TD-3 Percussion hangmodul

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "TD-3 Percussion hangmodul"

Átírás

1 T TD-3 Percussion hangmodul Használati utasítás Gratulálunk, hogy a Roland TD-3 Percussion modulra esett a választása. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a A készülék biztonságos használata illetve Fontos tudnivalók fejezeteket a 2. és 4. oldalakon. Ezek a részek fontos információkat tartalmaznak a készülék szakszerű használatához. Annak érdekében, hogy az új készülék összes előnyét kihasználja, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást. Javasoljuk, hogy őrizze meg a gépkönyvet, referenciaként a későbbiekre nézve. A gépkönyvben használt jelölések A szögletes zárójelben megjelenő szavak a készülék előlapján található gombokat jelentik. Copyright ROLAND CORPORATION Az összes jog fenntartva. A kiadvány bármely részének, sokszorosítása csak a ROLAND CORPORATION írásos hozzájárulásával lehetséges. 1

2 A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA INSTRUKCIÓK TŰZ, ÁRAMÜTÉS ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK MEGELŐZÉSÉRE. A szimbólumokról: A WARNING és CAUTION figyelmeztetőkről: WARNING CAUTION A szimbólum, fontos instrukciókra és veszélyekre figyelmezteti a használót. A szimbólum specifikus jelentését a háromszögben található jelkép határozza meg. A baloldalon látható jelkép esetében ez általános figyelmeztetést jelent. A melyek tilosak. A tiltott dolog szimbóluma a kör közepében található. A szimbólum olyan dolgokra figyelmez-tet, amiket mindig végre kell hajtani. Olyan instrukciók esetén használják, melyek figyelmeztetik a felhasználót, hogy a készülék helytelen használata súlyos sérülésekhez, vagy halálhoz vezethet. Figyelmezteti a felhasználót a sérülés vagy anyagi károsodás veszélyére a készülék helytelen használata esetén. * Az anyagi károsodás vonatkozik az otthonra és annak felszereléseire, valamint a háziállatokra is MINDIG FIGYELJEN A KÖVETKEZŐKRE WARNING WARNING Ha a készüléket a Roland által javasolt állvánnyal, vagy rack-kel használja, mindig sima felületre helyezze azt. Ha nem használ állványt, akkor is mindig sima felületre helyezze a hangszert, hogy az ne billegjen... A készülék használata előtt olvassa el az alábbi instrukciókat és a Használati Utasítást..... Ne nyissa fel a készüléket, és ne végezzen semmiféle belső módosítást rajta. A készüléket mindig csak a működtetési leírásban megadott, vagy a készüléken feltűntetett típusú hálózathoz csatlakoztassa... Ne próbálja meg saját maga javítani a hangszert, vagy kicserélni bármilyen alkatrészt benne. A javítási munkákkal mindig forduljon szakemberhez, vagy a legközelebbi Roland partnerhez... A hálózati kábelt óvja a meghibásodástól. Ne nyújtsa ki, ne lépjen rá, ne tegyen rá nehéz tárgyakat, stb. A sérült kábel könnyen vezethet áramütéshez, vagy tűzhöz. Soha ne használjon sérült hálózati kábelt... Soha ne használja, vagy tárolja a hangszert olyan helyen, amely: Extrém hőmérsékleti értékeknek van kitéve (pl. direkt napsütés egy autó belsejében, vagy egy hőt előállító készülék tetején, stb.) Nedves (pl.: fürdőszoba, nedves padló, stb.) Esőnek van kitéve. Poros, vagy Nagymértékben rázkódik... 2

3 .. CAUTION WARNING A hangszer, akár egyedül, akár erősítőkkel, vagy fejhallgatóval összekötve, tartós halláskárosodáshoz vezető hangerő szintek előállítására képes. Ne működtesse hosszú időn keresztül nagy hangerőn. Amennyiben bármilyen halláskárosodást, vagy fülcsengést észlel, azonnal függessze fel a játékot és konzultáljon fül szakorvosával. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy ne gátoljuk a megfelelő hűtést..... Próbálja meg védeni a kábeleket a megtöréstől. Továbbá, úgy helyezze el a kábeleket és vezetékeket, hogy azokat gyermek ne tudja elérni. Bedugáskor és kihúzáskor soha ne a kábelt rángassa, mindig a csatlakozót megfogva történjen a csatlakoztatás... Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön a készülék belsejébe semmilyen tárgy, vagy folyadék..... Soha ne helyezzen nehéz tárgyat a hangszer tetejére. Gyermekes családokban mindig legyen szülői felügyelet, amíg a gyermek el nem sajátítja a készülék biztonságos működtetésének minden csínját... Soha ne nyúljon a hálózati kábelhez, és annak csatlakozóihoz vizes kézzel, a hálózati aljzathoz való csatlakoztatáskor. Ne kösse a készülék hálózati kábelét túl sok másik berendezéssel egy konnektorba. Legyen különösen óvatos, ha hosszabbítót használ a hosszabbítóba kötött készülékek által használt összes áram nem haladhatja meg a hosszabbító áramarányát (watt/amper)... Ha el kell mozdítania a hangszert, akkor az alábbi figyelmeztetéseket ellenőrizze. A készülék biztonságos emeléséhez legalább két személy szükséges. Mindig figyeljen oda a biztos fogásra, így megvédheti magát és a hangszert is a sérülésektől... Mielőtt külföldön használná a hangszert, konzultáljon a legközelebbi Roland szervizzel vagy Roland kereskedővel. Ellenőrizze, hogy nem lazultak-e meg a hangszert az állványhoz rögzítő csavarok. Ha igen húzza meg azokat. Húzza ki a hálózati kábelt. Húzza ki az összes kábelt. Vegye le a kottatartót... A hangszer tisztítása előtt kapcsolja ki azt, és húzza ki a hálózati kábelt... Ha a környéken villámlás várható, húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból... 3

4 FONTOS TUDNIVALÓK A készülék biztonságos használata fejezet mellet kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbiakat További óvintézkedések Hálózati ellátás Megfelelő óvatossággal kezeljük a hangszer nyomógombjait, potmétereit és csatlakozóit. A durva kezelés meghibásodáshoz vezethet. A kijelzőt soha ne tegyük ki ütésnek vagy erős nyomásnak. Kerüljük el a túl nagy hangerőt vagy használjunk fejhallgatót (különösen késő este) amennyiben zavarhatja környezetünket. A csatlakozók és kábelek megóvása érdekében soha ne rángassuk a kábeleket csatlakoztatáskor vagy kihúzáskor. Szállításkor gondoskodjunk a megfelelő csomagolásról vagy biztonságos hangszertokról. Kizárólag a külön megvásárolható Roland EV-5 hangerő pedált használjuk. Az egyéb hangerő pedálok használata a készülék meghibásodásához vezethet. Amennyiben a hangszer csatlakoztatásához nem Roland kábeleket használunk ügyeljünk az alábbiakra. Csatlakoztatáshoz ne használjunk ellenállást tartalmazó kábeleket. Ezek használata drasztikusan lecsökkentheti a hangerőt. További információkért vegyük fel a kapcsolatot a csatlakozó kábel gyártójával. Ne használjuk a készüléket közös hálózati körön olyan berendezésekkel, melyek vonalzajt okozhatnak ( Pl: elektromos motorok, világítás rendszerek.) Az AC adapter melegedése hosszabb használat mellet, üzemszerűnek tekinthető. Mielőtt a hangszert más készülékekhez csatlakoztatnánk, kapcsoljuk ki az összes berendezést a meghibásodás illetve a hangszórók károsodásának elkerülése érdekében. Elhelyezés Amennyiben a készüléket erősítő közelében vagy más nagy teljesítményű transzformátort tartalmazó berendezés mellett használjuk, zajt tapasztalhatunk. Gondoskodjunk arról, hogy a hangszert megfelelő távolságban helyezzük el ezektől a berendezésektől. Ne használjuk a készüléket rádió vagy televízió közvetlen közelében, mert interferenciát okozhat. Óvjuk a hangszert a közvetlen napsütéstől és egyéb túlzott hőhatásoktól. Napsütésben ne hagyjuk a készüléket zárt autóban. A túlzott hőhatás a hangszer meghibásodásához illetve elszíneződéséhez vezethet. A meghibásodás elkerülésének érdekében ne használjuk a berendezést túl nedves környezetben, ne érje eső vagy egyéb közvetlen nedvesség. Ne tároljunk különböző tárgyakat a készülék tetején, mert meghibásodáshoz vezethet. Két hétnél tovább ne tároljuk a hangszert az oldalára felállítva, mert meghibásodhat a billentyűzet. Különböző ragasztók és matricák megsérthetik a hangszer felületét. Karbantartás A hangszer mindennapos tisztán tartását, száraz vagy éppen hogy nedves, puha törlő kendővel végezzük. A durvább szennyeződéseket egy általános tisztítószerrel ( nem maró) enyhén beitatott kendővel végezzük, majd töröljük szárazra. Tisztításhoz ne használjunk benzint, alkoholt vagy egyéb maró anyagokat, mert elszíneződést vagy deformációt okozhatnak. 4

5 Tartalom A készülék biztonságos használata 2 Fontos tudnivalók 4 Tulajdonságok.. 8 Panel leírás 9 Előlap... Hátlap Oldal panel... Az egység összeszerelése A TD-3 állványra történő rögzítése A Padok és pedálok csatlakoztatása Fejhallgatók, audio berendezések, erősítők és egyéb eszközök csatlakoztatása Az egység ki és bekapcsolása.. Kikapcsolás Dob készlet kiválasztás.. 16 A dob készlet hangjainak meghallgatása (Preview) 17 A dob készlet megszólaltatása.. 18 Trigger bemenetek és Trigger lehetőségek.. A padok megszólaltatása. Bőr és káva ütések Kereszt verőzés a pergő padon.. Cintányér kúp és szél ütések Cintányér lefogás Lábcin kontrol pedál Saját dob készlet létrehozása 22 Dob készlet kiválasztás [DRUM KIT]. 23 Hangszín kiválasztás [INST] 24 Hangszín hangerő és panoráma [LEVEL/PAN] 25 Térhatás beállítása [AMBIENCE] 26 A térhatás ki és bekapcsolása A térhatás típus kiválasztása. 26 Dob készlet másolás [KIT COPY].. 27 Játék a metronómmal (Click).. 28 A metronóm elindítása és megállítása [CLICK].. Tempó beállítás[tempo] Az ütem mutató beállítása[beat].. A ritmus típus kiválasztása[rhythm TYPE] A klikk hang kiválasztása[click INST]. Hangerő beállítás[click LEVEL]

6 Játék CD-vel, kazettás magnóval vagy MD-vel (MIX IN Jack) 34 Felkészítő mód (COACH) 35 Beállítási módszer. Pontosság és idő érzet gyakorlatok Bemelegítés (Rhythmic Notes). Pontos játék együtt az ütésekkel (Time Check). Néma számolás a belső idő érzet fejlesztése. Gyorsaság ellenőrzés 8 ütemes pontosság ellenőrzés. Állóképesség és erőnlét gyakorlatok.. Fokozatosan fel és le tempó növelés/ csökkentés gyakorlatok Lépésenként fel és le tempó növelés/ csökkentés lépésenként.. Beszámolás hanggal/ vizuális ütem számlálás... Beszámolás és ütem számlálás Pad beállítások.. 40 A pad érzékenység beállítása[pad SENS].. 40 Áthallás megszűntetése a padok között[xtalk CANCEL] 41 Lábcin kontrol pedál beállítás.. 42 A lábcin zárás hangerejének beállítása 42 Factory Reset (A gyári beállítások visszahívása) 43 A padokról.. 44 Használható trigger bemenetek és padok. 44 Trigger bemenet funkciók.. 44 A polaritás kapcsoló 44 Pad és trigger bemenet kombinálás.. 45 Padok megszólaltatása. 46 Bőr ütés és káva ütés.. 46 Kereszt verőzés a pergő padon. 46 Cintányér kúp, szél és harang ütések 47 Cintányér lefogás 47 Pad konfigurációs lehetőségek. 50 Három tam és három cintányér 48 Két tam és négy cintányér 49 Pad és trigger beállítások 50 A pad típus kiválasztása (Trigger Type) 50 A pad érzékenység beállítása. 52 A pad minimum szint beállítása (Threshold) 53 Hogyan befolyásolja a játék dinamika a hangerőt (Velocity Curve).. 54 A trigger jel észlelés idő beállítása (Scan Time).. 55 Trigger jel túllökések észlelése és nem megfelelő triggerelés törlése (Retrigger Cancel). 56 Áthallás megszűntetése a padok között (Crosstalk Cancel). 57 Dupla triggerelés prevenció (Mask Time) 58 Káva ütés érzékenység (Rim Sensitivity).. 59 Káva és szél dinamika érzékenység (Rim Gain)

7 MIDI beállítások.. A MIDI-ről MIDI csatlakozók. Az egyes padok MIDI hangjegy számai [NOTE#].... Amikor csak MIDI vezérlőket használja az egységet (Local Control).. Adat mentés külső MIDI berendezésre (Bulk Dump) Adatok betöltése a TD-3 egységre. A MIDI használata MIDI csatornák.. Program váltások (Program Change)kiküldése és fogadása.. Vezérlés váltások (Control Change) a lábcin vezérlő pedállal Cintányér lefogás üzenetek kiküldésa Külső hangmodul triggerelése a TD-3 egységről.. Felvétel készítés külső sequencer-re.. A TD-3 hangmodulként történő felhasználása Hiba elhárítás/ Hibaüzenetek.. 65 Hibaelhárítás 65 Nincs hang. 65 Nincs hang/ alacsony hangerő a MIX IN Jack-re csatlakoztatott forrásról..66 A dob készletek nem megfelelően szólalnak meg.. 66 A hang torzít.. 66 A Bulk Dump nem kivitalazhatő. 66 Hibaüzenetek.. 67 Dob készlet lista 68 Dob hangszín lista 69 MIDI Implementációs táblázat 70 Műszaki adatok.. 71 Index (angol gépkünyv) 72 7

8 Tulajdonságok Körültekintően összeválogatott hangszínek az összes zenei stílus számára az élő előadásokhoz és gyakorláshoz 32 különböző dob készlet Azonnal elkezdheti a játékot számos dob készlet segítségével, egyetlen gombnyomással. A készletek az összes zenei stílust felölelik. 114 hangszín A hangszer listából történő kiválasztással, hozza létre a saját dob készletét. Zenei kifejező képesség Szólaltasson meg káva ütéseket ( oldal), cintányér és lábcin szél ütéseket ( oldal) és használja a cintányér és lábcin lefogást ( oldal) A kereszt verőzés technika alkalmazható ( oldal) A lábcin vezérlő pedál lehetővé teszi a lábcin természetes megszólaltatását (nyitott, félig nyitott, zárt, láb)(21. oldal) Kényelmes funkciók a gyakorláshoz Beépített metronóm az előadásokhoz és gyakorláshoz (28. oldal) Az intelligens Coach funkció segíti és megkönnyíti a gyakorlást (35. oldal) A MIX IN jack csatlakozó lehetővé teszi, hogy külső audio berendezéssel gyakoroljon (CD, MD) (34. oldal) Bővíthetőség és kompatibilitás Összesen 9 pad, cintányérok és láb dob triggerek csatlakoztatására van lehetősége (44. oldal) Padok (PD-8, PD-6, PD-7, PD-9, PD-80, PD-80R, PD-100, PD-105, PD-120, PD-125) Cintányérok (CY-8, CY-6, CY-12R/ C, CY-12H, CY-14C, CY-15R) Lábdob triggerek (KD-8, KD-7, KD-80, KD-120) Akusztikus dob triggerek (RT-3T, RT-5S, RT-7K) MIDI hangmodulként és MIDI vezérlőként történő felhasználás (64. oldal) 8

9 Panel leírás 7. INST gomb A megszólaltatott padhoz számának megjelenítése. 1. Kijelző A kijelző jeleníti meg a dob készlet számokat, tempót, paraméter beállításokat és egyéb információkat. tarozó hangszer 8. LEVEL/PAN gomb Valahányszor megnyomja a gombot a hangerő vagy panoráma beállítása érhető el. 2. Trigger kijelzők A megnyomott padhoz tartozó indikátor világítani kezd. Amikor az (EDIT) gomb megnyomásra kerül a kiválasztott paraméterhez tartozó indikátor világítani kezd. 9. TEMPO gomb A metronóm tempó beállítása. 10. COACH gomb A TD-3 Coach módjának bekapcsolása. (35. oldal) 3. Rim indikátor Ez az indikátor a káva és szél ütésekkor világít. 4. AMBIENCE gomb A térhatás ki és bekapcsolására szolgáló gomb (Room Reverbation). (26. oldal) 11. EDIT gomb A dob készlet paraméterek (22. oldal), metromóm paraméterek (28. oldal) és pad paraméterek ( oldal) beállítása. 5. CLICK gomb A metronóm ki és bekapcsolására szolgáló gomb /- gomb A beállítási értékek megváltoztatására szolgáló gombok. 6. A dob készlet számának megjelenítése. 9

10 Hátlap 16. HHCTRL (Hi-Hat Control) Jack A tartozék FD-8 lábcin vezérlő pedál vagy az opcionális FD-7/FD-6 lábcin vezérlő pedálok csatlakoztatására szolgáló aljzat. 13. VOLUME gomb A TD-3 hangerejének beállítása a különböző kimeneteken és a fejhallgatóban. 14. OUTPUT Jack (L(MONO), R) csatlakozók Erősítő vagy audio rendszer csatlakoztatására szolgáló aljzatok. Monó kimenet esetében használja az L/MONO aljzatot. (13. oldal) 17. MIX IN Jack A CD, MD, kazettás magnó vagy egyéb audio forrás csatlakoztatására szolgáló aljzat. A MIX IN Jack csatlakozóra elküldött lej megjelenik az OUTPUT és PHONES Jack csatlakozókon. 14. TRIGGER INPUT Jack csatlakozók A padok, cintányérok és lábdob triggerek csatlakoztatására szolgáló aljzatok. (12. oldal) Részleteket a trigger bemenetekkel kapcsolatban a 4. oldalon talál. 18. AC Adapter Jack A tartozék AC adapter csatlakoztatására szolgáló aljzat (13. oldal) 19. POWER kapcsoló A készülék bekapcsolására szolgál (14. oldal) Oldal panel 20. Biztonsági csatlakozó MIDI csatlakozók (IN, OUT) 22. PHONES Jack Sztereó fejhallgató csatlakoztatására szolgáló aljzat (13. oldal). A fejhallgató csatlakoztatása nem némítja el a kimeneti jack csatlakozón megjeleő jelet. IN: A TD-3 megszólaltatásához használni kívánt MIDI forrás (sequencer, billentyűzet és egyéb MIDI eszközök) csatlakoztatására szolgáló aljzat. OUT: Amikor a TD-3 egységet/ padokat használja, hogy külső berendezésen szólaltasson meg hangokat vagy adatokat ment külső MIDI egységre, használja ezt az aljzatot. (60. oldal) 10

11 Az egység összeszerelése A TD-3 állványra történő rögzítése 1. Erősítse az állvány tartót (az opcionális dob állvány tartozéka) a TD-3 egységhez. A készülék alsó részén található csavarokkal rögzítse az állvány tartót az alábbi ábra szerint. Kizárólag a tartozék 8mm-es csavarokat (M5x8) használja. Ellenkező esetben a készülék megsérülhet. Amikor megfordítja a készüléket támassza alá újságpapírral vagy könyvekkel a sarkainál, hogy elkerülje az előlapon találhat gombok sérülését. Ügyeljen, hogy a gombok és csatlakozók ne sérüljenek meg. Ügyeljen, hogy megfordításkor a készülék ne essen le. 2. Rögzítse a TD-3 egységet és az állvány tartót a dob állványhoz (pl: opcionális MDS-3C). Részleteket a TD-3 rögzítésével kapcsolatban az adott dob állvány használati utasításában talál. Feljegyzés: Az opcionális APC-33 segítségével a TD-3 egységet rögzítheti egy cintányér vagy egyéb állványra is. 11

12 A padok és pedálok csatlakoztatása A tartozék kábelekkel csatlakoztassa a padokat, cintányér padokat, lábcin vezérlő pedált és lábdob triggert. Összeállítás példa Feljegyzés: További csatlakoztatási példákat a 48. oldalon talál. 12

13 Fejhallgató, audio csatlakoztatása berendezés, erősítő és egyéb eszközök 1. Kapcsolja ki az összes egységet a csatlakoztatás előtt. A működési hibák, illetve a hangszórók sérülésének elkerülése érdekében csavarja le a hangerőt és kapcsolja ki az összes egységet a csatlakoztatás előtt. 2. Csatlakoztassa a hátlapon található OUTPUT L (MONO) és R csatlakozót az audio rendszerhez vagy erősítőhöz. A fejhallgatót csak a PHONES aljzatra csatlakoztathatja. 3. Csatlakoztassa a tartozék AC adaptert az AC jack aljzatra. 4. Csatlakoztassa az AC adapter megfelelő végét a hálózatra. Feljegyzés: A TD-3 MIX IN csatlakozója lehetővé teszi, hogy CD-vel vagy egyéb audio eszközzel játsszon együtt. (34. oldal) 13

14 A készülék ki és bekapcsolása * Miután a csatlakoztatást befejezte ( oldal) kapcsolja be a készülékeket a megfelelő sorrendben. Amennyiben a készülékeket nem megfelelő sorrendben kapcsolja be működési hibák léphetnek fel, illetve megsérülhetnek a hangszórók. 1. A TD-3 hátlapján található VOLUME gombot csavarja teljesen balra, hogy a hangerőt a minimumra állítsa. 2. A csatlakoztatott egységek hangerejét csavarja le a minimumra. 3. Állítsa a POWER kapcsolót az ON pozícióra a készülék bekapcsolásához. * A bekapcsolás előtt minden esetben ellenőrizze, hogy a hangerők a minimum állásban legyenek. A hangerő minimum állása mellett is halható egy kis zaj a készülék bekapcsolásakor, ami nem tekintendő működési rendellenességnek. Óvintézkedések a készülék bekapcsolásához Miután bekapcsolta a készüléket a dob készlet száma megjelenik a kijelzőn. Ne üssön le padot, illetve ne nyomjon meg pedált, amíg a [DRUM KIT] gomb nem kezd el világítani az előlapon. Ellenkező esetben trigger problémák jelentkezhetnek. 4. Kapcsolja be a csatlakoztatott erősítőt vagy audio rendszert. 5. Miközben megüt egy padot, állítsa be a hangerőt a VOLUME gombbal. 14

15 Nincs hang, amikor megüt egy padot vagy pedált használ? Ellenőrizze a következő pontokat. Amikor erősítőt vagy audio rendszert használ Az erősítő vagy audio rendszer hangerejének beállítása megfelelő? Megfelelően csatlakoztatta az erősítőt vagy audio rendszert a TD-3 berendezéshez? Nem sérültek a csatlakoztató kábelek? Az audio rendszer bemenetek kiválasztása megfelelő? Amikor fejhallgatót használ Megfelelően csatlakoztatta a fejhallgatót a PHONES aljzatra? A készülék kikapcsolása 1. Teljesen csavarja le a TD-3 és az összes csatlakoztatott egység hangerejét. 2. Kapcsolja ki az üsszes külső egységet. 3. Állítsa a TD-3 POWER kapcsolóját az OFF állásra. 15

16 A dob készlet kiválasztása A TD-3 összesen 32 Preset dob készletet tartalmaz. Feljegyzés: A dob készlet típusok listáját a 68. oldalon találja. Minden egyes dob szett saját beállításokkal rendelkezik: pad/ instrument stb. paraméterek. Részletek a 22. oldalon találhatóak. 1. Nyomja meg a [DRUM KIT] gombot. A gomb világítani kezd és a dog készlet száma megjelenik a kijelzőn. Üsse meg a padokat a dob készlet megszólaltatásához. 2. Nyomja meg a [+/-] gombokat egy másik készlet kiválasztásához. 16

17 A dob készlet hangjainak megszólaltatása (Preview) Belehallgathat az éppen kiválasztott dob szett hangjait. 1. Hogyha kiválasztott egy dob szettet, tartsa lenyomva a [DRUM KIT] gombot, majd nyomja meg az [INST] gombot. A szett bemutatására szolgáló pattern ismétlődően szólal meg (loop mód). A trigger és rim indikátorok világítanak az éppen megszólaló padhoz. * A dob szett bemutató pattern mindig 94-es tempóval szólal meg, függetlenül a metronóm tempó beállításától. 2. Nyomja meg a [DRUM KIT] gombot a pattern megállításához. Feljegyzés: Nyomja meg a [+] és [-] gombot miközben a pattern megszólal, hogyha egy másik dob készletre szeretne váltani. Nyomja meg az [AMBIENCE] gombot a térhatás be és kikapcsolásához (26. oldal). Óvintézkedés a hangerővel kapcsolatban Amikor bemutató pattern-t szólaltat meg, forgassa a VOLUME gombot balra a hangerő csökkentéséhez. A készülék hangerő szintje magasabb, amikor bemutató pattern-t szólaltat meg. 17

18 A dobszett megszólaltatása Nyomja meg az [INST] gombot a hangszer váltáshoz (24. oldal) Nyomja meg az [AMBIENCE] gombot a térhatás ki és bekapcsolásához (26. oldal) Nyomja meg a [CLICK] gombot a metronóm ki és bekapcsolásához (28. oldal) Nyomja meg a [TEMPO] gombot a tempó beállításához (28. oldal). Trigger bemenetek és trigger lehetőségek Az ábrán látható trigger bemenetek segítségével megszólaltathat kávázást, kereszt verőzést a pergőn vagy cintányér szél ütéseket és lefogást, valamint egyéb játék technikákat. A trigger bemenetek képesek kezelni az alábbi dupla trigger padokat/ triggereket: SNARE (pergő) HI-HAT (lábcin) CRASH 1 (beütő 1) CHRASH 2 (beütő 2) RIDE (kísérő) 18

19 A padok megszólaltatása Bőr és káva ütések Amikor a pergőt szólaltatja meg Hogyha a bőrre kijelölt hangot szeretné megszólaltatni, csak a bőrt üsse meg. A káva megszólaltatásához üsse meg egyszerre a bőrt és kávát. Feljegyzés: Ellenőrizze, hogy a pergő pad a SNARE trigger bemenetre legyen csatlakoztatva. Tipp: Bizonyos hangszer elnevezések (pl: S1 ) olyan hangszereket takarnak, ahol csak a bőr megszólaltatása lehetséges, más hangszerek esetében (pl: S1r ) a káva is megszólaltatható ugyan arról a dobról. (Hangszerek kiválasztása a 24. oldalon) A lábcin megszólaltatása A bőr megütésével a lábcin tányér hangja szólal meg (bow shot), míg a káva megütésével a lábcin szélének hangja szólal meg (edge shot). Tipp: Amikor a H01 kerül kiválasztásra lábcin Bow hangszerként és a H02 padig lábcin Edge hangszerként (vagy a H03 Bow-ként és a H04 Egge-ként) érzékelheti, hogy ezek ugyan arra a lábcinre vonatkoznak. (Hangszerek kiválasztása a 24. oldalon) 19

20 Kereszt verőzés a pergő padon A kereszt verőzést néha zárt káva ütés -ként említik. Amikor egy DP-8 padot használ a kereszt verőzéshez a padnak csak külső szélét üsse meg. Helyezze a kezét a bőr középső tartományára, hogy a kereszt verőzés hangzás megfelelő legyen. Feljegyzés: Ellenőrizze, hogy a pergő pad a SNARE trigger bemenetre legyn csatlakoztatva. Tipp: A kereszt verőzés hang megszólaltatásához jelölje ki az S1r, S2r, S3r, S4r, S10 vagy S11 -et a kávára. Hogyha az S1r, S2r, S3r, S4r kerülnek kiválasztásra SNARE hangszerként, káva hangok és kereszt verőzés hangok is megszólaltathatóak függően a játékmódtól (Hangszerek kiválasztása a 24. oldalon) A kereszt vetőzés hangzást könnyebben is megoldhatja a PD-8 padon, hogyha erősebben üti meg a kávát. Cintányér tányér és szélütések A tányér ütés hangzásokhoz a cintányér tetejét üsse, míg a szél ütés hangzáshoz üsse a cintányér szélét. Tipp: Hogyha at rd1 vagy rd2 kerül kiválasztásra kísérő cintányér Bow hangszerként az ütés erejével határozhatja meg, hogy a kúp vagy harang hangzás szólaljon meg (Hangszerek kiválasztása a 24. oldalon). Cintányér lefogás Hogyha a pad leütését követően megfogja annak szélét a pad elnémul. Ezt nevezzük Choking (lefogás) technikának. 20

21 Lábcin vezérlő pedás A lábcin vezérlő pedál használatával (FD-8 vagy FD-6) vezérelheti a lábcin nyitását és zárását. Nyitott lábcin: Üsse meg a lábcint a pedál lenyomása nélkül. Félig nyitott lábcin: Üsse meg a lábcint lenyomásakor. a pedál félig Zárt lábcin: Üsse meg a lábcint a pedál lenyomásakor. Zárt láb: Nyomja le teljesen a pedált. Tipp: A zárt láb (Foot Closed) hangzás hangereje függetlenül beállítható. Csatlakoztassa a lábcin vezérlő pedált a TD-3 egységre, mielőtt bekapcsolja azt. Ne nyomja meg a pedált a készülék bekapcsolásakor. 21 történő

22 Saját dob szett létrehozása Dob készletek A KIT beállítások tartalmazzák a padra/ rimre kijelölt hangszínt, hangerőt, panorámát, térhatás típust és MIDI hangjegy számot. Összesen 32 dob készlet áll rendelkezésre. Ezek a dob készletek módosíthatóak. Tipp: A dob szettek gyári értékekre történő visszaállítása lehetséges (27. oldal). 22

23 Dob készlet kiválasztás [DRUM KIT] Amikor megváltoztat egy dob szettet az egyes padok beállításai szintén megváltoznak. Feljegyzés: Az eredeti dob készlet listát a 68. oldalon találja. 1. Nyomja meg a [DRUM KIT] gombot. A gomb világítani kezd és a dob készlet száma megjelenik a képernyőn. 2. Nyomja meg a [+] vagy[-] gombot a készlet kiválasztásához. Amikor lenyomva tartja a [+] gombot, majd megnyomja a [-] gombot az értékek gyorsabban növekednek. Amikor lenyomva tartja a [-] gombot, majd megnyomja a [+] gombot az értékek gyorsabban növekednek. DOB KIT NUMBER:

24 Hangszínek kiválasztása [INST] Az alábbiakban az egyes hangszerek (hangszínek) kijelölését mutatjuk be a padokra és pedálokra. Amikor káva, illetve szél ütésekre alkalmas padokat használ, válassza ki a hangszíneket külön a bőrre (vagy kúpra cintányér esetén) és a kávára (vagy szélre cintányér esetén). Feljegyzés: Az elérhető hangszínek listáját a 69. oldalon találja. 1. Nyomja meg az [INST] gombot. A gomb villogni kezd. 2. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A leütött padhoz tartozó trigger indikátor világít és a hangszer száma jelenik meg a kijelzőn. Amikor a káva (vagy cintányér szél) kerül megütésre a rim indikátor világít. 3. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot a hangszer kiválasztásához. Amikor lenyomva tartja a [+] gombot, majd megnyomja a [-] gombot az értékek gyorsabban növekednek. Amikor lenyomva tartja a [-] gombot, majd megnyomja a [+] gombot az értékek gyorsabban növekednek. 4. Ismételje meg a 2. és 3. lépéseket a további pad és pedál beállításokhoz. 5. Amikor befejezte, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, az [INST] gomb kialszik. Ne kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy az [INST] gomb világít. Ellenkező esetben az elvégzett beállításokat elveszíti. 24

25 Hangszer hangerő és panoráma [LEVEL/ PAN] A dob szetten belül minden egyes padra vagy pedálra kijelölt hangszín saját hangerő és panoráma vezérléssel rendelkezik. Amikor káva és szél ütésre alkalmas padokat használ függetlenül beállíthatja a bőr (vagy kúp), illetve a káva (vagy szél) hangerőket. A bőr (vagy kúp), illetve a káva (vagy szél) panoráma beállítások megegyeznek. 1. Nyomja meg a [LEVEL/PAN] gombot. A gomb világítani kezd. 2. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora világít és a panoráma, valamint hangerő értékek megjelennek a kijelzőn. Amikor káva vagy szél ütéseket használ a rim indikátor világít. 3. Nyomja meg a [LEVEL/PAN] gombot, majd a [+] vagy [-] gombokkal állítsa be a kívánt panoráma és hangerő szintet. Valahányszor megnyomja a [LEVEL/PAN] gombot a kijelzőn váltakozva a panoráma, illetve hangerő érték jelenik meg. Amikor lenyomva tartja a [+] gombot, majd megnyomja a [-] gombot az értékek gyorsabban növekednek. Amikor lenyomva tartja a [-] gombot, majd megnyomja a [+] gombot az értékek gyorsabban növekednek. LEVEL: 0-15 PAN: L15(bal) Ctr (közép) r15 (jobb) 4. Ismételje meg a 2. és 3. lépéseket a további padok beállításához. 5. Miután a beállításokat elvégezte nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy a [LEVEL/PAN] indikátor kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy az [LEVEL/ PAN] gomb világít. Ellenkező esetben az elvégzett beállításokat elveszíti. 25

26 Térhatás beállítások [AMBIENCE] Ambience (15 típus) Az Ambience vagy tér szimuláció effekt független az egyes dob készletekre. Különböző tér érzet beállítások választhatóak ki. A térhatás ki és bekapcsolása 1. Nyomja meg az [AMBIENCE] gombot a térhatás effekt ki és bekapcsolásához. Amikor az [AMBIENCE] gomb világít az effekt aktív. Amikor az [AMBIENCE] gomb nem világít az effekt kikapcsolt állapotban van. Feljegyzés: Hogyha szeretné, hogy az Ambience effekt ki vagy bekapcsolt állapotban legyen, amikor a készüléket bekapcsolja, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot az Ambience bekapcsolt vagy kikapcsolt állapotában. A térhatás típus kiválasztása A TD-3 összesen 15 előre programozott Ambience beállítással rendelkezik. Egy adott dob szetten belül az összes hangszín ugyan azzal az Ambience beállítással szólal meg. Feljegyzés: Az Ambience a metronóm hangra is kijelölésre kerül. 1. Nyomja meg az [EDIT] gombot. A gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az edit gombot, ameddig az AMBIENCE indikátor világítani kezd. Az Ambience effekt típus száma jelenik meg a kijelzőn. Tipp: Tartsa lenyomva az [EDIT] gombot, majd nyomja meg a [-] gombot, hogy az indikátorok fordított sorrendben világítsanak, ahhoz képest amikor csak az [EDIT] gomb került megnyomásra. 3. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot az Ambience típus kiválasztásához. Típus n1, n2, n3 b1, b2, b3 d1, d2, d3 c1, c2, c3 C1, C2, C3 Leírás Egy természetes szoba térérzete. A számok növekedésével a térérzet is nő, így az effekt egyre Egy könnyű, levegős zengetés. inkább előtérbe kerül. Egy meleg, puha zengetés. Egy kezdeti erőteljes felfutást ad a hangnak, meleg zengetéssel kiegészülve. Egy kezdeti erőteljes felfutást ad a hangnak egy szoba A számok növekedésével egy re térérzetével kiegészülve. több kompresszió kerül kijelölésre, ami erőteljesebb indítást ad a hangnak. 4. Amikor befejezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb indikátor mialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben az elvégzett beállításokat elveszíti. 26

27 Dob készlet másolása [KIT COPY] Egy dob készlet összes eleme (hangerő, panoráma, ambience stb.) átmásolható. Ezzel a művelettel törli az összes beállítást az éppen kiválasztott dob készletre. Végezzen ellenőrzést mielőtt a műveletet elvégzi. 1. Válasszon ki egy dob készletet. Ez a készlet lesz a másolási célhely. 2. Tartsa lenyomva a [COACH] gombot, majd nyomja meg az [EDIT] gombot. A CPy jelenik meg a kijelzőn és az [EDIT] gomb gyors villogásra vált. Ez a dob készlet lesz a másolási forrás. 3. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot a másolási forrás dob készlet kiválasztásához. Amikor lenyomva tartja a [+] gombot, majd megnyomja a [-] gombot az értékek gyorsabban növekednek. Amikor lenyomva tartja a [-] gombot, majd megnyomja a [+] gombot az értékek gyorsabban növekednek. (A beállítási értékek változása megáll, amikor elérte a P1 -et) U1-U32: Dob készletek P1-P32: Gyárilag beállított dob készletek Feljegyzés: A padok leütésével szólaltassa meg a másolási forrás dob készletet. Feljegyzés: Hogyha egy pont (. ) jelenik meg a kijelzőn a dob készlet száma után, ez annyit jelent, hogy másolási célhelyként a másolási forrás dob készlet került kiválasztásra. Tipp: Hogyha P -vel jelölt dob készletet (P01-P32) választ ki másolási forrásként az eredeti gyári dob készletet állítja vissza. 4. Nyomja meg a [DRUM KIT] gombot a művelet törléséhez. 5. Tartsa lenyomva az [EDIT] gombot a másolás elvégzéséhez. Amikor a másolás megtörtént a [DRUM KIT] gomb világítani kezd és a dob szett száma visszatér a kijelzőre. 27

