Különféle anyagok eltávolítására vízszintes, sík felületű betonról és aszfaltról. Kizárólag professzionális használatra. ????
|
|
- Anikó Gulyás
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Javítás GrindLazer 3A6038A HU Különféle anyagok eltávolítására vízszintes, sík felületű betonról és aszfaltról. Kizárólag professzionális használatra. 25M992 modell előre vágó GrindLazer HP DC89 G (270 cm 3 / 9 LE) 25M993 modell előre vágó GrindLazer HP DC1013 G (390 cm 3 / 13 LE) + 25M994 modell fordított, felfelé vágó (kizárólag LineDriver egységgel együtt használható) GrindLazer HP DC1021 G (627 cm 3 / 21 LE, elektromos indítás) FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A berendezés használata előtt olvassa el az ebben a kézikönyvben, valamint az Üzemeltetési és alkatrész kézikönyvben szereplő valamennyi figyelmeztetést és utasítást. Ismerje a kezelőszerveket és a berendezés megfelelő használatát. Őrizze meg az összes útmutatót. Kapcsolódó gépkönyvek: Üzemeltetés 3A5918 Alkatrészek 3A5929 GrindLazer HP DC89 G és GrindLazer HP DC1013 G GrindLazer HP DC1021 G (A dobok, vágóélek és a LineDriver egység külön vásárolható meg)????
2 Tartalom Tartalom Figyelmeztetések Az akkumulátor ártalmatlanítása Alkatrészek azonosítása Dob cseréje Vágóélek cseréje A szíj cseréje Tengelykapcsoló cseréje Szíjtárcsa cseréje A kefe cseréje Hajtótengelycsapágy-szerelvény cseréje Csapágy-fedél szerelvény eltávolítása Csapágy-fedél szerelvény felszerelése Hajtótengelycsapágy-szerelvény eltávolítása Hajtótengelycsapágy-szerelvény felszerelése Hornyos tárcsa felszerelése Gyémánt pengék Hibaelhárítás Műszaki adatok Standard Graco garancia A6038A
3 Figyelmeztetések Figyelmeztetések A következő figyelmeztetések a készülék beállítására, használatára, karbantartására és javítására vonatkoznak. A használati utasításban a felkiáltójel a figyelem felhívást szolgálja, a veszélyt jelző tábla pedig a jellegzetes kockázatokra utal. Amikor ezeket a szimbólumokat látja a kézikönyvben vagy a figyelmeztetőcímkéken, tanulmányozza a következő utasításokat. A jelen fejezetben nem tárgyalt termék-specifikus veszély- és figyelmeztető szimbólumokkal is találkozhat a kézikönyvben, a megfelelő helyeken. FIGYELMEZTETÉS PORRAL ÉS TÖRMELÉKKEL KAPCSOLATOS VESZÉLYEK Amikor a berendezéssel betont és egyéb felületeket csiszolnak, veszélyes anyagokat tartalmazó por keletkezhet. A csiszolás során repülő törmelék is keletkezhet. Súlyos sérülések kockázatának csökkentése érdekében: Korlátozza a por mennyiségét, hogy megfeleljen az érvényes munkahelyi előírásoknak. A poros környezetben viseljen védőszemüveget és a megfelelőség szempontjából letesztelt, a hatóságok által engedélyezett porvédő maszkot. A berendezést kizárólag jól szellőző helyen használja. A csiszolóeszközt csak képzett személyzet használhatja, aki megértette az alkalmazandó munkavédelmi szabályokat. BEAKADÁS ÉS FORGÓ ALKATRÉSZEK VESZÉLYE A forgó alkatrészek el- vagy levághatják az ujjakat vagy más testrészeket. Tartson biztonságos távolságot a forgó alkatrészektől. Tilos a berendezést védőelemek vagy borítók nélkül üzemeltetni. Ne viseljen bő ruházatot, ékszert vagy hosszú hajat a berendezés működése közben. Mielőtt a berendezést ellenőrizné, mozgatná vagy javítaná, feszültségmentesítse. ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE A vágóélek és a motor felforrósodhat működés közben. A súlyos égési sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon a forró berendezéshez. Várja meg, amíg a teljesen lehűl. A NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATBÓL EREDŐ VESZÉLYEK A nem rendeltetésszerű használat halált vagy súlyos sérüléseket okozhat. Ne használja a készüléket, ha fáradt, vagy gyógyszerek, illetve alkohol hatása alatt áll. Ne hagyja el a munkavégzés helyét, amíg a berendezés be van kapcsolva. Ha nem használja, kapcsolja ki az összes berendezést. A berendezést naponta ellenőrizze. Az elhasználódott és a sérült alkatrészeket azonnal meg kell javítani vagy ki kell cserélni. Cserealkatrészként csak az eredeti gyártó alkatrészei használhatók. A berendezésen tilos módosítást vagy változtatást végrehajtani. A berendezést használja rendeltetésének megfelelően. Ha kérdése van, forduljon Graco márkakereskedőjéhez. A gyerekeket és az állatokat tartsa távol a munkavégzés helyétől. Tartsa be