Telepítési kézikönyv (szerelési és felhasználói) QR550ABP Hővisszanyeréses szellőztető berendezés
|
|
- Andor Magyar
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Telepítési kézikönyv (szerelési és felhasználói) QR550ABP Hővisszanyeréses szellőztető berendezés A készülék használata előtt gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatót, majd későbbi használat céljából biztos helyen őrizzük meg. A készülék gyártása a vonatkozó szabványok szerint történt, a készülék megfelel az elektromos berendezésekre vonatkozó előírásoknak. Telepítését kizárólag szakképzett személy végezheti. A gyártó elutasít bárminemű felelősségvállalást minden olyan anyagi kárra, személyi sérülésre vonatkozóan, amely jelen útmutatóban foglalt utasítások figyelmen kívül hagyása miatt következett be. 1 TARTALOMJEGYZÉK 1 Tartalom Óvintézkedések Termékinformáció Általános tudnivalók Méret és tömeg Csatlakozások Helyigény Típustábla Szállítás és tárolás Telepítés Kicsomagolás Hová/hogyan telepítse Telepítés Elektromos csatlakozások Üzembe helyezés Ventilátor sebesség beállítás Mielőtt elindítja a rendszert 7 Működés A CTRL-DSP vezérlő kijelző felhasználói menüje A CTRL-DSP vezérlő kijelző telepítési menüje Kiegészítő funkciók Karbantartás és javítás Alkatrészlista Alkatrészek leírása Karbantartás Javítás Hibaelhárítás...20
2 2 ÓVINTÉZKEDÉSEK VIGYÁZAT! A telepítés, javítás, karbantartás vagy elektromos munka megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy az egységet leválasztotta a hálózati áramkörről. VIGYÁZAT! Az egység és a teljes szellőztető rendszer telepítését és javítását felhatalmazott szerelő végezheti a helyi szabályoknak és szabályozásoknak megfelelően. VIGYÁZAT! Ha a működés során bármilyen szokatlan dolgot észlel, válassza le az eszközt a hálózati áramkörről és azonnal vegye fel a kapcsolatot egy szakképzett technikussal. SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Ne tegye ki a berendezést a külső légköri hatásoknak (eső, nap, hó stb.). A tárolás és telepítés során a csőcsatlakozásokat/csővégeket le kell takarni. TELEPÍTÉS Miután eltávolította a terméket a csomagolásból, ellenőrizze annak állapotát. A csomagolást tartsa gyerekektől vagy fogyatékkal élőktől távol. Vigyázat éles élek! Használjon védőkesztyűt. A készülék vízmelegítők, kandallók stb. aktivátoraként nem használható; nem szolgálhat égésterméket kibocsátó berendezés égéstermékének elvezetésére, nem köthető égésterméket kibocsátó berendezés égéstermékének kivezetésére szolgáló (füst)csőbe. A leve-gőt saját légcsatornáján keresztül kell a külső légtérbe kivezetnie. Amennyiben a helyiségben, ahova a készülék telepítésre került, egy fűtőanyaggal működő berendezés is működik (vízmelegítő, gázkazán stb.), amely nem zárt égésterű, a megfelelő égés és a berendezés megfelelő működése érdekében beáramló levegőt mindenképp elegendő mennyiségben biztosítani kell. Az elektromos rendszernek, amire az eszközt csatlakoztatta, meg kell felelnie a helyi előírásoknak. Mielőtt a terméket a hálózati áramkörre csatlakoztatja, bizonyosodjon meg róla, hogy: - a hálózati áramkör megfeleljen a készülék típustábláján jelölt tápellátási paramétereknek (feszültség, frekvencia); - a z elektromos hálózat, ill. a készülék számára kialakított elektromos csatlakozási felület / aljzat biztosítani tudja a készülék - maximális áram és teljesítményfelvételét. A telepítés során a hálózati áramkörbe egy többpólusú megszakítót be kell iktatni, amely a vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően túlfeszültség esetén a III. védelmi kategóriának megfelelően teljesen megszakítja az áramkört (az érintkezők legalább 3 mm távolság-ban nyitnak szét). HASZNÁLAT Ne használja az eszközt a jelen kézikönyvben meghatározottól eltérő célra. Az eszközt ne használják csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek, kivéve ha felügyelik őket vagy megfelelő eligazítást kaptak az eszköz használatát illetően egy olyan személytől, aki felelősséget vállal a biztonságukért. Felügyelje a gyerekeket, hogy ne játszanak az eszközzel. Ne érintse a készüléket vizes vagy nedves kézzel/lábbal. A készülék kizárólag tiszta levegő elszívására szolgál, nem alkalmas zsírral, korommal vagy egyéb vegyszerrel, maró, robbanásveszélyes, gyúlékony anyaggal telített levegő elszívására. Ne használja a terméket gyúlékony gőzök jelenléte esetén, például alkohol, rovarirtó, benzin stb. Működtesse a rendszert folyamatosan, és kizárólag karbantartás/javítás céljából állítsa le. Az optimális légáteresztés biztosítása érdekében ne zárja el a csöveket vagy a rácsokat. Ne mártsa az eszközt vagy annak alkatrészeit vízbe vagy egyéb folyadékba. Üzemi hőmérséklet: 0 C és +40 C között. JAVÍTÁS Annak ellenére, hogy a készüléket leválasztotta a hálózati áramkörről, a még teljesen meg nem állt forgó alkatrészek miatt még mindig fennáll a sérülés veszélye. Vigyázat! Éles élek, peremek! Használjon védőkesztyűt. Javítás céljából kizárólag eredeti, gyári tartalék alkatrészeket használjon. 3 TERMÉKINFORMÁCIÓ 3.1 Általános tudnivalók Ez a QR550ABP típusú hővisszanyeréses szellőztető egység telepítési kézikönyve. A kézikönyv a telepítésre, üzembe helyezésre, használatra és az üzemeltetésre vonatkozó alapvető információkat és ajánlásokat tartalmazza, hogy biztosítsa az egység megfelelő hibamentes működését. A készülék megfelelő, biztonságos és zavartalan működésének kulcsa, hogy a jelen kézikönyvet teljesen elolvassa, a készüléket a megadott irányelveknek megfelelően használja és kövessen minden biztonsági utasítást. A QR550ABP egy CTRL-DSP külső, többfunkciós vezérlőpanelt alaptartozékként tartalmaz. A csomag a kondenzvíz elvezetéséhez két kondenzációs könyököt és két dugót is tartalmaz. 2
3 3.2 Dimensions (mm) and Weight Dimensions (mm) and Weight 3.2 Méret (mm) és tömeg Dimensions (mm) and Weight Ø155 Ø148 Ø155 Ø148 Ø155 ø155 ø148 ø155 ø148 Ø148 Ø155 Ø148 Ø155 Ø Weight Kg Connections 3.3 Connections Fig. 3.a Connections Fig. 3.a Connections in LEFT in orientation LEFT orientation A Intake Aair Intake from outside air from outside B Exhaust 3.a. B air ábra Exhaust to outside Csatlakozások air to outside a C Supply Fig. Cair Supply 3.a to inside Connections BAL air to oldalon inside D Extract ADair Intake Kívülről Extract from air inside air beszívott from outiside inside levegő E Winter B Econdensation Exhaust Kívülre Winter condensation air kibocsátott drainage outsidedrainage levegő F Summer CFSupply Befelé Summer condensation air bevezetett condensation to inside drainage levegő drainage D Extract Belülről air elszívott from inside levegő E Winter Téli kondenzvíz condensation elvezetés drainage F Summer Nyári kondenzvíz condensation elvezetés drainage B A A A B D C 549 C C D Weight Kg Weight Tömeg (kg) Kg LEFT LEFT Connections Connections from and from to outside and to outside are set are on set the on left the side left of side the of unit the front unit front view view DEFAULT 3.3 Csatlakozások DEFAULT RIGHT RIGHT Connections Connections from and from to outside and to outside are set are on set the on right the side right of side the of unit the front unit front view view BAL A befelé és kifelé vezető csatlakozások elölnézetből a berendezés bal oldalán helyezkednek el Alapértelmezett The factory JOBB The setting factory is setting LEFT. A is befelé LEFT. és kifelé vezető csatlakozások elölnézetből a berendezés jobb oldalán helyezkednek el A gyári beállítás a BAL. 3.3 Connections A A B B 778 B INTAKE EXHAUST D C D E F 549 EXTRACT SUPPLY 20 D C 10 9 filter side view F F E E 3.4 Space required Make sure that enough space is left around the unit to allow easy maintenance (access to filters, terminal box and inspection panel removal). 3 3
4 C B D 3.b. ábra Csatlakozások Fig a JOBB oldalon A Kívülről beszívott levegő B Kívülre kibocsátott levegő C Befelé bevezetett levegő D Belülről elszívott levegő E Téli kondenzvíz elvezetés F Nyári kondenzvíz elvezetés A E F A gép JOBB oldali irányának beállítása: Módosítsa a tájolást a CTRL-DSP vezérlő kijelzőn (Telepítői menü, 7.2. pont - : 3 - Machine Orientation - A gép tájolása). Helyezze az F7 szűrőt a balról oldalról a készülék jobb oldalára. Helyezze a csővezeték csatlakozási címkéjét a burkolat tetejére és a vízelvezetés címkét a burkolat aljára: ezeket a jelen telepítési kézikönyvben találja. 3.4 Helyigény A könnyű karbantartás érdekében bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék körül elég hely maradt (hozzáférés a szűrőhöz, csatlakozódobozhoz és elegendő hely az elülső és oldalsó betekintőablakok eltávolításához). 3.5 Típustábla 3.c. ábra Típustábla 4
5 4 SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS VIGYÁZAT! Az Óvintézkedések című 2. fejezetben található speciális figyelmeztetéseket és óvintézkedéseket figyelmesen olvassa el, értse meg és alkalmazza azokat! A készülék egy darab kartondobozban érkezik. A készüléket úgy kell tárolni és szállítani, hogy védett legyen mindazon fizikai behatásoktól, melyek károsíthatják a csapokat, a burkolatot, kijelzőt stb. Úgy kell letakarni, hogy a por, az eső vagy a hó ne mehessen bele és ne tehessen kárt az egységben vagy annak elemeiben. 5 TELEPÍTÉS VIGYÁZAT! Az Óvintézkedések című 2. fejezetben található speciális figyelmeztetéseket és óvintézkedéseket figyelmesen olvassa el, értse meg és alkalmazza azokat! Ebben a fejezetben bemutatjuk, hogyan kell az egységet helyesen telepíteni. Az egységet a jelen utasítások alapján kell telepíteni. 5.1 Kicsomagolás A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a kiszállított berendezés (és az esetleges kiegészítők) megegyeznek-e a rendeléssel. A megrendelt berendezéstől való bármiféle eltérést jelenteni kell a viszonteladó felé. 5.2 Hová/hogyan telepítse Minden QR készüléket fűtött beltérbe történő telepítésre szántak. Sík felületre szerelje a berendezést (falra). A berendezést mindig függőlegesen kell felszerelni. Nagyon fontos, hogy a készüléket működés előtt teljesen vízszintezze ki. Lehetőleg külön szobában helyezze el a készüléket (például raktár, mosókonyha vagy hasonló). A helyszín kiválasztásánál ne feledkezzen meg arról, hogy a készüléket rendszeresen karban kell tartani és a betekintő nyílásnak könynyen elérhetőnek kell lennie. Hagyjon szabad helyet az eltávolítható panel kinyitásához vagy a fő alkatrészek eltávolításához (lásd 3.4. fejezetet). A külső levegő rácsokat, amennyiben lehetséges, az épület északi vagy keleti oldalán telepítse, minden egyéb kimeneti nyílástól, például konyhai páraelszívó kimenettől vagy mosókonyha kimenettől távol. 5
6 5.3 Installation 5.3 Telepítés The unit must be installed in the following position. A It berendezést is important a that következő the unit pozícióban is vertical kell in order telepíteni. for the condensation drainage to work properly. A kondenzvíz megfelelő elvezetése érdekében fontos, hogy a berendezés tökéletesen függőleges helyzetben legyen. vízmérték Livella a bolla d aria 5.a.b. Fig. 5.a.b ábra 5.c. Fig. ábra 5.c H=min. 60mm 5.d. ábra 5.e. ábra 5.f. ábra 5.a Készítse elő a felületet, ahová a berendezést szereli. Bizonyosodjon meg róla, hogy a felület sík, kiegyenlített legyen és megtartja 5.a Prepare the surface where the unit is to be mounted. Make sure that the surface is flat, leveled and that it supports the weight of the unit. Perform the a berendezés tömegét. A telepítést a helyi szabályoknak és szabályozásoknak megfelelően végezze. installation in accordance with local rules and regulations. 5.b 5.b Use Használja the wall fixing a fali bracket tartókonzolt as template sablonként: to indicate where ezzel to jelölje drill the ki, holes hová in kell the fúrni wall: make a falon sure a it lyukakat: is at spirit ellenőrizze, level. Use appropriate hogy a konzol screws and vízszintben wall plugs legyen. supplied) A fali to fix tartókonzol the wall fixing rögzítéséhez bracket. használjon megfelelő csavart és fali dübelt (nem biztosított). (not 5.c Hook Akassza the unit at a berendezést its bracket and a fix konzoltra, it by means majd of the rögzítse safety screw. a tartozékként járó biztonsági csavar segítségével. 5.d Connect Csatlakoztassa the supplied condensation a tartozékként elbow(s) járó to kondenzációs the drainage hole(s) könyökö(ke)t in the opening az elvezető at the bottom nyílás(ok)hoz of the unit: in a case berendezés close and seal alján the található non-used nyílásban: hole with adott the 2 supplied esetben plugs zárja (one el és each tömítse side of the a nem hole). használt Make sure nyílásokat of water and a mellékelt air tightness 2 of dugó all connections. segítségével It is necessary (egyet-egyet to use a a nyílás U-bend mindkét (or similar) oldalán). condensation Biztosítsa drainage minden pipe. csatlakozás The water drainage víz- és légzáróságát. connections can A be kondenzvíz made either elvezető through the csőben holes at kettős the bottom könyököt side of the (U-profilt) casing or kell through használni the in the opening at the rear side of the casing. (vagy hasonlót). A kondenzvíz ürítést csatlakoztathatja a burkolat alján található lyukakon vagy a burkolat hátsó oldalán található 5.e Connect the unit to the duct system. Make sure that all necessary accessories are used to create a functional ventilation solution. 5.f Connect nyíláson the unit keresztül. electrically according to point 5.4. Check that it starts up correctly. 5.e Csatlakoztassa a berendezést a légcsatorna rendszerre. Bizonyosodjon meg róla, hogy minden kiegészítőt használ, amely egy működőképes és hatékony szellőzési megoldás létrehozásához szükséges. 5.f Az 5.4. pontnak megfelelően elektromosan csatlakoztassa a berendezést. Ellenőrizze, hogy megfelelően indul-e el. 6
7 5.4 Elektromos csatlakozások VIGYÁZAT! A telepítés, javítás, karbantartás vagy elektromos munka megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a készüléket leválasztotta a hálózati áramkörről. VIGYÁZAT! Az egység és a teljes szellőztető rendszer telepítését és javítását felhatalmazott szerelő végezheti a helyi szabályoknak és szabályozásoknak megfelelően. Az egységet földelni kell. A QR550ABP belső bekötése gyárilag megtörtént. A CTRL-DSP vezérlő kijelző alaplapra való csaltakoztatásához legfeljebb 30 méter hosszú, 4 pólusú csavart érpár kábelt használjon. A lenti ábrákon a kapcsolási rajzok láthatók.. CTRL-DSP 1 2 A B G N SLAVE SZOLGA input 1-10V bemenet V D HY input bemenet (i.e.sen-hy) (pl. +12V A B GND IAQ input IAQ bemenet (levegő (Air Quality minőség, (pl. i.e. SEN-CO 2 ) 2 ) J2 jumper for SLAVE mode J2 jumper a SZOLGA módhoz Boost momentary Turbó pillanat switch (BST) kapcsoló (BSP) AC power Tápfeszültség supply (váltóáram) Dehumidifier output Páramentesítő kimenet (max (max. 250Vac 250VAC, 5A) 5A) Heat output Fűtés kimenet (max. 250VAC, 5A) 5.g. ábra Elektromos csatlakozások a csatlakozódobozba szerelt alaplapon Bemenetek/parancsok 1 db váltakozó áramú tápfeszültség csatlakozó 3 db be-/kikapcsoló bemenet (feszültségmentes érintkezők), kettő a környezeti érzékelőkhöz (elnevezése HY, IAQ) és egy a turbó pillanat kapcsolóhoz (elnevezése BST). 1 db 1-10V analóg bemenet (elnevezése SZOLGA). 1 db jumper a SZOLGA ÜZEMMÓD kiválasztásához. 1 db 4-pólusú csatlakozó a CTRL-DSP vezérlő kijelzőhöz (RS485 és 12VDC tápellátás). Kimenetek 1 db be-/kikapcsoló kimenet az elő/utófűtéshez (relé érintkező - 250VAC 5A). 1 db be-/kikapcsoló kimenet a páramentesítéshez (relé érintkező - 250VAC 5A). 7
8 6. ÜZEMBEHELYEZÉS 6.1 Ventilátor sebesség beállítás A szellőztetés kívánt arányának megfelelően a beszerelés során beállítható a készülék működési teljesítménye. A 6.a. ábra A motorok teljesítménygörbéit mutatja (a bevezetett levegőre és elszívott levegőre vonatkozóan) a motorokhoz bejövő 0-10V-os jelek különböző beállításai mellett. A légáramlás és a fogyasztás egy motorra vonatkozik. A 6.b. táblázat a hangszintet mutatja be eltérő sebességfokozatok esetén. 600 Statikus nyomás - Pa E F G D C IX VIII B V II III VII VI A I IV Légszállítás - m 3 /h Görbe seb. % W max m 3 /h max A (min) B C D E F G (max) Munkapont W m 3 /h spi (W/m 3 /h) ɳt % (1) I 8,6 54 0, II 10,7 76 0, III 13,9 97 0, IV 19, , V 25, , VI 32, , VII 46, , VIII 63, , IX 84, , (1) Termikus hatásfok KÜLSŐ BELSŐ Definitiva QR m³/h 200 m³/h 300 m³/h 400 m³/h 500 m³/h T R. H. T R. H. ᶯ H 2 O ᶯ H 2 O ᶯ H 2 O ᶯ H 2 O ᶯ H 2 O C % C % % kg/h % kg/h % kg/h % kg/h % kg/h ,4 0,28 91,8 0,53 88,7 0,75 85,9 0,95 83,2 1, ,9 0,4 92,8 0,77 90,1 1,11 87,7 1,42 85,5 1, ,4 0,5 93,7 0,99 91,4 1,44 89,3 1,87 87,4 2, ,2 0,18 91,3 0,32 87,8 0,44 84,7 0,52 81,7 0, ,8 0,29 92,5 0,54 89,6 0, ,96 84,5 1, ,3 0,39 93,5 0,74 91,1 1,07 88,9 1,39 86,9 1, ,2 0,02 89,3 0 85,1 0 81,5 0 78, , ,18 87,3 0,23 83,8 0,24 80,4 0, ,8 0,2 92,5 0,36 89,5 0,5 86,8 0,62 84,2 0, ,3 0 85,1 0 81,5 0 78, ,3 0 85,1 0 81,5 0 78, ,8 0,04 90,4 0,05 86,1 0, ,03 78, ,1 0 89,4 0 85,4 0 81,8 0 78, ,8 0,08 92,3 0,14 88,9 0,18 85,7 0,2 82,4 0, ,2 0,17 95,2 0,32 93,4 0,47 91,7 0,6 90,1 0, ,14 92,8 0,26 89,7 0,35 86,8 0,41 83,9 0, ,2 0,25 95,1 0,49 93,2 0,7 91,4 0,9 89,7 1, ,35 96,7 0,69 95,6 1,02 94,5 1,34 93,6 1,65 6.b ábra A hőcserélő termikus teljesítménye és az átlagos kondenzvíz képződés. Az adatokat a hőcserélő gyártója szolgáltatta. 8
9 6.c. ábra Zajszint 100% Külső levegő beszívás Befúvás Elszívás Kifúvás (külső légtérbe) Kitörés Lw db - HANGTELJESÍTMÉNYSZINT OKTÁVSÁV Lp db(a) K 2 K 4 K 8K % Külső levegő beszívás Befúvás Elszívás Kifúvás (külső légtérbe) Kitörés Lw db - HANGTELJESÍTMÉNYSZINT OKTÁVSÁV Lp db(a) K 2 K 4 K 8K % Külső levegő beszívás Befúvás Elszívás Kifúvás (külső légtérbe) Kitörés Lw db - HANGTELJESÍTMÉNYSZINT OKTÁVSÁV Lp db(a) K 2 K 4 K 8K % Külső levegő beszívás Befúvás Elszívás Kifúvás (külső légtérbe) Kitörés Lw db - HANGTELJESÍTMÉNYSZINT OKTÁVSÁV Lp db(a) K 2 K 4 K 8K Előzetes adatok. dba ábrák gömbszerű szabad hangtér átlagértékei, kizárólag összehasonlítás céljából. 6.2 Mielőtt elindítja a rendszert A telepítés végén ellenőrizze: Megfelelően vannak-e beszerelve a szűrők Az utasításoknak megfelelően van-e beszerelve a készülék A készülék bekötése megfelelő-e Az esetleges kültéri és kiáramló levegő csillapítók és zajfogók fel vannak-e szerelve és a légcsatorna-rendszer megfelelően van-e csatlakoztatva a készülékhez Minden csővezeték kellően szigetelt-e és a helyi szabályoknak és szabályozásoknak megfelelően van-e beszerelve A kültéri beszívó nyílás megfelelő távolságban van-e a szennyező forrásoktól (konyhai páraelszívó, központi porszívó rendszer kimenet vagy hasonló) A készülék megfelelően van-e beállítva és üzembe helyezve. 9
10 7 MŰKÖDÉS VIGYÁZAT! Az Óvintézkedések című 2. fejezetben található speciális figyelmeztetéseket és óvintézkedéseket figyelmesen olvassa el, értse meg és alkalmazza azokat! T12 B EXHAUST kifúvás INTAKE beszívás T21 EXTRACT elszívás T11 SUPPLY BEfúvás C T22 7.a. ábra Hőmérsékleti érzékelők Fig BAL oldali tájolás mellett A Kívülről beszívott levegő B Kívülre kibocsátott levegő C Befelé befúvott levegő D Belülről elszívott levegő E A JOBB oldali tájolás esetén 3.3. pont (3.b ábra) utasításait kövesse a hőmérséklet érzékelők megfelelően működése érdekében. D F E G H R I J S T U V W X Q K 7.b. ábra CTRL-DSP vezérlőpanel E Dátum: az aktuális dátumot mutatja F Mód: az üzemmódot mutatja G Sebesség: a kiválasztott sebességet mutatja H Idő: a pontos időt mutatja I FILTER riasztás: jelzi, ha a szűrőt tisztítani/cserélni kell J BOOST: jelzi, ha be van kapcsolva a BOOST (turbó) sebesség K BOOST gomb: turbó sebesség kézi bekapcsolása L FILTER GOMB: szűrő figyelmeztetés számláló nullázása M ESC gomb: kilépés, visszatérés az előző menübe N OK gomb: a kiválasztott menübe lépés O LEFELÉ nyíl: lefelé lépés a menü választásban P O N M L P FELFELÉ nyíl: felfelé lépés a menü választásban Q A szellőztető berendezés kikapcsolása R HIBA FIGYELMEZTETÉS - a hiba típusának ellenőrzése: 7.3. p. S Mutatja, hogy a megkerülés vagy szabad hűtés funkció aktív T Ez a jel mutatja, hogy a FAGYVÉDELEM be van kapcsolva U Mutatja, hogy az IAQ bemenet (pl. CO2) aktív V Ez a jel mutatja, hogy a HY bemenet aktív W Ez a jel mutatja, hogy az ÉJSZAKAI ÜZEMMÓD be van kapcsolva X Ez a jel mutatja, hogy a fűtés kimenet be van kapcsolva Némely funkció a CTRL-DSP vezérlőpanel gombjaival vagy a menüből is kiválasztható. 10
11 Bekapcsolt állapotban a CTRL-DSP vezérlőpanel a következőket jelenik meg: Fig. 7.c CTRL-DSP operation screen 7.c. ábra. CTRL-DSP vezérlőpanel működési képernyő 7.1 A CTRL-DSP vezérlőpanel felhasználói menüje A felhasználó menübe lépéshez nyomja meg az OK vagy ESC gombot. A felhasználó menü elhagyásához nyomja meg az ESC gombot vagy várjon körülbelül 60 másodpercet. User menu 1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 A vagy gombokkal választhatja ki a menüt. User menu 1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Az Üzemmód kiválasztás lehetővé teszi a 3V (három fokozat), a KI és a HOLIDAY üzemmódok közötti választást. A vagy gombokkal választhatja ki az üzemmódot. Az előző menübe való visszalépéshez nyomja meg az ESC gombot. Mode selection 3V Mode selection OFF Mode selection Holiday 3V mód (ALAPÉRTELMEZETT) A 3V villog: a kiválasztáshoz nyomja meg az OK gombot. Áram alá helyezés után a berendezés 1-es sebességfokozaton működik. Nyomja meg az ESC gombot és várjon körülbelül 60 másodpercet a működési kijelzőhöz történő visszalépéshez (7.c. ábra). A HY vagy az IAQ érzékelő bemenet bekapcsolásával either (VAGY or IA kapcsolat), a berendezés sebessége 15%-kal nő, és az érzékelőnek megfelelő vagy jelenik meg. Ha minden be-/kikapcsoló érzékelő bemenet ki van kapcsolva, akkor d spe a berendezés viszszaáll a kiválaszott sebességfokozatra. Amennyiben a felhasználó az éjszakai órákban (este 8:00 és reggel 8:00 között meghatározott időben) bekapcsolta az ÉJSZAKAI ÜZEMMÓDOT a fent leírt érzékelő kapcsolat nem érvényes (az érzékelőnek nincs hatása és a berendezés abov a kiválasztott sebességfokozaton működik). KI üzemmód Az OFF (KI) villog: a kiválasztáshoz nyomja meg az OK gombot. A ventilátorok nem működnek (a motorok áramellátása megszakadt). Nyomja meg az ESC gombot és várjon körülbelül 60 másodpercet a működési kijelzőhöz történő visszalépéshez. Megjelenik az OFF (KI) felirat. HOLIDAY üzemmód A HOLIDAY villog: a kiválasztáshoz nyomja meg az OK gombot. A berendezés a HOLIDAY sebességfokozaton működik. Nyomja meg az ESC gombot és várjon körülbelül 60 másodpercet a működési kijelzőhöz történő visszalépéshez. 11
12 User menu 1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 User menu 1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Kiválaszthatja a turbó sebességet. A vagy gombokkal válassza ki a NO (NEM) vagy YES (IGEN) opciót. A turbó fokozatot csak 3V vagy HOLIDAY üzemmód esetén választhatja ki. A turbó funkciót a következő módon kapcsolhatja be: - A felhasználói menüben a BOOST (turbó) funkcióval - A CTRL-DSP vezérlő kijelző vezérlőn a BOOST (turbó) gomb segítségével (7.b. ábra - K ). - A BST BE/KI bemenethez csatlakoztatott pillanatműködésű kapcsoló segítségével (kizárólag, ON/O ha párátlanító nincs csatlakoztatva) - 5.g. ábra. onnec Amikor a turbó fokozat be van kapcsolva, az LCD kijelzőn megjelenik a ikon és a berendezés 100%-os sebességgel működik a BOOST DURATION (turbó időtartama) tion menüben beállított időtartamig; ezután a berendezés visszaáll a kiválasztott sebességre. A turbó módot kikapcsolhatja a CTRL-DSP vezérlőpanelen a BOOST gomb 2 másodpercig történő nyomvatartásával. A turbó mód időtartamát állíhatja be. A gyári beállítás (ALAPÉRTELMEZETT) 15 perc. A választható időtartamok: perc. Az idő villog: a gombbal növelheti, a gombbal csökkentheti az időt. User menu 1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Karbantartás/csere után törölhetjük a szűrő figyelmeztetést (nullázhatjuk nt. a számlálót). Csak akkor választható ki, ha a SZŰRŐ ikon megjelenik (7.b - ábra I ). User menu 1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Segítségével az éjszakai órákban kikapcsolhatja az érzékelőkön keresztül bekapcsolt nagyobb sebességre váltás automatikus működését. Este 8:00 és reggel 8:00 között működik (meghatározott időben). Az érzékelők hatástalanok lesznek és a berendezés a kiválasztott állandó sebességfokozaton működik tovább. A KI felirat villog: ha BE szeretné kapcsolni, használja a vagy gombokat. A gyári beállítás (ALAPÉRTELMEZETT) az OFF (KI). User menu 1 Mode Selection 2 Boost 3 Boost Duration 4 Reset FILTER Alarm 5 Night Mode 6 Kiválaszthatja a Telepítő menüt. Enter installer menu? Belép a telepítő menübe? A telepítő menübe történő lépéshez nyomja meg az OK gombot. Az előző menübe való visszalépéshez nyomja meg az ESC gombot. 12
13 7.2 Telepítő menü A telepítő menüt kiválaszthatja a Felhasználó menü 6. pontja segítségével vagy ha hozzávetőleg 7 másodpercen keresztül nyomva tartja az OK+ESC gombokat. A telepítő menü elhagyásához nyomja meg az ESC gombot vagy várjon körülbelül 60 másodpercet. 1 Language 2 Date/Time 3 Machine orientation 4 Bypass settings 5 Heating 6 Heating Threshold 7 Dehumidification 8 Speed Setting 9 Airflow Balancing 10 F7 filter 11 Filter Alarm interval 12 Working Hours Counter 13 Save settings 14 Load settings 15 Restore Default Settings 16 Contrast 17 Debug page A vagy gombokkal választhatja ki a menüt. MEGJEGYZÉS: A 6-os menü (Heating Threshold - fűtési küszöb) csak akkor jelenik meg, ha az 5-ös menü (Heating - Fűtés) a PRE (elő) vagy POST (utó) opcióra van állítva. 1 Language 2 Date/Time 3 Machine orientation 4 Bypass settings 5 Heating Az angol, olasz, holland, francia, német és spanyol nyelvek közül választhat. A Language (nyelv) villog: a választáshoz használja a vagy gombokat. A gyári beállítás (ALAPÉRTELMEZETT) az angol. 1 Language 2 Date/Time 3 Machine orientation 4 Bypass settings 5 Heating A dátumot és az időt állíthatja be. A bevitelhez nyomja meg az OK gombot. Használja a vagy gombokat. A beállításhoz nyomja meg az OK gombot, majd a megerősítéshez nyomja meg még egyszer. Az előző menübe való visszalépéshez nyomja meg az ESC gombot. 1 Language 2 Date/Time 3 Machine orientation 4 Bypass settings 5 Heating Kiválaszthatja a készülék tájolását, vagyis a kívülről vagy kívülre vezető csőcsatlakozások tájolását (BAL vagy JOBB bekezdés). A bevitelhez nyomja meg az OK gombot. Használja a vagy gombokat. A beállításhoz nyomja meg az OK gombot. A gyári beállítás (ALAPÉRTELMEZETT) a LEFT (BAL). 13
14 1 Language 2 Date/Time 3 Machine orientation 4 Bypass settings 5 Heating Beállíthatja a megkerülő mód (Bypass) működési paramétereit. A bevitelhez nyomja meg az OK gombot. A Desired Temperature - Kívánt hőmérséklet, a Tmax Free Heating - Tmax szabad fűtés és a Tmin Free Cooling - Tmin szabad hűtés kiválasztásához használja a vagy gombot. A részletes ismertetést lásd a Megkerülés mód szakaszban a 7.3. fejezetben. Beállítási tartomány: Desired temperature (Kívánt kőmérséklet): 15 C - 30 C Tmax Free Heating (Tmax Szabad fűtés): 25 C - 30 C Tmin Free Cooling (Szabad hűtés): 15 C - 20 C A vagy gombokkal növelheti vagy csökkentheti a hőmérsékletet. Az előző menübe való visszalépéshez nyomja meg az ESC gombot. A gyári beállítások (ALAPÉRTELMEZETT): Desired temperature (Kívánt kőmérséklet): 23 C Tmax Free Heating (Tmax szabad fűtés): 28 C Tmin Free Cooling (Tmin szabad hűtés): 18 C 1 Language 2 Date/Time 3 Machine orientation 4 Bypass settings 5 Heating Csak abban az esetben válassza ki, ha rendelkezésre áll külső fűtőegység (nem tartozék). A vagy gombokkal választhat az NO (NEM) / PRE (ELŐ) / POST (UTÓ) opció közül. A gyári beállítás (ALAPÉRTELMEZET) a NO (NEM). NO (NEM): a FŰTÉS kimenet (5.g. ábra) soha nincs bekapcsolva. PRE (ELŐ): a fűtőelem a Beszívott levegő felőli oldalra side került felszerelésre (7.a. ábra - A ). A FŰTÉS kimenet (5.g. ábra) be van kapcsolva és a fűtés ikon megjelenik az LCD kijelzőn, on L ha T21 < FŰTÉS KÜSZÖB (HEATING THRESHOLD) (7.a. ábra) POST (UTÓ): a fűtőelem a Bevezetett levegő felőli side oldalra került felszerelésre (7.a. ábra - C ). A FŰTÉS kimenet (5.g. ábra) be van kapcsolva és a fűtés ikon megjelenik az LCD kijelzőn, n LCD ha T11 < FŰTÉS KÜSZÖB (HEATING THRESHOLD) (7.a. ábra). 6 Heating Threshold 7 Dehumidification 8 Speed Setting 9 Airflow Balancing 10 F7 filter Az opció csak akkor jelenik meg, ha a Heating (Fűtés) a PRE (ELŐ) vagy POST (UTÓ) opcióra van állítva. Beállíthatja a fűtési küszöbértéket az PRE (ELŐ) és POST (UTÓ) opciók esetén. A vagy gombokkal állíthatja be a hőmérsékletet. A tartományok beállítása: PRE (ELŐ): -20 C 0 C POST (UTÓ): +15 C C A gyári beállítás (ALAPÉRTELMEZETT): PRE (ELŐ): -10 C POST (UTÓ): +20 C 6 Heating Threshold 7 Dehumidification 8 Speed Setting 9 Airflow Balancing 10 F7 filter Csak abban az esetben válassza ki, ha rendelkezésre áll egy külső páramentesítő (nem tartozék). A vagy gombokkal választhat az NO (NEM) és YES (IGEN) opció között. A gyári beállítás (ALAPÉRTELMEZETT) a NEM. A DH relé kimenete bekapcsol, amikor a HY bemenetre jel érkezik (5.g. ábra) és a kijelzőn megjelent a ikon. Megjegyzés:. Abban az esetben, ha páramentesítő van telepítve, a BST bemenet (5.g. ábra) a riasztás kimenetként szolgál. 14
15 6 Heating Threshold 7 Dehumidification 8 Speed Setting 9 Airflow Balancing 10 F7 filter 6 Heating Threshold 7 Dehumidification 8 Speed Setting 9 Airflow Balancing 10 F7 filter Beállíthatja a különböző sebességfokozatokat. A vagy gombokkal választhatja ki az 1., 2., 3. sebességfokozatot vagy a Holiday üzemmódot. Beállítási tartományok: 1. sebességfokozat: 10% 80% 2. sebességfokozat: 20% 90% 3. sebességfokozat: 60% 100% Holiday: 10% 40% A vagy gombokkal növelheti vagy csökkentheti a sebesség százalékot. Az előző menübe való visszalépéshez nyomja meg az ESC gombot. A gyári beállítás (ALAPÉRTELMEZETT): 1. sebességfokozat: 40% 2. sebességfokozat: 70% 3. sebességfokozat: 100% Holiday: 20% A két légáramlás egyensúlyának állítását teszi lehetővé. A Supply Airflow (Bevezetett légáramlat) kiemelten jelenik meg. Beállítási tartomány: -20% - +20% A vagy gombokkal a bevezetett légáramlást a távozó légáramláshoz állíthatja. Az előző menübe való visszalépéshez nyomja meg az ESC gombot. A gyári beállítás (ALAPÉRTELMEZETT) a 0%. 6 Heating Threshold 7 Dehumidification 8 Speed Setting 9 Airflow Balancing 10 F7 filter Csak abban az esetben kell kiválasztani, ha F7 típusú szűrő van beszerelve a bevezetett levegő oldalon (7.a. ábra). A vagy gombokkal választhat a Not Installed (Nincs beszerelve) vagy az Installed (Beszerelve) opciók közül. A gyári beállítás (ALAPÉRTELMEZETT) a Not Installed (Nincs beszerelve). 11 Filter Alarm interval 12 Working Hours Counter 13 Save settings 14 Load settings 15 Restore Default Settings Beállíthatja a Szűrő figyelmeztetés időtartamát: a rendszerben időzítő van, amely rendszeres időközönként bekapcsolja a Szűrő figyelmeztetést az LCD-n. A vagy gombokkal választhat hónap vagy az OFF (KIKAPCSOLÁS) között. A gyári beállítás (ALAPÉRTELMEZETT) 3 hónap, ha F7-es típusú szűrő van be van szerelve (Installed) vagy 6 hónap, ha Nincs beszerelve (Not Installed) F7-es típusú szűrő. 11 Filter Alarm interval 12 Working Hours Counter 13 Save settings 14 Load settings 15 Restore Default Settings A rendszer nyomon követi a berendezés tényleges üzemidejét. Ez az érték nem változtatható. Az adat mind az alaplapon, mind pedig a CTRL-DSP vezérlőpanelén rögzített, így meghibásodás esetén biztonsággal megőrzésre kerül. Az előző menübe való visszalépéshez nyomja meg az ESC gombot. 15
16 11 Filter Alarm interval 12 Working Hours Counter 13 Save settings 14 Load settings 15 Restore Default Settings Lehetővé teszi, hogy elmentse az 1. (Prototípus) beszerelés beállítását a CTRL-DSP vezérlőpanel belső memóriájában, így később más berendezésbe is fel lehet majd tölteni. A vagy nyilakkal válassza ki, hogy hova menti a beállításokat. Akár 8 különböző beállítást is elmenthet. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. Az előző menübe való visszalépéshez nyomja meg az ESC gombot. 11 Filter Alarm interval 12 Working Hours Counter 13 Save settings 14 Load settings 15 Restore Default Settings Lehetővé teszi az elmentett beállítás betöltését a következő berendezésbe. A vagy nyilakkal válassza ki a kívánt mentett beállítást. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. Az előző menübe való visszalépéshez nyomja meg az ESC gombot. 11 Filter Alarm interval 12 Working Hours Counter 13 Save settings 14 Load settings 15 Restore Default Settings Minden gyári beállítást (ALAPÉRTELMEZETT) visszaállít. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. 16 Contrast 17 Debug page Beállíthatja az LCD kijelző kontrasztját. A vagy gombbal növelheti vagy csökkentheti a kontrasztot. A megerősítéshez nyomja meg az OK gombot. 16 Contrast 17 Debug page A berendezés belső működési paramétereit mutatja. Az előző menübe való visszalépéshez nyomja meg az ESC gombot. 7.3 Kiegészítő funkciók SZOLGA ÜZEMMÓD Amennyiben a berendezés áram alá helyezése előtt a SZOLGA jumper (5.g. ábra - JP2) rövidre zárt, akkor a berendezés SZOLGA ÜZEM- MÓDBAN működik; az üzemi sebességet a SZOLGA bemeneten kapott 1-10V-os jel határozza meg. Az Üzemmód kiválasztásban leírt minden működési logikát figyelmen kívül hagy (7.1. fejezet). Megkerülő MÓD (BYPASS ) A QR550ABP fizikai megkerülő üzemmóddal van ellátva, amely lehetővé teszi a hőcsere mértékének csökkentését, amikor a belső és külső hőmérséklet együttese miatt a hőcsere nem ajánlott. Ebben az esetben a megkerülés ikon bekapcsol az LCD kijelzőn. A Desired Temperature (Kívánt hőmérséklet), Tmax Free Heating (Tmax Szabad hűtés), a Tmin Free Cooling (Tmin Szabad hűtés) (telepítő menü 4. menüpont) paramétereit a következők szerint kell érteni: A Desired Temperature - Kívánt hőmérséklet a felhasználó által kívánt környezeti hőmérséklet A Tmax Free Heating - Tmax Szabad fűtés a szabad fűtés üzem esetén megengedett maximális külső hőmérséklet. A Tmin Free Cooling - Tmin Szabad hűtés a szabad fűtés üzem esetén megengedett minimális külső hőmérséklet. 16
17 Meghibásodás KEZELÉS Hibakód leírás (7.b. ábra -- R ) E000 Nincs RS485 csatlakozás E001 A levegő kifúvó (külső légtérbe) ventilátor nem forog (8.a. ábra 7-7 ) E002 A külső levegőt beszívó ventilátor nem forog (8.a. ábra - 6 ) 6 ) E003 A T11 termisztor törött/szétkapcsolt (7.a. ábra) 7.a) E004 A T12 termisztor törött/szétkapcsolt (7.a. ábra) E005 A T21 termisztor törött/szétkapcsolt (7.a. ábra) E006 A T22 termisztor törött/szétkapcsolt (7.a. ábra) E007 Páramentesítő figyelmeztetés (BST BEMENET) E008 CTRL-DSP vezérlőpanel belső hiba MEGJEGYZÉS: a vezérlő kártya átmenetileg ellenőrzi a CTRL-DSP vezérlő kijelző jelenlétét; ha a CTRL-DSP vezérlő kijelző nem elérhető (vagy hibás), a berendezés 3V üzemmódban működik 1-es sebességfokozaton (ALAPÉRTELMEZETT állapot). FAGYVÉDELEM A beszívó ventilátor sebessége nagyon hideg időjárás esetén a berendezés belsejében jég képződésének megakadályozása érdekében csökken, mivel ez károsítaná a hőcserélőt. Ebben az esetben a FAGYVÉDELMI ikon az LCD kijelzőn bekapcsol. 8 KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS VIGYÁZAT! Az Óvintézkedések című 2. fejezetben található speciális figyelmeztetéseket és óvintézkedéseket figyelmesen olvassa el, értse meg és alkalmazza azokat! A karbantartást elvégezheti a felhasználó. A javítást kizárólag felhatalmazott szerelő végezheti a helyi előírásoknak és szabályozásoknak megfelelően. A készüélk telepítésével, használatával, karbantartásával és javításával kapcsolatos kérdésekre választ kap a szerelőtől vagy a vásárlás helyén! 8.1 Alkatrészlista 1 G4 SZŰRŐ F7 szűrő HŐCSERÉLŐ 4 KONDENZVÍZ ürítő 5 TERMISZTOR 6 VENTILÁTOR, LEVEGŐ beszívás 7 VENTILÁTOR, LEVEGŐ KIBOCSÁTÁS elektromos csatlakozó áramköri kártya kábel csatlakozók a. ábra Belső alkatrészek 17 17
18 8.2 Alkatrészek leírása Ventilátorok 8.2 Description of Components A Fans ventilátorok EC típusú külső rotoros motorok, melyek egyedileg fokozatmentesen vezérelhetők % között. A motor csapágyai kenést The fans és karbantartást have external rotor nem motors igényelnek. of EC type Szükség which can esetén be steplessly a ventilátor controlled könnyen individually kiszerelhető between %. és kicserélhető. The motor bearings are life time lubricated and maintenance free. It is possible to easily disconnect and replace the fans if necessary. Szűrők A Filters szűrők G4-es minőségű szűrők mind a bevezetett levegőhöz, mind távozó levegőhöz. A szűrőket a karbantartás során rendszeresen The filters are of filter quality G4 for both the supply air and extract air filter. In addition an F7 Filter is supplied at the air intake. The filters need to be cleaned tisztítani kell (és ha szennyezettek, ki kell cserélni azokat). Az új szűrő szettet megvásárolhatja a szerelőtől vagy a nagykereskedőtől. regularly (and replaced when polluted) during maintenance. New sets of filters can be acquired from your installer or wholesaler. Hőcserélő Heat exchanger A The készülék unit is equipped nagy teljesítményű, with a highly efficient, ellenáramú counter-flow lemezzel plate ellátott heat exchanger. hőcserélővel Supply air van temperature ellátva. Ezért is therefore a bevezetett normally levegő maintained hőmérséklete without adding általában további additional hő heat. hozzáadása The heat exchanger nélkül fenntartható. is removable for A cleaning javítás során and maintenance a hőcserélő during a tisztításhoz service. és karbantartáshoz eltávolítható. Kondenzvíz Condensation elvezetés drainage Depending on the relative humidity in the extract air, condensation may occur on the cold surfaces of the heat exchanger, on one side in winter time, on the Az elszívott levegő relatív páratartalmától függően a hőcserélő hideg felületein előfordulhat lecsapódás télen az egyik oldalon, nyáron a other side in summer time (table 6.b). másik The condensate oldalon (6.b. water ábra) is led out through drainage pipe. A kondenzvíz elvezetés az ürítő csővezetéken keresztül megy végbe. Thermistors Termisztor Temperature probes to implement temperature dependent functions. Hőmérséklet érzékelők a hőmérséklettől függő funkciók végrehajtásához. 8.3 Maintenance 8.3 Karbantartás WARNING Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before VIGYÁZAT! performing any installation, service, maintenance or electrical work! A telepítés, javítás, karbantartás vagy elektromos munka megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a készüléket leválasztotta a hálózati áramkörről. Tartsa Keep the a berendezés unit surface free felületét from dust. pormentesen. Amikor Clean the az filters LCD with kijelzőn a vacuum megjelenik cleaner following a SZŰRŐ the (FILTER) below illustrations jel, porszívó (fig.8 segítségével b-c-d-e) when tisztítsa the FILTER meg signal a szűrőket is displayed a lenti on LCD. utasítások Their maintenance alapján (8.b-cd-e. differ ábra). per situation A karbantartás depending a on belső the internal és külső and környezeti external environmental feltételektől conditions. függően változhat. on th may A Press Szűrő FILTER figyelmeztetés button (Fig.7.b időzítő - L ) to nullázásához reset the Filter nyomja Alarm. meg a FILTER (Szűrő) gombot (7.b. ábra L ). Filters must be replaced every year. A szűrőket évente cserélni kell. y yea 8.b. Fig. ábra 8.b 8.c. Fig. ábra 8.c 8.d. Fig. ábra 8.d 8.e. Fig. ábra 8.e Fig. 8.f. ábra 8.f 18 8.g. Fig. ábra 8.g
19 8.4 Service 8.4 Javítás WARNING Make sure that the mains supply to the unit is disconnected before VIGYÁZAT! performing any installation, service, maintenance or electrical work! A telepítés, javítás, karbantartás vagy elektromos munka megkezdése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a készüléket leválasztotta a hálózati áramkörről. VIGYÁZAT! WARNING The installation Az egység and service és a teljes of the szellőztető unit and complete rendszer ventilation telepítését system és must javítását be performed felhatalmazott by an authorized szerelő installer végezheti and in a accordance helyi szabályoknak with local rules and és szabályozásoknak regulations. megfelelően. Tartsa a berendezés felületét pormentesen. Keep the unit surface free from dust. Clean Amikor the az filters LCD with kijelzőn a vacuum megjelenik cleaner following a SZŰRŐ the following (FILTER) illustrations jel, porszívó (fig.8 segítségével f-g-h-i) when tisztítsa the FILTER meg signal a szűrőket is displayed a következő on LCD. Their utasítások maintenance alapján may differ (8.f-g-h-i. per situation ábra). A depending karbantartás on the a internal belső and és on külső external th környezeti environmental feltételektől conditions. függően Press FILTER változhat. button (Fig.7.b A Szűrő - Lfigyelmeztetés ) to reset the Filter időzítő Alarm. nullázásához Filters must be nyomja replaced meg every a FILTER year. gombot (7.b. Ábra L ). A szűrőt évente cserélni kell. Clean Porszívó the heat segítségével exchanger every évente year tisztítsa with a vacuum a ventilátorokat. y yeacleaner. This Ez may a belső differ per és külső situation környezeti depending feltételektől on internal and függően external environmental és a szűrő tisztításának conditions and gyakoriságától frequency of függően filter cleaning változhat. (fig.8 f-j-k). Ne távolítsa el a ventilátor kiegyenlítő klipszeit (8. f-l-m. ábra). Clean on Porszívó the fans segítségével every year with évente a vacuum tisztítsa cleaner. a hőcserélőt. This may differ Ez a per belső situation és külső depending környezeti on internal feltételektől and external függően environmental és a szűrő conditions tisztításának and on frequency gyakoriságától függően változhat (8.f-j-k. of filter cleaning. Do not move the balance clips of the fan (fig.8 f-l-m) ábra). 8.h. ábra Fig. 8.h 8.i. ábra Fig. 8.i 8.j. ábra Fig. 8.j Fig. 8.k. ábra 8.k 8.l. Fig. ábra 8.l 8.m. Fig. 8.m ábra 8.n. Fig. ábra 8.n 8.o. Fig. ábra 8.o 19
20 8.l. ábra Fig. 8.l 8.m. ábra 8.5 Hibaelhárítás Nem indul a ventilátor 1. Ellenőrizze, hogy a hálózati áram eljut-e a berendezéshez. 2. Ellenőrizze, hogy működik-e minden csatlakozás (minden csatlakozás a csatlakozódóboz és a beszívott és kibocsátott levegő ventilátor gyorscsatlakozása). A légáramlás csökkent 1. Ellenőrizze a CTRL-DSP vezérlőpanelen (a vezérlő alaptartozék) a ventilátor sebességének beállítását. 2. Ellenőrizze a szűrőket. Cserélni kell a szűrőket? 3. Ellenőrizze a diffúzort. Újra kell állítani vagy tisztítani kell a rácsot vagy a diffúzort? 4. Ellenőrizze a ventilátorokat és a hőcserélő blokkot. Tisztítani kell? 5. Ellenőrizze, hogy eltömődött-e a beszívó vagy kifúvó nyílás. 6. Ellenőrizze a csőrendszert, hogy nem rongálódott-e és/vagy nem rakódott-e le benne szennyeződés. 7. Ellenőrizze, hogy a fagyvédelmi ikon megjelent-e az LCD kijelzőn. Ventilátor zaj/rezgés 1. Ellenőrizze a ventilátor lapátkerekét. Tisztítani kell? 2. Ellenőrizze, hogy a berendezésen belül szilárdan a helyén van-e. Túl hangos a levegő zaja 1. Ellenőrizze a CTRL-DSP vezérlőpanelen (alaptartozék) a ventilátor sebességének beállítását. 2. Ellenőrizze a rácsot és a diffúzort. Újra kell állítani vagy tisztítani kell a rácsot vagy a diffúzort? Bugyogó hang 1. A kondenzvíz elvezető rendszer beszerelése nem megfelelő. 2. A berendezés alatti kondenzvíz elvezető cső csatlakozásban túl alacsony a vízszint, töltse fel vízzel. Kellemetlen szag 1. A kondenzvíz elvezető rendszer beszerelése nem megfelelő. 2. A berendezés alatti kondenzvíz elvezető cső csatlakozásban túl alacsony a vízszint, töltse fel vízzel. 3. Ellenőrizze a szűrőket. Cserélni kell a szűrőket? 4. Ellenőrizze a csőrendszert, a rácsot és a diffúzort. Tisztítani kell? Szivárog a víz a berendezés mellett. 1. A leeresztő cső csatlakozások és könyökök/dugók beszerelése nem megfelelő. Tömíteni kell? 2. Szennyezettek a leeresztő cső csatlakozások és a könyökök/dugók. Tisztításra van szükség? 20
21 ErP direktíva 1253/2014, 1254/2014 rendelkezés a) Gyártmány - AERAULIQA b) Modell - QR550ABP c) SEC osztály - A A c1) SEC meleg klíma környezet kwh/m2.a ,7 c2) SEC átlagos klíma környezet kwh/m2.a -39,4-34,4 c3) SEC hideg klíma környezet kwh/m2.a -77,4-71,3 B -6, ,1 Energiacímke - van d) Készülék típusa - háztartási - kétirányú e) Hajtás típusa - változó sebességes meghajtás f) Hővisszanyerő rendszer típusa - hővisszanyeréses g) Hővisszanyerés termikus hatásfoka % 82% h) Maximális légszállítási teljesítmény m3/ó 520 i) Áramfelvétel maximális légszállítási teljesítményen W 333 j) Zajszint (L WA ) dba 58 k) Névleges légszállítási teljesítmény m3/ó 364 l) Névleges nyomáskülönbség Pa 50 m) Fajlagos áramfelvétel (SPI) W/m3/ó 0,412 n1) Vezérlési tényező - 0,65 0,85 1 n2) Vezérlés típusa - Helyi ellenőrzés Központi ellenőrzés o1) Maximális belső szivársági veszteség % 0,8% o2) Maximális külső szivársági vesztesé % 0,5% p1) Belső keveredési arány % nem elérhető p2) Külső keveredési arány % nem elérhető q) Vizuális szűrő telítettség jelzés - FILTER figyelmeztetés jelenik meg a kijelzőn r) Szabályozó rácsok telepítésére vonatkozó utasítások - nem elérhető Manuális ellenőrzés s) Összeszerelésre, szétszerelésre vonatkozó útmutató internetes elérhetősége - t) Légáramlás érzékenysége a nyomásváltozásra % nem elérhető u) Beltéri/szabadtéri levegő közötti légáteresztés m3/ó nem elérhető v1) Éves áramfogyasztás - meleg klímaosztály kwh 2,2 3,7 v2) Éves áramfogyasztás - közepes klímaosztály kwh 2,6 4,2 v3) Éves áramfogyasztás - hideg klímaosztály kwh 8 9,6 w1) Éves hőmegtakarítás - meleg klímosztály kwh 20,5 20 w2) Éves hőmegtakarítás - közepes klímosztály kwh 45,3 44,2 w3) Éves hőmegtakarítás - hideg klímosztály kwh 88,7 86,5 5,2 5, ,6 43,4 84,8 21
22 Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője óta H Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) , +(36-1) ; fax: +(36-1) Sede operativa/warehouse-offices: via Mario Calderara 39/41, Montichiari (Bs) - Sede legale/registered office: via Corsica 10, Brescia C.F. e P.IVA/VAT REA BS Tel: Fax: info@aerauliqa.it Aerauliqa srl fenntartja reserves a jogot, the right hogy to külön modify/make értesítés improvements nélkül módosítson to products akár a termékeken, and/or this instruction akár a használati manual útmutatókon. any time and without prior notice
Telepítési kézikönyv (szerelési és felhasználói) QR180ABP Hővisszanyerős szellőztető berendezés
Telepítési kézikönyv (szerelési és felhasználói) QR180ABP Hővisszanyerős szellőztető berendezés A készülék használata előtt gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatót, majd későbbi használat céljából
Telepítési kézikönyv (szerelési és felhasználói) QR350ABP Hővisszanyeréses szellőztető berendezés
Telepítési kézikönyv (szerelési és felhasználói) QR350ABP Hővisszanyeréses szellőztető berendezés A készülék használata előtt gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatót, majd későbbi használat céljából
Telepítési kézikönyv (szerelési és felhasználói) QR180MBP Hővisszanyeréses szellőztető berendezés
Telepítési kézikönyv (szerelési és felhasználói) QR180MBP Hővisszanyeréses szellőztető berendezés A készülék használata előtt gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatót, majd későbbi használat céljából
Telepítési kézikönyv (szerelési és felhasználói) QR550MBP Hővisszanyeréses szellőztető berendezés
Telepítési kézikönyv (szerelési és felhasználói) QR550MP Hővisszanyeréses szellőztető berendezés A készülék használata előtt gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatót, majd későbbi használat céljából
Telepítési kézikönyv (szerelési és felhasználói) QR350MBP Hővisszanyeréses szellőztető berendezés
Telepítési kézikönyv (szerelési és felhasználói) QR350MBP Hővisszanyeréses szellőztető berendezés A készülék használata előtt gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatót, majd későbbi használat céljából
Telepítési kézikönyv (telepítői és felhasználói) QR230E Energia visszanyeréses szellőztető berendezés entalpiás hőcserélővel
Telepítési kézikönyv (telepítői és felhasználói) QR230E Energia visszanyeréses szellőztető berendezés entalpiás hőcserélővel A készülék használata előtt gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatót, majd
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM
Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Használati útmutató A páraelszívó készülékhez
Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv
CE52-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv
CE53-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------
2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség
Danfoss Link FT Padlótermosztát
Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők
SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható
!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal
SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
Ptouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel
Ptouch Kezelő panel Kezelési útmutató HU LEÍRÁS A Ptouch kezelő panelt az alábbi készülékekhez tervezték: SALDA szellőztető készülékekhez és más PRV-n alapuló készülékekhez (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS109j,DS109, DS109+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából
Összeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
VAV BASiQ. VAV BASiQ. VAV szabályozó zsalu
VAV szabályozó zsalu Leírás A légmennyiség szabályozók a légcsatornában áramló levegő pontos szabályozására és állandó értéken tartására használhatók. A fő elemei a légmennyiség beállításáért felelős zsalu
SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191
SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
SP-1101W Quick Installation Guide
SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...
bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W
bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát
Cirkónium kiégető kemence
Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV
AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten AT8502D egy intelligens digitális forrasztó állomás és Forró levegős kiforrasztó állomás egy készülékben. Könnyen kezelhető, tartós, hosszan tartó használatra
COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás
COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
STARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
Felhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
A távirányító működése
2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
TETŐVENTILÁTOROK KÖR- VAGY NÉGYSZÖGLETES CSATLAKOZÁSSAL
/ 300 A AC Tetőventilátor kör- () vagy négyszögkeresztmetszetű 125W alatt van és nem vonatkozik rá az ErP direktíva. szigetelt csapágyazással rendelkezik. A fordulatszámszabályozáshoz transzformátoros
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
Hardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.
Q80 ventilátor használati útmutató
Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk
Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16
Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv S sorozat Duplasugár 1/16 2 Tartalomjegyzék Főbb komponensek listája 4. oldal Üzembe helyezési javaslatok 5. oldal A tartókonzol felszerelése 6. oldal Telepítési
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594. VDT594 v1.1.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT594 VDT594 v1.1.pdf Kérjük olvassa el figyelmesen a leírást mielőtt használatba veszi ezt a terméket és őrizze meg.
Élvezze az életet a Syen Bora Plusz berendezéseivel! Tökéletes választás környezete minőségének javítására! BORA PLUSZ
Élvezze az életet a Syen Bora Plusz berendezéseivel! Tökéletes választás környezete minőségének javítására! BORA PLUSZ Miért érdemes a Syen-t választania? Többszörös szűrőrendszer: Intelligens leolvasztás:
Idő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
POOL BASIC EVO DOUBLE
POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv
GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ Felhasználói kézikönyv A dokumentáció a DELTON KFT. szellemi tulajdona, ezért annak változtatása jogi következményeket vonhat maga után. A fordításból, illetve a nyomdai
UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)
UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált
TM-73726 Szervó vezérlő
TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Telepítési útmutató. DEVIreg 531. Elektronikus termosztát.
Telepítési útmutató Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki jellemzők........ 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak
Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze
ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV
ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten ST-60/ST-80/ST-100 egy intelligens digitális forrasztó állomás, 60/80/100W-os fűtőelemmel és 150-450 C hőmérséklet tartománnyal. Könnyen kezelhető,
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
F40PT ventilátor használati útmutató
F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
FI-WIFIKIT-03 (AEH-W4B1) WiFi kezelési útmutató FISHER NORDIC sorozathoz
FI-WIFIKIT-03 (AEH-W4B1) WiFi kezelési útmutató FISHER NORDIC sorozathoz Figyelem: A probléma mentes működés érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót üzembehelyezés előtt és tartsa elérhető
Valena Life/ Valena Allure , , , ,
Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,
NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása
NOVOTECHNICA LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása Változat: 01/2001 Dátum: Fordította: 2001. május Dvorák László -2 - -3 - - 4 - Frekvencia Érzékenység BOOST (NÖVELÉS) OUT3