FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV"

Átírás

1 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK GONDOSAN OLVASSA EL, ÉRTSE MEG ÉS KÖVESSE AZ ÚTMUTATÓT MIELŐTT ÜZEMBEHELYEZNÉ ÉS HASZNÁLNÁ A TERMÉKET! Az ábra csak illusztráció. Ne felejtsen el kipróbálni a többi Intex termékeket: medencéket, medence tartozékokat, felfújható medencéket, otthoni játékokat, felfújható ágyakat és csónakokat, amelyek nagyobb viszonteladóknál kaphatók vagy látogasson el honlapunkra. A folyamatos termékfejlesztés politikája miatt, az Intex fenntartja magának azt a jogot, hogy a megjelenést és a specifikációt megváltoztassa, amely eredményezi a használati utasítás frissítéseit külön értesítés nélkül. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 1

2 TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetések 3 Alkatrész lista 4-5 Összeszerelési útmutató 6-13 Termék specifikáció 8 Használati útmutató LED kódtáblázat 19 Só és medencevíz mennyiség 20 Intex medencék só táblázata 21 Intex medencék cianursav táblázata 22 Intex medencék üzemidő táblázata 23 Nem Intex medencék só táblázata 24 Nem Intex medencék cianursav táblázata 24 Nem Intex medencék üzemidő táblázata 24 Karbantartás Hosszútávú tárolás 29 Hibaelhárítási útmutató Gyakori problémák 33 Általános biztonsági szabályok 33 Korlátozott garancia 34 ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 2

3 FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK GONDOSAN OLVASSA EL, ÉRTSE MEG ÉS KÖVESSE AZ ÚTMUTATÓT MIELŐTT ÜZEMBEHELYEZNÉ ÉS HASZNÁLNÁ A TERMÉKET OLVASSON EL ÉS TARTSON BE MINDEN ELŐÍRÁST FIGYELMEZTETÉS * A gyermekeket és a fogyatékkal élőket mindig felügyelje. * A gyermekeket tartsa távol ettől a terméktől és minden elektromos vezetéktől. * Vigyázni kell, hogy gyermekek ne játszanak a készülékkel. A medence tisztítását és felhasználói karbantartását gyerek ne végezze felügyelet nélkül. * A berendezést gyerekek 8 éves kortól és olyan személyek akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel vagy nem megfelelő ismerettel, tapasztalattal rendelkeznek használhatják, ha megkapták a berendezés biztonságos használatára vonatkozó utasításokat és megértették a veszélyeket. * Csak felnőtt szerelheti össze és szét. * A keringető szivattyút csak földelt aljzatba csatlakoztassa, amely FI-relével (életvédelmi relével) védett, és max. 30mA érzékeny. * Mindig húzza ki a konnektorból a terméket, mielőtt elmozdítaná, tisztítaná, szervizelné vagy a terméken bármilyen beállítást végezne. * Ne temesse el az elektromos vezetéket. Helyezze a kábelt oda, ahol nem károsodhat fűnyíró-gép, sövénynyíró olló és egyéb készülék által. * Ha a hálózati kábel megsérült azt a gyártónak, szerviz megbízottjának vagy egy hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie, hogy minden kockázat elkerülhető legyen. * Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében ne használjon hosszabbító vezetéket, időzítőt, elosztót az egység elektromos ellátására. Használjon egy megfelelően elhelyezett földelt konnektort. * Ne helyezze a terméket üzembe illetve húzza ki a konnektort, ha vízben áll vagy nedves a keze. * Állítsa a keringető szivattyút a medencétől 2m legalább távolságra. * Tartsa a termék dugóját több mint 3,5 m-re a medencétől. * Ezt a szivattyú egységet a medencétől távol helyezze el megelőzve, hogy a gyermekek arra ráállva elérjék a medencét. * A keringető szivattyút ne működtesse, ha a medencét használják. * Ez a termék csak mobil medencékhez használható. Ne használja épített medencékhez. A tárolható medencét úgy alakították ki, hogy könnyedén szétszedhető legyen télre tárolás céljából és újra összerakható legyen nyáron. * A baleset elkerülése végett soha ne lépjen a medencébe, ha a szívóegység nem megfelelően csatlakozik, eltört, meghajlott, elszakadt, sérült vagy hiányzik. Cserélje azonnal a sérült, hibás részeket. * Ne játsszon vagy ússzon közvetlen a szívórésznél. A testrészeit vagy haját odaszívhatja, amely maradandó sérüléshez vagy fulladáshoz vezethet. * A berendezés károsodása és a sérülésveszély elkerülésére, állítsa a szivattyút mindig le amikor a szűrőszelep pozicióját változtatni akarja. * Soha ne működtesse ezt a terméket maximális nyomáson amely a tartályon meg van adva. * Veszélyes nyomás. Egy nem megfelelő vagy helytelen szűrőtartályfedél szerelés okozhatja, hogy a fedél a nyomás hatására felrepül, amely súlyos sérüléshez, anyagi kárhoz vagy akár hálálhoz vezethet. * Ezt a terméket csak a kézikönyvben leírt célokra lehet használni! A FENTI FIGYELMEZTETÉSEK BE NEM TARTÁSA ANYAGI KÁROKAT, ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉST, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET VAGY HALÁLT OKOZHAT. A termékhez tartozó figyelmeztetők, útmutatók és biztonsági előírások a víz-rekreációs eszközök néhány általános veszélyeit mutatják be, és nem fedik át a kockázat és veszély minden esetét. Kérjük, használja a józan eszét és a jó ítélőképességét, amikor bármilyen vízi tevékenységet élvez. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 3

4 ALKATRÉSZ ISMERTETŐ A termék összeszerelése előtt, szánjon néhány percet a darabjegyzék ellenőrzésére és ismerkedjen meg minden alkatrésszel. * Választható MEGJEGYZÉS: A rajzok csak illusztrációként szolgálnak. Esetleges eltérés az aktuális terméktől lehetséges. Nem mérethelyes. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 4

5 Pótalkatrész rend.szám SOR SZÁM MEGNEVEZÉS MENNY. ECO / ECO ECO / ECO Nyomásmérő utú szelep szett Csatorna kimeneti védősapka Tartály O gyűrű Csavar Bilincs Homokbetöltés védő Központi cső Leeresztő szelep sapka Leeresztő szelep O gyűrű Tartályleeresztő Tömlő hollandival Homokszűrőhöz csatlakozó tömlő Előszűrő fedél szorító anya Szivattyú előszűrő O gyűrű Szűrőkosár Szűrőház anya L-alakú O gyűrű Üledék leeresztő szelep Szelep O gyűrű Áramlás érzékelő Cella ház Elsődleges elektrolit cella Másodlagos elektrolit cella Előszűrő egység Szivattyú motor és vezérlés /12530BS 12528/12528BS 27 L- alakú O gyűrű * Dugattyús szelep (tömlő O gyűrű és lépcsős alátét tartozék) * Tömlő O gyűrű * Lépcsős gumi tömítőgyűrű * Szűrő szorító anya * Lapos alátét * Menetes szűrőcsatlakozó * Állítható medence befúvó * Adapter B * Szűrőszita csatlakozó * Medence befúvó Szűrőszita rács Teszt csíkok Előszűrő ház fedél Elektrolit cella anya Titánium elektróda O gyűrű Cella ház Szivattyúmotor belépő oldali O gyűrű Elektrolit cella anya Homokszűrő szivattyú és tartály Homokszűrő szivattyú tartályalap O gyűrű a titán lemezen * Szűrőszita rács * Légbeszívó szelep * Légbeszívó menetes csatlakozó * Szennyfogó adapter * Medence vízbevezető légbeszívó adapter * Légbeszívó szelep sapka (nincs kép) * Választható Alkatrészek rendelésekor legyen biztos abban, hogy a modell számot és a rendelési számot helyesen jegyezte fel. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 5

6 MEDENCE VÍZELVEZETŐ-SZŰRŐ ÉS DUGATTYÚS SZELEP BEÁLLÍTÁS (opció) A szűrőháló megakadályozza, hogy nagyobb tárgyak az áramlás során zavart vagy sérülést okozzanak a szivattyúnak. Ha medencéjének felfújható felső gyűrűje van, szerelje a szűrőt, a menetes szűrőcsatlakozót, a szívófejet és a tolózár szelepet addig, míg azt fel nem fújta. Az emelkedő sorszám az alkatrészek bemutatására szolgál az alkatrészlistában. Szerelje össze a következők szerint: 1. Csavarja a tolózár egységet óramutató járással ellentétesen a menetes szűrőcsatlakozóról (33) (nézd az 1. ábrát). Figyeljen arra, hogy a lépcsős gumi tömítőgyűrű (30) ne veszítse el. Helyezze a tolózárat a padlóra egy biztos helyre. 2. Csavarja le a szűrőanyát (31) óramutató járással ellentétesen a menetes szűrőcsatlakozóról (33). Hagyja a lapos alátétet (32) a csatlakozón (33). 3. Szerelje a szűrő és dugattyús szelepet a medencevíz elvezetés ( jelzett + ) alacsonyabb pozicióba. Helyezze a menetes szűrőcsatlakozót (33) a medencefal belső oldala felől kifelé az előkészített nyíláson át úgy, hogy az alátét a csatlakozón maradjon és az így az a medencefal belső oldalára kerül. 4. Összeszerelés előtt a meneteket vazelinnel kenje be. Csavarja a szűrőanyát (31) órajárásnak megfelelően a szűrőanya (31) lapos felületével a medencefal külső oldala irányába a menetes csatlakozóra (33) (nézd a 2. ábrát). 5. Húzza meg kézzel szorosra a szűrőanyát (31) a menetes csatlakozóra (33). 6. Fogja a dugattyús szelep szerelvényt. Ellenőrizze, hogy a lépcsős tömítés (30) a helyén van. 7. Csavarja a tolózár csatlakozót ismét a menetes szűrőcsatlakozóra (33) (nézd a 3.ábrát). 8. Órajárásnak megfelelően forgassa a dugattyús szelepet záró pozicióba. Ellenőrizze. Ezzel megakadályozza, hogy a töltésnél kifolyjon a víz a medencéből (nézd 4.ábrát). Belső fóliafal Belső fóliafal ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 6

7 MEDENCE VÍZBEVEZETŐ -FÚVÓKA ÉS DUGATTYÚS SZELEP BEÁLLÍTÁS (opció) 1. Csavarja le a tolózár csatlakozót órajárással ellentétesen és oldja le azt a menetes légbeszívó csatlakozóról (51) (nézd az 5. ábrát). Figyeljen arra, hogy a lépcsős gumi alátét (30) a helyén maradjon. Helyezze a tolózárat a padlóra egy biztos helyre. 2. Csavarja le a szűrőanyát (31) az órajárással ellentétesen a menetes légbeszívó csatlakozóról (51). Hagyja a lapos alátétet (32) a légbeszívó csatlakozón (51). 3. Tegye a fúvókát és a tolózárat a medencevíz bevezetés részére felső átvezetés pozicióba. Helyezze a menetes szűrőcsatlakozót (25 és 51) a medencefal belső oldala felől kifelé az előkészített nyíláson át úgy, hogy az alátét a csatlakozón maradjon és így az a medencefal belső oldalára kerüljön. 4. Összeszerelés előtt a meneteket vazelinnel kenje be. Csavarja a szűrőanyát (31) órajárásnak megfelelően a szűrőanya (31) lapos felületével a medencefal külső oldala irányába a menetes légbeszívó csatlakozóra (51) (nézd a 6. ábrát). 5. Húzza meg kézzel szorosan az állítható medence befúvót (25) és a szűrőanyát (31) a menetes csatlakozóra (51). 6. Fogja a dugattyús szelep szerelvényt. Ellenőrizze, hogy a lépcsős tömítés (30) a helyén van. 7. Csavarja a légbeszívó szelepet (50) a menetes légbeszívó adapterre (51). MEGJEGYZÉS: ellenőrizze, hogy a légbeszívó szelep jól meg van húzva és felfelé áll. Csavarja a dugattyús szelep egységet az órajárással egyezően a menetes légbeszívó adapterre (51) vissza (nézd 7.ábrát). 8. Órajárásnak megfelelően forgassa a dugattyús szelepet záró pozicióba. Ellenőrizze. Ezzel megakadályozza, hogy a töltésnél kifolyjon a víz a medencéből (nézd 8.ábrát). 9. Jobb cirkuláció eredménye érdekében állítsa a befúvó fej irányát a medencekifolyás irányába. (nézd a 9. ábrát). 10. A medence kész a feltöltésre. Tanulmányozza a föld feletti medencék feltöltésére vonatkozó utasításokat. Belső fóliafal Belső fóliafal ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 7

8 TERMÉK SPECIFIKÁCIÓ A homokszűrő eltávolítja a lebegő részecskéket, de fertőtleníti ill. tisztítja a medencét. A medence vegyszerezése egy speciális terület és erről a közelében lévő medence-szervizes szakembert kell kérdeznie. Model ECO /ECO ECO /ECO Teljesítmény 650W 350W Ideális sótartalom 3000ppm 3000ppm Maximális klórtermelés/óra 11 g/h 7 g/h Másodlagos cella kimeneti áram 800mA 500mA Maximális nyomás 2 bar 2 bar Hatékony szűrőfelület 0,13 m² 0,1 m² Szivattyú áramlási sebessége 10,0 mᶟ/h 6,0 mᶟ/h Ajánlott szűrőközeg mennyiség (a szállítmány nem tartalmazza) 0,4-0,8mmkvarchomok 45kg üveghomok 32kg 0,4-0,8mmkvarchomok 25kg üveghomok 18kg Korlátolt garancia Lásd Korlátolt garancia fejezetet SZERELÉSI UTASÍTÁSOK ÖSSZESZERELÉSHEZ SZÜKSÉGES SZERSZÁM: 1 db keresztcsavarhúzó Szivattyú elhelyezése és szerelése: *A rendszert egy sima és rezgésmentes felületre kell építeni. *Biztosítson olyan helyet ahol az időjárás, a nedvesség, az sok víz és a fagy nem éri. *Biztosítson megfelelő hozzáférést és világítást a rutinszerű karbantartásokhoz. *A szivattyúnak legyen elég szabad levegő a hűtésére. Ne helyezze a szivattyút gőzveszélyes vagy nem szellőztetett helyre. Az összeszereléshez kettő vagy több ember szükséges. A berendezést csak magáncélra használja. Szivattyú előszűrő összeszerelése: 1. Vegye elő a homokszűrőt és tartozékait gondosan a csomagolásból és ellenőrizze a látható sérüléseket. 2. Csavarja le az előszűrő fedélszorító anyát (14) órajárással ellentétesen az előszűrő házról. Vegye ki a kosarat (16) és a szűrőház rögzítő csavart (17) (nézd a 10. ábrát) 3. Tegye össze az előszűrő házat a szivattyú vízbemeneteli részéhez. Megjegyzés: igazítsa az előszűrő ház csatlakozását a szivattyú motor víz bemenetéhez (nézd a 11. ábrát). ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 8

9 SZERELÉSI UTASÍTÁSOK (folytatás) 4. Csavarja a szűrőház rögzítő csavarját (17) órajárással egyezően a szivattyúmotor víz bemeneti részére (nézd a 12.1 és 12.2 ábrákat) 5. Tegye vissza a kosarat (16) és az előszűrő fedelet (14) az előszűrő házra. (nézd a 13.1 és 13.2 ábrákat) A szűrőtartály összeszerelése: 1. Helyezze a tartályalapot a kívánt helyre. 2. Helyezze a tartályt az alapra (nézd a 14.1 ábrát). 3. Csatlakoztassa az előszűrős szivattyúegységet a tartály szerelvénnyel (nézd a 14.2 ábrát). MEGJEGYZÉS: győződjön meg, hogy az előszűrő ház vízbemenete a medence irányába esik. FONTOS: Az Európai Unióban követelmény, hogy a termék a földre vagy egy alapra függőlegesen rögzítve legyen. Érdeklődje meg az érdekelt hatóságnál, van-e előírás a föld feletti medencék szivattyúja vonatkozásában. Ha igen, akkor rögzítse az alaplapot a talajhoz a mellékelt csavarokkal. Nézze a ábrát. Egy véletlen baleset megelőzése érdekében rögzítheti a szivattyút egy beton vagy egy fa alaphoz. A rögzítő lyukak Ø6,4 mm, távolságuk 115 mm. Használja a két csavart és anyát a max. átmérő 6,4 mm-nek megfelelően. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 9

10 SZERELÉSI UTASÍTÁSOK (folytatás) Homokfeltöltés: FONTOS: Használja a 0,4-0,8 mm méretű kvarchomokot vagy üveghomokot. Csak a gyártó által specifikált szűrőközeget használjon. Megjegyzés: győződjön meg, hogy a középcső biztosan a tartály fenekéig ér és függőlegesen áll a tartályban a homok feltöltés előtt. 1. Tegye a homoktölcsért (7) a középcsőre. Töltse fel lassan kvarchomokkal a tartályt. (nézd a 15. ábrát). 2. Töltse a tartályt először kb. a feléig és távolítsa el a homoktölcsért (7) (nézd a 16. ábrát) 3. A tartályban egyengesse el a homokot és töltsön vizet egy keveset a tartályba, hogy csillapító hatást érjen el, ha a maradék homokot betölti. Ezzel elkerüli, hogy a középcső (8) erősebb lökést kapjon. (nézd a 17. ábrát) Ezután a homoktölcsért (7) ismét helyezze a a tartályra és töltse fel a tartályt a maradék homokkal. 4. A betöltendő homokmennyiség a középcsövön lévő MIN és MAX jelzés között legyen. Kézzel egyengesse el a homokot. (nézd a 17. és 18. ábrákat). 5. Távolítsa el a homoktölcsért (7). 6. Mossa le a homokot a tartály szegélyről. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 10

11 SZERELÉSI UTASÍTÁSOK (folytatás) FIGYELMEZTETÉS A tartályszelep és a szorító bilincs nem megfelelő szerelése a szelep és bilincs között kifújhat, ezáltal súlyos sérüléseket, anyagi kárt vagy halált okozhat. 6-utú szelep szerelése 1. Engedje a 6-utú szelepet lassan a tartályra és győződjön meg arról, hogy a szelep csőmegvezetése illeszkedik-e a középcső (8) felső nyílásába (nézd a 19. ábrát). FONTOS: Három tömlőcsatlakozás van a 6-utú szelepen, győződjön meg, hogy a befúvócsatlakozás (a szűrőtől a medencéhez) a szelepen a medence irányába mutat és a nyomócsatlakozás (a szivattyútól a szelephez) a szivattyú kifolyóval van egybekötve. (nézd a 20. ábrát). 2. Távolítsa el a rögzítő bilincs csavarjait és helyezze a rögzítő bilincset a tartály és a 6-utú szelepkarima köré. Ezután tegye a csavarokat ismét a bilincsbe és húzza meg csavarhúzóval (nincs szállítva) (nézd a 21. ábrát) Belépő víz 3. Csatlakoztassa a homokszűrő összekötő tömlőt (13) a 6-utú szelep bemenet és a szivattyú kimenet közé, majd tegye az elektrolit cellát (22) a 6-utú szelep kimenetre. Kézzel húzza meg azokat gondosan (nézd a 22. és 23.ábrát). 4. Csavarja az áramlás érzékelőt (21) az elektrolit cellához (22) és húzza meg, azután csatlakoztassa a cellában a vezetéket és húzza meg az anyát (nézd a 24. és 25.ábrát). ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 11

12 HOMOKSZŰRŐ SZIVATTYÚTÖMLŐ CSATLAKOZÁS SZERELÉSE FIGYELMEZTETÉS A berendezést legalább a medencétől 2m távolságra állítsa fel. Az elektromos csatlakozás több, mint 3,5 m legyen a medencétől. Úgy helyezze el a szűrőegységet a medence mellé, hogy a gyerekek arra mászva ne tudjanak a medencébe bejutni. A 6-utú szelepnek 3 tömlőcsatlakozó nyílása van. 1. Kössön össze egy tömlővéget (12) az előszűrő bemenettel (szívás) és a másik végét az alsó tolózárral, ahol a medence belső oldalán a szűrőszita található. Ellenőrizze, hogy a tömlő szorító anya meg van-e húzva. 2. Kösse össze a másik tömlővel (12) Az elektrolit cella kimenetét és a medence felső részén a befúvóval szerelt tolózárat. Ellenőrizze, hogy a tömlő szorító anya meg van-e húzva. 3. A 6-utú szelep harmadik (öblítő,csatorna) nyílását egy megfelelő tömlő vagy cső segítségével kösse a csatornába, amely alkalmas a medencevíz fogadására (nem tartozék). Távolítsa el előtte a csavaros kupakot. 4. Az összekötések után a szűrőegység üzemkész a medence szűrésére. Vízbemeneti menetes légbeszívó szerelvény 6-utú szelep Dugattyússzelep Légbeszívó szelep Állítható légbeszívó fúvóka csatorna felé Menetes szűrőcsatlakozó Fólia külső fala Az illusztráció nem mérethelyes. Az IEC nemzetközi szabvány szerint az úszómedencék és egyéb medence berendezések elektromos szerelésénél, a következő telepítési távolságokat kell betartani: A szűrőszivattyút a medence falaitól több, mint 2m-re kell elhelyezni. A szűrőszivattyú tápkábel csatlakozását a V hálózathoz a medence falaitól legalább 3,5m-re kell elhelyezni. Konzultáljon a helyi hatóságokkal az úszómedencék és medence berendezések elektromos installációjával kapcsolatos követelményekről. A következő táblázat tájékoztató jellegű: Országok/Régiók Szabvány száma Nemzetközi IEC ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 12

13 HOMOKSZŰRŐ SZIVATTYÚTÖMLŐ CSATLAKOZÁS SZERELÉSE (folytatás) NEM- INTEX medencékhez : 1. Helyezze a csatlakozótömlőt (12) a medence befúvó/kimeneti csonkjára és rögzítse azt egy nagy tömlő bilinccsel. Szorítsa meg gondosan. Nagy tömlőbilincs INTEX medencékhez 16 és alatti mérethez: Ellenőrizze, hogy a légbeszívó szelep (50) a medence befúvó légbeszívó adapteréhez (53) szorosan össze van kötve és felfelé áll. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 13

14 KEZELÉSI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS Az elektromos áramütés kockázata fennállhat. A keringető szivattyút csak földelt csatlakozáshoz csatlakoztassa, amely FI-relével (életvédelmi relével) védett. Hívjon egy szakképzett elektromos szerelőt, ha nem tudja eldönteni, hogy rendelkezik-e FI-relével, amely max. 30mA érzékeny. Ne használjon hordozható hibaáram védőberendezést. Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében ne használjon hosszabbító vezetéket, időzítőt, elosztót az egység elektromos ellátására. Használjon egy megfelelően elhelyezett földelt konnektort. Ne helyezze a terméket üzembe illetve húzza ki a készülék dugóját a konnektorból, ha vízben áll vagy nedves a keze. Soha ne működtesse ezt a terméket maximális nyomáson amely a tartályon meg van adva. Állítsa le a szivattyút mielőtt a 6-utú szelepet változtatja. Ha a szivattyú vízáramlás nélkül működik megemelkedik a nyomás, amely robbanási reakciót vált ki és ezzel súlyos sérülést, anyagi kárt vagy akár hálált válthat ki. Soha ne tesztelje a szivattyút levegőnyomással. Ne üzemeltesse a rendszert 35 C felett. 6-utú szelep állásai és szerepe: Szeleppozíció Szerepe Vízfolyás iránya SZŰRÉS (lásd 26.ábra) Normál szűrés, a medencevíz szívásával Szivattyútól a szűrőhomokon keresztül a medencébe VISSZAMOSÁS (lásd 27.ábra) Ellentétes irányú vízáramlás a szűrőanyag tisztítása érdekében Szivattyútól a szűrőhomokon keresztül a csatornába ÖBLÍTÉS (lásd 28.ábra) A szűrés előtti állapot, a visszamosás után, a homokszemcsék elrendezése érdekében Szivattyútól a szűrőhomokon keresztül a csatornába ŰRÍTÉS (lásd 29.ábra) A szennyeződések leszívása, a medencevíz csökkentése vagy leürítése Szivattyútól a csatornába a szűrőanyag megkerülésével KERINGTETÉS (lásd 30.ábra) Medencevíz keringtetése szűrés nélkül, nem folyik a víz a szűrőközegen át. Szivattyútól a medencébe a szűrőanyag megkerülésével ZÁRVA (lásd 31.ábra) Minden irányba zárva (szűrő és medence). Ne használja ezt a funkciót, ha a szivattyú működik. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 14

15 KEZELÉSI UTASÍTÁSOK (folytatás) Első üzembe helyezés és működtetés: Mielőtt a berendezést üzembe helyezi ne felejtse el: Az összes csatlakozó tömlőt előírás szerint csatlakoztatni és a megfelelő mennyiségű szűrőhomokkal a tartályt feltölteni. A komplett rendszert földelt, Fi-relével védett dugaszba csatlakoztatni. FIGYELEM A vezérlő szűrőszelepnek van záró pozíciója. A szivattyú soha nem működhet, ha ez a szelep záró pozícióban van. Amennyiben ennek ellenére működteti robbanásveszély áll fenn. 1. Teljesen fordítsa órajárással ellentétesen ütközésig mindkét tolózárat ütközésig. Ezzel kinyitotta a szelepeket és lehetségessé vált a víz áramlása a szűrőegységen keresztül. 2. Ellenőrizze a 6-utú szelep megfelelő csatlakozását a szennyvízhálózatra. 3. BACKWASH /VISSZAMOSÁS -A szivattyú lekapcsolása után nyomja le a 6-utú szelep karját és lenyomva tartva fordítsa a BACKWASH pozícióba (nézd a 27. és 32. ábrákat). FONTOS: Károsodás elkerülése érdekében a szelep karját mindig nyomja le a forgatás alatt. Kapcsolja le a szivattyút mindig, ha a szelepállást változtatja. 4. Kapcsolja be a szivattyút (nézd a 33. ábrát) hogy elinduljon a szűrőanyagon keresztül a víz ellentétes irányban a csatorna felé. Addig végezze a visszamosást/öblítést amíg tiszta vizet nem észlel a kifolyón vagy a nézőkén. FIGYELEM: a szűrő első visszaöblítésénél ajánlott a a szűrőanyagban lévő apró szennyeződéseket és finom homokszemcséket eltávolítani. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 15