az összes vonatkozó biztonsági előírást. Használat közben tartson meg egy biztonságos távolságot a munkahelyen jelenlévő személyektől. Kerüljön ki a munkavégzés helyén kiálló csöveket, oszlopokat, nyílásokat vagy bármilyen más tárgyakat. SZEMÉLYI VÉDŐFELSZERELÉSEK A súlyos sérülések (szemsérülés, mérgező porok vagy vegyi anyagok belélegzése, égési sérülések, halláskárosodás) elkerülése érdekében a berendezés működtetése vagy javítása közben, illetve ha a gép működési területén belül tartózkodik, viseljen megfelelő védőfelszerelést. Ilyen védőfelszerelés a: Szemvédő eszköz Védőcipő Kesztyű Hallásvédő eszköz Megfelelőségi szempontból letesztelt és a hatóságok által engedélyezett, poros környezethez megfelelő porvédő maszk. 3A6038A 3
4 Figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS TŰZ- ÉS ROBBANÁSVESZÉLY A robbanásveszélyes gőzök úgymint az oldószerből és festékekből eredő gőzök gyulladást vagy robbanást idézhetnek elő a munkavégzés helyén. A tűz és robbanás elkerülése érdekében a következőket kell tenni: A gépet kizárólag jól szellőző helyen használja. Ne töltse fel az üzemanyagtartályt, amíg a motor jár vagy még meleg; kapcsolja ki a motort, és hagyja lehűlni. Az üzemanyag tűzveszélyes, ha meleg felületre fröccsen, kigyulladhat vagy felrobbanhat. A munkavégzés helyét tartsa tisztán, távolítsa el a hulladékokat, mint például oldószereket, rongyokat vagy benzint. A munkavégzés helyén legyen kéznél működőképes tűzoltó készülék. SZÉN-MONOXIDDAL KAPCSOLATOS VESZÉLYEK A kipufogógáz mérgező szén-monoxidot tartalmaz, amely színtelen és szagtalan gáz. A szén-monoxid belélegzése halált okozhat. Ne üzemeltesse a berendezést zárt térben. AZ AKKUMULÁTORRA VONATKOZÓ VESZÉLYEK Az ólom-sav akkumulátorokban robbanásveszélyes gázok keletkeznek, és kénsavat tartalmaznak, ami súlyos égési sérüléseket okozhat. Az ólom-sav akkumulátorok kezelése során a szikrázás és a sérülések elkerülése érdekében: Olvassa el és kövesse az akkumulátor gyártójának figyelmeztetéseit. Legyen óvatos, ha fémszerszámokkal és más vezető anyagokkal dolgozik, hogy elkerülje a rövidzárat és a szikrázást. Ne közelítsen akkumulátorhoz szikrázó, lángoló tárggyal és cigarettával. Mindig viseljen védőszemüveget, valamint arcát, kezét és testét védő felszerelést! Ha bőrére közvetlenül rákerül az akkumulátor folyadéka, azonnal öblítse le, és forduljon orvoshoz! A telepítést és karbantartást csak szakképzett személyzet végezheti! 65. SZ. KALIFORNIAI INDÍTVÁNY A berendezés motorjának kipufogógáza egy vagy több olyan vegyi anyagot tartalmaz, amelye(ke)t a Kalifornia állam hatóságai rák, születési rendellenességek vagy egyéb nemzőszervi megbetegedések okozójaként tartanak számon. Jelen termék egy vagy több olyan vegyi anyagot tartalmaz, amelye(ke)t a Kalifornia állam hatóságai rák, születési rendellenességek vagy egyéb nemzőszervi megbetegedések okozójaként tartanak számon. A használat után mosson kezet. Az akkumulátor ártalmatlanítása Ne dobja az akkumulátort a kukába. Az akkumulátorokat a hely szabályok szerint hasznosítsa újra. Az Egyesült Államokban és Kanadában az telefonszámon kaphat tájékoztatást az újrahasznosítási helyről, vagy látogasson el a weboldalra. 4 3A6038A
5 Alkatrészek azonosítása Alkatrészek azonosítása DC89 G és DC1013 G modellek DC1021 G modell Összetevő Megnevezés A Motor gázkarja Szabályozza a motor sebességét. B A motor indítógombja Feszültség alá helyezi a motort. C Motorleállító gomb Rácsatolódik a gépkezelőre és kikapcsolja a motort, ha működés közben a szíj lekapcsolódik. D Dobállító tárcsa Beállítja a vágás mélységét. E Dob aktiváló kar Ha ez a kar aktiválva van, a kezelőrudak lenyomhatók, hogy a dobot felemeljék a talajról, és FELSŐ helyzetben rögzítsék. Ha a dob FELSŐ pozícióban van rögzítve, a GrindLazer anélkül mozdítható, hogy a dob érné atalajt. F Első kerék blokkolókarja Általában az első kerék blokkolva van, hogy egyenes vonalban lehessen tartani a GrindLazert. Ha ez a kar aktiválva van a az első kerék felszabadul és a gép szabadon eltéríthető. G Hátsó kerekek rögzítőféke Megakadályozza a hátsó kerekek mozgását. H Dob-hozzáférési Eltávolítható borítólemez, amely lehetővé teszi a vágódob cseréjét. borítólemez K Mélységvezérlő kerekek Szabályozza a vágódob magasságát. M Porelszívó csatlakozás Porelszívó csatolására szolgáló csatlakozópont, a por és törmelék csökkentéséhez működés közben. N Emelési pontok Megerősített pontok a GrindLazer felemelésére, szállításhoz vagy javítási műveletekhez. P Gyújtáskapcsoló Elektromos indítású motor (csak DC1021 G modellnél) R Fordulatszámmérő és üzemóra-számláló Megjeleníti a motor percenkénti fordulatszámát futás közben, és megjeleníti a motor teljes futásidejét. 3A6038A 5
6 Dob cseréje Dob cseréje 1. Csúsztassa rá a dobot a hatszögű tengelyre. Használat után ne érintse meg a dobot, amíg teljesen ki nem hűlt. A véletlenszerű indítás által okozott sérülés elkerülése érdekében húzza le a gyújtógyertya vezetékét és az akkumulátor fekete vezetékét (csak a DC1021 G esetén), mielőtt elkezdené a készülék javítását. Leszerelés 1. Vegye ki a négy csavart, és szerelje le a hozzáférési burkolatot (H). ti14766a 2. Engedje le a dobállító tárcsát (D) és húzza be a dobot aktiváló kart (E), hogy a dob a talajon feküdjön. ti14767b 2. Csúsztassa le a dobot a hatszögű tengelyről. ti14756a ti14755a 3. Helyezze vissza a dob hozzáférési burkolatát (H) és húzza meg a négy csavart láb-font (37-41 N m) nyomatékra. ti14765a Beszerelés MEGJEGYZÉS: A karbid vágóhegyekkel működő dobok esetén nincs szükség speciális elrendezésre vagy irányításra. A karbid marótárcsák és gyémánt vágótárcsák forgásirányosak. A maróéles és pengés dobokat úgy kell összerakni, hogy a rajtuk látható nyilak a forgásirányba mutassanak. ti14764b Karbid vágóhegy Gyémánt pengés A DC89 és DC1013 típusok előre vágnak (a dob abban az irányban forog, amerre a gép mozog). A DC1021 típus pedig ellenirányú vágásra szolgál (a dob forgásiránya ellentétes a gép haladási irányával). ti15137a ti15138a Előre vágás (DC89 és DC1013 G típusok) Ellenirányú vágás (DC1021 típus) 6 3A6038A
7 Vágóélek cseréje Vágóélek cseréje Beszerelés (karbid vágóhegy/ karbid maróél) ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE Használat után ne érintse meg a dobot, amíg teljesen ki nem hűlt. 1. Cserélje ki a vágóelemeket és alátéteket (a vágóelemek elhelyezési javaslatának megtekintéséhez látogasson el a weboldalra). A különböző alkalmazásokhoz különböző dobalkatrészek használhatók. Látogasson el a weboldalra a különböző dobkonfigurációk összeszereléséhez alkalmazható utasításokért. Leszerelés (karbid vágóhegy/karbid maróél) 1. Szerelje le a dobot (lásd: Dob cseréje, 6. oldal). 2. Szerelje ki a három-három csavart a dob két oldalából. Szerelje le a zárólemezeket. MEGJEGYZÉS: A legjobb teljesítmény eléréséhez a vágóéleket középre kell állítani a dobon. 2. Szerelje fel a zárólemezeket a dob mindkét oldalán úgy, hogy eltakarják a tengelyeket. 3. Taszítsa ki a tengelyeket és vegye le a vágóéleket. 3. Húzza meg a három-három csavart a dob két oldalán 19,2 20,3 N m ( in-lb) nyomatékkal. 4. Szerelje be a dobot (lásd: Dob cseréje, 6. oldal). 3A6038A 7
8 Vágóélek cseréje Leszerelés (gyémánt pengék) 1. Szerelje le a dobot (lásd: Dob cseréje, 6. oldal). 2. Fogassa satuba a dobot. 3. Csavarkulcsot használva lazítsa meg a palástfuratos anyát (forgassa jobbra) és vegye ki. Beszerelés (gyémánt pengék) 1. Az összes távköztartót és gyémánt pengét az alább bemutatott sorrend és elhelyezés szerint helyettesítse (összerakáskor a pengéket váltakozó szegmensek szerint kell elfordítani). MEGJEGYZÉS: Ez a csavar balmenetes. ti15055a ti15070a 4. Vegye ki az összes távköztartót és gyémánt pengét. MEGJEGYZÉS: A legjobb teljesítmény eléréséhez a pengéket középre kell állítani a dobon. 2. Tisztítsa meg a menetet a portól és a szennyeződéstől. Kenjen kék fokozatú/közepes erősségű csavarrögzítőt a menetre. Húzza meg a csavaranyát csavarkulccsal úgy, hogy az a hajtótengely végével egy síkban legyen (az óramutató járásával ellentétes irányban). ti15084a ti15074a 3. Vegye ki a dobot a satuból és szerelje a helyére (lásd: Dob cseréje, 6. oldal). 8 3A6038A
9 A szíj cseréje A szíj cseréje 4. Húzza meg az alsó csavart, hogy leengedje a szíjtárcsát. A véletlenszerű indítás által okozott sérülés elkerülése érdekében húzza le a gyújtógyertya vezetékét és az akkumulátor fekete vezetékét (csak a DC1021 G esetén), mielőtt elkezdené a készülék javítását. Leszerelés 1. Távolítsa el a négy csavart és távköztartót. Vegye le a szíjburkolatot. ti15069a 5. Vegye le a használt szíjat. ti15064a 2. Lazítsa meg az ellenanyát a szíj két oldalán. ti15085a 3. Két csavarkulcsot használva lazítsa meg a motor állítócsavarjait a talajlazító berendezés mindkét oldalán. ti15066a 3A6038A 9
10 A szíj cseréje Beszerelés 1. Szereljen be új szíjat. Szíjfeszítési javaslatok: 3VX355 szíj DC89 DC1013 DC1021 Új szíj Használt szíj Meghúzás (font-láb) 145±5 193±7 194±7 Frekvencia (Hz) 91±2 105±2 105±2 Meghúzás (font-láb) 125±5 167±7 167±7 Frekvencia (Hz) 85±2 98±2 98±2 4. A szjj két oldalán húzza meg az ellenanyát. ti15061a 2. Két csavarkulcsot használva húzza meg a motor állítócsavarjait a talajlazító berendezés mindkét oldalán. ti15067a 5. Helyezze vissza a szíjburkolatot és húzza meg a három anyát és a négy csavart. ti15087a 3. A szíjállító csavart az alább javasolt meghúzási értékekre húzza meg. ti15058a ti15083a 10 3A6038A
11 Tengelykapcsoló cseréje Tengelykapcsoló cseréje Beszerelés 1. Szerelje be az új tengelykapcsolót. A véletlenszerű indítás által okozott sérülés elkerülése érdekében húzza le a gyújtógyertya vezetékét és az akkumulátor fekete vezetékét (csak a DC1021 G esetén), mielőtt elkezdené a készülék javítását. Leszerelés 1. Távolítsa el a szíjvédőt és a szíjat (lásd: A szíj cseréje, 9. oldal). 2. Ütőműves csavarbehajtóval csavarja le a tengelykapcsoló csavarját. 2. Ütőműves csavarbehajtóval húzza meg tengelykapcsoló csavarját. ti15148a ti15147a 3. Vegye ki a használt tengelykapcsolót. ti15059a 3. Szerelje vissza a szíjvédőt és a szíjat (lásd: A szíj cseréje, 9. oldal). ti15077a 3A6038A 11
12 Szíjtárcsa cseréje Szíjtárcsa cseréje Beszerelés 1. Helyezze rá a tárcsát a hatszögű tengelyre. A véletlenszerű indítás által okozott sérülés elkerülése érdekében húzza le a gyújtógyertya vezetékét és az akkumulátor fekete vezetékét (csak a DC1021 G esetén), mielőtt elkezdené a készülék javítását. Leszerelés 1. Szerelje le a dobot (lásd: Dob cseréje, 6. oldal). 2. Távolítsa el a szíjvédőt és a szíjat (lásd: A szíj cseréje, 9. oldal). ti15131a 2. Helyezze be a három csavart és az alátéteket. 3. Távolítsa el a három csavart és az alátéteket a szíjtárcsáról. ti15127a ti15122a 4. Helyezze be a három csavart a tárcsa eltávolítási lyukaiba. Egyenletesen húzza meg a csavarokat és lassan vegye le a tárcsát. 3. Szerelje vissza a szíjvédőt és a szíjat (lásd: A szíj cseréje, 9. oldal). 4. Szerelje vissza a dobot (lásd: Dob cseréje, 6. oldal). ti15121a 5. Távolítsa el a tárcsát. ti15126a 12 3A6038A
13 A kefe cseréje A kefe cseréje Beszerelés 1. Helyezze be az új kefét. A véletlenszerű indítás által okozott sérülés elkerülése érdekében húzza le a gyújtógyertya vezetékét és az akkumulátor fekete vezetékét (csak a DC1021 G esetén), mielőtt elkezdené a készülék javítását. Leszerelés 1. Szerelje le a két rögzítőcsavart. ti15078b 2. Húzza meg a két rögzítőcsavart. ti15072b 2. Vegye ki a használt kefét. ti15068b ti15078b 3A6038A 13
14 Hajtótengelycsapágy-szerelvény cseréje Hajtótengelycsapágy-szerelvény cseréje A véletlenszerű indítás által okozott sérülés elkerülése érdekében húzza le a gyújtógyertya vezetékét és az akkumulátor fekete vezetékét (csak a DC1021 G esetén), mielőtt elkezdené a készülék javítását. Csapágy-fedél szerelvény eltávolítása 1. Vegye le a csapágyszerelvényt a fedélhez rögzítő négy csavart, majd vegye le a fedelet. 4. Húzza meg a csapágyszerelvény csavarjait amegfelelő helyen történő rögzítéshez. 5. Húzza meg a fedelet tartó négy csavart. ti17815a ti17821a ti14767b Csapágy-fedél szerelvény felszerelése 1. Illessze az új fedél-csapágy szerelvényt a fedélre a furaton keresztül. MEGJEGYZÉS: Győződjön meg róla, hogy a tengelytömítés a házon belül van. ti15071b 2. Helyezze a porvédőt a csapágyra. Húzza meg kézzel a csavarokat úgy, hogy a rugós alátétek a fedélhez szoruljanak. MEGJEGYZÉS: Ekkor még NE húzza meg teljesen a csavarokat. 3. Helyezze fel a fedelet az egységre, majd csúsztassa úgy, hogy a csapágyszerelvény a megfelelő helyzetbe kerüljön. 14 3A6038A
15 Hajtótengelycsapágy-szerelvény cseréje Hajtótengelycsapágy-szerelvény eltávolítása c. Távolítsa el a hornyos tárcsát. 1. Távolítsa el a fedelet az egységről. Ha a gépre vágódob van szerelve, akkor vegye le. ti14767b ti15126a d. Csavarja ki a hernyócsavart az átvezető elemből. 2. Távolítsa el a szíjvédőt és a szíjat (lásd a 9. oldalt). 3. Távolítsa el a hornyos tárcsát. ti14765a a. Csavarja ki a három csavart, amely a hornyos tárcsát az átvezető elemhez rögzíti. ti17819a e. Vegye le az átvezető elemet a hajtótengelyről. Ha az átvezető elem megszorult, akkor egy lapos fejű csavarhúzót a nyílásba tolva feszítse szét, így lecsúsztatható a tengelyről. ti15122a b. A hornyos tárcsa átvezető elemről történő levételéhez helyezzen be három csavart a környező furatokba, és egyenletesen húzza meg azokat. 4. Csavarja ki a hajtott oldali csapágyat a házhoz rögzítő négy csavart. ti17818a ti15121a FIGYELEM! NE feszítse túl a különálló csavarokat, különben eltörnek. ti15123b 3A6038A 15
16 Hajtótengelycsapágy-szerelvény cseréje 5. Csúsztassa ki a tengelyszerelvényt a furatokból. Hornyos tárcsa felszerelése 1. Szerelje fel az átvezető elemet a hajtótengelyre. Győződjön meg róla, hogy a retesz a helyén van. ti15125b Hajtótengelycsapágy-szerelvény felszerelése 1. Szerelje be az új hajtócsapágy-szerelvényt a házba. ti15146a 2. Kenjen menetrögzítőt a hernyócsavarra, majd csavarja be az átvezető elembe. 3. Kenjen menetrögzítőt a csavarra, és helyezze rá a rugós alátétet és a távköztartó gyűrűt az ábrának megfelelően. Csavarja be a tengely végébe, majd húzza meg. Győződjön meg róla, hogy a rugós alátét teljesen össze van nyomva. ti15129b MEGJEGYZÉS: Ügyeljen rá, hogy a hajtott oldali csapágyhoz a rövidebb csavarokat használja. 2. Húzza meg a csavarokat úgy, hogy a rugós alátétek rögzüljenek, és a csapágyszerelvény a helyén maradjon. ti17816a 4. Helyezze a hornyos tárcsát a perselyre, majd a három csavart a rugós alátéttel egyenletesen meghúzva húzza a hornyos tárcsát a perselyre. ti15128b 3. Győződjön meg róla, hogy a hajtótengely retesze az ábrának megfelelő helyzetben van. ti15127a 5. Helyezze vissza a szíjat és a szíjvédőt (lásd a 9. oldalt). ti17820a 16 3A6038A
17 Hajtótengelycsapágy-szerelvény cseréje Gyémánt pengék Horony szélessége Pengék száma 3,175 mm-es (1/8 hüvelykes) acél távtartók száma 6,35 mm-es (1/4 hüvelykes) alumínium távtartók száma 1 hüvelyk (2,5 cm) hüvelyk (5 cm) hüvelyk (7,5 cm) hüvelyk (10 cm) hüvelyk (12,5 cm) hüvelyk (15 cm) hüvelyk (17,5 cm) hüvelyk (20 cm) hüvelyk (23 cm) hüvelyk (25 cm) A legjobb teljesítményekhez a tengely mindkét végére helyezzen 1/4 hüvelykes távköztartót, hogy a gyémánt pengét a dob közepére igazítsa. 1/4 hüvelyk távtartók száma ti15135a 1/4 hüvelyk távtartók száma 1/8 hüvelyk távtartók száma 1 (D) 1 (SE) ti15055a 1 (D) 1 (SE) MEGJEGYZÉS: Ne feledje elforgatni a pengéket 180 fokban minden egyes penge hozzáadásakor. 1 (D) ti15054a (SQ) Távköztartó - (SE) Távköztartó - 1/4 hüvelyk 1/8 hüvelyk (D) Gyémánt penge 3A6038A 17
18 Hibaelhárítás Hibaelhárítás A véletlenszerű indítás által okozott sérülés elkerülése érdekében húzza le a gyújtógyertya vezetékét és az akkumulátor fekete vezetékét (csak a DC1021 G esetén), mielőtt elkezdené a készülék javítását. Probléma Hiba oka Megoldás A motor nem indul. A motor kapcsolója OFF állapotban van. Állítsa a motor kapcsolóját ON (BE) helyzetbe. A motor üzemanyaga kifogyott. Töltse újra a benzintartályt (lásd a motor kézikönyvét). A motor olajszintje alacsony. Próbálja meg beindítani a motort. Szükség szerint töltsön utána olajat (lásd a motor kézikönyvét). A gyújtógyertya-vezeték kihúzódott vagy sérült. Csatlakoztassa a gyújtógyertya vezetéket vagy cserélje ki a gyújtógyertyát. A motor hideg. Használja a motor szívatóját. Az üzemanyag-elzáró kar KI (OFF) pozícióra van állítva. Állítsa a kioldókart BE (ON) pozícióra. Olaj szivárog be az égéstérbe. Távolítsa el a gyújtógyertyát. Rántsa meg háromszor-négyszer az indítózsineget. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a gyertyát. Indítsa be a motort. Az olajszivárgás megelőzésre érdekében a festékszórót tartsa függőleges állapotban. Csak a DC1021 modellnél: A vészleállító kapcsoló ki van Kapcsolja be (ON). kapcsolva (OFF). DC1021 típus: Nincs csatlakoztatva LineDriver egységhez. Csatlakoztasson LineDriver egységet a géphez. A motor működik, de a Line Driver egység nem mozdul előre vagy hátra. A motor működik, de a Line Driver egység lassan mozog előre vagy hátra. A motor kikapcsol amint a gépkezelő elhagyja a LineDriver egységet. A motor működik annak ellenére, hogy a gépkezelő elhagyta a LineDriver egységet, és a rögzítőfék nincs behúzva A motor kihagy térítéskor, valamint az előre- és hátramenet változik Alacsony a hidraulikaolaj szintje. A kerék kiengedőszerkezete nyitva van. Alacsony a hidraulikaolaj szintje. Be van húzva a rögzítőfék. A kerék kiengedőszerkezete nyitva van. Biztonsági kapcsoló. Biztonsági kapcsoló. Töltse fel Mobil 1 típusú (15W-50) szintetikus olajjal. Zárja el és kézzel húzza meg. Töltse fel Mobil 1 típusú (15W-050) szintetikus olajjal. Engedje ki a rögzítőféket. Zárja el és kézzel húzza meg. Behúzott rögzítőfék Állítsa be és húzza be a rögzítőféket. Cserélje ki a biztonsági kapcsolót és/vagy a csatlakozóvezetékeket. Alacsony motorolaj-szint. 1. A megfelelő olajtípust a motor kézikönyve ismerteti. 2. Mindig tartsa feltöltve a motorolajat, hogy megelőzze az alacsony olajszintet érzékelő olaj-vészjelző okozta leállásokat. Egyenlőtlen vágás A kerekekben nem kiegyensúlyozott a nyomás. Ellenőrizze és bizonyosodjon meg, hogy mindkét kerékben 60 láb-font a nyomás. A gép nem vág Kopott vagy hibás vágóélek. Cserélje le a vágóéleket. A motor rövid ideig működik Az üzemanyag folyása eldugult. Lásd a motor kézikönyvét majd leáll Az egység túlzottan rezeg A vágóélek nincsenek középre állítva a dobon. Szerelje újra össze a dobot, középre állítva a vágóéleket. A csapágyak kezdenek elkopni. Cserélje ki a csapágyakat. A vágóélek kopottak vagy hibásak. Cserélje le a vágóéleket. A gyémánt pengékkel vágott barázda nem egyenletes. Csiszolás közben a motor lefullad. Nem távolítódik el anyag a vágás következtében. A dob tengelye nincs egy szintre állítva a dobállító kerekekkel. Túl mély a vágás. Az egység túl gyorsan halad. Kopott vágóélek. A dobállító kerekeket úgy igazítsa, hogy a kerekek és a hatszögű tengely legyenek egy szinten. Emelje fennebb a dobot. Lassítson. Cserélje le a vágóéleket. 18 3A6038A
19 Műszaki adatok Műszaki adatok GrindLazer HP DC89 G (25M992 modell) Méretek Csomagolatlan Csomagolva Magasság (hüvelyk/cm): 46 (116,8) 50,5 (128,3) Szélesség (hüvelyk/cm): 28 (71,1) 37 (94,0) Hossz (hüvelyk/cm): 62 (157,5) 73 (185,4) Súly (font/kg): 300 (136) 400 (181) Zajszint (dba) ISO 3744 szerinti zajszint: 107,3 1 méteren mért hangnyomás: 91,6 Rezgésszint (m/s 2 ISO 3744 szabványnak megfelelően) LineDriver nélkül: 7,9 LineDriver egységgel: 8,3 8,0 LE 3600 fordulatnál Maximális tárolási idő Maximális élettartam Hatásfok Névleges teljesítmény (lőerőben) a SAE J1349 értelmében 3A6038A 19 5 év 10 év 200 csiszolt méter egy liter üzemanyag felhasználásával GrindLazer HP DC1013 G (25M993 modell) Méretek Csomagolatlan Csomagolva Magasság (hüvelyk/cm): 46 (116,8) 50,5 (128,3) Szélesség (hüvelyk/cm): 28 (71,1) 37 (94,0) Hossz (hüvelyk/cm): 62 (157,5) 73 (185,4) Súly (font/kg): 310 (141) 410 (186) Zajszint (dba) ISO 3744 szerinti zajszint: 109,3 1 méteren mért hangnyomás: 93,6 Rezgésszint (m/s 2 ISO 3744 szabványnak megfelelően) LineDriver nélkül: 7,5 LineDriver egységgel: 5,9 11,0 LE 3600 fordulatnál Névleges teljesítmény (lőerőben) a SAE J1349 értelmében GrindLazer HP DC1021 G (25M994 modell) Méretek Csomagolatlan Csomagolva Magasság (hüvelyk/cm): 46 (116,8) 50,5 (128,3) Szélesség (hüvelyk/cm): 28 (71,1) 37 (94,0) Hossz (hüvelyk/cm): 62 (157,5) 73 (185,4) Súly (font/kg): 365 (165) 465 (211) Zajszint (dba) ISO 3744 szerinti zajszint: 108,6 1 méteren mért hangnyomás: 92,1 Rezgésszint (m/s 2 ISO 3744 szabványnak megfelelően) LineDriver egységgel: 4,9 21,0 LE 3600 fordulatnál Névleges teljesítmény (lőerőben) a SAE J1349 értelmében
20 Standard Graco garancia A Graco garanciát vállal a dokumentumban említett összes, a Graco által gyártott és a Graco megnevezését viselő berendezéseket illetően, hogy az eredeti vásárlónak való eladásának dátumán a berendezések nem tartalmaznak gyártási vagy anyagi hibákat. A Graco által kibocsátott speciális, kiterjesztett illetve korlátozott garancia kivételével az értékesítés időpontjától számított tizenkét hónapos időtartamra vonatkozóan a Graco megjavítja illetve kicseréli a berendezés bármely, a Graco által hibásnak ítélt alkatrészét. Ezen garancia csak abban az esetben érvényes, amennyiben a berendezés összeszerelése, működtetése és karbantartása a Graco írásban megadott előírásainak megfelelően történik. Jelen garancia nem fedezi az általános kopást és elhasználódást, valamint a nem megfelelő üzembe helyezésből, helytelen használatból, koptatásból, rozsdásodásból, nem helyénvaló vagy nem megfelelő karbantartásból, elhanyagolásból, balesetekből, módosításokból vagy nem eredeti Graco cserealkatrészek használatából származó bármilyen hibás működést, károsodást vagy kopást, illetve a Graco nem vállal felelősséget ezekért. Továbbá a Graco nem vállal felelősséget azokért a meghibásodásokért, károsodásokért vagy kopásért, amelyek a Graco berendezések inkompatibilitásának tulajdoníthatók a nem a Graco által szolgáltatott szerkezetekkel, tartozékokkal, berendezésekkel és anyagokkal, továbbá a nem a Graco által biztosított szerkezetek, tartozékok, berendezések és anyagok nem megfelelő kivitelezéséért, gyártásáért, beszereléséért, használatáért és karbantartásáért. Ezen garancia feltétele az is, hogy a vásárló a hibásnak vélt berendezést, a költségeket előre kifizetve visszajuttassa egy hivatalos (szerződött) Graco márkakereskedőhöz a bejelentett hiba kivizsgálása céljából. Amennyiben a bejelentett hiba az ellenőrzés után valósnak bizonyul, a Graco költségmentesen megjavít, illetve kicserél bármely hibás alkatrészt. Ezután a berendezést visszaküldi az eredeti vásárlónak a szállítási költség előzetes kifizetésével. Amennyiben a berendezés vizsgálata nem tár fel semmilyen anyag- vagy gyártási hibát, a javítást méltányos áron elvégezzük, amely tartalmazhatja az alkatrészek, a munkaerő és a szállítás árát. A JELEN GARANCIA KIZÁRÓLAGOS, ÉS HELYETTESÍT BÁRMILYEN MÁS KIFEJEZETT VAGY VÉLELMEZETT GARANCIÁT, IDEÉRTVE, DE NEM SZORÍTKOZVA AZ ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE, ILLETVE A MEGHATÁROZOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ GARANCIAVÁLLALÁST IS. A Graco egyetlen felelőssége és a vásárló egyetlen orvosolási joga bármilyen garanciális feltétel megszegése esetén kizárólag a fentiek szerint érvényesíthető. A vásárló elfogadja, hogy semmilyen más orvosolás nem áll rendelkezésre (ideértve, de nem szorítkozva a profitveszteségeknek tulajdonítható véletlenszerű vagy közvetlenül elszenvedett károkat, elmaradt értékesítési lehetőségeket, személyes és anyagi károkat, vagy bármilyen más véletlenszerű vagy közvetlen károkat). A garanciális feltételek megszegésével kapcsolatos követelési igényt az eladási dátumtól számított két (2) éven belül érvényre kell juttatni. A GRACO NEM VÁLLAL GARANCIÁT ÉS ELUTASÍT MINDENFAJTA ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGRE VAGY EGY MEGHATÁROZOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ GARANCIAVÁLLALÁST A GRACO ÁLTAL FORGALMAZOTT, DE NEM A GRACO ÁLTAL GYÁRTOTT TARTOZÉKOKRA, BERENDEZÉSEKRE, ANYAGOKRA VAGY ALKATRÉSZEKRE VONATKOZÓAN. Ezen, a Graco által értékesített, de nem a Graco által gyártott termékekre (mint például villanymotorok, kapcsolók, csövek stb.), amennyiben garanciálisak, a termék gyártója által kibocsátott garancia érvényes. Az ilyen garanciák megszegése esetén a Graco minden méltányolandó segítséget megad a vásárló számára a követelési igény érvényre juttatásához. A Graco semmilyen körülmények között nem vállal felelősséget olyan közvetett, előre nem látható, különleges vagy következményes károkért, melyek a Graco által a továbbiakban szállított berendezésből adódnak, illetve bármilyen általa eladott termék vagy egyéb áru beszereléséből, teljesítményéből vagy használatából ered, akár szerződés megszegése, garancia megszegése, a Graco gondatlansága vagy bármely más okból adódik. Graco-információk A Graco-termékekre vonatkozó legfrissebb információkért látogassa meg a weboldalt. A szabadalmi információkkal kapcsolatban látogasson el a weboldalra. RENDELÉS LEADÁSÁHOZ vegye fel a kapcsolatot Graco-forgalmazójával vagy hívja az számot, hogy a legközelebbi forgalmazóhoz irányítsuk. A gépkönyvben található összes leírt és bemutatott termékleírás a könyv nyomtatásakor érvényben lévő legfrissebb adatokat tartalmazza. A Graco fenntartja a jogot arra, hogy bármikor, előzetes értesítés nélkül változtatásokat eszközöljön. Az eredeti utasítások fordítása. This manual contains Hungarian. 3A5919 MM A Graco székhelye: Minneapolis Nemzetközi irodák: Belgium, Kína, Japán, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS MN USA Copyright 2018, Graco Inc. A Graco minden gyártóhelye ISO 9001 minőségbiztosítási tanúsítvánnyal rendelkezik. A változat július 2018
Különféle anyagok eltávolítására vízszintes, sík felületű betonról és aszfaltról. Kizárólag professzionális használatra. ????
Használat GrindLazer 3A6012A HU Különféle anyagok eltávolítására vízszintes, sík felületű betonról és aszfaltról. Kizárólag professzionális használatra. 25M992 modell előre vágó GrindLazer HP DC89 G (270
Anyageltávolításra sík, vízszintes beton- és aszfaltburkolatú felületekről. Kizárólag professzionális használatra.
Javítás GrindLazer 3A6038B HU Anyageltávolításra sík, vízszintes beton- és aszfaltburkolatú felületekről. Kizárólag professzionális használatra. 25M992 sz. modell előre vágó GrindLazer HP DC89 G (270 cm3
Szín-/katalizátoradagoló szelepek
Útmutató/Alkatrészek Szín-/katalizátoradagoló szelepek 334097B HU A színváltó rendszerrel felszerelt ProMix PD2K elektronikus adagolóberendezéssel történő szín-, katalizátor- és oldószeradagoláshoz. Kizárólag
DutyMax hidraulikus festékszórók
Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055
WARNING. Pro Pack hordozható szórócsomag 3A1804B. Használat. 24F893-as típus Maximális üzemi nyomás: 0,083 MPa (0,83 bar, 12 psi)
Használat Pro Pack hordozható szórócsomag - A Graco kézi festékszóróihoz (a finombevonat-szórókat kivéve) - - Csak víz- és olajbázisú (lakkbenzines) építészeti festékek és bevonatok hordozható festékszóróval
GrindLazer. Használat 3A6021B HU. Anyageltávolításra sík, vízszintes beton- és aszfaltburkolatú felületekről. Kizárólag professzionális használatra.
Használat GrindLazer 3A6021B HU Anyageltávolításra sík, vízszintes beton- és aszfaltburkolatú felületekről. Kizárólag professzionális használatra. 25M992 sz. modell előre vágó GrindLazer HP DC89 G (270
GrindLazer. Működés, alkatrészek 3A6370B
Működés, alkatrészek GrindLazer 3A6370B HU Különféle anyagok eltávolítására sík felületű betonról és aszfaltról. Kizárólag professzionális használatra. Veszélyes vagy robbanásveszélyes környezetben nem
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
DutyMax hidraulikus festékszórók
Javítás DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2480A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Lumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
BAT BAT
HU BAT - 460.1 BAT - 470.1 1. ábra 2. ábra 40 45 Ø50 Ø50 Ø33,5 Ø33,5 max. 40 max. 40 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Telepítés és használat előtt Figyelem! A forgácsolás, hegesztés és kenderezés
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
Különféle anyagok eltávolítására vízszintes, sík felületű betonról és aszfaltról. Kizárólag professzionális használatra. ????
Használat, javítás, alkatrészek GrindLazer 3A623B HU Különféle anyagok eltávolítására vízszintes, sík felületű betonról és aszfaltról. Kizárólag professzionális használatra. Standard sorozat előre vágás
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800
(Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos
4 2 3 8 A B FZP 6005-E
FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E
IN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések
GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.
GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4
Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
Teljesen mozgatható fali tartó
Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
A cserét a következő sorrendben végezze:
Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna
Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
Fix fali tartó. Felhasználói útmutató
Fix fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár
(Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató
Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU
Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés
Javítás Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés 311467H Fontos biztonsági elõírások. Kérjük, olvassa el a kézikönyvben szereplõ figyelmeztetéseket, illetve a festékszóró gép használatára vonatkozó
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
POW6451 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (FIG. A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
Rosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató
UCH0041 Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
A cserét a következő sorrendben végezze:
Peugeot 407 tárcsafék hátsó A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Peugeot 407 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Engedje ki teljesen a kéziféket.
Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató
Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
F40PT ventilátor használati útmutató
F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TRON ROLTRON 250 C Használati és Karbantartási útmutató a ROLTRON 250 C típusú takarítógéphez 1. Műszaki adatok: Energia szükséglet 0,65 Kw 0,65Kw Motor Egyfázisú Egyfázisú
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata
Használati útmutató Flipcut TM A szerszám használata MEGJEGYZÉS: Az alábbiakban részletezett műveleti sorrend a furat elején a kúpsüllyesztés, a furat végén pedig a visszasüllyesztés hagyományos pengével,
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS
KÉRJÜK, ALAPOSAN TANULMÁNYOZZUK ÁT A KÉZIKÖNYVET A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT!! NEDVES ÉS SZÁRAZ TÍSZTÍTÓ BERENDEZÉS Pegazus Hungary Kft. 4030 Debrecen, Monostorpályi u. 7. Tel: 52/479-200 Fax:
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Boat Nest Swing Használati útasítás
Boat Nest Swing Használati útasítás FIGYELEM! Csak otthoni használatra, nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára. Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Figyeljen a kötél hosszára fulladás veszély!
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály
LB 16 Laser Barrel Kezelési útmutató 1. Biztonsági utasítások és fontos figyelmeztetések Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály - Az LB 16 lézer-konténer az I. lézerosztályba
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,
AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása
AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési
130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét
BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10
BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Országúti tárcsafék agy
(Hungarian) DM-HB0004-01 Kereskedői kézikönyv Országúti tárcsafék agy HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült.
EM portos USB 2.0 elosztó
EM1019 4 portos USB 2.0 elosztó EM1019 4 portos USB 2.0 elosztó 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 EM1019 összekapcsolása... 3 3.0 EM1019 Használata... 4 4.0 Gyakran
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó