolja ki a Write Protect beállítást (35.o.). Amikor ismét kiválaszt egy dalt, a QUICK REC funkcióval felvett előadás törlésre kerül és ez a funkció ismét használható. 49

50 Műszaki adatok Roland TD-15 Roland TD-11: Dob hangmodul Dob készletek Effekt típusok Quick Rec TD TD Ambience (10 típus) 4-sávos equalizer Multi effektek (10 típus) *Csak TD-15 Felbontás Felvétel metódus Maximum hang tárolás 480 tick/ negyed hang Real-time kb: hang File formátum Audio File WAV/MP3 Világító gyűrű *Csak 15 ONLY Kijelző Csatlakozók: Interfész Kimeneti impedancia Dynamic, Kick, Tempo Grafikus LCD 64 x 128 pont (háttérmegvilágítás LCD) TRIGGER INPUT csatlakozó (DB-25 típus) (Kick, Snare, Tom1, Tom2, Tom3, Hi-Hat, Crash1, Ride, Ride Bell, Hi-Hat Control) Extra Trigger Input aljzatok: TD-15 TD-11 2 (CRASH2,AUX) (sztereó 1/4-inch phone típus) 1 (CRASH2) ( sztereó 1/4-inch phone típus) OUTPUT aljzatok (L/MONO, R) (sztereó 1/4-inch phone típus) PHONES aljzat (sztereó 1/4 inch phone típus) MIX IN aljzat (sztereó mini phone típus) MIDI OUT csatlakozó USB COMPUTER port USB MEMORY port Hi-Speed USB (USB-MIDI, USB-AUDIO, USB Flash Drive) 1,0 k ohm Hálózati ellátás AC Adapter (DC 9 V) Áramfelvétel Méretek Súly Tartozékok Opciók (külön megvásárolható) TD-15 TD ma 350 ma 154 (H) x 89 (SZ) x 225 (M) mm. TD-15 TD g (AC adapter nélkül) 665 g (AC adapter nélkül) Használati útmutató, AC adapter, Speciális csatlakozó kábel, Szárnyasanya (M5 x 10) x 2, Hangmodul szerelőlap, CD-ROM (Play-along Audio Song/USB Driver) Pad-ok (PD sorozat, PDX sorozat), Cymbals (CY sorozat), Kick (KD sorozat), Hi-Hat (VH-11), Hi-Hat Control Pedal (FD sorozat), Stand (MDS sorozat), Cymbal Mount (MDY sorozat), Pad Mount (MDH sorozat), Acoustic Drum Trigger (RT sorozat), Personal Drum Monitor: PM-10, PM-30, V-Drums tartozék csomag: DAP-3, V-Drums Mat (TDM-20/TDM-10), USB Flash Drive * A termékfejlesztés érdekében az eszköz műszaki adatai és / vagy megjelenése változtatás tárgyát képezik, előzetes bejelentés nélkül. 50

51 Index A A-B repeat ADVNCD ambience send audio files Auto Off B basic Behavior Modeling Technology C Coach mode copying drum kit or pad cross-stick , 12 D deleting Delete Data Display Brightness Display Contrast drum kit copying creating loading naming restoring saving DRUM KIT screen E effects EQ F Factory Reset folder , 28, 30 formatting USB flash drive FX FX parameter list H head link I information song TD USB flash drive INST EDIT parameter list instrument changing editing previewing L link loading drum kit Load Backup M MENU screens metronome , 36 MIDI MIDI note number muffling multi effects N naming drum kit O Options P pad copying Pad Control pad sensitivity Pad Settings playing song power on/off previewing instrument Q QUICK EDIT function QUICK REC , 30 R recording restoring drum kit factory settings rim link S saving drum kit Save Backup selecting song SEND ambience snare buzz song information playing selecting settings structure SONG screen strainer SuperNATURAL SWITCH multi-effect SYSTEM T tempo metronome trigger parameters tuning U USB driver USB flash drive , 26 formatting system USB Memory V V-Drums Friend Jam V-Drums Tutor volume drum kit metronome

52 52 MEMO

53 Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: (022) REUNION MARCEL FO-YAM Sarl 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) SOUTH AFRICA T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. 2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011) Paul Bothner(PTY)Ltd. Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) ASIA CHINA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai , CHINA TEL: (021) Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 3F, Soluxe Fortune Building 63 West Dawang Road, Chaoyang District, Beijing, CHINA TEL: (010) HONG KONG Tom Lee Music 11/F Silvercord Tower 1 30 Canton Rd Tsimshatsui, Kowloon, HONG KONG TEL: Parsons Music Ltd. 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: INDIA Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai , INDIA TEL: (022) INDONESIA PT. Citra Intirama Ruko Garden Shopping Arcade Unit 8 CR, Podomoro City Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 Jakarta Barat 11470, INDONESIA TEL: (021) /5520 KOREA Cosmos Corporation , Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) MALAYSIA/ SINGAPORE Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. 9F-5, No. 112 Chung Shan North Road Sec. 2 Taipei 104, TAIWAN R.O.C. TEL: (02) THAILAND Theera Music Co., Ltd Soi Verng Nakornkasem, New Road,Sumpantawong, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) VIET NAM VIET THUONG CORPORATION 386 CACH MANG THANG TAM ST. DIST.3, HO CHI MINH CITY, VIET NAM TEL: (08) OCEANIA AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Roland Corporation Australia Pty.,Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099, AUSTRALIA For Australia TEL: (02) For New Zealand TEL: (09) CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires, ARGENTINA TEL: (011) BARBADOS A&B Music Supplies LTD 12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, BARBADOS TEL: (246) BRAZIL Roland Brasil Ltda. Rua San Jose, 211 Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) CHILE Comercial Fancy II S.A. Rut.: Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) COLOMBIA Centro Musical Ltda. Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, COLOMBIA TEL: (574) COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: CURACAO Zeelandia Music Center Inc. Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL: (305) DOMINICAN REPUBLIC Instrumentos Fernando Giraldez Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC TEL: (809) ECUADOR Mas Musika Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - ECUADOR TEL: (593-4) EL SALVADOR OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: GUATEMALA Casa Instrumental Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala, GUATEMALA TEL: (502) HONDURAS Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, HONDURAS TEL: (504) MARTINIQUE Musique & Son Z.I.Les Mangle Le Lamentin, MARTINIQUE F.W.I. TEL: Gigamusic SARL 10 Rte De La Folie Fort De France MARTINIQUE F.W.I. TEL: MEXICO Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres Mexico D.F., MEXICO TEL: (55) NICARAGUA Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, NICARAGUA TEL: (505) PANAMA SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion, PARAGUAY TEL: (595) PERU Audionet Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Miraflores Lima - PERU TEL: (511) TRINIDAD AMR Ltd Ground Floor Maritime Plaza Barataria TRINIDAD W.I. TEL: (868) URUGUAY Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: Montevideo, URUGUAY TEL: (02) VENEZUELA Instrumentos Musicales Allegro,C.A. Av.las industrias edf.guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, VENEZUELA TEL: (212) EUROPE BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Central Europe N.V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) CROATIA ART-CENTAR Degenova 3. HR Zagreb, CROATIA TEL: (1) CZECH REP. CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o Voctárova 247/ Praha 8, CZECH REP. TEL: (2) DENMARK Roland Scandinavia A/S Skagerrakvej 7 Postbox 880 DK-2100 Copenhagen, DENMARK TEL: FINLAND Roland Scandinavia As, Filial Finland Vanha Nurmijarventie Vantaa, FINLAND TEL: (0) GERMANY/AUSTRIA Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, Norderstedt, GERMANY TEL: (040) GREECE/CYPRUS STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: HUNGARY Roland East Europe Ltd Törökbálint, FSD Park 3. ép., HUNGARY TEL: (23) IRELAND Roland Ireland E2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12, Republic of IRELAND TEL: (01) ITALY Roland Italy S. p. A. Viale delle Industrie 8, Arese, Milano, ITALY TEL: (02) NORWAY Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo, NORWAY TEL: POLAND ROLAND POLSKA SP. Z O.O. ul. Kty Grodziskie 16B Warszawa, POLAND TEL: (022) PORTUGAL Roland Systems Group EMEA, S.L. Branch Office Porto Edifício Tower Plaza Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23, 9ºG Vila Nova de Gaia, PORTUGAL TEL: (+351) ROMANIA FBS LINES Piata Libertatii 1, Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) RUSSIA Roland Music LLC Dorozhnaya ul.3,korp Moscow, RUSSIA TEL: (495) SERBIA Music AP Ltd. Sutjeska br. 5 XS Palic, SERBIA TEL: (024) SLOVAKIA DAN Acoustic s.r.o. Povazská 18. SK Nové Zámky, SLOVAKIA TEL: (035) SPAIN Roland Systems Group EMEA, S.L. Paseo García Faria, Barcelona, SPAIN TEL: SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Mårbackagatan 31, 4 tr. SE Farsta, SWEDEN TEL: (0) SWITZERLAND Roland (Switzerland) AG Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) UKRAINE EURHYTHMICS Ltd. P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) UNITED KINGDOM Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) MIDDLE EAST BAHRAIN Moon Stores No.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339, BAHRAIN TEL: IRAN MOCO INC. Jadeh Makhsous Karaj (K-9), Nakhe Zarin Ave. Jalal Street, Reza Alley No.4 Tehran , IRAN TEL: (021) ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) JORDAN MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC P. O. Box Amman 11192, JORDAN TEL: (06) KUWAIT EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO. Al-Yousifi Service Center P.O.Box 126 (Safat) 13002, KUWAIT TEL: LEBANON Chahine S.A.L. George Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: Beirut, LEBANON TEL: (01) OMAN TALENTZ CENTRE L.L.C. Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: QATAR AL-EMADI TRADING & CONTRACTING CO. P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: SAUDI ARABIA adawliah Universal Electronics APL Behind Pizza Inn Prince Turkey Street adawliah Building, PO BOX 2154, Alkhobar 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) SYRIA Technical Light & Sound Center PO Box Bldg No.49 Khaled Abn Alwalid St. Damascus, SYRIA TEL: (011) TURKEY ZUHAL DIS TICARET A.S. Galip Dede Cad. No.33 Beyoglu, Istanbul, TURKEY TEL: (0212) U.A.E. Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Ground Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) NORTH AMERICA CANADA Roland Canada Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4, CANADA TEL: (604) Roland Canada Ltd. (Toronto Office) 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6, CANADA TEL: (905) U. S. A. Roland Corporation U.S S. Eastern Avenue Los Angeles, CA , U. S. A. TEL: (323) As of Feb. 1, 2011 (ROLAND) 53

54 54

2. Válassza ki a TD-1KV vagy TD-1K terméket.

2. Válassza ki a TD-1KV vagy TD-1K terméket. Tartalom A dobokkal kapcsolatos tudnivalók... A dob szett részei... A játék alapjai... Összeszerelés...4 Dob szett összeszerelés...4 Kábelek csatlakoztatása...7 Gyors kezdés...8 Csatlakoztatások...8 Előlap...8

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a SEIKO DM110 Digitális Metronómot választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást, mielőtt használni kezdi a DM110

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Auna AMP-5100 használati utasítás

Auna AMP-5100 használati utasítás Auna AMP-5100 használati utasítás Tisztelt Vevőnk, köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez azt mutatja, hogy Ön az audio berendezések tekintetében igényes vásárló. Büszkék vagyunk arra a hagyományra,

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató

Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozirendszer BDV-NF7220 HU Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-NF7220 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-NF7220 2 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési

Részletesebben

TD-3 Percussion hangmodul

TD-3 Percussion hangmodul T TD-3 Percussion hangmodul Használati utasítás Gratulálunk, hogy a Roland TD-3 Percussion modulra esett a választása. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a A készülék biztonságos használata

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Használati útmutató. Gyors start

Használati útmutató. Gyors start 1 Használati útmutató Gyors start Minden jog fenntartva! Az alábbi biztonsági előírások betartása meghosszabbítja az Ön készülékének szolgálati idejét. Biztonsági előírások!!! Ne tegyük ki a készüléket

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio 10022732 10022733 10022734 10022735 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk temékünk megvásárlásához. Kérjük figyelmesen olvassa el és járjon el a kövezkező

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3

Részletesebben

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2 WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU011 Sweex 1 portos párhuzamos PCI expressz kártya

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU011 Sweex 1 portos párhuzamos PCI expressz kártya PU011 Sweex 1 portos párhuzamos PCI expressz kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU011 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek közelébe. A

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-E6100 BDV-E4100 BDV-E3100 BDV-E2100 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

D-Tronic Q5. Elektronikus dobkészlet. Használati utasítás

D-Tronic Q5. Elektronikus dobkészlet. Használati utasítás D-Tronic Q5 Elektronikus dobkészlet Használati utasítás 1 GONDOSAN ORIZZE MEG A KÖVETKEZO BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOKAT! Fontos biztonsági eloírások: FIGYELEM elektromos készülékek használatakor néhány alapveto

Részletesebben

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardver telepítése. PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya PU013 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU013 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek közelébe.

Részletesebben

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató 2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik.

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik. Biztonsági előírások Csak a jelzett feszültségű áramforrást használja, mert ellenkező esetben tűz- illetve áramütés veszélye áll fenn. A készülékhez ajánlott adapter típusa: CASIO AD-12150LW. Sérült vezetéket

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás

DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás DF-1050 10 digitális képkeret Használati utasítás Biztonsági előírások Mindig tartsa be az alábbi előírásokat. Ezzel elkerülhető, hogy a képkeret használata során tűz, áramütés, vagy egyéb sérülés érje.

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re PU007V2 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU007V2 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás 14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI MDZ-15-DA Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a

Részletesebben

A Memory Stick lejátszó használata

A Memory Stick lejátszó használata Használat A Memory Stick lejátszó használata A Memory Stickekről Ne tárolja a Memory Stickeket olyan helyeken, amelyek statikus elektromosságnak vagy elektromos interferenciának vannak kitéve, különben

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips

Részletesebben

Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató

Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató LCD PTV-711 Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót Tartalom Borító......1 Tartalom....2 Figyelmeztetés....3 Biztonsági

Részletesebben

Z80TAPE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

Z80TAPE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Z80TAPE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék 1. A készülék ismertetése 2. Üzembe helyezés 3. Főmenü 4. COMPUTER 5. OPEN FILE 6. PLAY 7. LEVEL 8. SOUND 9. REMOTE 10. SAVE A Z80TAPE készülék 1. A készülék

Részletesebben

3. Gyors útmutató 4. Garanciakártya

3. Gyors útmutató 4. Garanciakártya A csomag tartalma 1. Prestigio webkamera főegység 2. Alkalmazás szoftver CD Használatvétel 3. Gyors útmutató 4. Garanciakártya 1. Kapcsolja be a PC-t, vagy notebookot. 2. Dugja be az USB csatolót a PC,

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozirendszer BDV-N9100W BDV-N8100W BDV-N7100W HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-N8100W BDV-N7100W BDV-N9100W 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-N9100W

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD485) Bázisállomás (CD480) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe

Részletesebben

LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv

LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv Előszó A Zebra Technologies Corporation (Camarilllo, California) LP 2824 sorozatú nyomatóinak kezelési és üzembe helyezési útmutatóját találja ebben a kézikönyvben.

Részletesebben

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 A műszaki jellemzők, a funkciók és ezáltal a kezelés módosításának joga fenntartva. 1.0 változat 1201 Mindennapi használat 3 Miután beállította a következő oldalakon leírtak

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175

Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175 Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD175) Bázisállomás (CD170) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe

Részletesebben

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó. RQ-132 / RQ-132USB Kazettás lejátszó 10030827 10030828 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

DIGITÁLIS MÉDIA VEVŐKÉSZÜLÉK KIV-700. Gyors üzembe helyezési útmutató. Hungarian/00 (KEE)

DIGITÁLIS MÉDIA VEVŐKÉSZÜLÉK KIV-700. Gyors üzembe helyezési útmutató. Hungarian/00 (KEE) DIGITÁLIS MÉDIA VEVŐKÉSZÜLÉK KIV-700 Gyors üzembe helyezési útmutató Hungarian/00 (KEE) Tartalomjegyzék A gyors üzembe helyezési útmutatóról... 2 Használatba vétel előtt... 3 Első lépés... 4 Alapvető működés...

Részletesebben

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel Picture similar TARTALOM JEGYZÉK 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA: 2 5.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 3 1.0 BEVEZETŐ Köszönjük, hogy a Strong SRT ANT

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel Gyors útmutató E7674 Első kiadás Copyright 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye nélkül ennek a kiadványnak, illetve a benne leírt

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást!   CD290 CD295 Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome CD290 CD295 Rövid üzembe helyezési útmutató 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! A doboz tartalma

Részletesebben

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás TransTube széria Gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!

Részletesebben

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter Az AD-47W adapterrel egy Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató kompatibilis fülhallgatót csatlakoztathatunk a számítógéphez (vagy egyéb kompatibilis

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/support Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SHL3850NC Felhasználói

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató Vintage 20 Vezetékes retro analóg telefon Használati útmutató Biztonsági előírások Ezt a vezetékes telefont az analóg telefonhálózathoz való csatlakozásra tervezték. Bármilyen más célú alkalmazás nem megengedett,

Részletesebben

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő

Részletesebben