16 KEZELÉSI UTASÍTÁSOK (folytatás) 5. Kapcsolja le a szivattyút és állítsa a 6-utú szelepet RINSE-ÖBLÍTÉS pozícióba (nézd a 25. ábrát). 6. Kapcsolja be a szivattyút és hagyja kb. 1 percig működni, hogy elrendezze a homokágyat a visszamosás után az átáramló víz. 7. Kapcsolja le a szivattyút, állítsa a 6-utú szelepet FILTER pozícióba (nézd a 23. ábrát). 8. Kapcsolja a szivattyút be. A rendszer normál szűrési üzemben fog működni. A keringtetést a medencevíz kívánt tisztaságáig végezze, de napi 12 óránál nem tovább. 9. Jegyezze fel az első alkalommal mutatott manométerállást amikor a szűrőanyag tiszta. JEGYEZZE MEG: a rendszer első üzembe helyezésekor szükség lehet többszöri visszamosásra szokatlanul erősen szennyezett víz és homok esetén. Miután a szűrőberendezés a koszt és szennyeződést a medencevízből eltávolította a szűrőtartályban a felhalmozott szennyeződés megemelheti a nyomást és nehezíti az átáramlást. Ha a szívóirányú átfolyás mennyisége csökken és a manométer mutatása a sárga mezőbe mutat ideje a szűrőtartályt visszamosatni. (nézd a BACKWASH-VISSZAMOSÁS fejezetet az Első üzembe helyezés útmutatóban ). Amikor a szívóágban (pl. Intex automata medencetisztító) van csatlakoztatva, történhet átáramlás csökkenés és emiatt nyomás emelkedés. Távolítsa el ekkor a rendszer szívóágából az eszközt és ellenőrizze, hogy a manométer mutatása a sárga mezőből a zöld mezőbe esik-e vissza. 10. Kísérje figyelemmel a nyomásmérő mutatását és ellenőrizze a be-, ki nyílásokat hetente. Ha a mutató sárga mezőben áll ideje visszamosatni. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 16

17 SÓSVIZES RENDSZER MŰKÖDÉSE 1. Indítsa el a készüléket: Csatlakoztassa a tápkábelt egy földelt aljzatba és tesztelje a Fi-relét. Kapcsolja be az egységet. A LED kijelzőn villogó 00 jelenik meg jelezve, hogy a készülék programozható 2. Sósvizes rendszer időzítőjének beállítása: A 00 villogásnál nyomja meg a gombot a kívánt üzemidő beállításához. Nézze a medenceméretekhez tartozó működési idő táblázatot. A gombot megnyomva növekszik az óramutatás 1-12-ig max. Ha túlhaladt, nyomja a gombot folyamatosan, hogy ismételje a ciklust. A ( 1-től 12 óra max. / ciklus) beépített időzítő most aktiválja a sóbontót, minden nap azonos időben az órák száma szerint amelyet beállított. MEGJEGYZÉS: A sósvizes rendszer nem működik, ha a keringtetés nem működik. 3. Billentyűzet lezárásának ellenőrzése: A kívánt értéknél nyomja meg a zár gombot addig, míg bip hangot nem hall. Kigyullad a zöld WORKING lámpa az ellenőrző panelen néhány másodpercen belül, hogy jelezze a sósvizes rendszer klór termelését. A vezérlő gombok lezárásával megakadályozza jogosulatlan személyeknek az időzítő megváltoztatását. MEGJEGYZÉS: Amennyiben elfelejtette a vezérlő gombok lezárását, azt a rendszer automatikusan lezárja és 1 perc után működni kezd. 4. Az időzítő megváltoztatása, ha szükséges: Az üzemórák átállíthatók. Nyomja meg a zár gombot, amig nem hall egy bip hangot a gombzár feloldásához és nem látja az aktuális programozott időt. Ismételje meg a 2-3. lépést ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 17

18 SÓSVIZES RENDSZER MŰKÖDÉSE (folytatás) 5. * Ciklusidő növelés Első indításkor nyomja meg és tartsa a BOOST gombot 5mp-ig amíg a lámpa kigyullad és a LED kijelző 80 -t mutat. Ez azt jelzi, hogy a sósvizes rendszer elindította a több klór fertőtlenítő termelését. Megnyomhatja és tarthatja a BOOST gombot újból 5mp-ig míg a jelzőfény kialszik, mellyel törli a BOOST (ciklusidő növelést) ciklust. * Boost üzemmódban 8 szor annyi időt lehet programozni azaz, ha a sósvizes rendszer működési ideje 2 óra akkor boost módban 8x2=16 órát fog működni. Miután a boost üzemmód ideje lefutott a rendszer automatikusan normál üzemmódra kapcsol * 6 * Erős eső után vagy, ha a medence víz szennyezett, nyomja meg a BOOST gombot a víz ismételt sokkolására. Készenléti/energiatakarékos üzemmód: Ha a ciklus befejeződik a zöld SLEEP jelzőfény gyullad ki a panelen és a LED kijelzőn villog 93. A rendszer készenléti üzemmódban van. Egy idő után leáll és újraindítja magát takarékos üzemmódban. A rendszer automatikusan visszakapcsolja magát 24 órán belül és elkezdi a napi ciklusban a klórtermelést. * A SLEEP jelzőfény addig ég amíg a rendszer takarékos üzemmódban van. A LED kijelző 5 perc után elsötétül. Nyomja meg valamelyik ( vagy ) gombot, hogy az utolsó LED kódot meglássa. 7. A szivattyú működése a sósvizes rendszer nélkül : Ahhoz, hogy a keringtető szivattyú működjön a sóbontó nélkül nyomja meg és gombokat egyszerre 5 sec-ig, amíg nem hall egy bip hangot és nem mutatja a LED FP. A szivattyú ekkor magában működik. A szivattyút kézzel kapcsolhatja ki. MEGJEGYZÉS: a szivattyú nem működik magában automata üzemmódban. Ahhoz, hogy visszaállítsa a sósvizes rendszer automatikus ciklus működést: a) FP jelzésnél nyomja meg gombot és korábbi üzemidő villogni kezd, nyomja meg még egyszer a gombot vagy csak várjon 1 percet és a LED úgy marad. A sóbontó rendszer ciklusa ismétlődni fog. b) Ha a rendszer kikapcsolt állapotban van, kapcsolja be, a LED kijelző FP -t mutat, nyomja meg gombot, a korábban beállított i üzemidő fog villogni nyomja meg még egyszer a gombot vagy csak várjon 1 percet és a LED úgy marad. A sóbontó rendszer ciklusa ismétlődni fog. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 18

19 LED KIJELZŐ KÓD TÁBLÁZAT Kijelzés Meghatározás FP Szűrőszivattyú működési mód 80 Növelés mód 00 Készenléti üzemmód (indítás) 01 Minimális üzemóra (1 óra van hátra) 02 Üzemóra (2 óra hátralevő idő) 03 Üzemóra (3 óra hátralevő idő) 04 Üzemóra (4 óra hátralevő idő) 05 Üzemóra (5 óra hátralevő idő) 06 Üzemóra (6 óra hátralevő idő) 07 Üzemóra (7 óra hátralevő idő) 08 Üzemóra (8 óra hátralevő idő) 09 Üzemóra (9 óra hátralevő idő) 10 Üzemóra (10 óra hátralevő idő) 11 Üzemóra (11óra hátralevő idő) 12 Maximális üzemóra (12 óra van hátra) 90 Riasztó kód (alacsony átfolyás/nincs áramlás) 91 Riasztó kód (alacsony só szint) 92 Riasztó kód (magas só szint) 93 Készenléti üzemmód (üzemóra lejárt) BLANK nincs kijelzés Nincs tápfeszültség vagy Takarékos üzemmódban várja a következő sóbontási ciklust. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 19

20 SÓ ÉS MEDENCEVÍZ MENNYISÉGEK Milyen sót használjon: Az EU-ban csak az Európai Vegyianyag Ügynökség (ECHA) által regisztrált szállítóval hozott sót használhat. Látogasson el az echa.europa.eu. linkre *. Csak nátriumklorid sót használjon Csak legalább 99,8 %-os tisztaságú nátriumkloridot használjon. Elfogadható a vízlágyító sótablettái is ( bepárolt só sűrített formája). Azonban a feloldódása tovább tart. Ne használjon jódozott vagy sárgára színezett sót (szóda sárga kéksavas sója). A sót a medencevízhez kell hozzáadni, és az elektrolit cellák ezt a sót használják fel a fertőtlenítés előállítására. Minél tisztább a só, annál jobb az elektrolitikus cella teljesítménye. Optimális sószint A medencevíz ideális sótartalma ppm között van, optimálisként 3000 ppm. A túl kicsi sószint csökkenti a sósvizes rendszer hatékonyságát, és kisebb klórtermelés a következménye. A túl nagy sószint sós ízt ad a medence vizének (ez ppm fölötti sótartalom esetén fordul elő). A túl nagy sótartalom károsíthatja az áramellátást és a fémrészek valamint a medencetartozékok korrózióját okozhatja. A következő sótáblázat mutatja a felhasználandó sómennyiségeket. A medencében levő só folyamatosan regenerálódik. Só vesztesség csak akkor lép fel, ha a medencevizet fizikailag eltávolítjuk a medencéből. A víz párolgása során só nem vész el. Só hozzáadása 1. Kapcsolja be a berendezést, nyomja le és tartsa és gombokat 5 sec-ig, LED villogva mutatja FP. A berendezés most szűréas módban dolgozik, bekapcsola keringtető szivattyú és elindul a cirkuláció. 2. Hagyja a sósvizes rendszert Ki (OFF) állásban. 3. Határozza meg a hozzáadandó sómennyiséget (ld. sótáblázat). 4. Szórja be a medence belső kerülete mentén egyenletesen a helyes sómennyiséget. 5. A szűrő eltömődésének elkerülése érdekében ne adjon hozzá sót a szkimmernél. 6. Az oldódási folyamat gyorsítása érdekében kefélje a medencefeneket. Ne hagyja, hogy a só a medence alján összegyűljön. Járassa 24 órán át a szűrőszivattyút, hogy a só alaposan feloldódjon óra után, és amikor az összes só feloldódott, kapcsolja be a sósvizes rendszert, a nyomógombot addig nyomva, míg egy bip hangot nem hall, villogni kezd 00 kód (lásd a rendszer működése lépést és ekkor állítsa be a kívánt működési idejét a sósvizes rendszernek (ld. működési idő táblázat). * Só eltávolítása Ha túl sok sót teszünk hozzá, az egység zümmögő hangot hallat, és Code 92 jelenik meg (ld. alarm kódok ). A sótartalmat csökkentenie kell. A só koncentráció csökkentésének egyetlen módja a medencevíz egy részének leengedése és friss vízzel történő pótlása. Engedje le a medencevíznek mintegy 20 %-át, és töltse fel újból a medencét, amíg a Code 92 el nem tűnik. * Medence térfogat számítása Medencetípus Köbméterben (medenceméretek méterben) Négyszögletes hosszúság x szélesség x átlag mélység Kerek hosszúság x szélesség x átlag mélység x 0,79 Ovális hosszúság x szélesség x átlag mélység x 0,80 * Az európai biocidról szóló rendelet (BPR, (EU) 528/2012) megköveteli olyan só (nátrium-klorid) használatát, amelyből elektrolízissel aktív klor állítható elő és ezt az Európai Vegyianyag Ügynökség (ECHA) jóváhagyta, valamint a szállító szerepel az ECHA listáján. (95. cikk) ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 20

21 INTEX MEDENCÉK SÓ TÁBLÁZATA Ez a táblázat a szükséges só adagolását mutatja az optimális 3000ppm sószint eléréséhez és fenntartásához. Medence mérete INTEX FÖLD FELETTI MEDENCÉK EASY SET POOL CIRCULAR METAL FRAME POOL ULTRA FRAME POOL GRAFIT SZÜRKE PANEL POOL SET OVAL RAME POOL RECT. ULTRA FRAME POOL Víz kapacitás: 90% Frame, 80% Easy Set és Oval pool Indulási sótartalom 3000ppm ECO ECO ECO ECO ha alacsony a sótartalom Kód 91 ECO ECO ECO ECO (Liter) kg kg 15' x 33" (457cm x 84cm) ' x 36" (457cm x 91cm) ' x 42" (457cm x 107cm) ' x 48" (457cm x 122cm) ' x 42" (488cm x 107cm) ' x 48" (488cm x 122cm) x 52 (488cm x 132cm) ' x 42" (549cm x 107cm) ' x 48" (549cm x 122cm) ' x 36" (457cm x 91cm) ' x 42" (457cm x 107cm ' x 48" (457cm x 122cm) ' x 48" (488cm x 122cm) ' x 48" (549cm x 122cm) ' x 52" (640cm x 132cm) ' x 52" (732cm x 132cm) ' x 48" (488cm x 122cm) ' x 48" (549cm x 122cm) x 52 (549cm x 132cm) x 48 (610cm x 122cm) x 52 (671cm x 132cm) x 52 (732cm x 132cm) x 52 (792cm x 132cm) ,8 x 49 (478cm x 124cm) '8" x 49" (508cm x 124cm) '8" x 53" (569cm x 135cm) cm x 305cm x 107cm cm x 366cm x 122cm cm x 274cm x 122cm) cm x 274cm x 132cm cm x 305cm x 132cm) cm x 366cm x 132cm cm x 488cm x 132cm ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 21

22 INTEX MEDENCÉK CIANURSAV TÁBLÁZATA A cianursav olyan vegyszer amely csökkenti az UV sugárzás miatti vízben lévő klór vesztességet szabadtéri medencék esetén. Ahhoz, hogy a medence vize áttetsző és tiszta maradjon és a készülék max. teljesítménye fennmaradjon, cianur savat kell adni a medence vízhez. A max. teljesítmény fenntartása érdekében javasoljuk, hogy a cianursav szintet a sómennyiség körülbelül 1%-nál tartani, azaz pl. 45kg sóx1% = 0,45kg cianursav. Ha a medence vize elszennyeződött, piszkos vagy koszos, NE ADJON klórstabilizálót (cianur savat)a vízbe, mivel az lassítja a készülék fertőtlenítő hatását. Ilyen körülmények mellett meg kell növelni a keringtetési ciklusokat. Amikor a víz áttetsző és tisztasága megfelelő, akkor adagolható újra a cianursav. Medence mérete INTEX FÖLD FELETTI MEDENCÉK EASY SET POOL CIRCULAR METAL FRAME POOL ULTRA FRAME POOL GRAFIT SZÜRKE PANEL POOL SET OVAL FRAME POOL RECT. ULTRA FRAME POOL Víz kapacitás: 90% Frame, 80% Easy Set és Oval pool Cianursav szükséglet indulásnál 0,03g/L (30ppm) kg (Liter) ECO /ECO ECO /ECO ' x 33" (457cm x 84cm) ,3 15' x 36" (457cm x 91cm) ,3 15' x 42" (457cm x 107cm) ,4 15' x 48" (457cm x 122cm) ,4 16' x 42" (488cm x 107cm) ,4 16' x 48" (488cm x 122cm) ,5 16 X 52 (488cm x 132cm) ,5 18' x 42" (549cm x 107cm) ,5 0,5 18' x 48" (549cm x 122cm) ,6 0,6 15' x 36" (457cm x 91cm) ,4 15' x 42" (457cm x 107cm ,4 15' x 48" (457cm x 122cm) ,5 16' x 48" (488cm x 122cm) ,6 18' x 48" (549cm x 122cm) ,7 0,7 21' x 52" 640cm x 132cm) ,1-24' x 52" (732cm x 132cm) ,4-16' x 48" (488cm x 122cm) ,6 18' x 48" (549cm x 122cm) ,7 0,7 18' x 52" (549cm x 132cm) ,8 0,8 20 x 48 (610cm x 122cm) ,9 0,9 22 x 52 (671cm x 132cm) ,2-24 x 52 (732cm x 132cm) ,4-26 x 52 (792cm x 132cm) , x 49 (478cm x 24cm) ,5 0,5 16'8" x 49" (508cm x 24cm) ,6 0,6 18'8" x 53" (569cm x 35cm) ,8 0,8 549cm x 305cm x 107cm ,3 0,3 610cm x 366cm x 122cm ,5 0,5 457cm x 274cm x 122cm) ,4 549cm x 274cm x 132cm ,5 0,5 610cm x 305cm x 132cm) ,7 0,7 732cm x 366cm x 132cm ,0 1,0 975cm x 488cm x 132cm ,6 - ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 22

23 INTEX MEDENCÉK MŰKÖDÉSI IDŐ TÁBLÁZATA (cianursavval) Medence mérete Víz kapacitás: 90% Frame, 80% Easy Set és Oval pool (Liter) c Működési idő (óra) különböző környezeti/ levegő hőmérsékletek ECO /ECO C C ECO /ECO INTEX FÖLD FELETTI MEDENCÉK 15' x 33" (457cm x 84cm) ' x 36" (457cm x 91cm) ' x 42" (457cm x 107cm) ' x 48" (457cm x 122cm) EASY SET 16' x 42" (488cm x 107cm) POOL ' x 48" (488cm x 122cm) x 52 (488cm x 132cm) ' x 42" (549cm x 107cm) ' x 48" (549cm x 122cm) ' x 36" (457cm x 91cm) ' x 42" (457cm x 107cm ' x 48" (457cm x 122cm) CIRCULAR 16' x 48" (488cm x 122cm) METAL 18' x 48" (549cm x 122cm) FRAME POOL 21' x 52" (640cm x 132cm) ' x 52" (732cm x 132cm) ' x 48" (488cm x 122cm) ' x 48" (549cm x 122cm) ULTRA 18 x 52 (549cm x 132cm) FRAME 20 x 48 (610cm x 122cm) POOL 22 x 52 (671cm x 132cm) x 52 (732cm x 132cm) x 52 (792cm x 132cm) GRAFIT SZÜRKE PANEL POOL SET OVAL RAME POOL RECT. ULTRA FRAME POOL c C 15,8 x 49 (478cm x 124cm) '8" x 49" (508cm x 124cm) '8" x 53" (569cm x 135cm) cm x 305cm x 107cm cm x 366cm x 122cm cm x 274cm x 122cm) cm x 274cm x 132cm cm x 305cm x 132cm) cm x 366cm x 132cm cm x 488cm x 132cm C ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 23

24 SÓ SZÁMÍTÁSI MÓD MINDEN MEDENCÉRE Kezdeti (feltöltésnél) sószükséglet Sószükséglet alacsony sószintnél (kg) kg Vízmennyiség x 0,003 Vízmennyiség x 0,0008 NEM INTEX MEDENCÉKHEZ SÓMENNYISÉGEK TÁBLÁZATA Vízmennyiség Kezdeti (feltöltésnél) sószükséglet Sószükséglet alacsony sószintnél (kód 91 ) ECO ECO ECO ECO Liter (kg) kg Vízmennyiség Liter NEM INTEX MEDENCÉK CIANURSAV TÁBLÁZATA Kezdeti (feltöltésnél) cianursav 0,003g/L ( 30ppm) ECO kg ECO ,23 0, ,45 0, ,68 0, , , , , ,59 - NEM INTEX MEDENCÉK MŰKÖDÉSI IDŐ TÁBLÁZATA Vízmennyiség Működési idő (óra) különböző környezeti/levegő hőmérsékleteknél Liter ECO /ECO ECO /ECO C C C C C C ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 24

25 SZIVATTYÚ ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA Elkerülhetetlen, hogy sérült elemet cseréljen vagy elemeket igazítson olyan gyorsan, amint lehet. Használjon a gyártó által jóváhagyott alkatrészeket. 1. Győződjön meg, hogy kikapcsolta a szivattyút, majd vegye ki az elektromos aljzatból a tápkábelt. 2. Fordítsa mindkét dugattyús szelep karját az órajárás irányába zárásig. Így zárja a szelepeket, megelőzi, hogy kiáramoljon a víz a medencéből. 3. Engedje ki a nyomást az előszűrő ház oldalán lévő alsó leengedő szelepen (19) (lásd 34.ábra). 4. Az órajárással ellentétesen csavarja le az előszűrő ház fedelét rögzítő anyát (14) és szedje ki az O-gyűrűt (15) és a kosarat (16) (lásd 35.ábra). 5. Ürítse ki és öblítse át a kosarat egy kerti locsolóval használhat hozzá kefét a lerakódások eltávolítására. Ne használjon fém kefét! 6. Tisztítsa meg és öblítse le az előszűrő ház belsejét és a levélcsapda (ház a kosárral) O-gyűrűjét a kerti tömlővel. 7. Tegye vissza a levélcsapda O-gyűrűjét, a kosarat és az előszűrő ház fedelét a szorító anyával. 8. Zárja vissza a leeresztő szelepet (19). Mind a szűrőt és szűrőközeget rendszeresen ellenőrizni kell, hogy ne legyen törmelék felhalmozódás rajta, ami megakadályozná a jó szűrést. A szűrőanyag ártalmatlanítását a helyi szabályozás és jogszabályok szerint kell elvégezni. ÁRAMLÁSÉRZÉKELŐ TISZTÍTÁSA 1. Az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja le az áramlásérzékelő (21) gyűrűjét, és távolítsa el az elektrolit cella vezetékét (22). (ld. Darabjegyzék ). 2. Ha az áramlásérzékelő felületén lerakódást és szennyeződést talál, mossa le kerti tömlő segítségével. zsanér illesztő elem csatlakozó 3. Ha a lerakódást a felületen és a csuklón az öblítés nem távolítja el, használjon műanyag kefét. Fémkefét ne használjon a tisztításhoz. 4. Miután az áramlás érzékelőt megvizsgálta és megtisztította, illessze a jelzésnek megfelelően az érzékelőt a vezetékben lévő összekötő idomba. Ezután a csavaros gyűrűt óramutató járásával egyező irányban húzza meg erősen, de ügyeljen, hogy ne húzza túl. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 25

26 ELSŐDLEGES ELEKTROLIT CELLA TISZTÍTÁSA Az elektródák öntisztító funkcióval, elektronikus vezérlő programozással készültek. Az öntisztítás az oka, hogy az elektródák optimális hatékonysággal dolgozzanak. Ha a medence vize kemény (magas az ásványi anyag tartalma) az elektródákat időről időre gyakrabban kell tisztítani. Javasoljuk a max. teljesítmény biztosítása érdekében havonta vizuálisan megvizsgálni az elsődleges és másodlagos elektródákat (23 és 24). A következő lépések útmutatást adnak, hogyan tisztítsa a cellákat. 1. Kapcsolja ki a készüléket, vegye ki a tápkábelt az elektromos aljzatból. 2. Vegye le a tömlőt (12) az elsődleges elektrolit cella ház (22)kimenetről és zárja le a kimenetet a 6-utú szelepen csatorna kimenet fedelével (3 ), (lásd 36. és 37. ábra) 3. Távolítsa el az elsődleges cellát a 6-utú szelep kimenetéről az elektrolit cellaház (22) hollandi anya kicsavarásával (lásd 38.ábra). 4. Öntsön háztartási minőségű ecetet a cellaházba, hogy a titánium lemezeket befedje (lásd 39.ábra). Áztassa kb. 1 órát, azután öblítse le hálózati nyomású kerti tömlővel. 5. Helyezze vissza az elsődleges elektrolit cellát a 2-4.lépésnek megfelelő fordított sorrendben. MÁSODLAGOS ELEKTROLIT CELLA TISZTÍTÁSA 1. Kapcsolja ki a készüléket, vegye ki a tápkábelt az elektromos aljzatból. 2. Csavarja le az órajárással ellentétesen az elektromos dugaszoló aljzat hollandiját a másodlagos elektrolit cellaházból (lásd 40. és 41.ábra). 3. Csavarja le a másodlagos cella hollandiját (lásd 42.ábra), azután vegye el a másodlagos cellát és helyezze egy edénybe. 4. Öntsön annyi háztartási ecetet az edénybe amíg a cellát el nem fedi (lásd 43.ábra). Áztassa kb. 1 órát, azután öblítse le hálózati nyomású kerti tömlővel. 5. Helyezze vissza a másodlagos elektrolit cellát a 2-4.lépésnek megfelelő fordított sorrendben. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 26

27 KARBANTARTÁS (folytatás) INTEX TESZT CSÍKOK (TERMÉKKEL CSOMAGOLVA) A teszt csíkokkal egyidőben ellenőrizhető a szabad klór Free Chlorine, ph, kalcium keménység Calcium Hardness és a teljes lúgosság Total Alkalinity szintek. Ajánlott hetente tesztelni a medence vizet és a klórkoncentrációt folyamatosan 0,5-3 ppm értéken tartani. Útmutatás és használat 1. Merítse az egész csíkot mélyen a vízbe és azonnal vegye ki. 2. Tartsa a csíkot vízszintben 15 sec-ig. Ne rázza le a vizet a szálagról. 3. Hasonlítsa össze a szalag párnáit a csomagoláson lévő színskálával. Ha szükséges, állítsa be a vegyszer szintet a medencében. Nagyon fontos, használja a megfelelő technikát a víz vegyszer szintjének tesztelésénél. Olvassa el és kövesse a szalagon lévő utasításokat. MEDENCE GONDOZÁSA ÉS VEGYSZEREZÉSE * Ahhoz, hogy a medencék megőrizzék vizük tisztaságát és higéniáját, gondozást igényelnek. A megfelelő kémiai védekezést segíti a hatékony szűrés. Forduljon a medence forgalmazójához a klór ás sav helyes használatával kapcsolatban és más vegyszerek alkalmazásási feltételeinek lehetőségeiről. * Őrizze a vegyszereket a gyerekek elől. * Ne tegyen vegyszert a medencébe amikor használatban van. Bőr vagy szem irritációt kozhat. * A víz napi ph ellenőrzése és a kémiai kezelése nagyon fontos, nem lehet eléggé hangsúlyozni. Klór, algagátló és a megfelelő ph szint karbantartása szükséges feltöltéskor és a szezon során. Forduljon segítségért a helyi uszodai szakboltokhoz. * A medence szezonális első feltöltésekor ajánlott extra szűrőcsere, enyhe sósvíz, adalékanyagok használata. Ne engedjen senkit úszni a medencében amíg a ph szint nem stabil. Forduljon segítségért a helyi uszodai szakboltokhoz. * A klórozott víz károsíthatja a pázsitot, kertet vagy bokrokat, amelyet a gyerekek ifröccskölnek medencéből. A medencefólia alatt a gyep el fog pusztulni. Vegye figyelembe, hogy bizonyos fűfajta nőhet a bélés alatt. * A szűrési idő függ a medence méretétől, az időjárástól és a használat mértékétől. Kisérletezzen különböző szűrési időkkel, hogy a megfelelő tiszta vizet elérje. * További - a medence vízminőségére és vízkezelésére vonatkozó információkat talál az EN EU szabványban, ami megtalálható a linken. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 27

28 MEDENCE KARBANTARTÁS ÉS KÉMIAI FOGALMAK A vízkémia javasolt értékei Minimum Ideális Maximum Szabad klór 0 0,5 3 ppm 5,0 ppm Kombinált klór 0 0 ppm 0,2 ppm ph 7,2 7,4 7,6 7,8 Teljes lúgosság 40 ppm 80 ppm 120 ppm Kalciumkeménység 50 ppm ppm 350 ppm Stabilizátor (ciánursav) 10 ppm ppm 50 ppm A víz tulajdonságaival kapcsolatban érdeklődjön a helyi medencekereskedőnél. Szabad klór - Kombinált klór - ph - Teljes lúgosság - Kalciumkeménység Stabilizátor (cianursav) A medencevízben levő szabad klórtartalom A szabad klórnak ammónium maradványokkal történő reakciójával képződik. Ha az eredmény túl magas éles klórszag és szemirritáció. Egy érték, amelyik egy oldat savasságát vagy lúgosságát mutatja. Az érték túl kicsi Elrozsdásodott fémrészek, szem- és bőrirritáció. A teljes lúgosság romlása. Az érték túl nagy - Vízkőképződés, zavaros víz, a szűrő rövidebb élettartama, szem- és bőrirritáció, gyenge klórhatékonyság A víz ellenállását mutatja a ph érték megváltoztatásával szemben. Meghatározza a ph érték változtatásának nehézségét, ezért a ph érték változtatása előtt a teljes lúgosságot kell beállítani. Az érték túl kicsi - Elrozsdásodott fémrészek, szem- és bőrirritáció. A kis lúgtartalom instabil ph értéket eredményez. Minden, a vízhez adott kémiai anyagnak hatása van a ph értékre. Az érték túl nagy - Vízkőképződés, zavaros víz, a szűrő rövidebb élettartama, szem- és bőrirritáció, gyenge klórhatékonyság A vízben oldott kalcium- és magnéziummennyiséget jelzi. Az érték túl nagy Vízkő képződik, és a víz zavarosodását eredményezi. A stabilizátor meghosszabbítja a szabad klór élettartamát a vízben. * A medence-vegyszereket ne adja közvetlenül a szkimmerbe. Ez károsíthatja a cellát. * A javasolt értéknél jóval nagyobb só- és fertőtlenítőszer tartalom a medence fémrészeinek korrózióját okozhatja. * Ellenőrizze a tesztkészlet érvényességi idejét, mivel a határidő lejárta után hamis eredményeket adhat. * Erős medence használat következtében pótlólagos fertőtlenítőszerre van szükség, használjon triklórbázisú, TCCA vagy diklór-alapú szert. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 28

29 HOSSZÚTÁVÚ TÁROLÁS ÉS TÉLIESÍTÉS FIGYELMEZTETÉS Ha a víz megfagy károsítja a homokszűrőt és az a garancia elvesztését jelenti. Ha fagyásgátló megoldásra van szükség csak propilen-glykolt használjon. A propylen-glykol nem toxikus és nem károsítja a műanyag rendszerelemeket; más fagyállók nagyon toxikusak és a rendszerben lévő műanyagot károsíthatják. 1. Mielőtt hosszabb időre, pl. télre leereszti a medencét vagy áthelyezi, biztosítson a háztól távol egy helyet (szennyvízcsatorna vagy tároló) ahová direkt módon leereszti a vizet a medencéből. Tájékozódjon, hogy helyi előírások hogyan szabályozzák az uszodavíz ártalmatlanítását. 2. Kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a tápvezetéket a konnektorból. 3. Amikor üres a medence válassza le az összes tömlőt a szivattyúról és a tolózár szelepről és távolítsa el a medencefalról a tolózár szelepegységet. 4. Az órajárással ellentétes irányban csavarja ki a leeresztő szelep sapkát (9), a leeresztő szelepen keresztül engedje le a tartályt. A leeresztő szelep a tartály alján található. 5. Szerelje le a szivattyút a tartály alapról. 6. Hagyja a szivattyú darabjait és a tömlőket a szabad levegőn megszáradni. 7. Kenje be vazelinnel a tárolásra a következő O-gyűrűket és alátéteket: * L-alakú O-gyűrű (27) * O-gyűrű A (18) * Szivattyú ház O-gyűrű (29) * Szűrőszelep lépcsős alátét (30) * Lapos gumi alátét (32) 8. Nyomja le a 6-utú szelep fogantyúját és fordítsa úgy, hogy a mutató az N pozicióra mutasson. Ez lehetővé teszi a víznek a szelepből a csatornába folyni. Hagyja a 6-utas szelepet ebben az inaktív helyen. 9. A legjobb a száraz darabokat és a szivattyút az eredeti csomagolásba tárolni. A pára és korrozió problémák elkerülésére ne fedje vagy csomagolja a szivattyút műanyag zacskóba. 10. Tárolja az elemeket és a szivattyút száraz helyen. A tárolási hőmérséklet 0-40 C között legyen. 11. Az időjárástól védje a tartályt ponyvával vagy műanyag lappal. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 29

30 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ PROBLÉMA OKA MEGOLDÁS SZŰRŐSZIVATTYÚ NEM INDUL SZŰRŐRENDSZER NEM TISZTÍTJA A MEDENCÉT SZIVATTYÚ NEM VAGY LASSAN NYOMJA A VIZET SZIVATTYÚ NEM MŰKÖDIK 6-UTÚ SZELEP ÁTERESZT TÖMLŐ SZIVÁROG NYOMÁSMÉRŐ NEM MUTAT HOMOK FOLYIK A MEDENCÉBE SZIVÁROG A MENETES LEVEGŐ CSATLAKOZÓ/ (LÉGBESZÍVÓ) LEVEGŐ JET SZELEP *Laza a tápkábel. *Kioldott a Fi-relé. *Szivattyú túl meleg, kioldott a túláram védelem. *Készenléti/energiatakarékos üzemmód. *Nincs cianursav. *Nem megfelelő a klór vagy ph érték. *Nincs szűrőanyag a tartályban *Hibás 6-utú szelepbeállítás. *Túl piszkos a medence. *Szennyeződés és homok a medence alján. *Szűrőkosár akadályozza az áramlást. *Eltömődött a bemenet. *Levegőzik a bemeneti vezeték. *Nagyon piszkos a medence. *Szűrőhomok szennyeződéssel teli. *Be- és kimenet fel van cserélve. *Szűrőhomok felületén beszáradt a szennyeződés. *Medence porszívó van csatlakoztatva a rendszerhez *Bemeneti menetes csatlakozó rossz lyukhoz csatlakozik a fólián. *Alacsony a vízszint. *Előszűrő eltömődött. *Bemeneti tömlő levegős. *Szivattyúhiba vagy járókerék elakadt. *Hibás a szűrőtartály O- gyűrű. *Piszkos a szűrőtartály O- gyűrű. *Karima bilincs nincs meghúzva *6-utú szelephiba *Tömlőanya nincs meghúzva. *Menetes csatlakozó tömítői O-gyűrű/L-alakú O-gyűrű hibás *Eltömődött a nyomásmérő. *Nyomásmérő hiba *Homok szemcseméret túl kicsi. *Szűrőágy elvízkövesedett. *Dugattyússzelep rosszul felszerelt. *Jet szelep nincs meghúzva és nem áll felfelé. *Jet szelep belső tömítése lezárt. *Jet szelep belső tömítése piszkos. *Jet szelep törött. *Hálózati kábelt egy A osztályú földzárlati vagy Fi- relével védett aljzatba kell dugni. *Oldja a megszakítót. Ha többször kikapcsol a megszakító akkor az elektromos rendszerben lehet a hiba. Kapcsolja le a megszakítót és hívjon villamos szakembert a probléma megoldására. *Hagyja a szivattyút lehülni és indítsa újra. *Nézze a Sóbontó rendszer működési leírását! *Nézze meg a Cianursav táblázatot! *Állítsa be a klór és ph szintet. Forduljon a kereskedőjéhez. *Töltse fel a tartályt szűrőhomokkal, lásd szűrőhomok feltöltése útmutatót *Állítsa a szelepet FILTER állásba. *Állítsa a szűrőidőt hosszabbra. *Használja az Intex porszívót medence tisztításához. *Tisztítsa meg a kosarat. *Szüntesse meg az akadályokat a szívótömlőben a medence belső falánál. *Húzza meg a tömlő anyákat, ellenőrizze a tömlők épségét, és a víz szintjét a medencében. *Gyakrabban tisztítsa az előszűrő kosarat. *Öblítse vissza a szűrőt. *Telepítse a medence felső helyére a belépő csővéget és a szűrő csővéget a medence alsó csatlakozó helyhez. *Távolítsunk el kb.3 cm homokot a tartályból,ha kell. *Távolítsa el a porszívót a csőrendszerből. *Ellenőrizze, hogy a menetes levegőcsatlakozó a medence felső nyílásához csatlakozik. *Töltse a medencét megfelelő víz szintre. *Tisztítsa a szűrőhálót a medence bemenetnél. *Húzza meg a tömlő anyákat, ellenőrizze a tömlőket. *Lépjen kapcsolatba az Intex szervízzel. *Vegye le a 6-utú szelepet, ellenőrizze az O-gyűrűt. *Tisztítsa a szűrőtartály O-gyűrűjét kerti locsolóval. *Húzza meg a csatlakozókat a mellékelt kulccsal. * Lépjen kapcsolatba az Intex szervízzel. *Húzza meg/szerelje újra a tömlő szorító anyát. *Ellenőrizze az o-gyűrű/l-alakú O-gyűrű helyét, sérülését. *Tisztítsa az akadályoktól, leszerelve a 6-utú szelepről. * Lépjen kapcsolatba az Intex szervízzel. *Használja a 0,45-0,85mm kvarchomok méretet. *Cseréljen szűrőhomokot. *Húzza meg vagy szerelje újra a dugattyús szelepet. *Húzza meg a légbeszívó szelepet és állítsa felfelé. *Kapcsolja be a szivattyút és járassa néhány sec-ig, azután kapcsolja ki, ismételje meg 3-szor. *Vegye le a Jet szelepet, öblítse le a szennyeződéseket és tegye vissza. *Helyezze be az új légbeszívó szelepet. ŐRÍZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT oldal 30

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV Intex szkimmer fölöző csővázas és felfújható peremes medencékre

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV Intex szkimmer fölöző csővázas és felfújható peremes medencékre VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK GONDOSAN OLVASSA EL, ERTSE MEG ES KÖVESSE AZ ÚTMUTATÓT MIELŐTT ÜZEMBE HELYEZNÉ ÉS HASZNÁLNÁ A TERMÉKET. 28000 Intex szkimmer fölöző csővázas és felfújható

Részletesebben

INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZOLÁR FŰTŐSZŐNYEG OLVASSON EL ÉS TARTSON BE MINDEN ELŐÍRÁST E TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMEZTETÉS A kockázat csökkentésére ne tegyék lehetővé, hogy gyerekek használhassák

Részletesebben

HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV

HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK KÉRJÜK, GONDOSAN OLVASSA EL, ÉRTSE MEG ÉS KÖVESSE AZ ÚTMUTATÓT MIELŐTT ÜZEMBE HELYEZNÉ ÉS HASZNÁLNÁ A TERMÉKET! TARTSA MEG AZ ÚTMUTATÓT, HOGY A JÖVŐBEN

Részletesebben

(341IO) MODEL SF90220RC-1 HOMOKSZŰRŐ SZIVATTYÚ MAGYAR 2018/06/26. Használati utasítás

(341IO) MODEL SF90220RC-1 HOMOKSZŰRŐ SZIVATTYÚ MAGYAR 2018/06/26. Használati utasítás Használati utasítás 341A FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK GONDOSAN OLVASSA EL, ÉRTSE MEG ÉS KÖVESSE AZ ÚTMUTATÓT MIELŐTT ÜZEMBEHELYEZNÉ ÉS HASZNÁLNÁ A TERMÉKET! Krystal Clear homokszűrő szivattyú Model SF90220RC-1

Részletesebben

(193IO) MODEL SF90220T HOMOKSZŰRŐ ÉS KERINGTETŐ SZIVATTYÚ MAGYAR 7,5 x 10,3 PANTONE 2015/06/10. Használati utasítás

(193IO) MODEL SF90220T HOMOKSZŰRŐ ÉS KERINGTETŐ SZIVATTYÚ MAGYAR 7,5 x 10,3 PANTONE 2015/06/10. Használati utasítás Használati utasítás FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK KÉRJÜK, GONDOSAN OLVASSA EL, ÉRTSE MEG ÉS KÖVESSE AZ ÚTMUTATÓT MIELŐTT ÜZEMBE HELYEZNÉ ÉS HASZNÁLNÁ A TERMÉKET! TARTSA MEG AZ ÚTMUTATÓT, HOGY A JÖVŐBEN IS

Részletesebben

INTEX VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV

INTEX VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV INTEX VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK GONDOSAN OLVASSA EL, ÉRTSE MEG ÉS KÖVESSE AZ ÚTMUTATÓT MIELŐTT ÜZEMBEHELYEZNÉ ÉS HASZNÁLNÁ A TERMÉKET! Krystal Clear Sósvizes rendszer Model CS8220

Részletesebben

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt. BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. MEGJEGYZÉS: használata esetében lásd a 8. oldalt. Csatlakoztassa a szkimmer tömlőt () a szkimmer () alsó csatlakozójához. Az ábrán látható

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Külső akváriumszűrő

Külső akváriumszűrő 10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Krystal ClearTM homokszűrő szivattyú 360 mm (14 ) Modell SF15220 FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Gondosan olvassa el, értse meg és tartsa be az összes utasítást mielőtt megszerelné és

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MEDENCE LÉTRA a 91cm (36 in), 107cm (42 in) és 122cm (48 in) modellekhez FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Gondosan olvassa el, értse meg és tartsa be az összes utasítást mielőtt megszerelné

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek

FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A medence felállítása és használata előtt gondosan olvassa el, értelmezze és tartsa be valamennyi utasítást FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek Csak illusztráció.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések

STANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Négyszögletes Ultra Frame úszómedence 549cm x 274cm 732 cm x 366 cm 975cm x 488 cm modellek

Négyszögletes Ultra Frame úszómedence 549cm x 274cm 732 cm x 366 cm 975cm x 488 cm modellek FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A medence felállítása és használata előtt gondosan olvassa el, értelmezze és tartsa be valamennyi utasítást Négyszögletes Ultra Frame úszómedence 549cm x 274cm 732 cm x 366

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

INTEX VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV

INTEX VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV INTEX VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK GONDOSAN OLVASSA EL, ÉRTSE MEG ÉS KÖVESSE AZ ÚTMUTATÓT MIELŐTT ÜZEMBEHELYEZNÉ ÉS HASZNÁLNÁ A TERMÉKET! Elektromos medence fűtés Típus HT30220 230 V~,

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV

INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV KRYSTAL CLEAR TM MODEL 636 KERINGET SZIVATTYÚ 220-240 V~, 50 Hz, 165 W H max 1.0 m H min 0.19 m IPX5 Max. vízhmérséklet 35 C Ne felejtse el kipróbálni a többi Intex termékeket:

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Szerelési és kezelés utasítás a SUPER G+ BARACUDA típusú félautomata porszívóhoz

Szerelési és kezelés utasítás a SUPER G+ BARACUDA típusú félautomata porszívóhoz Szerelési és kezelés utasítás a SUPER G+ BARACUDA típusú félautomata porszívóhoz Tisztelt Vásárlónk! Gratulálunk, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Bizonyára alig várja már, hogy használhassa,

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET

Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET HU --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat, ameddig mechanikus ellenállást

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Ultrahangos tisztító

Ultrahangos tisztító Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok

Részletesebben

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( ) Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS

MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS MOBIL PORSZÍVÓ BERENDEZÉS NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA Kezelési és karbantartási utasítás cikkszám: KBER0105020001 NAGY TELJESÍTMÉNYŰ PORSZÍVÓ VÍZ ALATTI MEDENCETISZTÍTÁSRA

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Krystal Clear Deluxe Saltwater System. 8220 modell 220 230 V~, 50 Hz 8230 modell 230 240 V~, 50 Hz 220 W, IPX5

Krystal Clear Deluxe Saltwater System. 8220 modell 220 230 V~, 50 Hz 8230 modell 230 240 V~, 50 Hz 220 W, IPX5 FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Olvassa el, értse meg, és kövesse pontosan az utasításokat mielőtt üzembe helyezné és használná a terméket Krystal Clear Deluxe Saltwater System 8220 modell 220 230 V~, 50 Hz

Részletesebben

DR. BERTÉNYI USZODATECHNIKA KRÜLLAND KÉPVISELET Székhely, bemutatóterem: 1037 Budapest, Testvérhegyi út 69.

DR. BERTÉNYI USZODATECHNIKA KRÜLLAND KÉPVISELET Székhely, bemutatóterem: 1037 Budapest, Testvérhegyi út 69. Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Mielőtt üzembe helyezi a terméket, kérjük gondosan olvassa és tanulmányozza át használati útmutatót. A biztonságos üzemeltetés érdekében gondosan

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató. Javítva: 2014. december 7.

Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató. Javítva: 2014. december 7. Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató Javítva: 2014. december 7. Tartalomjegyzék Összeszerelés Működési elv Hogyan használjuk a Lifestraw asztali vízszűrőt? A asztali Műanyag fedő Előszűrő

Részletesebben

RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI

RX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI RX 4331 12-24V 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS 1. ábra VEVŐ CSATLAKOZÓI Műszaki jellemzők ANTENNA RX 4331 12-24V Tápellátás 12v / 24V ac

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ. Használati utasítás

KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ. Használati utasítás KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ Használati utasítás 10021651 Tisztelt vásárló, Először is gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen és tartsa magát

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet

Részletesebben

Delimano Digitális Átfolyós Vízmelegítő Csaptelep - Használati útmutató

Delimano Digitális Átfolyós Vízmelegítő Csaptelep - Használati útmutató Delimano Digitális Átfolyós Vízmelegítő Csaptelep - Használati útmutató (EN) PICTURES / (AL) xxxxx/ (BG) xxxxx/ (BS) xxxxxx/ (CZ) xxxxxx/ (ET) xxxxx/ (HR) xxxxx/ (HU) KÉPEK/ (LT) xxxxx/ (LV) xxxxx/ (MD)

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben