YANCHENG TRAKTORGYÁR, KÍNA

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "YANCHENG TRAKTORGYÁR, KÍNA"

Átírás

1 MODEL HUANGHAI JINMA TRAKTOR SZÉRIA HUANGHAI KEZELÉSI KÉZIKÖNYV YANCHENG TRAKTORGYÁR, KÍNA

2 TARTALOMJEGYZÉK Előszó 4 Biztonsági előírások 5 I. Fejezet Főbb jellemzők 6 II. Fejezet A traktor üzemeltetése Üzemanyag és kenőolaj Hűtőfolyadék Bejáratás új traktor esetén Kezelőszervek és műszerek A traktor vezetése Munkaeszközök használata Elektromos alkatrészek 21 III. Fejezet A traktor karbantartása Napi karbantartás Időszakos karbantartás 50 üzemóránként Időszakos karbantartás 250 üzemóránként Időszakos karbantartás 500 üzemóránként Időszakos karbantartás 1000 üzemóránként Téli karbantartás Felkészítés hosszú tárolásra 25 IV. Fejezet A traktor beállítása Tengelykapcsoló Erőátvitel Differenciálzár Fék Első tengely Hajtott első tengely Nyomtávállítás Kormánymű A hidraulikus rendszer felépítése és beállítása A pótkocsifék használata és beállítása 51 V. Fejezet Meghibásodások, hibakeresés Motor Erőátvitel Fék Kormánymű és járószerkezet Hidraulika 59 2

3 6. Pótkocsi légfékrendszer Elektromos rendszer 61 VI. Fejezet Függelék Elektromos kapcsolási rajz Opcionális felszerelések A JM traktorok csapágy és lehajtási vázlata A JM traktorok tömítéseinek adatai és elhelyezkedésük A függesztőrendszer méretei OECD bizonyítvány 72 3

4 Előszó A Jinma kerekes traktorszéria (Jm 180, JM 184, JM 200, JM 204, JM 220, JM 224, JM 250, JM 254) egy új típusú négykerekes kistraktor, amelyeket a hazai és a nemzetközi igényeknek megfelelően fejlesztettek ki. A traktorok jellemzője az alacsony hajtóanyag-fogyasztás, a nagy hatékonyság, a többcélú alkalmazhatóság és a kellemes külső. Ha megvásárolja őket, akkor megfelelő hasznot realizálhat segítségükkel. A Jinma kerekes traktorszériát soros, négyhengeres, üzemanyag-takarékos 18, 20, 22, 25 Le-s motorokkal szerelték fel; a motor és a hajtás között direkt, fogaskerekes erőátvitel van. A Jinma traktorgyár több típusa közül választhatja ki az Önnek megfelelőt. A traktorok egy, vagy kéttárcsás tengelykapcsolóval szereltek, és léteznek két- és négykerékhajtású változatban is. A gépek hat sebességes váltóval vannak felszerelve, melyekkel végezhet talajmarást, szántást, betakarítást és szállítási munkákat egyaránt. A gép megrendelhető opcionálisan mászósebességgel is alacsony sebességű munkákhoz. A traktorok nagy teljesítményű hidraulikarendszerrel rendelkeznek, széles abroncsaik növelik a vonóerőt és csökkentik a talajnyomás, valamint a gép felszerelhető légfékrendszerrel is. A kormányrendszer tekintetében a Jinma traktorok nem csak mechanikus kormányzásúak (orsós, golyósoros) lehetnek, hanem hidraulikus kormányzással is szerelhetik őket, a kívánt megoldást a vásárló határozza meg. A termékekre a kedvező teljesítmény, a relatíve nagy vonóerő, a kompakt konstrukció, a nagy erőátviteli hatásfok, a könnyű kezelhetőség, az alacsony javítási és karbantartási igény, a gazdaságos üzemanyag-fogyasztás, a munkagépek könnyű csatlakoztatása és széles skálája jellemző. Annak érdekében, hogy a felhasználókat segítsük a Jinma traktorok üzemeltetésében, beállításában és karbantartásában és biztosítsuk a hosszú élettartamot, a lehető legnagyobb teljesítményt és gazdasági hasznot összeállítottuk ezt a kézikönyvet. A motor üzemeltetésével, javításával és karbantartásával kapcsolatban kérjük olvassa el a Diesel motor kezelési kézikönyvét. A tudomány fejlődése, a technológiák és a vásárlói igények változása folyamatosan a traktor fejlesztését igénylik, így a konstrukció változhat, melyről írásban a Kézikönyv következő kiadásakor értesülhet. Ezért kérjük, hogy fordítson figyelmet arra, hogy a traktor mennyiben tér el a Kézikönyvben leírtaktól az illető gép esetében. 4

5 Biztonsági előírások 1. A kezelőnek gondosan el kell olvasnia és el kell sajátítania a Kézikönyvbe foglaltakat a traktor teljesítményéről, üzemeltetéséről és karbantartásáról. Ezzel összefüggésben nem vállalunk felelősséget a helytelen üzemeltetésből származó meghibásodásokért. 2. Soha se töltse fel az üzemanyag tartályt szűretlen vagy ülepítetlen üzemanyaggal. 3. Az új gépet kisebb teljesítménnyel kell járatni az új traktor üzemeltetésével foglalkozó fejezetnek megfelelően. 4. El kell kerülni a hirtelen szűkívű kanyarodást egyoldali fék alkalmazásával amikor a traktor nagy sebességgel halad, mert ekkor fennáll a borulás veszélye és sérülhetnek az alkatrészek is. 5. A kerékcsavarokat és más fontos csavarkötéseket rendszeresen ellenőrizni kell és azokat szükség esetén után kell húzni. 6. Ha a traktorral függesztett munkaeszközzel közlekedik nem szabad nagy sebességgel haladni, mert sérülhet a hidraulika és a rugózási rendszer. 7. Ha a gépet olyan körülmények között üzemelteti, hogy a hőmérséklet 0 o C alá csökken, a vizet üzemen kívül le kell engedni miközben a motor alapjáraton jár a fagyási károk elkerülése érdekében (ha a gép nincs fagyálló folyadékkal feltöltve). 5

6 Típus JM-180 JM-184 JM-200 JM-204 JM-220 JM-224 JM-250 JM-254 Fő műszaki adatok Típus 4*2 4*4 4*2 4*4 4*2 4*4 4*2 4*4 Méretek Hosszúság Szélesség (súly nélkül) Magasság (kormány) Tengelytáv (mm) / / /1645 Nyomtáv (mm) Elöl Hátul Hasmagasság ,5 295 Tömeg Alap (kg) Munka (kg) Fordulásisugár(m) Fékkel Fék nélkül 2,4±0,2 2,7±0,2 2,5±0,2 2,8±0,2 2,4±0,2 2,7±0,2 2,5±0,2 2,8±0,2 2,6±0,2 2,9±0,2 2,7±0,2 3,0±0,2 2,7±0,2 3,0±0,2 2,8±0,2 3,1±0,2 Névleges nyomaték (N) Sebesség (km/h) Mászó Mászó Mászó Mászó Mászó Előre ,85 3,65 6,08 8,55 16,85 28,12 1,56 3,07 5,12 7,18 14,18 23,67 0,29 0,57 0,95 1,34 2,64 4,41 1,93 3,81 6,36 8,92 17,62 29,40 1,62 3,21 5,35 7,51 14,83 24,75 0, ,00 1,40 2,77 4,62 1,95 3,84 6,40 8,98 17,74 29,61 0,36 0,72 1,19 1,67 3,31 5,52 1,64 3,23 5,39 7,56 14,93 24,92 0,31 0,60 1,01 1,41 2,78 4,65 1,73 3,42 5,70 7,99 15,79 26,35 0,32 0,64 1,06 1,49 2,94 4,91 1,73 3,42 5,70 7,99 15,79 26,35 0,32 0,64 1,06 1,40 2,94 4,91 Hátra ,46 6,77 1,23 5,70 0,23 1,06 1,53 7,08 1,29 5,96 0,24 1,11 1,54 7,13 0,29 1,33 1,30 6,00 0,24 1,12 1,37 6,34 0,26 1,18 1,37 6,34 0,26 1,18 Motor Típus TY290X TY295 XN2100/Y385 Kivitel 2 henger, soros, vízhűtéses, 4 ütemű 2/3 henger, soros, vízhűtéses, 4 ütemű 6

7 Típus JM-180 JM-184 JM-200 JM-204 JM-220 JM-224 JM-250 JM-254 Teljesítmény/névl. ford. kw/1/min 13,24/ ,72/ ,17/ ,37/2300,2350 Furat*Löket (mm) 90*100 95* *105/85*90 Üzemanyagfogyasztás g/kwh Olajfogyasztás g/kwh Nettó tömeg (kg) /180 Erőátvitel Tengelykapcsoló Sebességváltó Köztes hajtás Differenciálmű Differenciálzár Véglehajtás Járószerkezet Váz Első tengely típusa Egytárcsás, száraz fordított U tartó Kétlépcsős, fogaskerekes Egytárcsás, száraz Kétlépcsős, fogaskerekes Kétlépcsős, fogaskerekes Homlok fogaskerekes (3+1)*2 fokozat, mászófokozat megrendelhető kúpkerék hajtás fordított U tartó 1*2 ívelt fogaskerék Zárt két bolygóműves Karmos Kúpfogaskerekes Váz nélküli, merev kapcsolat kúpkerék hajtás fordított U tartó kúpkerék hajtás Kétlépcsős, fogaskerekes fordított U tartó kúpkerék hajtás Első tengely lengése 12 o Abron -csok Első kerék Hátsó kerék 4, ,3-24 6, ,3-24 4, ,3-24 6, ,3-24 4, ,5-24 6, ,5-24 4, ,5-24 6, ,5-24 Nyom Első kerék ás Hátsó kerék (kpa) föld szállítás Kormánymű Golyós Orsós Golyós Golyós 7

8 Típus JM-180 JM-184 JM-200 JM-204 JM-220 JM-224 JM-250 JM-254 Fék Dobfék Tárcsafék Hidraulika rendszer Típus Szivattyú Munkahenger Elosztó Biztonsági szelep Névleges emelőképesség (N*mm) Biztonsági (Mpa) Nyomásszükséglet (Mpa) Felfüggesztés szelep Félig kihelyezett CB310X1 fogaskerekes (bal) / CB314 fogaskerekes (bal) Vízszintes, egyszeres működésű Φ63*100 (mm) Csúszószelepes Direkt működésű 3300* * ,5 Munkagépekhez hátsó hárompont, O kategória hátsó hárompont, I kategória Felső kar furata Ø19,5*44 Alsó kar furata Vonóberendezés A berendezés magassága Vonószem átmérője TLT Hátsó lehajtás Elektromos berendezések és mérőműszerek Rendszer Indítómotor Generátor 12,5 Ø22,5* Ø20 nem független 540 1/min vagy félig független 540 1/min, kétsebességes (540 1/min, /min) választható 12V, negatív testelésű, egyfázisú QD100C 3, 2,2 kw, 12V 2JF 200, 200W, 14V Akkumulátor 6-Q(A)-80,80A.H 6-Q(A)-100,100.H Izzító , 12V , 12V Szabályozó FT 70 8

9 Ampermérő Olajnyomás-mérő Hűtőfolyadék hőmérsékletmérő Fényszóró Hátsó világítás Irányjelző Kürt Típus JM-180 JM-184 JM-200 JM-204 JM-220 JM-224 JM-250 JM-254 Feltöltési mennyiségek 307A (A) CA-10, 12V(0-0,5)MPa CA-10,12V(40-100)C o 12V, 45/40 W 12V, 15W 12V, 21W DL-87.12V Üzemanyag Motorolaj 3,5 6 Első tengely - 4,5-4,5-4,5-4,5 Erőátvitel Emelőszerkezet 9 Kormánymű 0,4 Hűtőfolyadék

10 II. Fejezet A traktor üzemeltetése 1. Üzemanyag és kenőolaj 1) Az üzemanyag és a kenőolaj tekintetében nézze át a 2-1 táblázatot 2-1 táblázat A traktor üzemanyaga és kenőolaja Megnevezés Évszak és hőmérséklet Olajminőség Üzemanyagtartály Motorolaj Emelőrendszer Nyár (átlaghőmérséklet 10 o C felett) Tél (átlaghőmérséklet 10 o C alatt) No. 0, - 10 könnyű gázolaj GB No. 0, - 20 könnyű gázolaj GB Átlaghőmérséklet 0 o C alatt No. 0, - 20 Diesel motorolaj GB Olajos légszűrő Átlaghőmérséklet 0-25 o C No. 0, - 30 Diesel motorolaj GB Adagoló Hidraulikus kormány Sebességváltó, hajtás, Első Átlaghőmérséklet 25 felett o C Nyár (átlaghőmérséklet 10 o C felett) Mechanikus kormánymű Tél (átlaghőmérséklet 10 o C alatt) Zsírzószemek Az évszaktól függetlenül No. 0, - 40 Diesel motorolaj GB No. 0, - 40 Diesel motorolaj GB No. 0, - 30 Diesel motorolaj GB No. ZFG2 kalcium alapú zsír ZBE Csapágyak Generátor és indítómotor Az évszaktól függetlenül No. ZFG2 kalcium alapú zsír ZBE ) Az üzemanyag-feltöltés veszélyei A tiszta üzemanyag használata fontos a motor üzembiztossága és élettartama szempontjából. A következőket vegye figyelembe tankoláskor (ha nem közvetlenül benzinkúton tankol, hanem saját hordóból, tartályból) A. Az üzemanyagot 48 órán keresztül ülepíteni kell tankolás előtt. Az edény aljára gyűlt üledék ne jusson az üzemanyagtankba. B. Az üzemanyag betöltésekor használjon szűrőt. C. A betöltő eszközöket tisztán kell tartani. D. Az üzemanyag tartályt és a szűrőt rendszeresen tisztítani kell, az üledéket le kell ereszteni. 10

11 2. Hűtőfolyadék 1) A hűtőt mindig lágy (ioncserélt) vízzel kell feltölteni, hogy elkerülje a cellák eltömődését, ami a hűtési kapacitást csökkenti. A kemény vizeket mint csapvíz, forrásvíz kerülni kell, szükséghelyzetben lágyítani. A lágyítási folyamatok a következők lehetnek: A. Forralja fel a kemény vizet, ülepítse és szűrje le. B. Tegyen 1,5 g szódát a vízhez literenként. Ha a gépet hideg viszonyok között üzemelteti, keverjen a folyadékhoz fagyálló adalékot. 3. Bejáratás új traktor esetén Az új és a felújított traktort nem szabad üzembe helyezni bejáratás nélkül. Ellenkező esetben a teljesítmény csökken és az élettartam lecsökken. 1) Előkészületek a bejáratáshoz A. Tisztítsa le a motor külsejét. B. Ellenőrizze a külső csavarok meghúzási nyomatékát, szükség esetén húzzon utána. C. Ellenőrizze a motorolaj szintjét, ha szükséges töltsön utána. D. Zsírozza meg a kenési helyeket. E. Töltse fel a gépet üzemanyaggal és hűtővízzel. F. Ellenőrizze a kerékösszetartást és az abroncsok nyomását, állítsa be ha szükséges. G. Ellenőrizze az akkumulátor saruit és az elektromos csatlakozókat. 2) A motor járatása álló helyzetben Amikor a motort elindította a leírt lépések betartása után halgassa figyelmesen a motor hangját, bizonyosodjon meg arról, hogy nincs abnormális zaj; ellenőrizze a víz-, levegő- és olajszivárgást és olvassa le a mérőműszereket. Ha meggyőződött arról, hogy a motor megfelelő állapotban van, akkor folytathatja a bejáratási folyamatot. A terhelés nélküli bejáratás első 15 percében 7 percig minimális fordulaton járassa a motort, majd közepes fordulaton 5 percig végül 3 percig teljes fordulaton. 3) A traktor terheletlen és terheléses járatása A traktor bejáratását a névleges fordulatszámon kell elvégezni. A járatási időket a 2-2 táblázat tartalmazza. 11

12 2-2 táblázat A traktor bejáratási normái Bejáratás Bejáratás sebességfokozatonként Össz Össz típusa Terhelés H1 H2 Terheletlen Csak traktor ,5 0,5 0,5 0,5 6 Pótkocsival, 1,2 t Terhelten terheléssel szállításban Ekével szerelve 13,3 cm-es szántásban könnyű talajon A bejáratási idő alatt a következő szempontokra figyeljen: A. Figyelje a motor normális működését. B. Ellenőrizze a tengelykapcsoló állítását és korrekt működését. C. Ellenőrizze a sebességváltó (beleértve az első meghajtást, mászófokozatot is) könnyű kapcsolhatóságát, ne legyen automatikus kikapcsolás az aktuális fokozatból vagy a differenciálzár ne kapcsoljon véletlenszerűen. D. Ellenőrizze a fék működését és hatásfokát. E. Ellenőrizze a kormánymű működését. F. Ellenőrizze a mérőműszerek helyes és valós működését. Ha a bejáratás folyamán természetellenes zajt vagy működést tapasztal a hibát meg kell keresni és ki kell javítani a bejáratási folyamat folytatása előtt. A bejáratási időszak végeztével a következő műveleteket kell végrehajtani a traktor további üzemeltetése előtt: A. A traktor leállítása után eressze le a motorolajat addig, amíg az meleg. Az olajteknőt és az olajszűrőt mossa ki gázolajjal. Amikor a gázolaj kifolyt töltse fel a rendszert friss olajjal a jelölt szintig. B. Engedje le az olajat az erőátviteli rendszerből, a hidraulika rendszerből és az első tengelyből amíg az meleg. Töltse fel a rendszereket gázolajjal a jelölt szintig és járassa a gépet 2. előre fokozatban és 1. hátrameneti fokozatban 2-5 percig, hogy kitisztuljanak. Abban a pillanatban amikor leállította a motort eressze le a gázolajat és töltse fel új olajjal a jelölt szintig. C. Tisztítsa ki az üzemanyag- (a tartály szűrőjét is) és a légszűrőt. D. Eressze le a hűtővizet és mossa azt át tiszta vízzel. E. Ellenőrizze a tengelykapcsoló-pedál holtjátékát és a fékpedál útját és a fék hatékonyságát. F. Minden csavarkötést ellenőrizzen és húzzon utána. G. Ellenőrizze a befecskendezési szöget és szelephézagot, és állítsa be. H. Ellenőrizze az elektromos rendszer működését. I. Ellenőrizze az első kerekek összetartását. J. Minden zsírzási pontba nyomjon zsírt. 12

13 4. Kezelőszervek és műszerek A traktor megfelelő üzemeltetése érdekében meg kell ismerkedni a kezelőszervekkel, azok működésével valamint tisztában kell lenni a műszerek állásával helyes működés esetén (2-1 ábra). 1). Vízhőmérséklet visszajelző: A motor hűtési rendszerének hőmérsékletét mutatja. 2). Árammérő: Az akkumulátor töltöttségi állapotát mutatja. Ha a mutató a + oldalon van akkor az akkumulátor feszültség megfelelő, ha a - mezőben van akkor a feszültség nem megfelelő. 3). Kormánykerék: A traktor haladási iránya szabályozható üzem közben. 4). Kétállású kapcsoló: Húzza ki a kapcsolót, a hátsó munkalámpák működnek, tolja vissza és kialszanak. 5). Irányjelző-kapcsoló: a kapcsolót mozdítsa jobbra vagy balra és a jobb vagy bal oldali irányjelző működik. 6). Dekompresszor kar: csökkenti a nyomást a hengerekben, hogy könnyebb legyen az indítás. 7). Leállító kar (üzemanyag kikapcsoló): leállítja a motort. 8). Mászósebesség kapcsoló: váltás a normál és a mászófokozat között. 9). Sebességváltó kar: a sebességfokozatok váltását végzi (2-2 ábra). 10). Sebességcsoport-váltó: a sebességcsoportokat kapcsolhatja. 11). Tengelykapcsoló pedál: a pedál lenyomásával kikapcsolja a hajtást. 12). Sebességváltó tábla: a sebességváltó felső részén van, a váltókar helyzetét jelzi. 13

14 2-1 ábra Kezelőszervek és műszerek 14

15 13). Kürtkapcsoló: nyomja be a gombot és a hangjelzés működésbe lép. 14). Olajnyomás-mérő: az olaj nyomását mutatja a fő ágban, normál esetben az érték 2-4 kg/cm 2 (0,2-0,4 Mpa). 15). Üzemóra-számláló: a motor által teljesített motorüzemórák számát mutatja összesítve (csak a négykerék meghajtású traktorokon). Levegő nyomásmérő: a levegő nyomását mutatja a fékrendszerben (csak a kétkerék meghajtású traktoroknál). 16). Kétállású kapcsoló: húzza ki a kapcsolót első kattanásig, a tompított fényszórók működésbe lépnek, a második kattanás után a fényszórók világítanak. 17). Indítókulcs: két funkciója van: az egyik a gép elektromos rendszerének be- és kikapcsolása, a másik az indítómotor működtetése. 18). Kézigáz: húzza a kart hátra, az átfolyó üzemanyag mennyisége nő. ha a kart előre tolja az átfolyó üzemanyag mennyisége csökken. 19). Bal és jobb oldali fékpedál: fordítsa a zárólemezt jobbra és a fékpedálok egyidejűleg működnek; ha a fékpedálokat nem köti össze, akkor azok függetlenül működnek megkönnyítve a jobbra és balra kanyarodást. 20). Kar az elsőkerék-meghajtás kapcsolásához: a hajtás be- és kikapcsolását végezheti el az első tengelyen, így vezérelheti a 2 vagy 4 WD működését. 21). Rögzítőfék-kar: a sebességváltó-ház jobb oldalán a lemezt akassza be a fékpedálon található fogba, így a gépet rögzíti hosszabb időre. 22). Gázpedál: nyomja be a pedált, az átfolyó üzemanyag mennyisége nő. ha a pedált felengedi az átfolyó üzemanyag mennyisége csökken. 23). Hidraulika vezérlőkar: ha a kart előre tolja vagy hátra húzza vagy középső helyzetbe állítja az emelőszerkezet emel, leereszt vagy üres helyzetben van. 24). TLT vezérlőkar: be- vagy kikapcsolja a TLT hajtást. 25). Differenciál zár kapcsoló: jobbra kapcsolva zárja a differenciálművet, így a két hajtott kerék egyforma sebességgel forog. 15

16 2-2 ábra A sebességváltó kar állásai 5. A traktor vezetése 1) A motor indítása Mielőtt a motort elindítja ellenőrizze az üzemanya, a motorolaj és a hűtőfolyadék szintjét. Ellenőrizze, hogy minden részegység és az elektromos rendszer helyesen működik, légtelenítse az üzemanyag-rendszert, kapcsolja a sebességváltót üres helyzetbe. Ha hidraulikus rendszerrel szerelt a traktor, veszély: ellenőrizze, hogy a hidraulika-olaj a megfelelő szintig fel van töltve. Az ellenőrzések után indíthatja a motort. A. Kapcsolja a dekompresszort és néhányszor fordítsa át a motort. ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek helyesen működnek és az olajnyomás rendben van. B. B. Amikor a motort kurblival indítja a kézigázt húzza teljesen nyitott állásba, a dekompresszor-kart működtesse, a motort forgassa, az be fog indulni mialatt

17 a dekompresszor kar automatikusan kikapcsol. C. Amikor a motor az indítókulccsal indítja a dekompresszort szintén kapcsolja be. Fordítsa a kulcsot indító állásba, ekkor az indítómotor működésbe lép, de ne működtesse azt 5-10 másodpercnél hosszabb ideig. Két indítási kísérlet között várjon minimum 2 percet. D. Amikor az indítási folyamat befejeződött, akkor fordítsa a kulcsot az óramutató járásával ellenkező irányba töltési állásba. E. Nyári indítás esetén nem szükséges a dekompresszor használata. Téli időszakban segítséget jelent a motor indításánál, ha meleg hűtőfolyadékkal tölti fel a hűtési rendszert. 2) Haladás a traktorral A motor beindítása után hagyja azt 5-10 percig alacsony fordulaton járni, hogy felmelegedjen, miután a motor hűtővizének hőmérséklete eléri a 70 o C a traktorral elindulhat a következő folyamat szerint: A. Emelje fel a munkaeszközt. B. Nyomja be a tengelykapcsoló pedált, kapcsolja a kívánt sebességfokozatot, kapcsolja ki a rögzítőféket. C. Nézzen körül a gép környezetében, hogy ne legyenek akadályok az úton és kürtöljön a közelben állók figyelmeztetése érdekében. D. Növelje a motor fordulatszámát és lassan engedje fel a tengelykapcsolót, a traktor el fog indulni. 3) Munkavégzés a traktorral A. Munkavégzés közben rendszeresen ellenőrizze a mérőműszereket. B. A kezelő ne tartsa folyamatosan a tengelykapcsolón a lábát, mert a féligmeddig kiemelt helyzet a szerkezet meghibásodását okozza. C. Szállításkor vagy közúti forgalomban mindig kapcsolja össze a fékpedálokat. D. Szántóföldi körülmények között alkalmazhatja az egy-oldali fékezést a fordulók rövidítéséhez, azonban abban az esetben ha nagy sebességgel halad vagy szállít kerülni kell a hirtelen éles fordulókat, hogy megelőzze a felborulást vagy az alkatrészek sérülését. E. A sebességfokozatot a munkának megfelelően válassza ki. A 2-3 táblázat az egyes munkákhoz javasolt sebességfokozatokat mutatja be. 17

18 2-3 táblázat, Sebességfokozatok a különböző munkafolyamatokhoz Fokozat Mászó L1 L2 L3 GY1 GY2 GY3 H1 H2 Művelet Ásás Talajmarás Talajmarás, szállítás Szántás, tárcsázás, vetés Szántás, tárcsázás, vetés Szállítás Szállítás Munkaeszköz kapcsolása Munkaeszköz kapcsolása 4) A traktor leállítása A. Vegye vissza a gázt a traktor sebességének csökkentése érdekében. B. Nyomja be a tengelykapcsoló pedált és a sebességváltó kart kapcsolja üres állásba. C. Engedje fel a tengelykapcsoló pedált és hagyja a motort alapjáraton futni. Megjegyzés: Ha a traktort hirtelen kell leállítani, akkor a tengelykapcsoló- és a fékpedált egyszerre nyomja meg. Amennyiben csak a fékpedált nyomja meg, akkor az alkatrészek károsodhatnak. E. Ha a traktorral hosszabb ideig áll, a motort állítsa le. Amikor a motor terheletlenül fut várja meg amíg a vízhőmérséklet 70 o C-ra vagy az alá csökken és akkor állítsa le a motort. Megjegyzés: Nem szabad leállítani a motort ha a hőmérséklete túl magas, vagy a dekompresszor használatával. F. Az indítókulcsot állítsa O helyzetbe és húzza azt ki. Ha a traktort tárolja, akkor zárja el az üzemanyag-csapot. G. Ha a traktort 0 C alatt állítja le, akkor nyissa ki a hűtősapkát, a leeresztő csapot nyissa ki és eressze le a vizet a motorból és a hűtőből a fagykárok elkerülése érdekében, eközben a motort járassa alapjáraton (ha a gép fel van töltve fagyállóval, erre nincs szükség). 5) Biztonsági utasítások üzemeltetéskor A biztonsági utasítások betartása fontos a személyi és technikai sérülések elkerülése érdekében. A. Ellenőrizze megfelelően a motor és a fő részegységek működését és 18

19 ellenőrizze, hogy nem hall rendellenes zajokat. Fordítson különös figyelmet a tengelykapcsolóra és a fékre. Ellenőrizze a csavarok meghúzási nyomatékát és húzza meg azokat ha kell. C. Ellenőrizze, hogy a munkaterületen nem tartózkodik senki és nincsenek akadályok. Elinduláskor mindig jelezze a kürttel. D. Mielőtt a traktorral emelkedőn vagy lejtőn haladna kapcsolja a megfelelő sebességfokozatot, lejtőn haladás közben ne váltson sebességet és ne végezzen hirtelen fordulót. E. Szállítási munkák esetén mindig kapcsolja össze a fékpedálokat. Az egy oldali fékezést nem szabad használni hirtelen kenyarodásra szállításkor. F. Ha a traktor eleje megemelkedik munka közben azonnal vegye el a gázt, nyomja be a tengelykapcsoló pedált a terhelés csökkentése érdekében és a hátraborulás veszélyének elkerülése érdekében. G. Ha a motor nem áll le akkor zárja el az üzemanyag-csapot, húzza ki a dekompresszor kart vagy zárja el a beáramló levegő útját. H. A világítóberendezéseket be kell kapcsolni éjszakai munkavégzés esetén. I. A négykerék meghajtású traktorokon az első hajtást ki kell kapcsolni megálláskor vagy szállításkor. Munkaeszközök használata 1) A TLT kapcsolása és használata A TLT hajtás ki- és bekapcsolását a sebességváltó-ház jobb oldalánál található karral végezheti. A TLT sebessége 540 1/min vagy 540 és /min lehet. Amikor a kart lenyomja a hajtást bekapcsolja; amikor felhúzza a kart a hajtás kikapcsolódik. A működtetés a következőképpen történik: A. Vegye le a védőburkolatot a TLT csonkról és csatlakoztassa a hajtani kívánt eszközt. B. Kapcsolja a sebességváltót üres állásba. C. Teljesen nyomja be a tengelykapcsoló pedált és kapcsolja be a TLT hajtást. D. Lassan engedje fel a pedált és a munkagép működni kezd. Először hagyja a meghajtott munkagépet alacsony fordulaton működni, ellenőrizze, hogy az nem hibás. Ezek után emelje a fordulatot és működtesse a gépet. Megjegyzés: Ha a munkaeszközzel nagyobb távolságra akar eljutni munka nélkül, akkor kapcsolja ki a TLT hajtász a károsodások elkerülése érdekében. 2) A hidraulikus rendszer üzemeltetése A hidraulikus emelőrendszer a munkagépek csatlakoztatására, emelésére és leeresztésére szolgál, beállítható a korrekt munkahelyzet; biztosítja a különböző munkaeszközök üzemeltetésének lehetőségét. 19

20 A vezérlőkar mozgatásával emelheti ill. eresztheti le a munkaeszközt. Az elvégzendő munka fajtája, az alkalmazott munkagép és talajállapot függvényében a hidraulikus emelőrendszer több módon használható a követelmények függvényében. A. Helyzetszabályozás Helyzetszabályozó üzemmódban a munkagép állandó helyzete biztosított, a vezérlőkar beállítását a határoló egység beállításával lehet szabályozni. A határoló rögzítésével a kart mindig azonos helyzetbe tudja kapcsolni. Szántási munkák esetén kapcsolható. Ebben az üzemmódban nincs szükség a munkagépen mélységhatároló kerékre. B. Úszó helyzet Az úszó helyzetet szántásnál használhatja. Úszó helyzetben szükség van támkerékre a munkaeszközön. Szántás közben a kart tartsa leeresztett helyzetben (Vagyis a kart tolja előre, hogy az ne tudjon visszatérni. A kar ne tudjon visszatérni üres helyzetbe). A hidraulika rendszer úszó helyzetben van. Úszó helyzetben szántáskor a kívánt munkamélységet a támkerékkel biztosítjuk. A szántási mélységet a talaj ellenállása befolyásolja. C. A leeresztési sebesség szabályozása Fordítsa el a szabályozót a leeresztési sebesség beállításához. A leeresztési sebesség beállítása a munkagép súlyától a talaj állapotától függ, beállításával elkerülhető a munkaeszköz károsodása. Fordítsa a vezérlőkart jobbra, a leeresztési sebesség csökken; fordítsa a kart balra és a leeresztési sebesség növekszik. D. A függesztőrendszer használata Állítsa be a munkagépet a kezelési könyvében megadottak szerint mielőtt a traktorhoz csatlakoztatja. Szántáskor állítsa be az ekét kereszt és hosszirányban egyaránt a pontos mélységtartás érdekében. a). Hosszirányú állítás Az állítást a felső függesztőkaron kell elvégezni, a keretnek vízszintesnek kell lennie, ekkor minden ekevas azonos mélységben dolgozik. Amennyiben az első ekevas mélyebben dolgozik mint a hátsó, vagy az ekevas kitér a barázdából állítsa hosszabbra a felső függesztőkart; ha az első ekevas magasabban dolgozik mint a hátsó, akkor állítsa rövidebbre a felső függesztőkart. b). Keresztirányú állítás A jobb oldali alsó függesztőrúddal állítsa a keretet vízszintes helyzetbe, amikor a kar hosszát növeli az első ekefej mélyebben dolgozik, ha rövidíti, akkor az első ekefej munkamélysége csökken. Általában a jobb oldali emelőkar nem igényel állítást. 20

21 Annak érdekében, hogy a legjobb szántási minőséget érje el, az eke kézikönyvében leírtak szerint állítsa be a szántási szélességet, így elkerülheti a kétszeres szántást, vagy a kihagyott sávokat. A különböző beállítási lehetőségeket a továbbiakban leírjuk. Az üzemeltetési viszonyok ismeretében használjon ki minden beállítási lehetőséget a legjobb munkaminőség elérése érdekében. A határoló lánc egy fontos eleme a jó manőverező képességnek a szántóföldi munkálatoknál, megelőzi azt, hogy a munkagép a kerékhez ütődjön a keresztirányú mozgását követően, amikor a traktor fordulásakor a munkagépet kiemeli a tábla végén. Amikor az eszköz munkahelyzetben van, akkor a láncoknak lazának kell lennie, hogy természetes mozgást biztosítsanak a traktor és a munkagép között. A munka közben nem szabad a láncok feszességén változtatni. c). Amikor hajtott munkaeszközzel dolgozik, akkor figyelemmel kell lenni a kardántengely hosszára; a kardántengely és a csonk között minimum 10 mm hézagnak lennie kell. 3). A differenciálzár használata Amikor a traktor haladás vagy munka közben olyan helyzetbe kerül, hogy az egyik kerék forog a másik nem, akkor kapcsolja be a differenciálzárat a következők szerint: A. Nyomja be a tengelykapcsoló pedált és kapcsolja a sebességváltót valamelyik lassú fokozatba. B. Fordítsa a kézigázt teljesen nyitott helyzetbe. C. Nyomja le a differenciálzár kapcsolóját az ülés alatt jobb oldalon, lassan engedje fel a tengelykapcsoló pedált, hogy a traktor két kereke azonos sebességgel forogjon, így le tudja győzni a csúszós szakaszokat. D. Amikor a traktor a csúszós területen halad ne forduljon a géppel, mert annak részegységei sérülhetnek. Megjegyzés: Engedje el a differenciálzár kapcsolóját és hagyja azt visszatérni az eredeti helyzetébe miután a differenciálzárat kapcsolta. 7. Elektromos alkatrészek A traktor elektromos rendszere segítségével indítható, használhatóak az irányjelzők és a lámpák éjszaka stb. Az elektromos rendszer 12 V-os, negatív testelésű. 1) Akkumulátor Az akkumulátor típusa 6-Q(A)-60 vagy 6-Q(A)-66; névleges feszültsége 12V és kapacitása 60 vagy 66 Ah; Az akkumulátor tárolja a generátor által termelt elektromosságot. Amikor a traktor motorja nem működik, vagy alacsony fordulaton jár az akkumulátor biztosítja a szükséges elektromosságot a gépnek, és ez végzi a gép indítását is. Amikor a motor túlterhelődik egy rövid időre, akkor az akkumulátor segít ellátni az elektromos rendszert. Napi használat esetén rendszeresen kell ellenőrizni és karban tartani az akkumulátort a karbantartási utasításban találhatónak megfelelően. 21

22 A. Mielőtt az új akkumulátort használatba veszi töltse azt fel elektrolittal a 2-4 táblázatban megadottak szerint, ezután hagyja az akkumulátort 15 percig pihenni, ezek után az már használható; a motor beindítása után a legjobb, ha az akkumulátort hagyja először 1-2 órán keresztül töltődni, ez megnöveli az akkumulátor élettartamát. B. A port és a szennyeződéseket mindig le kell törölni elektrolit szivárgás esetén. Ellenőrizze az akkumulátort, hogy ne legyen rajta repedés és ne szivárogjon az; tartsa a pólusokat és minden csatlakozást tisztán; tartsa a dugók szellőzőit dugulás-mentesen, ezzel megelőzi azt, hogy az akkumulátor felrobbanjon a keletkező gázok nyomásától. 2-4 táblázat, Az elektrolit sűrűsége Azelektrolit hőmérséklete C Sűrűség (g/cm 3 ) 1,305 1,300 1,295 1,290 1,285 1,280 1,275 1,270 1,265 C. Ellenőrizze az elektrolit szintet és sűrűséget. Normál esetben a szintnek mm kell lennie a cellák felett, a desztillált vízzel időben töltsön utána. Ivóvíz vagy természetes folyóvíz nem használható. Ügyeljen arra, hogy az elektrolit ne szennyeződjön. Ha az elektrolit kifolyik nem szokványos üzemeltetés esetén, azt pótolni kell. Az elektrolit sűrűsége a cellákban nem lehet kevesebb, mint 1,2 g/cm 3 ; ha a sűrűség túl alacsony az akkumulátor töltését időben el kell végezni. D. A folyamatos indítózás ne legyen több 10 másodpercnél. Az akkumulátor rendszeresen fel kell tölteni. 2). A generátor és a feszültség-szabályozó A. A generátor szabályozóval kell használni. B. A generátort a negatív sarokhoz csatlakoztatni kell. A generátor a szabályozóhoz kapcsolódik és az akkumulátor negatív pólusához. A generátor negatív és pozitív kimenetét, a relét és az akkumulátort nem szabad helytelenül bekötni. Máskülönben a generátor és a szabályozó meghibásodhat. C. Ellenőrizze, hogy a generátor ne legyen rövidre zárva. Megaohmméter vagy 100 V nagyobb feszültségű eszköz nem használható a generátor méréséhez; csak nagy ellenállású multimétert használjon a generátor mérésekor, különben a diódák sérülhetnek. 3) Indítómotor A. Tartsa az indítómotort és annak csatlakozóit tisztán és jó állapotban. B. Egy indítási kísérlet ne tartson tovább, mint 10 másodperc. A két indítás közötti legkisebb időtartam 2 perc legyen. Ha a motor többszöri indítás után sem üzemel, akkor meg kell keresni és el kell hárítani a hibát, utána kell újra indítani. C. Amikor a motort télen indítja, akkor azt elő kell melegíteni, majd ez után kell indítani. 22

23 III. Fejezet A traktor karbantartása Annak érdekében, hogy a traktor megfelelő állapotban legye, hosszú legyen az élettartama és csökkenjen a meghibásodások esélye a használónak jó műszaki állapotban kell azt tartani, el kell végeznie a szükséges karbantartásokat. 3-1 táblázat, Karbantartási táblázat Karbantartás Üzemóraszám (h) Napi Műszakonként, vagy üzemóránként Időszakos (1. osztályú) Minden 50 üzemóra után Időszakos (2. osztályú) Időszakos (3. osztályú) Időszakos (4. osztályú) Minden 250 üzemóra után Minden 500 üzemóra után Minden 1000 üzemóra után Az üzemeltetési körülményektől függően a használó gyakrabban is elvégezheti a karbantartásokat. 1. Napi karbantartás 1). Tisztítsa meg a traktort és a munkaeszközt a szennyeződésektől. 2). Ellenőrizze a külső csavarkötéseket, elsősorban az első és hátsó kerekek csavarjait, ha szükséges húzza meg azokat. 3). Ellenőrizze a folyadékszintet a motorban, a hűtőben, az üzemanyagtankban és az emelőrendszerben; ha szükséges töltsön utána. Csak akkor ellenőrizze az olajszintet, ha a motor már minimum 15 perce nem működik. 4). Ellenőrizze, hogy nincs-e olaj, víz vagy levegő szivárgás; távolítsa el ha szükséges. 5). Ellenőrizze az abroncsok nyomását, ha szükséges állítsa be a nyomást. 6). Végezze el a kenést a 2-1 táblázatnak megfelelően. Mielőtt elvégezné a zsírzást a szennyeződéseket és a vizet el kell távolítani a zsírzószemekről. 7). Ellenőrizze a szükséges szerszámokat. 2. Időszakos (1. osztályú) karbantartás Végezze el a következő műveleteket minden 50 üzemóra után: 1). Hajtsa végre a napi karbantartásnál leírtakat. 2). Tisztítsa ki a légszűrőt és cserélje ki benne az olajat. 3). Ellenőrizze az ékszíj feszességét (Ha középen megnyomja a hosszabbik oldalon a belógásnak mm között kell lennie kb. 10N erőnél), állítsa be ha szükséges. 23

24 4). Ellenőrizze és állítsa be a tengelykapcsoló és a fékpedál holtjátékát. 5). Ellenőrizze az olajszintet a hidraulika rendszerben és az első hajtásnál (ha szükséges töltsön utána). 6). Törölje le az akkumulátort egy darab ronggyal, ellenőrizze az elektrolit szintet, amelynek mm-re kell lennie a celláktól, töltsön utána desztillált vizet, ha szükséges. Kenje be a pólusokat zsírra megelőzendő a korróziót. 3. Időszakos (2. osztályú) karbantartás Hajtsa végre a következő karbantartási műveleteket 250 üzemóránként: 1). Hajtsa végre a teljes 50 üzemórás karbantartást. 2). Cserélje ki az olajat, Tisztítsa ki az olajteret, az olajszivattyú szűrőjét és az olajszűrőt. 4. Időszakos (3. osztályú) karbantartás Hajtsa végre a következő karbantartási műveleteket 500 üzemóránként: 1). Hajtsa végre a 250 üzemórás karbantartást. 2). Ellenőrizze a szívó és kipufogó szelepek hézagát, a befecskendezési nyomást és a porlasztást a motor kezelési utasításában szereplő módon. 3). Tisztítsa ki az üzemanyag tartályt és a szűrőt. 4). Tisztítsa ki a sebességváltó házat és cserélje ki az olajat. 5) Tisztítsa ki a hidraulikus emelőrendszer szűrőjét, ellenőrizze az olaj tisztaságát, tisztítsa ki a rendszert és cserélje ki az olajat, ha szükséges. 6). Ellenőrizze és állítsa be az első kerekek összetartását (az értéknek 4-10 mm között kell lennie). Ellenőrizze az első kerékcsapágyak lógását, állítsa be ha szükséges. Cserélje ki a zsírt az első agyakban. 7). Ellenőrizze a kormány holtjátékát (a kitérés nem lehet több 15 o -nál), állítsa be ha szükséges. 8). Ellenőrizze az olajszintet a kormányműben, töltsön utána ha szükséges. 5. Időszakos (4. osztályú) karbantartás Hajtsa végre a következő karbantartási műveleteket 1000 üzemóránként: 1). Hajtsa végre az 500 üzemórás karbantartást. 2). Hajtsa végre a motor kezelési utasításában meghatározott műveleteket. 3). Tisztítsa ki az üzemanyag-tankot 25 %-os hidrokloriddal, aztán öblítse ki azt tiszta vízzel. 4). Szerelje le az indítómotort és a generátort, tisztítsa ki a régi zsírt a csapágyakból és pótolja azt újjal. Ellenőrizze az indítómotor kopását. 5). Tisztítsa meg a kipufogórendszert a lerakódott koromtól. 24

25 6). A tengelykapcsoló csapágyait tisztítsa meg és töltse fel friss zsírral. 7). Ellenőrizze és állítsa be a fő hajtó fogaskerék hézagát és helyzetét, csapágyának holtjátékát. 8.) Tisztítsa ki a hidraulikus emelőrendszer szűrőjét, cserélje le az olajat. 9). Tisztítsa ki a kormány fogaskereket, cserélje le az olajat. 10). A karbantartási műveletek után a gépet járassa rövid ideig és ellenőrizze a részegységek helyes működését. 6. Téli karbantartás Ha a gépet 5 o C alatti hőmérsékleten üzemeltetik, akkor speciális karbantartásra van szükség. A napi karbantartás mellett a következőket kell figyelembe venni. 1). A motort nem szabad elindítani, ha az nincs feltöltve hűtővízzel o C fokos vizet kell a rendszerbe tölteni a könnyebb indítás érdekében. 2). Hidegindítás után a motort be kell melegíteni; nem szabad elkezdeni a munkát, ha a motor hőmérséklete 60 o C alatt van. 3). Ha a traktort üzemeltetés után hosszabb időre leállítja a hűtővizet (ha nincs benne fagyálló) le kell ereszteni a hűtőrendszerből. A víz hőmérsékletének leeresztéskor o C-nak kell lennie. 4). Az üzemanyagot és a kenőolajat a hőmérsékletnek megfelelően válassza ki. 5). Téli időszakban a könnyebb indítás érdekében a traktort meleg helyen kell tárolni. 7. Felkészítés hosszú tárolásra A traktor műszaki állapotát hosszú tárolási időszak előtt gondosan ellenőrizni kell; csak jó műszaki állapotban lévő traktor tároljon be. 1). A traktort száraz helyen tárolja; az első és hátsó tengelyeket bakolja fel. Ha a gépet a szabadban tárolja takarja le azt és ásson vízelvezető árkot mellette. A tárolási helynek messzire kell lennie a tűzveszélyes helyektől (konyha, olajtároló, stb). 2). Tisztítsa le a traktor külsejét és zsírozza be a zsírzási helyeket a 2-1 táblázatnak megfelelően. 3). eressze le a hűtővizet, szerelje ki az akkumulátort és zárja le a kipufogónyílást. 4). Három hónaponként indítsa be a motor 20 perces időtartamra, hogy ellenőrizni tudja a gép állapotát. 25

26 IV. Fejezet A traktor beállítása 1. Tengelykapcsoló A tengelykapcsoló alkatrészeinek folyamatos kopása következtében az csúszni kezd és nem működik helyesen, ez a traktor rendellenes működéséhez vezet; ezért a tengelykapcsoló állítását időnként el kell végezni. 1). A kéttárcsás tengelykapcsoló állítása 4-1 ábra, Kéttárcsás tengelykapcsoló 1. Lendkerék 2. TLT meghajtó tárcsa 3. Vonórúd 4. TLT nyomólap 5. Tányérrugó 6. Állítócsavar 7. Csavar 8. Tányérrugó 9. Tengelykapcsoló fedél 10. Csavar 11. Állítócsavar 12. Kiemelő kar 13. Kiemelő rúd 14. Csavar 15. Nyomórúd 16. Tengelykapcsoló pedál 17. Kiemelő villa 18. Kiemelőcsapágy 20. Fix nyomótányér 21 Fő tárcsa 22. Fő nyomólap 23. Csavar 24. Állítócsavar A 4-1 ábra bemutatja a kéttárcsás tengelykapcsoló szerkezetét. Három fő részre tagozódik: meghajtó elemek, meghajtott elemek, állító egységek. A hajtó elemek a lendkerékkel együtt mozognak; csak akkor mozognak a meghajtott részek, ha a tengelykapcsoló zár. A kéttárcsás tengelykapcsoló a berendezésen belül állítható. A menete a következő: állítson az állítócsavaron (11) annyit, hogy a távolság a 3 kiemelő villa (19) és a TLT nyomólapja között (4) 96,8 mm legyen, és a távolság különbség a 3 kiemelő villa és a TLT nyomólap között ne legyen több, mint 0,1 mm; az állítás után rögzítse azokat az M10*1 csavarral. 26

27 Amikor a tengelykapcsoló-pedál holtjátékát állítja ((4-1 ábra). először a nyomórudat állítsa (15), hogy megbizonyosodjon arról, hogy a hézag a kiemelő villák és a kiemelő csapágy között 2,5 ± 0,5 mm és a kiemelő kar holtjátéka 3,5 5mm; Állítás után húzza meg az M10-es csavart. A tengelykapcsoló pedál munkahosszának beállítása: lazítsa fel a csavart (10), ezután fordítson az állítócsavaron (11), hogy a kiemelő kar (12) munkahossza 25 mm legyen, ezután húzza meg a csavart (10). 2) Az egytárcsás tengelykapcsoló beállítása Az egytárcsás tengelykapcsolót a 4-2 ábra mutatja be. Ez nyomórugóból (1), tárcsából (2), nyomólapból (3), kiemelő villából (6), állítócsavarból (7), kinyomócsapágyból (9) és a működtető szerkezetből áll. 4-2 ábra Egytárcsás tengelykapcsoló 1. Nyomórugó 2. Tárcsa 3. Nyomólap 4. Golyóscsapágy Tengely 6. Kiemelő villa 7. Állítócsavar 8. Rögzítő-csavar 9. Kinyomó-csapágy 10. Kinyomó-kar 11. Pedál visszahúzó rugó 12. Zsírzószem 13. Tengelykapcsoló pedál 14. Nyomórúd 15. Állítócsavar 16. Nyomórúd állító szerkezet 17. Kiemelő kar 18. Határoló állító csavar 19. Rögzítő csavar 20. Csatlakozás 27

28 Az egytárcsás tengelykapcsoló állításának a menete a következő: A. A kinyomó villák helyzetének beállítása A hajtásházban fordítson a csavaron (7) annyit, hogy a kiemelő villa és a nyomólap közötti távolság B= 45 mm legyen. Amikor a tengelykapcsoló kapcsolódik, akkor a távolságnak A= 2-3 mm-nek kell lennie a kinyomó-csapágy (9) és a kiemelő villák (6) között; a három kinyomó villának (6) azonos síkban kell lennie, a megengedett differencia 0,25 mm. B. A tengelykapcsoló pedál holtjátékának beállítása Fordítson annyit az állító szerkezeten (16), hogy a nyomórúd (14) elérje azt a hosszt, hogy a pedál holtjátéka L= 8-12 mm legyen (ekkor a szabad mozgás a kiemelő kar (17) alatt L1= 3,5-5,5 mm legyen). C. A tengelykapcsoló pedál úthosszának beállítása Állítson a csavaron (18) addig, amíg a munkahossz a kiemelő kar alatt nem lesz L2= mm között. A tengelykapcsoló pedál holtjátékát gyakran ellenőrizni kell. 2. Erőátvitel 1) A kúpcsapágyak előterhelés alatti beállítása 4-3 ábra Erőátvitel 1. Állító alátét 2. Sebességváltó-ház 3. Kúpcsapágy Csapágyház 6. Csavar 7. Differenciál ház 8. Meghajtó kúpfogaskerék 9. Második tengely 10. Kúpcsapágy Rögzítő-csavar 12 Rögzítő alátét 28

29 A beállítás alatt a két kúpcsapágyat (3) (a differenciálmű két végén) és a két kúpcsapágyat (10) (a második tengelyen) (4-3 ábra) kell beállítani a hosszirányú mozgás csökkentése és a hajtási szilárdság növelésének érdekében a fogaskerekek között üzemelés közben. Az üzemeltetés során ahogy a fogaskerekek kopnak a beállítás fokozatosan megváltozik, a csapágy mozgási holtjátéka megnövekszik, amikor a mozgás több lesz, mint 0,1 mm a kúpcsapágyakat újra be kell állítani. A. A második tengely beállítása Állítsa a csavar (11) meghúzási nyomatékát addig, amíg a csapágy forgatási nyomatéka a második tengelyen (9) el nem éri a 0,7-1,1 Nm értéket. Az állítás után biztosítsa a csavart (12), miután jól meghúzta azt. B. A differenciálmű kúpcsapágyának beállítása Helyezzen be megfelelő számú hézagoló lemezt (5) a váltóház mindkét végén (2) a csapágyházakba (4), ezután húzza meg a csavarokat (6) a csapágyházon; ezután fordítson a második tengelyen (9), ha a forgatási nyomaték 0,4-0,76 Nm-rel több, mint a differenciál nélküli meghajtáskor, akkor a beállítás jó. Ebben az esetben a homlok-fogaskeréknek nincs tengelyirányú holtjátéka. 2) A kúpkerekes fogaskerekek kapcsolódásának és hézagának beállítása A. A kapcsolódás és a hézag beállítása A kívánt hézag 0,1-0,25 mm. Ideális esetben a kapcsolatnak a fog középvonalában, a vékonyabb fogrész oldalán kell lennie; a kapcsolódásnak úgy kell látszania, mint egy kis folt; a nyomnak nem szabad nagyobbnak magasabbnak lennie, mint a fogmagasság 50%-a és hosszabbnak, mint a fog hosszának 60%-a. B. A kapcsolódás és a hézag ellenőrzése a. A hézag ellenőrzése Az ellenőrzésnek két módszere van: Az egyik a mérőműszeres ellenőrzés. A mérés közben a fogak vastagabb végéhez helyezze a műszert a fix fogaskeréken, a forgási iránynak megfelelően hajtsa meg a tengelyt; ha a műszeren leolvasott érték 0,14-0,3 mm, akkor a hézag megfelelő. A másik eljárás a következő: használjon egy mm hosszú és 0,5 mm vastag huzalt vagy biztosíték betétet hullám alakúra hajtva, ezt helyezze be a be nem állított fogaskerekek közé (a hajtó kerék konvex és a hajtott kerék konkáv felülete közé) és forgassa meg a fogaskerék-párt, a kijövő anyag vastagsága a hézag mértékét mutatja. A holtjátéknak 0,1-0,25 mm között kell lennie (tengelyirányú hézag). Akkor jobb a mérés, ha azt három helyen vagy több végzi el, és az átlaggal számol. b. A kapcsolódás ellenőrzése A festéses eljárás alkalmazandó ebben az esetben. Kenje be a nagy fogaskerék csatlakozó íveit piros festékkel. Forgassa meg néhányszor a tengelyt, hogy a meghajtott fogaskerekeken látható legye a festék. A befestett felületek mutatják a csatlakozási pontokat. A spirál jobb oldalon látszik, amikor a traktor előre halad, a hajtási energia a meghajtott fogaskerék konkáv felületén van, a piros festék a 29

30 meghajtó kerék konvex oldalán van; amikor a traktor hátramenetben halad, akkor a hajtott kerék konvex és a meghajtó kerék konkáv oldalán látszik a festés. 4-1 táblázat A meghajtó kúpkerék beállítása A beállítás menete H e ly e s H e ly t e l e n Előremenetben a megfestés hosszúsága nem lehet több, mint a fog hosszának 60%-a és nem lehet magasabb, mint a fog magasságának 50%-a. A helyes beállításkor a festésnek a fog középvonalába, a fog vékonyabb felének oldalán kell lennie. Hátramenet esetén a nyomnak a ki fogaskerék konvex oldalán kell lennie. Csökkentse az alátét (1) vastagságát, ha a kis fogaskeréken a jel hátul van, lásd 4-3 ábra. Tegyen még be alátétet (1), ha a jel előre kerül. Helyezzen alátétet (5) a kis fogaskerék jobb oldalára és vegyen el a bal oldalról ugyan annyit, ha a fogaskerék a jobb oldalon fut. Helyezzen alátétet (5) a kis fogaskerék bal oldalára és vegyen el a jobb oldalról ugyan annyit, ha a fogaskerék a bal oldalon fut. Megjegyzés: A folyamatos nyíl mutatja a kapcsolódást, a szaggatott nyíl mutatja a holtjátékot. 30

31 c. A fogaskerekek hézagának és kapcsolódásának állítása Állítás közben a nagy és a kis fogaskerék hosszirányú holtjátéka változik, ami befolyással van a hézagra és a kapcsolódásra. Ha a kapcsolódás szükséglete ellentétes a hézagra, akkor a kapcsolódás biztosítása az elsődleges és a hézag beállítását lehet növelni ( Elsősorban akkor, ha amikor a fogaskerekek kopása miatt szükséges az állítás, a hézagot lehet növelni). Azonban a hézag nem lehet kevesebb, mint 0,1 mm. Normál üzemeltetési viszonyok között a hézag és a kapcsolódás egyszerre változik, amíg a fogak kapcsolódása normális, addig csak a hézag növekszik, csak az növekszik és ez a növekedés csak a hézag állítását teszi szükségessé. Azonban ha a traktor túl nagy vonóerőt fejt ki, vagy ki kell cserélni egy új fogaskerék-párt a lehajtásban, akkor a hézagot és a kapcsolódást együtt kell gondosan beállítani. Megjegyzés: Mivel a hajtó és a hajtott fogaskerék párban van, ügyeljen arra, hogy nincsenek összecserélve. A fogaskerekeket a csapágyakkal együtt kell cserélni. Ellenkező esetben az üzemidő rövidülni fog. 3. A differenciálmű beállítása 4-4 ábra Differenciálmű 1. Differenciálzár működtető rúd 2. Tengelycsap 3. Állítócsavar 4. Biztosító csavar 5. Differenciálzár kapcsoló villa-tengely 6. Jobb hajtótengely 7. Jobb kapcsolóköröm 8. Biztosítógyűrű 9. Bal kapcsolóköröm 10. Bal hajtótengely 11. Differenciálzár kapcsoló villa 12. Differenciálzár rögzítő rugó A differenciálzár a csavarral (3) és az anyával (4) állítható. Állítás közben a hézagnak a bal (9) és a jobb (7) köröm között 2 mm-nek kell lenni. A csavart (3) állítsa a hézag növelése vagy csökkentése érdekében. Amikor az állítást befejezte az anyával (4) biztosítsa a csavart (3) (4-4 ábra). 4. A fék beállítása A traktor üzemeltetése során a kopások következtében nő a hézag a fékbetét és a fékező felület között, ami rontja a fékhatást. A túlságosan nagy pedál holtjáték a fékhatás elvesztéséhez vezethet. A traktor biztonságos közlekedése érdekében a fékeket rendszeresen állítani kell. Ha a következő hibákat tapasztalja, akkor a féket haladéktalanul be kell állítani. (Nem számít, hogy a traktor új vagy használt). a. A pedál holtjátéka nagy, a fékhatás csökken. 31

32 b. A fékpedál holtjátéka túl kicsi, ami félig fékezett állapotot okoz; a fék melegszik. c. A bal és jobb oldali fékhatás nem egyező, a traktor félre húz. 4-5 ábra Dobfék 1. Tengelycsap 2. Visszahúzó rugó 3. Fékező köröm 4. Pedálkapcsoló 5. Fékpedál 6. Zsírzószem 7. Visszahúzó rugó 8. Fékrúd 9. Rögzítő-csavar 10. Fékrúd állító villa 11. Fékkar 12. Fékpofa 13. Fékdob 14. Fékfelület 1) A dobfék beállítása A. A fékpedál holtjátékának beállítása A fékpedál holtjátékát úgy kell mérni, hogy a nyugalmi helyzetből benyomja a fékhatás kezdetéig. Az útnak mm-nek kell lennie (4-5 ábra). Állításkor először lazítsa fel a rögzítő-csavart (9) a fékkaron (8) és változtasson a rúd hosszán, amíg a pedál (5) úthossza a felső állásból mm lesz, ekkor a fékdob (13) és a pofa (12) közötti távolság megfelelő lesz. A jobb és bal oldali fék beállítását egyszerre végezze el, biztosítsa azt az anyával (9) (4-5 ábra). B. A félrehúzás beállítása Ha a bal és a jobb oldali fék nem egyenlő módon van beállítva és a traktor nagy sebességgel halad vész-fékezéskor a két féknyom (bal és jobb) nem egyforma és a traktor elhúz valamelyik irányba. Ebben az esetben azon az oldalon, melyen rövidebb a féknyom csökkenteni kell a fékrúd hosszát, vagy a másik oldalon növelni kell amíg a fékhatás azonos lesz, akkor az anyával (9) a beállítást rögzíteni kell. A fékhatást 3. sebességfokozatban ellenőrizze, a biztosítás után pedig 4. fokozatban. 2) A tárcsafék beállítása A. A holtjáték állítása tárcsafék esetében Lazítsa fel a biztosító anyát (5) az állítórúdon (1) és fordítsa el a belső anyát M10(4) a tolókar (2) beállításához, amivel az önbeálló betétet állítja, amíg a felső és alsó furat a karon egy síkba kerül. A beállítás után rögzítse az állást az anyával (5). (4-6 ábra) 32

33 B. A fékpedál holtjátékának állítása Lazítsa fel az anyát (7) a rúd állító villáján (6) és állítson rajta a rúd (8) hosszának változtatása érdekében (amíg a pedál a felső helyzetből a teljes fékhatást el nem éri), a holtjátéknak mm-nek kell lennie. A két fékpedált kapcsolja össze és ellenőrizze a fékhatást, az állítás után húzza meg a rögzítő csavarokat (7). (4-6 ábra) 4-6 ábra Tárcsafék 1. Állítórúd 2. Fékrúd 3. Önbeálló betét 4. M10 anya 5. M10 anya 6. Fékrúd állító villa 7. M8 csavar 8. Fékrúd 9. Bal fékpedál 10. Fékfelület 11. Alátétek 12. Fedél 13. Jobb fékpedál Ha a fékhatás a pedál útjával nem állítható, akkor az állítást elvégezheti az alátétek (11) számának növelésével vagy csökkentésével a fékszerkezetben. Ha az úthossz túl rövid növelje az alátétek számát, ha túl hosszú, akkor csökkentse azt. (4-6 ábra) 33

MTZ 320 MTZ 320 MÛSZAKI ADATOK MÉRETEK ÉS TÖMEGADATOK MOTOR ERÕÁTVITEL KORMÁNYMÛ HAJTOTT ELSÕ TENGELY ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK FÉKBERENDEZÉS

MTZ 320 MTZ 320 MÛSZAKI ADATOK MÉRETEK ÉS TÖMEGADATOK MOTOR ERÕÁTVITEL KORMÁNYMÛ HAJTOTT ELSÕ TENGELY ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK FÉKBERENDEZÉS MTZ 320 vízhûtéses dízelmotor. LDW1503CHD Teljesítmény, kw (LE): 22 (30) Névleges fordulatszám, ford/min: 3 000 Hengerek száma: 3 Furat löket, mm: 88 85 Hengerûrtartalom, cm 3 : 1 551 Maximális nyomaték,

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

JINMA ÖSSZKERÉK HAJTÁSÚ TRAKTORSZÉRIA. 300-as széria KEZELÉSI ÚTASÍTÁS YANCHENG TRAKTOR FACTORY

JINMA ÖSSZKERÉK HAJTÁSÚ TRAKTORSZÉRIA. 300-as széria KEZELÉSI ÚTASÍTÁS YANCHENG TRAKTOR FACTORY JINMA ÖSSZKERÉK HAJTÁSÚ TRAKTORSZÉRIA 300-as széria KEZELÉSI ÚTASÍTÁS YANCHENG TRAKTOR FACTORY 1 Előszó A JM-300/354 típussorozat új négykerék meghajtású traktorokból áll, melyeket hazai és a tengerentúli

Részletesebben

Dömperek. Technikai adatok: TÍPUS: DP602RM. Méretek: magasság: 2180mm hosszúság: 2370mm szélesség: 1520mm nettó súly: 900kg

Dömperek. Technikai adatok: TÍPUS: DP602RM. Méretek: magasság: 2180mm hosszúság: 2370mm szélesség: 1520mm nettó súly: 900kg Dömperek TÍPUS: DP602RM Méretek: magasság: 2180mm hosszúság: 2370mm szélesség: 1520mm nettó súly: 900kg Motor: 2 hengeres diesel, 13,6LE, léghűtéses Erőátvitel: Mechanikus tárcsás Váltó: 4 előremenet és

Részletesebben

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17.

Teljes áttekintés. 10. Műszerfal 11. Kormány 12. Tanksapka 13. Benzincsap 14. Hátsó rugóstag 15. Utas lábtartó 16. Oldaltámasz 17. MadAss 50/125 Teljes áttekintés 1. Hátsó féktartály 2. Első féktartály 3. Típusazonosító 4. Kormányzár 5. Hátsó fékkar 6. Berúgó kar 7. Lábtartó 8. Akkumulátor és biztosíték 9. Utas lábtartó 10. Műszerfal

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Az új Volkswagen Beetle V6

Az új Volkswagen Beetle V6 Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz

Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Peugeot 407 tárcsafék hátsó A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Peugeot 407 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Engedje ki teljesen a kéziféket.

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád

Használati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád Használati útmutató TORNÁDÓ Elektromos kerékpárcsalád Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Tornádó elektromos kerékpárt választotta. Kérjük, hogy tartsa be a használati útmutató előírásait, hogy

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz

Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz - 1 - I. Bevezetés A Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D és B1-17D olyan négy kerék meghajtású, többcélú kerti traktor, ami a kertészetek,

Részletesebben

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található

Azonosító adatok. Kezelőszervek. EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 Azonosító adatok EC típus azonosító (1) Alvázszám (2) Az alvázszám a takarólemez mögött található Motorszám (3) A motorszám motorblokk bal hátsó részén található Kezelőszervek 1. Sisaktartó

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Prop-tech MT-02 diagnosztikai Multi-teszter

Prop-tech MT-02 diagnosztikai Multi-teszter Prop-tech MT-02 diagnosztikai Multi-teszter A műszer egy új generációs, gyors áram- és feszültségértékeket mérését számítógépen megjelenítő diagnosztikai eszköz. A műszer tulajdonságai: 1, Akkumulátor

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

DÍZEL AGGREGÁTOR TECHNIKAI ADATOK

DÍZEL AGGREGÁTOR TECHNIKAI ADATOK DÍZEL AGGREGÁTOR TECHNIKAI ADATOK HU KEDVES MAAG GENERÁTOR FELHASZNÁLÓ! Először is szeretnénk köszönetet mondani a MAAG generátor megvásárlásáért A hosszú évek tapasztalatainak köszönhetően a LogSol Kft.

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

JÁRMŰRENDSZEREK TERVEZÉSE (Tervezési útmutató) Oktatási segédlet

JÁRMŰRENDSZEREK TERVEZÉSE (Tervezési útmutató) Oktatási segédlet JÁRMŰRENDSZEREK TERVEZÉSE (Tervezési útmutató) Oktatási segédlet 1 Tengelykapcsoló 1. Konstrukciós főméretek, befoglaló méretek 2. A nyomatékfelesleg tényező felvétele 3. A tárcsaszám, súrlódási tényező

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

SM2000 SM2000M SM2000T

SM2000 SM2000M SM2000T SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,

Részletesebben

Branson 20 R/ C/ CX Sorozat

Branson 20 R/ C/ CX Sorozat Branson R/ C/ CX Sorozat 18 19 A jól olvasható műszerfal egy szemvillanás alatt mutatja: a fordulatszámot, a motor hőmérsékletet és az üzemanyagszintet. Jelző lámpák: izzitás, irányjelző, olaj nyomás,

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet

Részletesebben

Branson 40/50 C Sorozat

Branson 40/50 C Sorozat Branson 40/50 C Sorozat 28 29 40-es sorozat áttekintés A fülkén elöl-hátul található 2-2 munkalámpa amelyek rossz látási körülmények között is biztosítják a szükséges fényviszonyokat Luxus kivitelü fülke

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: TOYOTA YARIS XP10 tárcsafék első fékbetét csere A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Toyota Yaris XP10 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000

DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 (Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. Kezelési útmutató DC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené! Érvényes: 2009. március 01.-től A készülék használatba vételének feltételei:

Részletesebben

i i i Sebesség fokozat (előre-hátra) 2-2 2-2 4-4 Mechanikus átvitel n n i Inching pedál i i i

i i i Sebesség fokozat (előre-hátra) 2-2 2-2 4-4 Mechanikus átvitel n n i Inching pedál i i i DIECI AGRI PIVOT törzscsuklós teleszkópos rakodó Műszaki jellemzők és alapfelszereltség: A DIECI - AGRI PIVOT egy könnyen manőverezhető és agilis munkagép család, mellyel szűk térben és akadályokkal tarkított

Részletesebben

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata Használati útmutató Flipcut TM A szerszám használata MEGJEGYZÉS: Az alábbiakban részletezett műveleti sorrend a furat elején a kúpsüllyesztés, a furat végén pedig a visszasüllyesztés hagyományos pengével,

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz

ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz Speciális gép 5. ISO-BUTIL 1000 Primer tömítő extruder hőszigetelő üveggyártáshoz A butilozó gép segítségével a hőszigetelő üvegszerkezetben lévő, alumínium távtartó lécek primer tömítését végezhetjük

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

A Műszerfal áttekintése

A Műszerfal áttekintése X-Road Teljes áttekintés 1. Akkumulátor, biztosíték, szerszámkészlet 2. Hátsó féktartály 3. Rúgóstag 4. Tanksapka 5. Gázkar 6. Első féktartály 7. Műszerfal 8. Első fékkar 9. Alvázszám 10. Típusazonosító

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések

Duke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Opel Corsa B hátsó dobfék fékpofa A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Opel Corsa B autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a kerékrögzítő

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Opel Corsa C hátsó dobfék fékpofa A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Opel Corsa C autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a kerékrögzítő

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Branson 00 Sorozat 2 3

Branson 00 Sorozat 2 3 Branson 00 Sorozat 2 3 Kompakt, nagy teljesítmény, összkerékhajtás 21-28 LE -ig nagyszámú gyári felszereléssel A Branson 00 Serie szállítható alternatív kerekezéssel, mely lehet gyepkimélö vagy ipari kivitel

Részletesebben

Megújult külső. Újratervezett műszerfal és kormányoszlop. Modern megjelenés és tökéletes rálátás a gép körüli területekre.

Megújult külső. Újratervezett műszerfal és kormányoszlop. Modern megjelenés és tökéletes rálátás a gép körüli területekre. Megújult külső Újratervezett műszerfal és kormányoszlop. Modern megjelenés és tökéletes rálátás a gép körüli területekre. Jóval kisebb erőfeszítés szükséges az előre/hátrameneti pedál működtetéséhez. A

Részletesebben

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200

PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Használati utasítás PTM1000 PTM1001 PTM1002 PTM1200 Kerülje a szíjak mozgása által okozható sérüléseket: ne indítsa el a gépet felszerelt védőrész nélkül. Tartózkodjon távol a szíjaktól. BEMUTATÁS 1 HU

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kezelési útmutató Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené!

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK

ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK ELEKTROMOS SZABÁLYZÓSZELEP TESZTELŐ KÉSZÜLÉK 36 150 065 A CLT1 kompresszor tesztelő a kuplung nélküli kompresszorok tesztelésére alkalmas. Ez a készülék a modern kompresszorok tesztelését végzi egyszerűen,

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 1 TARTALOMJEGYZÉK 1. FEJEZET: BEVEZETŐ, BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 1.1. FIGYELMEZTETŐ ÁBRÁK, FELIRATOK... 1.2. A FIGYELMEZTETŐ FELIRATOK ELHELYEZKEDÉSE... 1.3. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

Tilos az értékesítése! www.jawamoped.hu. BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus BABETTA se egédmotorkerékpár 210, 225 típus HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYÁRTÓ: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a BABETTA 210, 225 típusú mopedhez ZMV KOVA MOTOR, a. s. 946 03 KOLÁROVO SZLOVÁKIA TARTALOM: Bevezető Műszaki

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Volkswagen Golf III hátsó dobfék A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Volkswagen Golf III autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Lazítsa meg a

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Mercedes-Benz A W168 első A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A féktárcsákat mindkét tengelyen komplett szettben cserélje Mercedes-Benz A W168 gépkocsin, függetlenül attól, hogy az alkatrészek milyen

Részletesebben

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása

MUNKAANYAG. Orosz György. Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek. A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása Orosz György Erőgépre szerelt homlokrakodó gépek A követelménymodul megnevezése: Önjáró betakarítógépek üzemeltetése és karbantartása A követelménymodul száma: 2315-06 A tartalomelem azonosító száma és

Részletesebben

Az elindulás előtti ellenőrzés B kategória

Az elindulás előtti ellenőrzés B kategória Az elindulás előtti ellenőrzés B kategória 1. Gumiabroncsok ellenőrzése: légnyomás -szemmel láthatóan nem lapos sérülés ne legyen az oldalán (vágás repedés) futófelület bordázatának a mélysége nem lehet

Részletesebben

Régió RPO Kód LDE&MFH LDE&MFH&5EA PT kombináció 1.6 MT 1.6 MT. Váltóáttétel

Régió RPO Kód LDE&MFH LDE&MFH&5EA PT kombináció 1.6 MT 1.6 MT. Váltóáttétel Régió RPO Kód LDE&MFH LDE&MFH&5EA PT kombináció 1.6 MT 1.6 MT Motor adatok Motor, elhelyezkedés elöl, keresztben beépítve elöl, keresztben beépítve Hűtőrendszer zárt rendszerű, folyadékhűtés zárt rendszerű,

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Sokoldalúság kompakt méretben 3036E Standard kompakt traktorok

Sokoldalúság kompakt méretben 3036E Standard kompakt traktorok Sokoldalúság kompakt méretben 3036E Standard kompakt traktorok 2 Még soha nem láthatott ilyen standard traktort Bizonyos szabályok azért vannak, hogy megszegjük őket. Amikor a 3036E standard kompakt traktort

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja, Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

Használati útmutató AX-5002

Használati útmutató AX-5002 Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés

Részletesebben

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!)

AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) AMICO Külső szárnyaskapu hajtás 2db A18230 motorral (a leírásban a A1824 motor adatai is megtalálhatók!) A vásárolt terméket csak megfelelő szakismerettel rendelkező, cégünk által felkészített szakember

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki

Részletesebben

Krokodilemelő 2T táskás (N8972)

Krokodilemelő 2T táskás (N8972) Krokodilemelő 2T táskás (N8972) Használati utasítás a hidraulikus krokodilemelőhöz Fontos: használat előtt olvassa át figyelmesen az alábbiakban leírt instrukciókat. Az emelő megfelelő használata biztosítani

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 John Deere PowerTech 4045 Turbo

Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 John Deere PowerTech 4045 Turbo Típus: Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 Motor típus: John Deere PowerTech 4045 Turbo Hűtés: Víz Lökettérfogat (cm³): 4500 Üzemanyagtank: 180 liter Kormányzás:

Részletesebben

1 Használati útmutató W 200 S

1 Használati útmutató W 200 S 1 Használati útmutató W 200 S 7 780 100 018 2 Használati útmutató A műszaki változtatások jogát a továbbfejlesztések keretében fenntartjuk. 1 Biztonsági előírások A mellékelt útmutatót a felhasználás előtt

Részletesebben

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került.

Egyszerű és könnyű karbantartás A karbantartási munkák megkönnyítése érdekében a nagygém összes kenési pontja a jobb oldalra került. KUBOTA MINIKOTRÓ Egészen kis méret, gyors megtérülés, egyszerű és könnyű kezelés. Ezek a jellemzői az új Kubota K 008-3-as minikotrónak, melynek üzemi súlya 1 tonna alatt van. Gyors csapszeges csatlakoztatás

Részletesebben