28 Játék a metronómmal (Click) A metronóm elindítása és megállítása [CLICK] 1. Nyomja meg a [CLICK ] gombot a metronóm ki és bekapcsolásához. A gomb világítani kezd és a metronóm hang megszólal. Tempó beállítás [TEMPO] 1. Nyomja meg a [TEMPO] gombot. 2. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot a tempó növeléséhez vagy csökkentéséhez egy BPM egységenként. Amikor lenyomva tartja a [+] gombot, majd megnyomja a [-] gombot az értékek gyorsabban növekednek. Amikor lenyomva tartja a [-] gombot, majd megnyomja a [+] gombot az értékek gyorsabban növekednek. TEMPO: Amikor befejezte a beállítást nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy a dob készlet száma tétjen vissza a kijelzőn. Ne kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy a a dob készlet szám nem jelenik meg a kijelzőn. Ellenkező esetben az elvégzett beállításokat elveszíti. 28

29 Az ütem mutató beállítása [BEAT] 1. Nyomja meg az [EDIT] gombot. A gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy a BEAT indikátor világítson. Tipp: Tartsa lenyomva az [EDIT] gombot, majd nyomja meg a [-] gombot, hogy az indikátorok fordított sorrendben világítsanak, ahhoz képest amikor csak az [EDIT] gomb került megnyomásra. 3. A [+] vagy [-] gombokkal változtassa meg az ütem mutatót. Kijelző 0-7 Leírás Ütem mutató beállítási lehetőségek: 1/4-7/4 Minden ütem első ütése hangsúlyt kap. A 0 beállítás annyit jelent, hogy nincs ütem mutató és hangsúlyos ütés. * Hogyha szeretné hallani a metronóm hangot, nyomja meg a [CLICK] gombot. 4. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 5. Amikor a beállításokat befejezte, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot a dob készlet számának megjelenítéséhez. Ne kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy a a dob készlet szám nem jelenik meg a kijelzőn. Ellenkező esetben az elvégzett beállításokat elveszíti. 29

30 A ritmus típus kiválasztása [RHYTHM TYPE] 1. Nyomja meg az [EDIT] gombot. A gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy a RHYTHM TYPE indikátor világítson. Tipp: Tartsa lenyomva az [EDIT] gombot, majd nyomja meg a [-] gombot, hogy az indikátorok fordított sorrendben világítsanak, ahhoz képest amikor csak az [EDIT] gomb került megnyomásra. 3. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot a ritmus típus kiválasztásához. * Hogyha szeretné hallani a metronóm hangot, nyomja meg a [CLICK] gombot. 4. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 5. Amikor a beállításokat befejezte, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot a dob készlet számának megjelenítéséhez. Ne kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy a a dob készlet szám nem jelenik meg a kijelzőn. Ellenkező esetben az elvégzett beállításokat elveszíti. 30

31 Mit nevezünk Clave-nek? A legtöbb latin ritmus alapját képező általános clave pattern két ütemes és 2/2 ütemmutatóval szólal meg. Összesen négy kubai clave ritmus ismeretes: 3-2 son clave, 2-3 son clave, 3-2 rumba clave, 2-3 rumba clave. A Clave elnevezés Spanyol eredetű. Eredetileg a szót azokra a hangszerekre használták, melyek a meghatározó alap hangokat szólaltatták meg egy adott zene darabban. Manapság a szó az ezekkel a hangszerekkel megszólaltatott alap ritmusokra vonatkozik. Amikor clave-et válszt ki bármelyik ritmus típusra, állítsa a ritmust (29. oldal) a 4 -es értékre. 31

32 A metronóm hang kiválasztása [CLICK INST] 1. Nyomja meg az [EDIT] gombot. A gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy a CLICK INST indikátor világítson. Tipp: Tartsa lenyomva az [EDIT] gombot, majd nyomja meg a [-] gombot, hogy az indikátorok fordított sorrendben világítsanak, ahhoz képest amikor csak az [EDIT] gomb került megnyomásra. 3. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot a metronóm hang kiválasztásához. No Hangszer Metronome Beep Electronic Sweep Zap Pulse Cowbell Claves 9 10 Stick Voice Leírás Alap mechanikus metronóm Elektronikus beep hang Egyszerű elektromos metronóm Elektronikus hang, ami hangos gyakorlás mellett is jól hallható. Hosszú gyakorláshoz ideális elektronikus metronóm hang. Pulzáló metronóm hang zengetés és visszhang nélkül. Lassú tempókhoz alkalmazható metronóm, hosszabb visszhanggal A latin ritmusok gyakorlásához alkalmazható metronóm hang, amikor ritmus típusként (30. oldal) a Clave kerül kiválasztásra. Természetes dobverő hang. Ének és dobverő hang együtt. * Hogyha szeretné hallani a metronóm hangot, nyomja meg a [CLICK] gombot. 4. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 5. Amikor a beállításokat befejezte, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot a dob készlet számának megjelenítéséhez. Ne kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy a a dob készlet szám nem jelenik meg a kijelzőn. Ellenkező esetben az elvégzett beállításokat elveszíti. A klikk hang kivágásra kerül bizonyos tempóknál és ritmus típusoknál. Hogyha a Voice kerül kiválasztásra és a ritmus típus beállítás a c32, c23, r32 vagy r23 csak a stick hang szólal meg. 32

33 Hangerő beállítás [CLICK LEVEL] 1. Nyomja meg az [EDIT] gombot. A gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy a CLICK LEVEL indikátor világítson. Tipp: Tartsa lenyomva az [EDIT] gombot, majd nyomja meg a [-] gombot, hogy az indikátorok fordított sorrendben világítsanak, ahhoz képest amikor csak az [EDIT] gomb került megnyomásra. 3. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot a metronóm hangerő kiválasztásához. CLICK LEVEL: 0-15 * Hogyha szeretné hallani a metronóm hangot, nyomja meg a [CLICK] gombot. 4. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 5. Amikor a beállításokat befejezte, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot a dob készlet számának megjelenítéséhez. Ne kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy a a dob készlet szám nem jelenik meg a kijelzőn. Ellenkező esetben az elvégzett beállításokat elveszíti. 33

34 Játék CD-vel, kazettás magnóval vagy MD-vel (MIX IN Jack) A TD-3 egység MIX-IN jack csatlakozója lehetővé teszi, hogy különböző külső egységekkel játsszon együtt. 1. Végezze el az alábbi ábrán látható csatlakoztatásokat. Fejhallgató, audio berendezés, erősítő stb. CD/ MD lejátszó stb. OUTPUT jack A működési hibák, illetve a hangszórók meghibásodásának elkerülése érdekében, minden esetben csavarja le a hangerőt a csatlakoztatás előtt és kapcsolja ki az összes berendezést. 3. Amikor elkezdi a lejátszást az audio forrás készüléken a hang kiküldésre kerül az OUTPUT jack csatlakozókon és a PHONES csatlakozón. Feljegyzés: Állítsa be a lejátszó egység és a megszólaló dob készlet hangerő arányát, majd állítsa be a fejhallgató vagy monitor hangszóró hangerőt. 4. Most megszólaltathatja a dobokat együtt a MIX IN csatlakozón beérkező jellel együtt. 34

35 COACH mód A TD-3 egység Coach módja olyan különleges gyakorlási lehetőségeket biztosít, melyekkel fejlesztheti a gyorsaságot és a játék ritmikai pontosságát. A Coach módban talál programozható paramétereket, melyekkel funkciókat adaptálhat a specifikus elképzelésekhez. Beállítási művelet 1. Nyomja meg a [COACH] gombot. A gomb világítani kezd. 2. Nyomja meg többször a [COACH] gombot a kívánt paraméter kiválasztásához. Kijelző RhY Tch QCt SPd Gud Sud Cnt Pareméter Ritmikus hangok Idő ellenőrzés Néma számolás Gyorsaság ellenőrzés Folyamatos fel/ le Lépésenként fel/ le Beszámolás Tartalom Pontosság és idő gyakorlatok (4 típus) Oldal 36. oldal Állóképesség gyakorlatok (2 típus) 38. oldal Befejező finomítások a gyakorláshoz 39. oldal Tipp: Tartsa lenyomva az [COACH] gombot, majd nyomja meg a [-] gombot, hogy az indikátorok fordított sorrendben világítsanak, ahhoz képest amikor csak az [COACH] gomb került megnyomásra. 3. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot a variáció kiválasztásához. 4. Nyomja meg a [CLICK] gombot a gyakorlat elindításához. 5. A gyakorlat befejezéséhez, nyomja meg ismét a [CLICK] gombot. Hogyha a metronóm működése közben válassza ki a Coach módot a metronóm megáll. Feljegyzés: Coach módban a [TEMPO] gomb megnyomásával a gyakorlat elindítása előtt beállíthatja a tempót. A tempó beállításhoz használja a [+] vagy [-] gombot. 35

36 Pontosság és idő gyakorlatok Bemelegítés A Ritmikus hangok egy kiváló bemelegítő gyakorlat, valamint egy jó metódus a ritmus értékek gyakorlásához. Két ütem beszámolás után a metronóm megszólaltat egy hangjegy intervallum vagy ütem felosztás szériát. Mindegyik két ütemig szól, majd a következő intervallum szintre lép. A gyakorlat fél hangokkal indul és tizenhatod triola intervallumig jut el, majd visszalép a félhengokra. 1. Coach módban nyomja meg a [COACH] gombot annyiszor, hogy az rhy jelenjen meg a kijelzőn. 2. A [+] vagy [-] gombbal válassza ki a kívánt variációt. 3. Nyomja meg a [CLICK] gombot a gyakorlat elindításához. 4. A gyakorlat befejezéséhez nyomja meg ismét a [CLICK] gombot. Feljegyzés: A tempót a [+] vagy [-] gombbal állíthatja be a gyakorlat közben. Pontos játék együtt az ütésekkel (Time Check) A Time Check mód segítségével a pontos játékot sajátíthatja el a kijelző vizuális használatával. Amikor együtt játszik a metronómmal a készülék méri az előadás pontosságát a metronómhoz képest és az eredményt megjeleníti a kijelzőn. Az ütés mögött (túl lassú) Ütésen (pontos játék) Az ütés előtt (túl gyors) 1. Coach módban nyomja meg a [COACH] gombot annyiszor, hogy az tch jelenjen meg a kijelzőn. 2. A [+] vagy [-] gombbal válassza ki a kívánt szintet. ESY: könnyebb beállítás (gyári beállítás) Hrd: Nehezebb beállítás * Nem lehetséges lábcin vezérlővel. 3. Nyomja meg a [CLICK] gombot a gyakorlat elindításához. 4. A gyakorlat befejezéséhez nyomja meg ismét a [CLICK] gombot. Feljegyzés: A tempót a [+] vagy [-] gombbal állíthatja be a gyakorlat közben. 36

37 Néma számolás a belső idő érzet fejlesztése A Quiet Count mód lehetővé teszi, hogy fejlessze a belső idő érzetet. A metronóm rögzített hangerővel szólal meg 1, 2, 3, 4, 6 vagy 8 ütemes ciklusokra, majd ugyan ennyi időre (vagy 1-2 ütemre) alig hallhatóan szólal meg. Ez a ciklus a [CLICK] gomb megnyomásáig ismétlődik. 1. Coach módban nyomja meg a [COACH] gombot annyiszor, hogy az QCt jelenjen meg a kijelzőn. 2. A [+] vagy [-] gombbal válassza ki a kívánt variációt. 3. Nyomja meg a [CLICK] gombot a gyakorlat elindításához. 4. A gyakorlat befejezéséhez nyomja meg ismét a [CLICK] gombot. Feljegyzés: A tempót a [+] vagy [-] gombbal állíthatja be a gyakorlat közben. Gyorsaság gyakorlat 8 ütemes pontosság ellenőrzés A Speed Check mód nagyon hasonló a Time Check módhoz (36. oldal), azzal a különbséggel, hogy itt 8 ütemeket kell együtt játszani a metronómmal. Hogyha ezt pontosan elvégezte a tempó fellép 5 ütés/ perc egységgel. Ez addig ismétlődik, amíg eléri a maximum metronóm tempót. 1. Coach módban nyomja meg a [COACH] gombot annyiszor, hogy az SPd jelenjen meg a kijelzőn. 2. A [+] vagy [-] gombbal válassza ki a kívánt szintet. ESY: könnyebb beállítás (gyári beállítás) Hrd: Nehezebb beállítás * Nem lehetséges lábcin vezérlővel. 3. A [CLICK] gomb megnyomása után, két ütem beszámolást követően indul el a gyakorlat. A készülék méri a pad ütéseket a metronóm ütésekhez képest és az eredményt megjeleníti a kijelzőn. Az ütés mögött (túl lassú) Ütésen (pontos játék) Az ütés előtt (túl gyors) Amikor pontosan játszik a kijelzőn a következő tempó szint kezd villogni (+5BPM). Hogyha a játék nem pontos a kijelző az aktuális tempót jeleníti meg kétszer. 4. A gyakorlat befejezéséhez nyomja meg ismét a [CLICK] gombot. Feljegyzés: A tempót a [+] vagy [-] gombbal állíthatja be a gyakorlat közben. Mit nevezünk BPM-nek? A BPM a Beats Per Minute (Ütések/ Perc) rövidítése, ami jelzi, hogy egy percen belül hány negyed hang szólal meg. Szinonimaként a tempó kifejezés is használható. 37

38 Állóképesség és erőnlét gyakorlatok Fokozatosan fel és le tempó növelés/ csökkentés gyakorlatok Ez a gyakorlás mód lehetővé teszi az állóképesség és erőnlét fejlesztését a metronóm tempó lassú, folyamatos növelésével és csökkentésével. Ennél a gyakorlatnál a tempó minden ütés vagy két ütés után 1BPM értékenként növekszik, amíg eléri a maximum metronóm tempót. A maximum tempó elérését követően a tempó 1BPM értékenként csökken minden ütés vagy két ütés után. Ez addig folytatódik amíg a tempó eléri a kezdő tempót. Ezután a folyamat ismétlődik. 1. Coach módban nyomja meg a [COACH] gombot annyiszor, hogy az Gud jelenjen meg a kijelzőn. 2. A [+] vagy [-] gombbal válassza ki a kívánt variációt. b-1: A tempó 1 BPM értékenként növekszik és csökken minden ütés után. b-2: A tempó 1 BPM értékenként növekszik és csökken minden két ütés után (gyári beállítás). 3. Nyomja meg a [CLICK] gombot a gyakorlat elindításához. 4. A gyakorlat befejezéséhez nyomja meg ismét a [CLICK] gombot. Feljegyzés: Miután elindította a metronómot a maximum tempó beállításához használja a [-] gombot, amikor elérte a kívánt tempót. A maximum tempó törléséhez nyomja meg a [+] gombot. (gyári érték 260) Lépésenként fel és le tempó növelés/ csökkentés gyakorlatok lépésenként Ez a gyakorlás mód hasonló az előzőhöz és lehetővé teszi az állóképesség és erőnlét fejlesztését a metronóm tempó lépésenkénti növelésével és csökkentésével. A metronóm lejátszik egy nyolc ütemes ciklust, majd újabb tempóra ugrik a maximum tempó eléréséig. Ezután a folyamat megismétlődik a tempó ugrásszerű csökkentésével a kezdő tempó eléréséig. 1. Coach módban nyomja meg a [COACH] gombot annyiszor, hogy az Sud jelenjen meg a kijelzőn. 2. A [+] vagy [-] gombbal válassza ki a kívánt variációt. t-2: A tempó növekszik vagy csökken 2 BPM értékkel minden 8. ütem után (gyári beállítás). t-5: A tempó növekszik vagy csökken 5 BPM értékkel minden 8. ütem után. Ntr: A tempó növekszik vagy csökken 8 ütemenként az aktuális tempóhoz képest. 3. Nyomja meg a [CLICK] gombot a gyakorlat elindításához. 4. A gyakorlat befejezéséhez nyomja meg ismét a [CLICK] gombot. Feljegyzés: Miután elindította a metronómot a maximum tempó beállításához használja a [-] gombot, amikor elérte a kívánt tempót. A maximum tempó törléséhez nyomja meg a [+] gombot. (gyári érték 260) 38

39 Beszámolás hanggal/ vizuális ütem számláló Beszámolás és ütem számláló A Coach mód tartalmaz egy voice count-in funkciót ami jól használható gyakorláshoz és élő előadásokhoz is. A TD-3 kijelzőjén megjeleníthet egy vizuális ütem számlálót (1-999 ütemek). Az opciókat az alábbiakban ismertetjük. 1. Coach módban nyomja meg a [COACH] gombot annyiszor, hogy az Cnt jelenjen meg a kijelzőn. 2. A [+] vagy [-] gombbal válassza ki a kívánt variációt. OFF: A metronóm hang megszűnik a beszámolást követően. ON: A metronóm tovább szól a beszámolást követően a kiválasztott hangszínnel. 3. Nyomja meg a [CLICK] gombot a gyakorlat elindításához. 4. A gyakorlat befejezéséhez nyomja meg ismét a [CLICK] gombot. Feljegyzés: A [+] és [-] gombokkal állíthatja be a tempót a gyakorlat közben. 39

40 Pad beállítás A pad érzékenység beállítása [PAD SENS] Beállíthatja a padok érzékenységét a saját játékstílusának megfelelően. Ezzel a beállítással a játék erősségének függvényében vezérelheti a dinamikát. Tipp: Az érzékenység értékek automatikusan a megfelelő beállításra kerülnek az egyes padokra, amikor kiválassza a trigger típust (50. oldal). Amennyiben szükségesnek látja módosítsa a beállításokat. 1. Nyomja meg az [EDIT] gombot. A gomb vilogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy a PAD SENS indikátor világítson. A pad érzékenység érték megjelenik a kijelzőn. Tipp: Tartsa lenyomva az [EDIT] gombot, majd nyomja meg a [-] gombot, hogy az indikátorok fordított sorrendben világítsanak, ahhoz képest amikor csak az [COACH] gomb került megnyomásra. 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora egy pillanatra világít. 4. A [+] és [-] gombokkal állítsa be a kívánt érzékenységet. A magasabb beállítási értékek esetén a pad puhább megütése is erőteljes hangerőt eredményez és fordítva. Állítsa az velocity értéket a 127-re, amikor a legerőteljesebben üti a padot. PAD SENS: 1-16 A pad megütésének erőssége (velocity) egy hat szintet tartalmazó skálán jelenik meg a kijelzőn. 5. Ismételje meg a 3. és 4. lépéseket a további pad érzékenység beállításokhoz. 6. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 7. Miután elvégezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb indikátor kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben az elvégzett beállításokat elveszíti 40

41 Áthallás megszűntetése a padok között [XTALK CANCEL] Amikor két pad ugyan azon az állványon áll az egyik pad megütése triggerlheti a másik padot is. Ezt nevezzük áthallásnak. A Cross Talk Cancel funkció bekapcsolásával ( ON ) megszűntetheti az áthallást az adott padra. Tipp: Bizonyos esetekben az áthallás megszűntethető azzal, hogy a két pad távolságát megnöveli. Az áthallást nem tudja megszűntetni olyan padok között, melyek egyéb dob hangmodulokhoz vannak csatlakoztatva. Ezeket helyezze távol egymástól, külön állványokra. 1. Nyomja meg az [EDIT] gombot. A gomb vilogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy a XTALK CANCEL indikátor világítson. Az XTALK CANCEL érték megjelenik a kijelzőn. Tipp: Tartsa lenyomva az [EDIT] gombot, majd nyomja meg a [-] gombot, hogy az indikátorok fordított sorrendben világítsanak, ahhoz képest amikor csak az [COACH] gomb került megnyomásra. Ezáltal a lábcin pad kevésbé lesz áthallás érzékeny. 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora egy pillanatra világít. Áthallás példa: Hogyha a pergő megütésekor a lábcin is megszólal. Növelje az XTALK CANCEL értéket a lábcinként használt padra. 4. A [+] és [-] gombokkal állítsa be a kívánt értéket. Hogyha a beállítási érték túl magas és a két padot egyszerre szólaltatja meg a kevésbé erősen megütött pad nem szólal meg. Válassza azt a minimum beállítási értéket, amely megszűnteti az áthallást. Az OFF beállítása esetén az áthallás funkció nem működik. XTALK CANCEL: OFF, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, Üsse meg a padot a beállítás ellenőrzéséhez. 6. Ismételje meg a 3-5 lépéseket az áthallások megszűntetéséhez. 7. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 8. Miután elvégezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb indikátor kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben az elvégzett beállításokat elveszíti. Tipp: A részletesebb beállításokhoz lapozzon az 50. oldalra. 41

42 Lábcin vezérlő pedál beállítás A lábcin zárás hangerejének beállítása (Foot Closed Level) Ezzel a művelettel beállíthatja a lábcin vezérlő pedál megnyomásakor megszólaló hang hangerejét. 1. Ellenőrizze, hogy a készülék kikapcsolt állapotban legyen, majd tartsa lenyomva a [LEVEL/PAN] gombot és kapcsolja be a készüléket. A Pedal Modify jelenik meg a kijelzőn, majd a Foot Closed szint kerül megjelenítésre és a [LEVEL/ PAN] gomb villog. 2. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot a Foot Closed Level beállításához. Érték: 0-15 (gyári érték: 10) Tipp: Amikor az átfogó lábcin hangerőt állítja, kövesse a 25. oldalon leírt műveletet. 8. Miután elvégezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [LEVEL/PAN] gomb indikátor kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy az [LEVEL/PAN] gomb világít. Ellenkező esetben az elvégzett beállításokat elveszíti. 42

43 Factory Reset (a gyári beállítások visszahívás) Ezzel a művelettel visszaállíthatja a TD-3 egység eredeti gyári beállításait. A készülék legyen kikapcsolt állapotban a művelet megkezdése előtt. A Factory Reset művelet elvégzésével törli az összes aktuális TD-3 beállítást. A beállítások külső MIDI egységre történő mentéséhez használja a Bulk Dump műveletet (62. oldal) 1. Miközben lenyomva tartja a [+] és [-] gombot, kapcsolja be a készüléket. Az alábbi információ jelenik meg a kijelzőn. * Hogyha mégse kívánja végrehajtani a műveletet, kapcsolja ki a berendezést. 2. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot a visszaállítani kívánt beállítások kiválasztásához. RSt: Az összes gyári érték visszaállítása. Kit: Csak a dob készlet beállítások visszaállítása. 3. Tartsa lenyomva a [DRUM KIT] gombot a művelet jóváhagyásához. Ne kapcsolja ki a készüléket a Factory Reset művelet közben, mert megsérülhet az egység belső memóriája. 43

44 A padokról Használható trigger bemenetek és padok A TD-3 kompatíbilis a Roland összes korábbi padjával, pedáljával stb. Ennek ellenére előfordulhatnak problémák a padok és trigger bemenetek között. Ellenőrizze a 45. oldalon található táblázat alapján, hogy az összes beállítás megfelelő-e. Mit nevezünk trigger-nek? Amikor megüt egy padot a vibrációból adódó hullámforma elküldésre kerül a TD-3 egységre vagy egyéb hangmodulra. Ezeket hívjuk trigger jelek nek. Az egység hátlapján található trigger bemeneti aljzatok fogadják ezeket a trigger jeleket. A trigger jelek fogadásakor az előlapon található trigger indikátorok (9. oldal) világítanak. Trigger bemenet funkciók Az alábbi ábra mutatja a trigger bemenet lehetőségeket. A polaritás kapcsolóról Amennyiben PD-7, PD-9 vagy KD-7 a padok polaritás kapcsolójának a -(Roland) pozícióban kell állni. Részletes információkat az adott pad használati utasításában talál. 44

45 Pad és trigger bemenet kombinálás A TD-3 és a csatlakoztatott padok képességeinek teljes kihasználása érdekében tekintse át az alábbi táblázatot a legmegfelelőbb pad kiválasztásához az adott feladathoz. O: Használható X: Nem használható Slash: Ez a trigger bemenet nem kezel káva trigger jeleket. *1: A CY-12R/C és CY-15R/C esetében a cintányér lefogás, szél ütések vagy harang ütések használhatóak (Részletek a 47. oldalon vagy az adott cintányér használati utasításában találhatóak) 45

46 A padok megszólaltatása Bőr ütések (Head) és káva ütések (Rim) A bőr ütések kivitelezéséhez csak a bőrt üsse. A káva ütések kivitelezéséhez, egyszerre üsse a bőrt és a kávát. Az alábbi padok használhatóak bőr és káva ütésekre. PD-7, PD-8, PD-9, PD-80R, PD-105, PD-120, PD-125 Az alábbi padok csak bőr ütésekre alkalmasak PD-6, PD-80, PD100 Feljegyzés: Amikor a PD-80R, PD-105, PD-120 vagy PD-125 padokat használja kávázásra csatlakoztassa a padot a SNARE trigger bemenetre egy sztereó kábel segítségével. Tipp: Bizonyos hangszer elnevezések (pl: S1 ) olyan hangszereket takarnak, ahol csak a bőr megszólaltatása lehetséges, más hangszerek esetében (pl: S1r ) a káva is megszólaltatható ugyan arról a dobról. (Hangszerek kiválasztása a 24. oldalon) Kereszt verőzés a pergő padon A kereszt verőzést néha zárt káva ütés -ként említik. Használjon kávázásra alkalmas hangszert a keresztverőzéshez. Amikor a PD-80R, PD-105, PD-120 vagy PD-125 padokat használja keresztverőzésre csak a pad káváját üsse. Hogyha a kezét közben a bőrre helyezi nem megfelelő keresztverőzés hangzás lehet az eredmény. Feljegyzés: Amikor a PD-80R, PD-105, PD-120 vagy PD-125 padokat használja kereszt verőzésre, csatlakoztassa a padot a SNARE trigger bemenetre egy sztereó kábel segítségével. Tipp: A kereszt verőzés hang megszólaltatásához jelölje ki az S1r, S2r, S3r, S4r, S10 vagy S11 -et a kávára. Hogyha az S1r, S2r, S3r, S4r kerülnek kiválasztásra SNARE hangszerként, káva hangok és kereszt verőzés hangok is megszólaltathatóak függően a játékmódtól (Hangszerek kiválasztása a 24. oldalon) 46

47 Cintányér tányér, szél és kúp ütések A tányér ütés hangzásokhoz a cintányér tetejét üsse, míg a szél ütés hangzáshoz üsse a cintányér szélét. Az alábbi padokkal lehet tányér és szél ütéseket megszólaltatni. CY-6, CY-8, CY-12H, CY-14C: Az alábbi padokkal lehet tányér, szél és kúp ütéseket megszólaltatni. CY-12R/C, CYKúpütésekhez a verő szárral kissé erősebben üsse a cintányér kúpot. Feljegyzés: Amikor szél ütéseket használ a CY-12R/C vagy CY-15 padokkal, használja a BOW/ EDGE kimenetet, a kúp ütésekhez pedig használja a BOW/ BELL kimenetet. Tipp: Hogyha kúp ütéseket használ a CY-12R/C vagy CY-15R padokkal válassza az rd2 -t vagy rd5 -t kúp hangszerként. Tipp: Hogyha at rd1 vagy rd2 kerül kiválasztásra kísérő cintányér Bow hangszerként az ütés erejével határozhatja meg, hogy a tányér vagy kúp hangzás szólaljon meg (Hangszerek kiválasztása a 24. oldalon). Cintányér lefogás Hogyha a pad leütését követően megfogja annak szélét a pad elnémul. Ezt nevezzük Choking (lefogás) technikának. 47

48 Pad konfiguráció lehetőségek Három tam és három cintányér TD-3 készlet egy PD-80R és CY-8 (+MDY-10U) kiegészítésével. Ez az összeállítás egy TD-3 készletet szemléltet, melyhez PD-80R, CY-8 (+MDY-10U) került hozzáadásra. A PD-80R tölti be a pergő szerepét és a pergőként használt PD-8 most Tam-ként került felhasználásra. 48

49 Két tam és négy cintányér TD-3 készlet két CY-8s (+ 2MDY-10s) kiegészítésével. Ez az összeállítás egy TD-3 készletet szemléltet, melyhez két CY-8s (+MDY-10Us) került hozzáadásra a négy cintányér eléréséhez. Hogyha a cintányér padokat a TOM1-3 trigger bemenetekre csatlakoztatja négy vagy több cintányér is használható. Tipp: Használhat négy tamot is, hogyha egy padot a TOM 1-3 és/vagy a CRASH2/CRASH1 trigger bemenetekre csatlakoztat. Állítsa be a trigger típust az egyes trigger bemenetekre a felhasznált padnak vagy cintányérnak megfelelően (50. oldal) 49

50 Pad és trigger beállítások A padok részletesebb beállítására is lehetősége ven. A trigger paraméterek (kivéve az Xtalk Cancel paramétert) automatikusan a legmegfelelőbb beállítási értéket hordozzák, amikor kiválaszt egy trigger típust. Végezze el a paraméter beállításokat az elképzelése szerint. Az alábbiakban a trigger paraméterek listáját láthatja: Paraméter Trigger Type (trigger típus) Pad Sensitivity (pad érzékenység) Threshold (küszöbszint) Velocity Curve (hangerő görbe) Scan Time (trigger jel felismerés idő) Retrigger Cancel (újra triggerelés törlése) Crosstalk Cancel (áthallás törlése) Mask Time (dupla triggerelés kiküszöbölése) Rim Sensitivity (káva érzékenység) Rim Gain (káva hangerő) Kijelző TYP SnS Thr Cur Scn RtG CrS MSY RMs rmg Oldal 50. oldal 52. oldal (40. oldal) 53. oldal) 54. oldal 55. oldal 56. oldal 57. oldal (41. oldal) 58. oldal 59. oldal 59. oldal A pad típus kiválasztása (Trigger Type) Válassza ki a trigger típust ( a felhasznált pad típus), hogy biztos legyen abban, hogy a TD-3 megfelelően fogadja a padokról érkező jeleket. Állítsa be az egyes trigger bemeneteket az alábbiak szerint. Az optimális TD-3 készlet beállításokat a TD-3 gyári beállításai tartalmazzák. Mit nevezünk trigger típusnak? A trigger típus a trigger beállítások egy csoportját jelenti, melyek az optimális beállítási értékeket hordozzák és adott padhoz. Amikor kiválaszt egy trigger típust a csatlakoztatott padra az egyes paraméterek a legmegfelelőbb értékekre kerülnek beállításra az adott padhoz a probléma mentes játék biztosításához. Csak akkor módosítsa ezeket a paramétereket, hogyha a felhasznált pad nem az elvárásai szerint szólal meg a megfelelő trigger típussal. 50

51 1. Tartsa lenyomva a [LEVEL/PAN] gombot, majd nyomja meg a [TEMPO] gombot. Az [EDIT] gomb villogni kezd. 2. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött padhoz tartozó trigger indikátor világít. 3. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot a trigger típus kiválasztásához. Pad PD-8 PD-6, PD-7, PD-9 PD-80, PD-80R, PD-100 PD-120 PD-105, PD-125 KD-8 KD-7, KD-80, KD-120 CY-8 CY-6, CY-12R/C, CY-12H, CY-14C, CY-15R RT-7K RT-5S RT-3T Érték (kijelző) PD8 Pd 80r KD8 Kd CY8 CY t7k t5s t3t * Az RT-7K, RT-5S és RT-3T megnevezések Roland akusztikus triggereket jelülnek. 4. Ismételje meg a 2-3 lépéseket az egyes padok trigger típus beállításához. Feljegyzés: Ez a beállítás a bőrre és kávára egyaránt vonatkozik. 5. Üsse meg a padokat és nyomja meg a pedálokat, hogy ellenőrizze az alábbiakat: Az összes pad és pedál megszólal? Az egyes padokon a megfelelő hangszer szólal meg? Hogyha a megszólaló hang nem megfelelő, ellenőrizze ismét a pad beállításokat vagy lapozzon a Hibaelhárítás fejezetre a 65. oldalon. 6. Az egyéb beállítások elvégzéséhez, nyomja meg az [EDIT] gombot, hogy kiválasszon egy másik trigger paramétert. 7. Amikor befejezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb indikátor kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket miközben az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben a módosított beálltásokat elveszíti. Feljegyzés: AZ Xtalk Cancel (Crosstalk Cancel) érték nem változik meg, amikor megváltoztatja a trigger típust. Ezt a paramétert külön állítsa be az adott padhoz és a játék feltételekhez (57. oldal) 51

52 A pad érzékenység beállítása Ezzel a funkcióval beállíthatja a pad érzékenységet a saját játékstílusának megfelelően. Ez lehetővé teszi, hogy a játék erőteljességének függvényében több vagy kevesebb dinamika vezérlést kapjon a hangerő. 1. Tartsa lenyomva a [LEVEL/PAN] gombot, majd nyomja meg az [EDIT] gombot. Az [EDIT] gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy az SnS jelenjen meg a kijelzőn. Az SnS -t követően a pad érzékenység jelenik meg a kijelzőn. 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora világít. 4. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy beállítsa a pad érzékenységét. Pad Sensitivity: 1-16 A magasabb beállítási értékek nagyobb hangerőt eredményeznek halk játék esetén is. Az alacsonyabb beállítási értékek esetén a pad halkan szólal meg erőteljes játék esetén is. A pad leütésének erőssége egy hat szintből álló skálán jelenik meg a kijelzőn. Állítsa be a 127-es értéket, amikor a legerőteljesebben üti a padot. 5. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 6. Miután elvégezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket miközben az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben a módosított beálltásokat elveszíti. Feljegyzés: A 40. oldalon leírt módon is elvégezhet beállításokat. 52

53 A padok minimum szintjének beállítása (Threshold) Ezzel a beállítással meghatározhatja, hogy az adott pad csak egy bizonyos leütés erősség felett adjon le trigger jelet. Ezzel elkerülheti, hogy az adott pad a többi pad vibrációja miatt megszólaljon. A következő példában a B megszólal, az A és C viszont nem szólalnak meg. 1. Tartsa lenyomva a [LEVEL/PAN] gombot, majd nyomja meg az [TEMPO] gombot. Az [EDIT] gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy az thr jelenjen meg a kijelzőn. Az thr -t követően a threshold (küszöbszint) érték jelenik meg a kijelzőn. 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora világít. 4. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy beállítsa a küszöb szint értéket. Threshold: 1-16 A magasabb beállítási értékek esetén az adott pad gyenge megütése nem eredményez hangot. Folyamatosan növelje a Threshold értéket, miközben üti a padot. Folyamatosan ellenőrizze a beállítást, amíg a saját játékstílusának legmegfelelőbb értéket eléri. 5. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 6. Miután elvégezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket miközben az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben a módosított beálltásokat elveszíti. 53

54 Hogyan befolyásolja a játék dinamika a hangerőt (Velocity Curve) Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy vezérelje a játék dinamika és a hangerő változásának összefüggését. Állítsa be úgy a görbét, hogy biztosítsa a legtermészetesebb játék érzetet. 1. Tartsa lenyomva a [LEVEL/PAN] gombot, majd nyomja meg az [TEMPO] gombot. Az [EDIT] gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy az Cur jelenjen meg a kijelzőn. Az Cur -t követően a velocity görbe érték jelenik meg. 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora világít. 4. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot a görbe beállításához. Velocity Curve LINEAR (Lnr) Ez a z általános beállítás, ami a legtermészetesebb összefüggést eredményezi a játék dinamika és a hangerő változás között. EXPONENTIAL 1, EXPONENTIAL 2 (EP 1, EP 2) Összehasonlítva a LINEAR beállítással az erőteljes dinamika nagyobb változást eredményez. LOG 1, LOG 2 (LG 1, LG 2) Összehasonlítva a LINEAR beállítással a halk játék nagyobb változást eredményez. SPINLINE (SPL) Extrém változások jönnek létre a játék dinamikától függően. LOUD 1, LOUD 2 (Ld1, Ld2) Nagyon alacsony játék dinamikával, nagy hangerő változást hozhat létre. Hogyha dob triggerket használ ez a beállítás segít a stabil szint biztosításához. 5. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 6. Miután elvégezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket miközben az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben a módosított beálltásokat elveszíti. 54

55 A trigger jel észlelés idő beállítása (Scan Time) Mivel a trigger hullámforma felfutási ideje nagyban függ az egyes pad vagy akusztikus dob triggerek karakterisztikájától észreveheti, hogy azonos ütéseknél a hang különböző hangerővel szólal meg. Hogyha ezt tapasztalja, állítsa be a SCAN TIME paramétert a trigger jel precízebb észlelésének érdekében. Magasabb beállítási értékek esetében a hang megszólalásáig eltelt idő növekszik. 1. Tartsa lenyomva a [LEVEL/PAN] gombot, majd nyomja meg az [TEMPO] gombot. Az [EDIT] gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy az Scn jelenjen meg a kijelzőn. Az Scn -t követően megjelenik a Scan Time érték. 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora világít. 4. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy beállítsa a Scan Time értéket. Scan Time: ms (0.1 ms lépésenként) A beállítások elvégzése Miközben ismétlődően, azonos erősséggel üti a megfelelő padot, növelje folyamatosan a Scan Time értéket a 0 msec-től addig, hogy az eredményezett hangerő a a leghangosabb szintnél stabilizálódjon. Ennél a beállításnál próbáljon ki halk és hangos ütéseket és ellenőrizze, hogy a változás megfelelő-e. A pad megütésének erőssége egy hat szintből álló skálán jelenik meg a kijelzőn. Állítsa a velocity-t a 127 es értékre, amikor a legerőteljesebben üti a padot. 5. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 6. Miután elvégezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket miközben az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben a módosított beálltásokat elveszíti. 55

56 Trigger jel túllökések észlelése és nem megfelelő triggerelés törlése (Retrigger Cancel) Akusztikus dob triggerek használata esetén alterált hullámformák jönnek létre, melyek az alábbi ábra A pontján látható nem kívánt hangot eredményezik. Ez általában a hullámforma lecsengés szakaszában jelenik meg. A Retrigger Cancel funkció észleli ezeket a torzításokat és kiküszöböli azokat. A magas beállítási értékekkel igaz, hogy kiküszöbölheti ezeket a torzításokat, de gyors játéknál (pl: pergetés) a hang megszakadhat. Ezért állítsa be ezt a paraméter a lehető legalacsonyabb értékre. Feljegyzés: Ezt a problémát megoldhatja a Mask Time paraméter beállításával is. A Mask Time nem észleli a trigger jelet, az előző trigger jel fogadását követően egy meghatározott időtartamig. A Retrigger Cancel funkció meghatározza, hogy a pad leütése melyik trigger jelet generálta és az összes többi hibás trigger jelet kiszűri. 1. Tartsa lenyomva a [LEVEL/PAN] gombot, majd nyomja meg az [TEMPO] gombot. Az [EDIT] gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy az rtg jelenjen meg a kijelzőn. Az rtg -t követően megjelenik a Retrigger Cancel érték. 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora világít. 4. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy beállítsa a kívánt értéket. Retrigger Cancel: 1-16 A beállítások elvégzése Miközben ismétlődően, üti a megfelelő padot, növelje folyamatosan a Retrigger Cancel értéket, amíg a nem megfelelő trigger jelek kiszűrésre kerülnek. 5. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 6. Miután elvégezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket miközben az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben a módosított beálltásokat elveszíti. 56

57 Áthallás megszűntetése a padok között (Crosstalk Cancel) Amikor két pad ugyan azon az állványon áll az egyik pad megütése triggerlheti a másik padot is. Ezt nevezzük áthallásnak. A Cross Talk Cancel funkció bekapcsolásával ( ON ) megszűntetheti az áthallást az adott padra. 1. Tartsa lenyomva a [LEVEL/PAN] gombot, majd nyomja meg az [TEMPO] gombot. Az [EDIT] gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy az Crs jelenjen meg a kijelzőn. Az Crs -t követően megjelenik a Crosstalk Cancel érték. 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora világít. Hogyha a lábcin megütésekor a pergő pad is megszólal, állítsa be a Crosstalk Cancel paramétert a lábcinként használt padra. Az érték növelésével a lábcin pad egyre kevésbé lesz érzékeny az áthallásra az egyéb padokról. 4. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy beállítsa a kívánt értéket. Crosstalk Cancel: OFF, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80 Crosstalk példa: Amikor a pergő pad megütése megszólaltatja a lábcint is. Növelje az Xtalk Cancel (Crosstalk Cancel) paramétert a lábcinként használt padra. A lábcin pad kevésbé lesz érzékeny az áthallásra, egyéb padokró. Hogyha az értéket túl magasra állítja és két padot egyszerre szólaltat meg, a kevésbé erősen leütött pad lehet, hogy nem szólal meg. Legyen körültekintő és válassza az áthallás elkerüléséhez szükséges minimum paraméter értéket. Az OFF beállítás esetén az a Crosstalk Cancel funkció nem aktív. 5. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 6. Miután elvégezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket miközben az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben a módosított beálltásokat elveszíti. Feljegyzés: A 41. oldalon leírt módon is elvégezhet beállításokat. 57

58 Dupla triggerelés prevenció (Mask Time) Amikor egy lábdob padot szólaltat meg a lábdob fej az ütést követően visszalendülhet és megütheti a padot másodszor is akusztikus doboknál a lábdob fej gyakran a bőrön marad az ütést követően ami egy dupla trigger jelet hozhat létre egyetlen lábdob ütés eredményeként (két hang egy helyett). A Mask Time beállítás segít elkerülni ezt a problémát. Hogyha megszólaltatott egy padot a meghatározott MASK TIME (0-64 msec) tartományban előforduló további trigger jelek letiltásra kerülnek. Hogyha túl magas értéket állít be a gyors játék problémás lehet. Válassza a lehető legalacsonyabb értéket. 1. Tartsa lenyomva a [LEVEL/PAN] gombot, majd nyomja meg az [TEMPO] gombot. Az [EDIT] gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy az MSK jelenjen meg a kijelzőn. Az MSK -t követően megjelenik a Mask Time érték. 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora világít. 4. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy beállítsa a Mask Time értéket. Mask Time: 0-64 ms ( 4 ms lépésenként) A beállítások elvégzése A pad ütése közben állítsa be a Mask Time értéket. Amikor a lábdob triggert használja, üsse meg a bőrt nagyon gyorsan egymás után, majd növelje a Mask Time értéket addig, hogy a dupla trigger hatás megszűnjön. Feljegyzés: Hogyha kettő vagy ennél több hang is megszólal egyetlen ütésre, állítsa be a Retrigger Cancel paramétert. 5. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 6. Miután elvégezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket miközben az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben a módosított beálltásokat elveszíti. 58

59 Káva érzékenység (Rim Sensitivity) Amikor egy PD-80R, PD-105, PD-120, PD-125 pad vagy RT-5S trigger kerül csatlakoztatásra a SNARE TRIGGER INPUT-ra, beállíthatja a káva érzékenységet. 1. Tartsa lenyomva a [LEVEL/PAN] gombot, majd nyomja meg az [TEMPO] gombot. Az [EDIT] gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy az rms jelenjen meg a kijelzőn. Az rms -t követően megjelenik a káva érzékenység érték. 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora világít. 4. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy beállítsa a kéva érzékenység értéket. Rim Sensitivity: OFF, 1-20 A beállítások elvégzése A túl magas beállítási értékeknél könnyebben szólaltathat meg káva hangokat. Hogyha az OFF beállítást válassza a káva játéknál is a bőrre kijelölt hang szólal meg. Túl magas értékeknél a bőr megütésekor a káva hang is megszólalhat. Hogyha a trigger típusként a 80r, 105, 125 vagy t55 -től eltérő beállítást választ egy horizontális vonal (---) jelenik meg és a beállítás nem lehetséges. 5. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 6. Miután elvégezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket miközben az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben a módosított beálltásokat elveszíti. Káva és szél dinamika érzékenység (Rim Gain) Amikor egy PD-7/8/9, PD-80R, PD-105/ 120/ 125, CY száriás pad vagy RT-5S trigger kerül csatlakoztatásra a SNARE, HI-HAT, CRASH 1, CHRASH 2 vagy RIDE TRIGGER INPUT-ra beállíthatja a káva/ szél ütések erőssége és az ütésekkel létrehozott hangerőszint kapcsolatát. 1. Tartsa lenyomva a [LEVEL/PAN] gombot, majd nyomja meg az [TEMPO] gombot. Az [EDIT] gomb villogni kezd. 2. Nyomja meg többször az [EDIT] gombot, hogy az rmg jelenjen meg a kijelzőn. Az rmg -t követően megjelenik a rim gain érték. 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora világít. 4. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy beállítsa a rim gain értéket. Rim Gain: Hogyha a trigger típusként a KD8, KD, t7k vagy t3t -től eltérő beállítást választ egy horizontális vonal (---) jelenik meg és a beállítás nem lehetséges. 5. Nyomja meg az [EDIT] gombot az egyéb beállítások editálásához. 6. Miután elvégezte a beállításokat, nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] gomb kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket miközben az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben a módosított beálltásokat elveszíti. 59

60 MIDI beállítások A MIDI-ről Az egyes padok MIDI hangjegy számai [NOTE#] A MIDI szó a Musical Instrument Digital Interface rövidítése. Ez egy nemzetközi szabványt takar, ami az elektronikus hangszerek és számítógépek egymás közötti kommunikálását biztosítja, MIDI üzenetek formájában. Hogyha MIDI kábelekkel csatlakoztatja a MIDI csatlakozókkal ellátott berendezéseket, egyetlen billentyűzettel több MIDI hangszert is megszólaltathat, programozhatja a beállításokat, hogy automatikusan dob készletet váltson. Hogyha MIDI vezérlőként szeretné használni a TD-3 padokat vagy felvételt szeretne készíteni a padokról külső sequencerrel szintén a MIDI kommunikációt használhatja. A TD-3 egységet használhatja hangmodulként is egy külső sequencerrel. Kérjük olvassa el az alábbi információkat a MIDI-vel kapcsolatban. Minden egyes dob készlet saját MIDI hangjegy számmal rendelkezik, melyek kiküldésre/ fogadásra kerülnek az egyes padokról. Általában ezeknek a megváltoztatására nincs szükség. Mégis emlékezzen arra, hogy a nyitott lábcin gyári beállítása a 46 (A#2), a zárt lábcin gyári beállítása a 42 (F#2) és lábcin zárás pedállal gyári beállítása a 44 (G#2). Ezek együtt változnak a lábcin nyitásához és zárásához. * Hogyha a nyitott lábcin hangjegy száma a 60(C4), a zárt lábcin hangjegy száma az 56(G#3) lesz, a pedál lábcin hangjegy száma pedig az 58(A#3) lesz. Részletek a gyárilag beállított hangjegyszámokkal kapcsolatban a 61. oldalon találhatóak. MIDI csatlakozók 1. Nyomja meg az [EDIT] gombot. Az [EDIT] gomb villogni kezd. A TD-3 egység két MIDI csatlakozóval rendelkezik. 2. Nyomja meg többször az [EDIT], amíg a NOTE# világítani kezd. MIDI IN csatlakozó Ez a csatlakozó fogadja a külső MIDI egységről érkező MIDI üzeneteket. Ezek az üzenetek szólaltatják meg a TD-3 belső hangszíneit, váltanak dob készletet vagy korábban mentett adatokat töltenek be (63. oldal). 3. Üsse meg a beállítani kívánt padot. A megütött pad trigger indikátora egy pillanatra felvillan. 4. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot a hangjegy szám beállításához. Amikor lenyomva tartja a [+] gombot, majd megnyomja a [-] gombot az értékek gyorsabban növekednek. Amikor lenyomva tartja a [-] gombot, majd megnyomja a [+] gombot az értékek gyorsabban növekednek. Note Number: 0 (C-)-127 (G9), OFF MIDI OUT csatlakozó A pad előadás adatok (Note#, velocity stb) kerülnek kiküldésre erről a csatlakozóról egy külső MIDI egységre. A beállításokat elmentheti egy külső MIDI sequencer-re is a MIDI OUT csatlakozó segítségével. (Bulk Dump 62. oldal) * Hogyha olyan hangjegy számot választ ki, amely egy másik padra már kijelölésre került a hangjegy szám villog. 5. Ismételje meg a 3. és 4. lépéseket, hogyha szeretne beálljtani további padokat is. 6. Miután befejezte a beállításokat nyomja meg a [DRUM KIT] gombot, hogy az [EDIT] kialudjon. Ne kapcsolja ki a készüléket miközben az [EDIT] gomb világít. Ellenkező esetben a módosított beálltásokat elveszíti. 60

61 Külső MIDI egység megszólaltatása a TD-3 készülékre csatlakoztatott padokról Dob készlet hangjegy számok Állítsa be a MIDI hangjegy számokat, melyek kiküldésre kerülnek a TD-3 padokról. Egyeztesse ezeket a külső egységen vagy sampleren megszólaltatni kívánt hangszínek hangjegy számaival. Amikor több padot ugyan arra a hangjegy számra állít be Hogyha egy külső MIDI egységről egymást átfedő hangjegy számok érkeznek a TD-3 megszólaltatásához az alábbi prioritás lép életbe: KICK SNARE TOM 1 TOM 2 TOM 3 HI-HAT CRASH 1 CRASH 2 RIDE Hogyha a bőrre és kávára a hangjegy számok duplázódnak, csak a bőr hangszín szólal meg. Példa: A Note Number 38 (D2) van beállítva a Trigger Input SNARE kávára és a Trigger Input TOM1 bőrre. Ebben az esetben, amikor a Note Number 38 (D2) kerül fogadásra a Trigger Input SNARE bőrre kijelölt hangszer szólal meg. * Amikor egy beérkező hangjegy szám kijelölésre kerül egy padra a megfelelő trigger indikátor világítani kezd. 61

62 Adatok mentése külső MIDI egységre (Bulk Dump) Amikor csak MIDI vezérlőket használja az egységet (Local Control) A TD-3 egység összes dob készletét, általános beállításait stb. elmentheti egy külső MIDI sequencerre. Erre akkor van szükség, amikor külső hangmodulon szeretne hangszíneket triggerelni vagy az előadást külső sequencer-re szeretné rögzíteni úgy, hogy a TD-3 belső hangszíneit nem használja. Hogyha a fenti szituációk valamelyikére van szüksége válassza a Local Control OFF státuszt. Ebben az esetben a padokról érkező trigger jelek közvetlenül a MIDI OUT csatlakozóra kerülnek. Lásd az alábbi ábrát: A TD-3 gyári beállítása: Local Control ON Végezze el a TD-3 egységen az alábbi lépéseket, amennyiben szeretne adatokat menteni egy külső MIDI sequencer-re. 1. Csatlakoztassa a TD-3 MIDI OUT csatlakozóját egy MIDI kábellel a külső sequencer MIDI IN csatlakozójára. 2. Miközben lenyomva tartja a [DRUM KIT] gombot, kapcsolja be a TD-3 készüléket. A bulk dump üzenet, majd az All üzenet jelenik meg a kijelzőn és a [DRUM KIT] gomb villog. 3. Nyomja meg a [+] vagy [-] gombot, hogy kiválassza a menteni kívánt tételeket. Hogyha a fenti csatlakoztatást használja és a Local Control paraméterr az ON státuszban van, MIDI hang visszacsatolás jön létre és a TD-3 nem az elvárásoknak megfelelően szólal meg. All: Az összes adat, rendszer beállítás és dob készletek kiküldésre kerülnek. Kit: Az összes 1-32 dob készlet adata kiküldésre kerül. 1. Tartsa lenyomva az [INST] gombot és kapcsolja be a TD-3 egységet. A Local Control off jelenik meg a kijelzőn és ezzel a paramétert kikapcsolta. Hogyha megüti a padokat a TD-3 nem ad hangot (a trigger indikátorok ennek ellenére aktívak). Sup: Csak kiküldésre. a rendszer (setup) adatok kerülnek 4. Indítsa el a felvételt a sequencer-en. 5. Tartsa lenyomva a [DRUM KIT] gombot az adat kiküldés elindításához. 2. Hogyha kikapcsolja a berendezést az ismételt bekapcsoláskor az On státusz lép érvénybe. Az adat küldés közben a dmp üzenet jelenik meg a kijelzőn. A pad funkció triggereli a TD-3 belső hangjait. 6. Amikor a kiküldés befejeződött, állítsa meg a felvételt a külső sequenceren. * A Local Control minden bekapcsoláskor az ON státuszban van kivéve, amikor az [INST] gomb lenyomva tartása mellett kapcsolja be a készüléket. 7. Kapcsolja ki a TD-3 egységet. Feljegyzés: További információkat a külső MIDI egységgel kapcsolatban az adott készülék használati utasításában talál. 62

63 A Bulk Dump a System Exclusive adatok egyike. Ellenőrizze, hogy olyan MIDI sequencert használ-e, amely képes System Exclusive üzenetek rögzítésére. Továbbá ellenőrizze, hogy a sequenceren ne legyen letiltva a SysEx adatok fogadása. A MIDI használata A Device ID (amely egy Roland SysEx üzenet) üzenet több egység csatlakoztatása esetén az egyes egységek megkülönböztetésére szolgál Device ID számok felhasználásával. A TD-3 Device ID száma a rögzített 17 -es érték. Program Change fogadás és kiküldés MIDI csatorna A TD-3 egység a 10 -es MIDI csatornán küld és fogad. Dob szett A dob szett program váltás számok megegyeznek a dob készlet számokkal és nem változtathatóak meg. A lábcin vezérlő pedál által használt vezérlő váltások (Control Change) Adatok betöltése a TD-3 egységre Ezzel a művelettel visszatöltheti a sequencerre mentett adatokat a TD-3 egységre. A lábcin vezérlő pedál a Control Change 4-es számot küldi ki (Foot Control) Ezzel a művelettel a TD-3 összes beállítása felülíródik, ezért előzőleg mentse a szükséges adatokat. Kiküldött adatok: Choking információk használható üzenetek 1. Csatlakoztassa a TD-3 MIDI IN csatlakozóját egy MIDI kábellel a külső sequencer MIDI OUT csatlakozójára. kiküldésére Amikor cintányért vagy padot lefog az üzenetek polyphonic aftertouch-ként kerülnek kiküldésre. Note Number Külön a bőrre és a kávára az adott padnál. Kiküldött adatok Amikor a kávát leüti: 7FH Amikor a kávát elengedi: 00H 2. Nyomja meg a [DRUM KIT] gombot a dob készlet szám megjelenítéséhez. 3. Nyomja meg a PLAY gombot a sequenceren az adatok TD-3 egységre történő kiküldéséhez. A beérkező adatok a TD-3 memóriájába kerülnek tárolásra. 63

64 2. Tartsa lenyomva az [INST] kapcsolja be a TD-3 egységet. Külső hangmodul triggerelése a TD-3 egységről gombot, majd Ezzel beállította a Local Control Off státuszt. Tipp: Ezzel a megoldással egyszerre szólaltathat meg hangszíneket a TD-3 egységről és külső MIDI hangmodulról. 3. Állítsa be a külső MIDI sequencer MIDI küldő és fogadó csatornáját a 10-es csatornára, hogyha szükséges. 1. Csatlakoztassa a TD-3 MIDI OUT csatlakozóját egy MIDI kábellel a külső MIDI egység MIDI IN csatlakozójára. 4. Indítsa el a felvételt a külső MIDI sequencer-en. 5. Minden amit a padokon játszik rögzítésre kerül a sequencer-re. 6. Amikor befejezte a játékot, állítsa meg a felvételt. 7. Indítsa el a MIDI visszahallgassa a felvételt. sequencer-t, A TD-3 hangmodulként felhasználása hogy történő 2. Állítsa be a külső MIDI egység MIDI fogadó csatornáját a 10-es csatornára. Itt a TD-3 egységet hangmodulként használhatja. Csatlakoztathat MIDI kompatíbilis billentyűzetet vagy padokat az egységhez. 3. Állítsa be az egyes padokról kiküldésre kerülő hangjegy számokat (60. oldal) Egyeztesse ezeket a külső egységen vagy sampleren megszólaltatni kívánt hangszínek hangjegy számaival. 1. Csatlakoztassa a TD-3 MIDI IN csatlakozóját egy MIDI kábellel a külső MIDI egység MIDI OUT csatlakozójára. Felvétel készítés külső sequencer-re Ezzel a beállítással a padokról készíthet felvételt egy külső MIDI sequencer-re. 1. Egy MIDI kábel segítségével csatlakoztassa a TD3 és a MIDI sequencer MIDI csatlakozóit az alábbi ábra szerint. 2. Állítsa be a külső MIDI egység MIDI küldő csatornáját a 10-es csatornára. 3. Amikor játszik a külső MIDI egységen a TD-3 megszólal. 64

2. Válassza ki a TD-1KV vagy TD-1K terméket.

2. Válassza ki a TD-1KV vagy TD-1K terméket. Tartalom A dobokkal kapcsolatos tudnivalók... A dob szett részei... A játék alapjai... Összeszerelés...4 Dob szett összeszerelés...4 Kábelek csatlakoztatása...7 Gyors kezdés...8 Csatlakoztatások...8 Előlap...8

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

Használati utasítás. Köszönjük, hogy a Roland TD-12 Percussion hangmodulra esett a választása.

Használati utasítás. Köszönjük, hogy a Roland TD-12 Percussion hangmodulra esett a választása. Használati utasítás Köszönjük, hogy a Roland TD-12 Percussion hangmodulra esett a választása. Miel tt az egységet használja, figyelmesen olvassa el az alábbiakat: Fontos biztonsági el írások (2. oldal),

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás 14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

D-Tronic Q5. Elektronikus dobkészlet. Használati utasítás

D-Tronic Q5. Elektronikus dobkészlet. Használati utasítás D-Tronic Q5 Elektronikus dobkészlet Használati utasítás 1 GONDOSAN ORIZZE MEG A KÖVETKEZO BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOKAT! Fontos biztonsági eloírások: FIGYELEM elektromos készülékek használatakor néhány alapveto

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

YAMAHA YAMAHA YAMAHA. DIGITAL Percussion DD-35

YAMAHA YAMAHA YAMAHA. DIGITAL Percussion DD-35 YAMAHA YAMAHA YAMAHA DIGITAL Percussion DD-35 2 YAMAHA DD-35 DIGITAL PERCUSSION Használati útmutató Óvintézkedések Kérjük a használatba vétel előtt figyelmesen elolvasni! ý FIGYELMEZTETÉS! Az alábbi óvintézkedéseket

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a SEIKO DM110 Digitális Metronómot választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást, mielőtt használni kezdi a DM110

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Auna AMP-5100 használati utasítás

Auna AMP-5100 használati utasítás Auna AMP-5100 használati utasítás Tisztelt Vevőnk, köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez azt mutatja, hogy Ön az audio berendezések tekintetében igényes vásárló. Büszkék vagyunk arra a hagyományra,

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

DIGITÁLIS ZONGORA Használati utasítás

DIGITÁLIS ZONGORA Használati utasítás DIGITÁLIS ZONGORA Használati utasítás Köszönjük és gratulálunk, hogy a Roland DP900 digitális zongorára esett a választása. Mielőtt az egységet használja, figyelmesen olvassa el az alábbiakat: AZ EGYSÉG

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

* A képen a TD-15 eszköz látható. Használati útmutató A PDF használati útmutató elérése: A PDF formátumú használati útmutatót letöltheti a Roland hivatalos weboldaláról. TD-15/TD-11 Használati útmutató

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik.

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik. Biztonsági előírások Csak a jelzett feszültségű áramforrást használja, mert ellenkező esetben tűz- illetve áramütés veszélye áll fenn. A készülékhez ajánlott adapter típusa: CASIO AD-12150LW. Sérült vezetéket

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio 10022732 10022733 10022734 10022735 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk temékünk megvásárlásához. Kérjük figyelmesen olvassa el és járjon el a kövezkező

Részletesebben

Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ

Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ Q36A VEZÉRLÉS EGY-VAGY TÖBBSZÁRNYAS KAPUKHOZ A VEZÉRLŐEGYSÉG RÉSZEI A A választó gomb B B választó gomb C Megerősítő gomb (YES) / Emelkedés D Tiltó gomb (NO) / Csökkenés F1 24 V AC, 800 ma biztosíték F2

Részletesebben

KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás

KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó. RQ-132 / RQ-132USB Kazettás lejátszó 10030827 10030828 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS

Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Színes Video Kaputelefon CDV-52A/52AS Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében, tartsa

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301)

VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301) VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA HU DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301) Kérjük, olvassa el a használati útmutatót, mielıtt használatba venné a kamera szettet.

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

YAMAHA YAMAHA YAMAHA DTXPRESS III

YAMAHA YAMAHA YAMAHA DTXPRESS III YAMAHA YAMAHA YAMAHA DTXPRESS III Használati útmutató ÓVINTÉZKEDÉSEK Kérjük a használatba vétel előtt figyelmesen elolvasni! FIGYELMEZTETÉS! Az alábbi óvintézkedéseket feltétlenül tartsa be, hogy megelőzze

Részletesebben

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2 WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás

TransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás TransTube széria Gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!

Részletesebben

NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása

NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása NOVOTECHNICA LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása Változat: 01/2001 Dátum: Fordította: 2001. május Dvorák László -2 - -3 - - 4 - Frekvencia Érzékenység BOOST (NÖVELÉS) OUT3

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben