Használati útmutató. 1.1 verzió július
|
|
- Ádám Pap
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató 1.1 verzió július
2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés belsejében nincsenek felhasználó által javítható részek; meghibásodás esetén mindig hívjunk szakembert. FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása. Ez a szimbólum figyelmeztet a burkolaton belüli szigeteletlen veszélyes feszültség jelenlétére ez a feszültség elég nagy ahhoz, hogy áramütést okozhasson. Ez a szimbólum figyelmeztet a fontos üzemeltetési és karbantartási utasításokra. A kézikönyvben található ilyen utasításokat mindig tanácsos elolvasni. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ: A készülék üzembe helyezése előtt olvassuk el az összes biztonsági és használati útmutatást. Használati útmutató megőrzése: Őrizzük meg a használati útmutatót, mert szükségünk lehet rá a jövőben. Tartsuk be a figyelmeztetéseket: Tartsuk be az összes figyelmeztetést és működési instrukciót. Kövessük az utasításokat: Kövessük a működési és használati instrukciókat. Eső és nedvesség: A készüléket ne használjuk víz közelében (pl. fürdőkád, mosdótál, mosogató, mosódézsa, úszómedence közelében, vagy nedves talajon stb.) Szellőzés: A készüléket a megfelelő szellőzés figyelembevételével helyezzük el. Például, a készüléket ne tegyük ágyra, heverőre, takaróra illetve hasonló felületre, amely elzárhatja a szellőzőnyílásokat: a beépített berendezések, mint például könyvespolc vagy fiókos szekrények is gátolhatják a levegő szabad áramlását a szellőzőnyílásokhoz. Felmelegedés: Hagyjunk mindig elegendő távolságot a készülék és fűtőtestek, hőtároló berendezések, tűzhelyek vagy egyéb hősugárzó berendezések (ideértve az erősítőket is) között. Áramforrás: A készüléket csak a használati útmutatóban előírt típusú vagy a készüléken jelölteknek megfelelő áramforráshoz csatlakoztathatjuk. 2
3 Földelés és polarizáció: Ne korlátozzuk a polarizált vagy földelt dugaszok biztonságos működését. Tápkábel védelme: A tápkábeleket úgy kell elvezetni, hogy megakadályozható legyen a rálépés vagy a közelében elhelyezett tárgyak általi kilyukasztás. Különös figyelmet kell szentelni a vezetékeknek és dugaszoknak, a dugaszolóaljzatoknak és annak a pontnak, ahol a tápkábel kilép a berendezésből. Tisztítás: A készülék tisztítását csak a gyártó által javasolt módon végezzük. Használaton kívüli időszakok: Hosszabb használaton kívüli időszak esetén a berendezés tápkábelét húzzuk ki a csatlakozóaljzatból. Tárgyak és folyadék bemenete: Vigyázzunk, hogy a nyílásokon keresztül ne kerüljön idegen tárgy vagy folyadék a doboz belsejébe. Javítás hiba esetén: A berendezés javításához hívjunk szakembert, ha: a készülék tápkábele vagy dugasza megsérült, vagy a doboz belsejébe idegen tárgy vagy folyadék került, vagy a berendezést eső érte, vagy a berendezés működése nem az elvárt módon működik vagy, a berendezést leejtették, vagy a doboz megsérült. Javítás: A felhasználó nem végezhet javítást a készüléken. Mindig forduljunk szakemberhez. 3
4 ELŐSZÓ Kedves Vevő! Üdvözöljük a ULTRA-GRAPH PRO termékek felhasználóinak táborában, és köszönjük, hogy bizalmat szavazott nekünk a BEHRINGER GEQ3102 készülék megvásárlásával. Nagy örömömre szolgál, hogy üdvözölhetem Önt. Az Ön által választott berendezést mérnökeink több hónapig tartó fáradtságos munkával fejlesztették ki, aminek eredménye egy kiváló készülék, amely használható mind a stúdiókban, mind pedig a teremhangosító rendszereket alkalmazó cégeknél. Az új ULTRAGRAPH PRO kifejlesztése nagy felelősséget jelentett számunkra. A továbbfejlesztés során végig az Önök igényes végső felhasználók és zenészek érdekeit tartottuk szem előtt. Az igények teljes körű kielégítése sok fáradságba és éjszakákba nyúló munkába került nekünk, de ugyanakkor sok örömöt is okozott. Az ilyen fejlesztések rengeteg embert hoznak össze, és nagyszerű érzés, amikor az összes résztvevőt büszkeség tölti el az elért siker láttán. Üzleti filozófiánk részét alkotja, hogy örömünket szeretnénk megosztani Önökkel, mivel a BEHRINGER csapat legfontosabb résztvevői maguk a vevők. A vevők ösztönzése és az új termékkel kapcsolatos javaslatai nagymértékben hozzájárulnak a vállalatunk által elért sikerekhez. Viszonzásul kifogástalan minőséget garantálunk, (termékeink gyártása az ISO9000 rendszer előírásainak betartásával történt) nem szólva a kitűnő műszaki és audió jellemzőkről és a kimagaslóan kedvező árról. Reméljük, hozzá tudunk járulni ahhoz, hogy Ön kibontakoztathassa kreativitását anélkül, hogy mélyen a zsebébe kéne nyúlnia. Gyakran megkérdeznek bennünket, hogyan tudjuk előállítani ezt a kiváló minőséget ilyen hihetetlenül alacsony áron. A válasz egyszerű: ennek oka maga a vevő! Az elégedett vevők nagy száma miatt termékeinket olyan mennyiségben tudjuk értékesíteni, hogy jelentős mértékben csökkenthetők a beszerzési költségek. Úgy hisszük, ebből Önöknek kell hasznot húzni, mivel az Önök sikere a mi sikerünk is! Szeretnék mindenkinek köszönetet mondani, aki részt vett az ULTRAGRAPH PRO létrehozásában. Ehhez a sikerhez mindenki személyesen járult hozzá, legyen az tervező vagy bárki a népes munkacsoportból; és természetesen nem feledkezhetünk meg Önről, mint BEHRINGER felhasználóról sem. Kedves barátaim, megéri a fáradtságot! Köszönettel Uli Behringer 4
5 "Ultramuzikális" 31-sávos sztereó, grafikus hangszínszabályozó Kiváló minőségű hangszínszabályozás mind az élő, mind pedig a stúdiós alkalmazásokhoz. Finom árnyalatok kialakítása és hangfinomítás az audiofelvételek utólagos feldolgozása során és a felvevő stúdiókban. Tökéletesen alkalmas a helyiségre szabott hangszínszabályozásra és a nagyobb korrekciós beavatkozásokra, pl. a nem kívánt frekvenciák kiszűrésére (gerjedések stb.). 2 x 31, tolópotméteres vezérlésű ISO frekvencia, 12 db-től 6 db-ig terjedő, kapcsolható kiemelési/levágási tartománnyal. Kiegészítő, összehangolható aluláteresztő és felüláteresztő szűrő a nem kívánt frekvenciák eltávolításához (pl. lépések miatti padlózajok és szalagzaj stb.). Relévezérlésű hard-bypass funkció, áramkimaradás esetén automatikus bypass funkcióval (biztonsági relé). Rendkívül alacsony zajú műveleti erősítők, kiváló hangteljesítménnyel. Nagypontosságú megvilágított ALPS faderek. Pontos 12-szegmenses LED kijlezők a bemeneti és kimeneti szintek áttekinthető megjelenítésére. Kiváló minőségű, raszteres potméterek és megvilágított kapcsolók. Kiváló minőségű toroidtranszformátor a minimális interferencia érdekében. Minőségi komponensek és különösen robusztus kivitel a hosszú éllettartam biztosításához. A gyártási folyamat az ISO9000 minőségbiztosítási rendszer követelményeinek betartásával zajlik. 5
6 TARTALOM 1. BEVEZETÉS TERVEZÉSI KONCEPCIÓ TEENDŐK A BERENDEZÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT KEZELŐSZERVEK Előlap Hátlap ALKALMAZÁSI PÉLDÁK MASTER HANGSZÍNSZABÁLYOZÓ TEREMHANGOSÍTÓ RENDSZEREKBEN HANGSZÍNSZABÁLYOZÓ A MONITORÚTON A monitor rendszer behangolása AZ ULTRA-GRAPH PRO ALKALMAZÁSA STÚDIÓBAN HANGFELDOLGOZÓ ESZKÖZ HANGSZÍNSZABÁLYOZÁS HATÁSA A HANGRA HANGSZÍNSZABÁLYOZÁS HATÁSA A ZENÉRE ÜZEMBE HELYEZÉS A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE CSATLAKOZTATÁS A HÁLÓZATRA AUDIÓ CSATLAKOZÁSOK MŰSZAKI JELLEMZŐK GARANCIA
7 1. BEVEZETÉS Köszönjük, hogy bizalmat szavazott termékeinknek az ULTRA-GRAPH PRO GEQ3102 hangszínszabályozó megvásárlásával. Az ULTRAGRAPH PRO rendkívül muzikális és rugalmasan kezelhető 31-sávos grafikus hangszínszabályozó. Ezt a kétcsatornás high-end hangszínszabályzót az évek során összegyűjtött tapasztatunk és a szűrési technológiában bevezetett know-how alapján készítettük el. Analóg és digitális hangszínszabályozóinkat az egész világon alkalmazzák különböző híres stúdiókban, teremhangosító berendezéseknél, rádió- és TV állomásokon. A többi termékcsaládunkhoz hasonlóan, az új BEHRINGER ULTRAGRAPH PRO modellek tervezésénél is a vevők igényeit helyeztük előtérbe a szabályozás, hangzás, műszaki adatok és a kivitel területén. A használati utmutató először a terminológiát ismerteti, így teljes mértékben megismerhetjük az ULTRA-GRAPH PRO készüléket és funkcióit. Olvassuk át alaposan a használati útmutatót és tartsuk meg, mert bármikor szükségünk lehet rá a jövőben Tervezési koncepció A BEHRINGER termékek tervezésekor alapvető követelmények tekintjük a kompromisszummentes áramköri kialakítást és a minőségileg legjobb komponensek alkalmazását. Az ULTRA- GRAPH PRO berendezésnél használt műveleti erősítők kivételesnek számítanak. Rendkívüli linearitással és nagyon alacsony torzítási jelleggörbével dicsekedhetnek. A kivitel kiegészítéséhez a komponensek között a következő elemek szerepelnek: kiváló értéktűrésű ellenállások és kondenzátorok, raszteres tolópotméterek és más szigorú követelmények betartásával megválasztott alkotóelemek. Az ULTRA-GRAPH PRO SMD (Surface Mounted Device) technológiát alkalmaz. Ezek az űrrepülő-technológiából származó miniatűr komponensek a megbízhatóság további fokozásához igen nagy elemsűrűséget biztosítanak. Ezen kívül a készülék gyártása az ISO9000 minőségbiztosítási rendszer előírásainak betartása mellett történit. A BEHRIGNER ULTRA-GRAPH PRO tervezésekor nem maradhattak ki a biztonsági relék sem. Ezek automatikusan kikapcsolják a készüléket áramkimaradás esetén. Ezen kívük, ezek a relék a készülék bekapcsolásakor aktívan megvédik a berendezést a bekapcsolási túlárammal szemben Teendők a berendezés üzembe helyezése előtt A BEHRINGER ULTRA-GRAPH PRO készüléket gyárilag gondosan becsomagoltuk. A csomagolást úgy terveztük, hogy megvédje a készüléket még durva bánásmód esetén is. Mindazonáltal a szállítás közben esetlegesen felmerülő sérülések ellenőrzéséhez ajánlott a készülék csomagolásának és tartalmának alapos ellenőrzése. Ha a berendezésen sérülés található semmiképp se küldjük vissza a BEHRINGER cég részére, hanem azonnal értesítsük a márkakereskedőt és a szállítócéget, ellenkező esetben nem garantáljuk a kár megtérítését vagy a berendezés cseréjét. A szállítással kapcsolatos kárigényeket az áruküldemény címzettjének kell bejelenteni. A BEHRINGER ULTRA-GRAPH PRO két standard 19 -os rack helyet foglal el. Hagyjunk legalább 4 helyet a készülék hátulján lévő csatlakozóknak. 7
8 Ellenőrizzük, hogy elegendő hely áll-e rendelkezésre a készülék körül a hűtéshez, és a túlmelegedés elkerülése érdekében ne helyezzük az ULTRA-GRAPH PRO készüléket magas hőmérsékletű készülékekre, pl. teljesítményerősítőre. A berendezés hálózati csatlakoztatása előtt ellenőrizzük, hogy az adott helyen alkalmazott feszültség megfelel-e a berendezés üzemeltetési feszültségének! Az ULTRA-GRAPH PRO hálózati csatlakoztatása a mellékelt tápkábel és a standard IEC csatlakozóaljzat segítségével történik. Ez teljes mértékben megfelel a nemzetközi biztonsági előírásoknak. Ellenőrizzük, hogy az összes egység megfelelő földelővezetékkel van-e ellátva. A saját biztonságunk érdekében, soha ne távolítsuk el vagy iktassuk ki a berendezés vagy az AC tápkábel földelővezetékét. A BEHRINGER ULTRA-GRAPH PRO elektronikusan szimmetrizált bemenetekkel és kimenetekkel rendelkezik. Az áramkör tervezésekor a szimmetrikus jelek automatikus búgásszűréséről is gondoskodtunk, így még a legmagasabb üzemelési szint esetén is biztosított a zavarmentes működés. A külső erősáramú zajokat így hatékonyan kiküszöbölhetjük. Az automatikus szervofunkció felismeri az aszimmetrikus csatlakozókat és beszabályozza a névleges szintet a bemenő- és kimenőjelek közötti szintkülönbségek elkerüléséhez (6 db-es korrekció). További információkat az ÜZEMBE HELYEZÉS című fejezetnél találhatunk Kezelőszervek 1.1. ábra: Az ULTRA-GRAPH PRO előlapja A BEHRINGER ULTRA-GRAPH PRO előlapján hat vezérlőgomb, hat kapcsológomb és 2 x 31 tolópotméter található. Ezen kívül a GEQ3102 készülék még két 12-számjegyes LED kijelzővel is fel van szerelve. Mivel mindkét csatornához ugyanazok a szabályzóelemek tartoznak, ezért a fejezet csak az egyik csatornát részletezi. 8
9 Előlap 1.2. ábra: Az előlapon található vezérlőelemek 1 Az I/O METER IN/OUT kapcsológomb segítségével váltogathatunk a bemenő- és kimenőjelek szintjének megjelenítése között. Ha a gomb lenyomott állapotban van, akkor az ULTRA-GRAPH PRO a kimenőjel szintjét mutatja. 2 Az AUDIO IN/OUT kapcsológombbal engedélyezhetjük vagy letilthatjuk az audió jelútvonalon az egész hangszínszabályozó szekciót. Mivel ez egy relévezérlésű hard-bypass áramkör, a bemenetek és a kimenetek közvetlenül vannak egymáshoz csatlakoztatva, ha a kapcsoló nincs lenyomva vagy a hangszínszabályozó ki van kapcsolva. Az AUDIO IN/OUT kapcsológombbal váltogathatunk az A és B között, így összehasonlíthatjuk az eredeti feldolgozatlan jelet a feldolgozott jellel. 3 A LEVEL METER segítségével ellenőrizhetjük a jelszintet a torzítások elkerüléséhez. Az I/O METER IN/OUT kapcsológomb pozíciójától függően a kijelzőn megjelenik a bemeneti vagy a kimeneti jelszint (a gomb lenyomott pozíciójában). Amikor a jelszint eléri a +18 db körüli szintet, vagyis 3 decibellel a jelkorlátozási határ alatt mozog, a piros CLIP LED elkezd világítani. Figyelem: a magas bemeneti jelszinthez kapcsolódó túlzott frekvenciakiemelések a készülék túlvezérléséhez vezethetnek. Ebben az esetben mindenképpen csökkentsük a bemenőjel szintjét az INPUT vezérlés segítségével. 4 Az INPUT vezérlőgombbal állíthatjuk be a bemenőjel szintjét -15 és +15 db között. 5 A LOW CUT vezérlőgombbal állíthatjuk be az ULTRAGRAPH PRO alsó levágási frekvenciáját. A felüláteresztő szűrőt (18 db/oct.) 10 és 400 Hz között állíthatjuk be, és a szűrő a 10 Hz-es beállításnál feldolgozatlanul engedi át a jelet. 6 A HIGH CUT vezérlőgombbal állíthatjuk be az ULTRAGRAPH PRO felső levágási frekvenciáját. Az aluláteresztő szűrőt (18 db/oct.) 2,5 és 30 khz között állíthatjuk be, és a szűrő a 30 khz-es beállításnál feldolgozatlanul engedi át a jelet. A felül- és aluláteresztő szűrő segítségével hatékonyan meghatározhatjuk a feldolgozni kívánt frekvenciasávot. 7 A RANGE kapcsolóval válthatunk át 12 db-ről 6 db-re az egyes frekvenciák maximális kiemelési/levágási értékének meghatározásához (kapcsoló lenyomva). 9
10 8 31 tolópotméter az egyes frekvenciasávokhoz. A 0 pozícióban az adott frekvenciamenet egyáltalán nem kerül feldolgozásra. A frekvenciasáv erősítéséhez toljuk fel, a gyengítéshez pedig húzzuk le a potmétert Hátlap 1.3. ábra: A hátlapon található csatlakozók 9 A POWER kapcsológomb segítségével kapcsolhatjuk be az ULTRAGRAPH PRO készüléket. 10 BIZTOSÍTÉKTARTÓ/FESZÜLTSÉGVÁLASZTÓ. Az ULTRA-GRAPH RPO hálózati aljzathoz csatlakoztatása előtt ellenőrizzük, hogy a kiválasztott feszültség megegyezik-e a helyi feszültséggel. A kiégett biztosítékokat csak azonos típusú és teljesítményű biztosítékokra cserélhetjük ki. Néhány készüléknél átkapcsolhatunk a 230 V és 115 V között, mivel a biztosítéktartót két különböző helyre is behelyezhetjük. Ne feledjük: ha Európán kívül csatlakozatjuk a készüléket 115 voltos hálózati aljzatra, akkor a gyári biztosítékot is ki kell cserélnünk egy erősebb biztosítékra (lásd a 4. ÜZEMBEHELYEÉS című fejezetet). 11 A mellékelt tápkábel segítségével csatlakoztathatjuk a készüléket a hálózatra. 12 GYÁRTÁSI SZÁM. Kérjük, szenteljen pár percet a garancialevél kitöltésére, és küldje vissza részünkre a vásárlás dátumától számított 14 napon belül. Ellenkező esetben a garanciális igényeknek nem tudunk eleget tenni. Vagy töltse ki a weblapon a garanciával kapcsolatos adatokat. 13 BEMENET 2. CSATORNA. Ezek az ULTRA-GRAPH PRO szimmetrikus ¼ jack csatlakozói és XLR típusú audiobemenetei. 14 KIMENET 2. CSATORNA. Ezek az ULTRA-GRAPH PRO audio kimenetei. Az egyes csatornák jack és XLR csatlakozói párhuzamosan vannak bekötve. 15 BEMENET 1. CSATORNA. Ezek az ULTRA-GRAPH PRO szimmetrikus ¼ jack csatlakozói és XLR típusú audiobemenetei. 16 KIMENET 1. CSATORNA. Ezek az ULTRA-GRAPH PRO audiokimenetei. Az egyes csatornák jack és XLR csatlakozói párhuzamosan vannak bekötve. 2. ALKALMAZÁSI PÉLDÁK Az ULTRAGRAPH PRO modellek rendkívül rugalmasak, rengeteg lehetőséget kínálnak a hangfeldolgozás területén, így sokféle alkalmazásban használhatjuk. Néhány példán keresztül szeretnénk ízelítőt adni ezekből, valamint néhány tipikus beállítást is ismertetünk. 10
11 2.1. Master hangszínszabályozó teremhangosító rendszerekben Ez az ULTRA-GRAPH PRO egyik talán legjellemzőbb konfigurációja. 2.1 ábra: Az ULTRA-GRAPH PRO master hangszínszabályozóként Az optimális eredmények eléréséhez figyelembe kell vennünk a következő szempontokat: Nagyon hasznosnak tűnt az eddigi gyakorlatban, ha a rendszer frekvenciagörbéjének korrigálása előtt, először hagyjuk a zenei és más források korrekció nélküli lejátszását. A beállított rendszerben először a fellépő torzításokat kell kiküszöbölni. A hangsugárzó elhelyezése szintén fontos szempont. Egyik hangszínszabályozó sem képes a falakról és mennyezetről létrejött visszaverődés miatt keletkező elmosódott hangok jelentős korrigálására. Gyakran nagyon látványos eredményeket érhetünk el csupán azzal, hogy megfelelően választjuk ki a hangsugárzók elhelyezését és irányítottságát. Aktív többutas rendszer használatakor, az ULTRAGRAPH PRO alkalmazása előtt, először el kell végeznünk a futásidő és fáziskorrekciókat (a BEHRINGER SUPER-X PRO CX3400 hangváltó minden szükséges funkcióval rendelkezik ehhez: pl. változtatható megosztási frekvenciák, fázisváltó kapcsolók és elektromos futásidő-korrigálás). Először a zavaró zajokat (pl. hálózati búgásokat) és a keskenysávú rezgéseket kell kiküszöbölni az ULTRAGRAPH PRO készülékkel. A teljes hangzás módosítása előtt mindenképpen el kell végeznünk ezeket a beállításokat. Most, hogy elvégeztük az alapbeállításokat, kezdjünk hozzá a hangzás manuális finombeállításához. Figyelem: Nem minden alkalmazásnál ideális a lineáris átviteli jelleggörbe. Például a beszédnél a beszédérthetőség a legfontosabb szempont. Ezért a jelleggörbének jelentősen csökkennie kell a jel basszus részénél, különben a hangok frekvenciatartománya alatt csak interferencia kerülne továbbításra (zúgás, stb.). 11
12 Általában a különösen alacsony és magas frekvenciák sokkal alacsonyabb amplitúdókkal kerülnek továbbításra. Nincs értelme annak, hogy egy kisebb méretű szélessávú hangsugárzóra erőltessük az 50 Hz alatti frekvenciák reprodukálását. Amellett, hogy sokkal több energiát fogyaszt, még a hangsugárzóban is kár keletkezhet. A választott beállítástól függetlenül mindig vegyük figyelembe a rendszer fizikai korlátait. A rendszer használni kívánt átviteli jelleggörbéjének lehető legpontosabb beállítása után sétáljunk körbe a helyszínen, hogy a terem különböző pontjain megfigyelhessük a hangzás minőségét. A tesztelés során gyakran iktassunk be szüneteket, és próbáljunk meg különböző műsorforrásokat használni, hogy még reálisabb képet kapjunk a rendszer valódi hangzásáról és a helyiség hangátviteli jellemzőiről. A hangszínszabályozó helyes beállítása sok időt és türelmet igényel! Ha azt tapasztaljuk, hogy csak a hangszínszabályozó extrém beállításaival érhető el megfelelő frekvencia-jelleggörbe, akkor ez a jelenség valószínűleg a hangosítási rendszer vagy teremakusztika hibáját jelenti. A hangszínszabályozó nem tudja kompenzálni a gyenge minőségű berendezések használatából eredő problémákat, de nagyon hasznos és hatékony eszköz a zenei finombeállítások területén. Az akusztikus mélységet és a beállítás átfogó hangminőségét tekintve a finombeállításoknak köszönhetően csodával határos eredményeket érhetünk el Hangszínszabályozó a monitorúton Az ULTRAGRAPH PRO monitorúton történő használatára a 2.1 fejezetben ismertetett eljárások vonatkoznak. Alapvetően a színpadi hangerőnek a lehető legalacsonyabbnak kell lennie, mivel: 1. védelmet nyújt a hallószervek károsodásával szemben, 2. kevesebb gerjedési probléma fordul elő, és 3. egyszerűbb a megfelelő FOH hangzás létrehozása. A monitorhangerőt gyakran megnövelik a koncert alatt. A monitorutak 3 decibeles csökkentéséhez alkalmazzunk szüneteket a műsor közben. A zenészek alig (vagy szinte egyáltalán nem) észlelik ezt a csökkentést, mivel hallószervük a szünet alatt pihen. Így értékes szabad mozgásteret nyerhetünk a későbbi alkalmazáshoz. A különösen mély frekvenciákat általában teljesen eltávolítjuk a zavaró és gerjedő színpadi hangzás kialakulásának elkerülése érdekében. Használjuk az aluláteresztő szűrőt és állítsuk be úgy, hogy a különösen mély, gerjedést okozó frekvenciák teljesen eltűnjenek egy sokkal tisztább monitorhangzást eredményezve. 12
13 2.2. ábra: Több ULTRA-GRAPH PRO a monitor rendszer részeként Az ábra egy példán keresztül ábrázolja, hogy miként alkalmazhatunk több ULTRA-GRAPH PRO készüléket egy 8-utas monitor rendszerben A monitor rendszer behangolása A behangolás mindig a gerjedési frekvenciák meghatározásának és megszüntetésének folyamatát jelenti. A mikrofonok és monitorok (teljesítményerősítőket is beleértve) beállítása és hozzáigazítása után forgassuk el a keverőpult azon csatornáinak Aux Send vezérlőgombjait, melyekre szükségünk lesz a monitormix során. Ezután növeljük meg a keverőpult erősítését az Aux Send mastervezérlő segítségével egészen a gerjedések észleléséig. A gerjedések megszűnéséig tekerjük le a szabályzót. Ezután az ULTRA-GRAPH PRO készüléken toljuk fel egymás után az egyes potmétereket. Gerjedés esetén állítsuk be a megfelelő frekvenciatartomány potméterét maximális levágásra. Ha nincs gerjedés, hagyjuk a szabályozót középső pozícióban. Ezután a Aux Send mastervezérlőt magasabb szintre állíthatjuk hallható gerjedések megjelenése nélkül. 2.3 Az ULTRA-GRAPH PRO alkalmazása stúdióban Az ULTRA-GRAPH PRO modellek stúdiós használatánál még számos alkalmazás közül választhatunk. Semmi sem állhat képzeletünk útjába. Néhány példa a lehetséges alkalmazások közül: Stúdiómonitorok hangszínszabályozása: Elvégezhetjük a monitorok grafikus hangszínszabályozását. Emellett az ULTRA-GRAPH PRO segítségével megszüntethetjük a keskeny sávú teremrezonanciát. A teremrezonancia és lineáris frekvencia jelleggörbe keresésekor segítségünkre lehet egy mérőegység (például az ULTRACURVE PRO DSP8024 digitális hangszínszabályozóba beépített mérőegység). Általános hangfeldolgozás: A hangszínszabályozók segítségével feldolgozhatunk egycsatornás és master jeleket is. Az egycsatornás jelek feldolgozásához csatlakoztassuk az ULTRA-GRAPH PRO készüléket a keverőpult csatornájának 'insert' bemenetén keresztül. Ha a készülékkel több jelet szeretnénk szabályozni, alkalmazzuk az alcsoport vagy főmix 'insert' bemeneteket. Gyakran előfordul, hogy a stúdiókban a mix eredő hangzását átdolgozzák hangszínszabályozókkal. 13
14 Gyakori az is, hogy a mix nem kiegyenlített, vagyis egyes frekvenciák vagy túlságosan hangosak vagy egyáltalán nem hallhatók. A homogén hangzás eléréséhez a grafikus hangszínszabályozó segít megtalálni a megfelelő arányt a különböző frekvenciatartományok jelamplitúdói között. A 3. fejezet ("Hangfeldolgozó eszköz) hasznos információkat nyújt az énekhangok és hangszerhangok tipikus frekvenciatartományainak feldolgozási módjáról. 3. HANGFELDOLGOZÓ ESZKÖZ Mind a hangfelvevő stúdiókban, mind pedig a színpadon vagy rádiójátékok esetén, az ULTRA- GRAPH PRO hasznos segédeszközként szolgál a hangzások megváltoztatásában (pl. telefonos hang) vagy a hangszerek szűrésében azzal a céllal, hogy azok illeszkedjenek a már meglévő mixhez. Az alábbi táblázatok tartalmazzák az egyes frekvenciák és azok akusztikus hatása közötti összefüggést, és ötletet adnak az ULTRA-GRAPH PRO néhány lehetséges alkalmazására Hangszínszabályozás hatása a hangra Középfrekvencia (Hz) 1/3 oktáv Hatás 40 és 125 között Kiemeli a basszus énekesek zengő hangerejét. 160 és 250 között Hang alapfrekvenciái. 315 és 500 között Fontos a hangminőséghez. 630 és 1k között Fontos a hang természetes hangzásához. Túl nagy kiemelés esetén a 315 és 1 khz közötti tartományban telefonszerű minőséget eredményez. 1,25k és 4k között A vokális hangok réshang-kiemelése. Beszédérthetőség szempontjából nagyon fontos. A 2 és 4 khz közötti túlzott kiemelés eltakarhat egyes beszédhangokat, pl. az m, b és v hang megkülönböztethetetlen lesz. Az 1 és 4 khz közötti túlzott kiemelés hallgatási kimerültséget eredményezhet. Az énekhang kihangsúlyozható a vokál 3 khz-en történő kiemelésével, valamint a hangszerek hangjának ugyanezen a frekvencián történő kisebb mértékű csökkentésével. 5k és 8k között 10k és 16k között Hang kihangsúlyozása. Az 1,25 és 8 khz közötti tartomány vezérli a hang tisztaságát. A túlzott kiemelés sziszegő hangot eredményez táblázat: Hangszínszabályozás hatása a hangvisszaadásra 14
15 3.2. Hangszínszabályozás hatása a zenére Középfrekvencia (Hz) 1/3 oktáv Hanghatás 31 és 63 között A nagydob, tuba és orgona alaphangjai. Ezek a frekvenciák kiemelik a zene erejét. Túlhangsúlyozás esetén a zene zavarossá válik. Az 50 vagy 60 Hz-es sávot az AC hálózat búgásának kiszűrésére is használják. 80 és 125 között A mélyhangú üstdobok alaphangjai. A túlzott kiemelés dübörgést eredményezhet. A 100 és 125 Hz közötti sávot a dübörgő hangok kiszűrésére is használhatjuk. 160 és 250 között Dob és mélybasszus. A túlzott kiemelés nagyobb dübörgést eredményezhet. Felhasználható a hálózati búgás harmadik felharmonikusának kiszűrésére is. 315 és 500 között Húros- és ütőhangszerek alaphangjai. 630 és 1k között Húros, billentyűs és ütőhangszerek alaphangjai és felharmonikusai. A 600 és 1 khz közötti tartomány kiemelése kürthöz hasonlóvá teheti a hangszerek hangzását. 1,25k és 4k között Dobok, gitárok, énekhang kihangsúlyozása, húros hangszerek és basszus. A túlzott kiemelés az 1 és 2 khz tartományban kongó hangzást eredményezhet. Az 1 és 4 khz közötti túlzott kiemelés hallgatási kimerültséget eredményezhet. 5k és 8k között Ütőhangszerek, cintányérok és erős pergésű dobok kihangsúlyozása. Az 5 khz-re történő csökkentés az egész hangzást sokkal távolabbivá és áttetszőbbé alakítja. Szalagzörej és rendszerzaj mérséklése. Az 1,25 és 8 khz közötti sáv a hang akusztikus felbontását és tisztaságát vezérli. 10k és 16k között Cintányérok és ragyogás. A túlzott kiemelés sziszegő hangzást eredményez. Szalagzörej és rendszerzaj mérséklése táblázat: Hangszínszabályozás hatása a zenei hangvisszaadásra 4. ÜZEMBE HELYEZÉS A BEHRINGER ULTRA-GRAPH PRO készüléket gyárilag gondosan becsomagoltuk. A csomagolást úgy terveztük, hogy megvédje a készüléket még durva bánásmód esetén is. Mindazonáltal a szállítás közben esetlegesen felmerülő sérülések ellenőrzéséhez ajánlott a készülék csomagolásának és tartalmának alapos ellenőrzése. Ha a berendezésen sérülés található semmiképp se küldjük vissza a BEHRINGER cég részére, hanem azonnal értesítsük a márkakereskedőt és a szállítócéget, ellenkező esetben nem garantáljuk a kár megtérítését vagy a berendezés cseréjét. A szállítással kapcsolatos kárigényeket az áruküldemény címzettjének kell bejelenteni. 15
16 4.1. A készülék beszerelése A BEHRINGER ULTRA-GRAPH PRO készülék elhelyezéséhez két standard 19 -os rack helyre van szükség. Hagyjunk legalább 4 helyet a készülék hátulján lévő csatlakozóknak. Ellenőrizzük, hogy elegendő hely áll-rendelkezésre a készülék körül a hűtéshez és a túlmelegedés elkerüléséhez, és ne helyezzük az ULTRA-GRAPH PRO készüléket magas hőmérsékletű készülékekre, pl. teljesítményerősítőre Csatlakoztatás a hálózatra Az ULTRA-GRAPH RPO hálózati aljzathoz történő csatlakoztatása előtt ellenőrizzük, hogy a kiválasztott feszültség megfelelő-e. Az AC hálózati csatlakozóaljzat biztosítéktartóján három háromszög alakú jelzés található. A három háromszög közül kettő egy sorban van. Az ULTRA-GRAPH PRO a jelek mellett látható üzemi feszültségre van beállítva. A feszültség beállítását a biztosítéktartó 180 fokos elforgatásával változtathatjuk meg. FONTOS: Ez nem vonatkozik a kizárólag 115 V AC export modellekre! Az ULTRA-GRAPH PRO hálózati csatlakoztatása a mellékelt tápkábel és a standard IEC csatlakozóaljzat segítségével történik. Ez teljes mértékben megfelel a nemzetközi biztonsági előírásoknak. Ellenőrizzük, hogy az összes egység megfelelő földelővezetékkel van-e ellátva. A saját biztonságunk érdekében, soha ne távolítsuk el vagy iktassuk ki a berendezés vagy az AC tápkábel földelővezetékét Audió csatlakozások A BEHRINGER ULTRA-GRAPH PRO elektronikusan szimmetrizált bemenetekkel és kimenetekkel rendelkezik. Az áramkör tervezésekor a szimmetrikus jelek automatikus búgásszűréséről is gondoskodtunk, így még a legmagasabb üzemelési szint esetén is biztosított a zavarmentes működés. A külső erősáramú zajokat így hatékonyan kiküszöbölhetjük. Az automatikus szervofunkció felismeri az aszimmetrikus csatlakozókat és beszabályozza a névleges szintet a bemenő- és kimenőjelek közötti szintkülönbségek elkerüléséhez (6 db-es korrekció). Az ULTRAGRAPH PRO berendezést csak szakképzett személy helyezheti üzembe és üzemeltetheti. Az üzembe helyezés és működtetés közben a felhasználó és a földelési hely között megfelelő elektromos kapcsolatnak kell lennie. Az elektrosztatikus feltöltődés befolyásolhatja az ULTRA-GRAPH PRO működését ábra: Interferencia kompenzálása a szimmetrikus csatlakozókkal 16
17 4.2. ábra: Különböző dugasztípusok 17
18 5. MŰSZAKI JELLEMZŐK AUDIÓ BEMENETEK BEMENETEK XLR és ¼ csatlakozók Típus RF szűrős, szervo-szimmetrikus bemenet Impedancia 50 kohm szimmetrikus, 25 kohm aszimmetrikus Maximális +21 dbu szimmetrikus és aszimmetrikus bemenőszint CMRR 40 db, tipikus, > 53 1 khz AUDIÓ KIMENETEK Kimenetek XLR és ¼ csatlakozók Típus Elektronikusan kiegyenlített kimeneti fokozat Impedancia 60 Ohm szimmetrikus, 30 Ohm aszimmetrikus Maximális +21 dbu szimmetrikus és aszimmetrikus kimenőszint A RENDSZER MŰSZAKI JELLEMZŐI Frekvencia 10 Hz és 35 khz között, +/- 3 db jelleggörbe Zaj > 92,3 dbu, súlyozatlan, 22 Hz és 22 khz között Torzítás (THD) 0,004%, +4 dbu, 1 khz, Gain 1 Áthallás <- 85 db, 22 Hz és 22 khz között ROLL-OFF SZŰRŐSZEKCIÓ Típus 12 db/oct., Butterworth Bemenet Beállítható (-15 és + 15 db között) Mélyszűrés Beállítható (10 Hz és 400 Hz között) Magasszűrés Beállítható (2,5 khz és 30 khz között) GRAFIKUS HANGSZÍNSZABÁLYOZÓ Típus Analóg 1/3 oktávos hangszínszabályozó Frekvenciasáv 20 Hz és 20 khz között 31 1/3 oktávos sávban (ISO frekvenciák) Sávszélesség 1/3 oktáv Szabályozási +/-6 db vagy +/-12 db (kapcsolható) tartomány FUNKCIÓ KAPCSOLÓK Audio In/Out Átkapcsolás a hangszínszabályozó funkció megkerülésére I/O Meter In/Out Átváltás a mérőkijelző be- és kimenete között Tartomány Maximális levágási/kiemelési tartomány eltolása az összes 31 sávra KIJELZŐK Bemeneti/kimeneti szint Funkciókapcsoló LED kijelző/ 12 szegmens: -30/-24/-18/-12/-6/-3//0/ +3/+6/+9/+12/+18 db LED kijelző mindegyik kapcsolónál 18
19 TÁPÁRAMELLÁTÁS Hálózati feszültség Teljesítményfelvétel Biztosíték Hálózati csatlakoztatás MÉRETEK/TÖMEG Méterek (kb.) (M x SZ x H) Tömeg USA/Kanada 120 V~, 60 Hz U.K./Ausztrália 240 V~, 50 Hz Európa 230 V~, 50 Hz Általános exportmodell V~, V~, Hz Kb. 20 W V~: T 400 ma H V~: T 200 ma H Standard IEC dugaszolóaljzat 89 mm x 482,6 mm x 135 mm Kb. 2,5 kg A BEHRINGER cég folyamatosan a legszínvonalasabb professzionális szabványok fenntartására törekszik. Ezért időnként előfordulhatnak előzetes figyelmeztetés nélküli változtatások a már meglévő termékeket illetően. A műszaki jellemzők, illetve a külső kép eltérhet a felsoroltaktól vagy ábrázoltaktól. 19
20 6. GARANCIA 1 GARANCIALEVÉL/ONLINE REGISZTRÁLÁS A hosszabbított garanciális igények érvényesítése érdekében a vevőnek a 3 előírásaival összhangban - a termék beszerzését követő 14 napon belül - vissza kell küldeni a BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH részére a garancialevelet. A garancialevél időben való visszaküldésének elmulasztása (postai bélyegző dátuma alapján) a hosszabbított garanciális kötelezettségek érvénytelenítését vonja maga után. Az itt felsorolt feltételek szerint a vevő választhatja az online regisztrálás módszerét is az alábbi Internet címeken: vagy 2 GARANCIA 1. BEHRINGER (BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, beleértve a BEHRINGER leányvállalatait is, a BEHRINGER Japan kivételével) garanciát vállal a termék mechanikus és elektromos részegységeinek anyag- és megmunkálási hibáira a termék beszerzésétől számított egy (1) éves időszakra az alábbi garanciális szabályok szerint. Amennyiben a terméknél bármilyen hiányosság vagy meghibásodás tapasztalható a megadott garanciális időszakon belül, - kivéve a normál kopást és/vagy nem előírásszerű kezelést -, a BEHRINGER vállalja saját megítélése szerint a termék javítását vagy cseréjét. 2. Ha a garanciális igény jogos, a terméket a BEHRINGER visszaküldi bérmentesített szállítmányban. 3. A fentiektől eltérő garanciális igény kifejezetten elutasításra kerül. 3 JÓVÁHAGYÁSI SZÁM VISSZAKÜLDÉSE 1. A garanciális szerviz biztosításához a vevőnek (vagy a márkakereskedőnek) fel kell hívnia munkaidőben a BEHRINGER által kijelölt képviseletek egyikét (lásd a csatolt listát) még a termék visszaküldése előtt. A beszélgetés során ismertetni kell a felmerült problémát. A BEHRINGER ezt követően kiad egy engedélyezési számot. 2. Ezután a terméket vissza kell küldeni az eredeti csomagolásban - az engedélyezési szám megjelölésével - a BEHRINGER által megadott címre. 3. A BEHRINGER nem fogad bérmentesítés nélküli szállítmányokat. 4 GARANCIÁLIS SZABÁLYOK 1. A garanciális szolgáltatás csak akkor biztosítható, ha a termékkel együtt elküldik a kereskedő által kibocsátott eredeti számlát. A BEHRINGER által a garanciális szabályok figyelembe vételével javításra vagy cserére alkalmasnak ítélt terméket, a BEHRINGER az átvételtől számított 30 napon belül kijavítja vagy kicseréli. 20
21 2. Ha a terméket módosítani vagy adaptálni kell az alkalmazott nemzeti, illetve nemzetközi műszaki vagy biztonsági szabványoknak való megfelelőség érdekében (a berendezés eredeti fejlesztési vagy gyártási országától eltérő országban), úgy ez a módosítás/adaptálás nem tekinthető anyag- vagy megmunkálási hibának. A garancia nem vonatkozik ilyenfajta módosításokra/adaptálásra, és független attól, hogy annak végrehajtása előírásszerű vagy sem. A jelen garancia kikötései értelmében a BEHRINGER nem tehető felelőssé az ilyen módosításból/adaptálásból eredő költségekért. 3. A garancia nem érvényes a szemlékre és karbantartási/javítási munkákra, különösen abban az esetben, ha ennek szükségessége az előírásoktól eltérő használat miatt következett be. Ugyanez vonatkozik a normál elhasználódásra vagy kopásra is, különös tekintettel az alábbi részegységekre: faderek, potméterek, billentyűzetek/gombok és hasonló elemek. 4. Az alábbi okok miatt bekövetkező meghibásodásokra/üzemzavarokra nem vonatkozik a garancia: nem előírásszerű használat, a berendezés hanyag vagy hibás működtetése a BEHRINGER kezelési és karbantartási útmutatójában szereplő utasítások be nem tartása miatt, a berendezés csatlakoztatása vagy üzemeltetése a termék felhasználási országában alkalmazandó műszaki vagy biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásával, vis maior vagy a BEHRINGER által nem befolyásolható körülmények által okozott meghibásodások/üzemzavarok. 5. Jogosulatlan személy által végzett javítás vagy a termék kinyitása érvényteleníti a garanciát. 6. Ha a termék BEHRINGER által végzett felülvizsgálatának eredménye az, hogy a kérdéses meghibásodás nem tartozik a garanciális kötelezettségek közé, úgy a felülvizsgálat költségét a vevőnek kell állnia. 7. A garanciális feltételeknek nem megfelelő termék javítási költségeit kizárólag a vevő állja. A BEHRINGER informálja a vevőt az ilyen körülmény fennállásáról. Ha a vevő nem bocsát ki írásbeli javítási megrendelést az értesítést követő 6 héten belül, a BEHRINGER visszajuttatja a terméket a szállítás és csomagolás költségeit tartalmazó számlával együtt. Az ilyen költségek szintén külön számlázásra kerülnek, ha a vevő írásban megrendeli a javítást. 5 A GARANCIA ÁTRUHÁZHATÓSÁGA A garancia csak az eredeti vásárlót illeti meg (a kereskedő ügyfele) és nem ruházható át a terméket esetleg később megvásárló vevőre. A BEHRINGER nevében senki sem (kiskereskedő, stb.) vállalhat garanciális kötelezettséget a termékre. 6 KÁRTÉRÍTÉSI IGÉNY A BEHRINGER nem megfelelő garanciális szolgáltatása nem jogosítja fel a vevőt kártérítési igény (pl. következményes kár miatt) benyújtására. A BEHRINGER kártérítési kötelezettsége semmiképp sem haladhatja meg a termék számlázott értékét. 7 EGYÉB GARANCIÁLIS JOGOK ÉS NEMZETI JOGSZABÁLYOK 1. Ez a garancia nem zárja ki vagy korlátozza a vevő nemzeti jogszabályokban lefektetett törvényes jogait, különös tekintettel az eladóval szemben fennálló, a hatályos eladási szerződésből fakadó jogokra. 2. Az itt megfogalmazott garanciális rendelkezések mértékadók, kivéve ha sértik a nemzeti jogszabályok hatályos el 21
Használati útmutató. 1.0 verzió 2002. augusztus
Használati útmutató 1.0 verzió 2002. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus
Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása.
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.1 verzió 2003. szeptember
Használati útmutató 1.1 verzió 2003. szeptember BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Version 1.0 2001. március
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Version 1.0 2001. március BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne távolítsa el a készü-lék burkolatát ill. hátlapját. A készülék belsejében felhasználó
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.1 verzió 2001. április
Használati útmutató 1.1 verzió 2001. április BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
RészletesebbenLars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató
Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás
RészletesebbenHasználati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
RészletesebbenKARAOKE HANGFAL SZETT
KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0 verzió 2003. február
Használati útmutató 1.0 verzió 2003. február BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
RészletesebbenPAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenVSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0 verzió 2003. augusztus
Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
RészletesebbenKeverő erősítők. Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P
Használatba vétel előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Keverő erősítők Típusok: CTA-1000P CTA-1200P CTA-2500P CTA-3500P JELLEMZŐK: 1. Három mikrofon bemenet, két külső műsorforrás
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0 verzió. 2003. június
Használati útmutató 1.0 verzió 2003. június BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
Részletesebben2 Series Grafikus Equalizer
2 Series Grafikus Equalizer Felhasználói kézikönyv FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A fenti nemzetközileg elfogadott jelek figyelmeztetnek a készülék belsejében előforduló elektromos veszély lehetőségére.
RészletesebbenFONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A fenti nemzetközileg elfogadott jelek figyelmeztetnek a készülék belsejében előforduló elektromos veszély lehetőségére. Az egyenlő oldalú háromszögben elhelyezkedő nyílhegyben
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0-ás verzió. 2001. május
Használati útmutató 1.0-ás verzió 2001. május BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
RészletesebbenHasználati útmutató. Autós CB rádió PNI Escort HP 9001
Használati útmutató Autós CB rádió PNI Escort HP 9001 1. Figyelem: Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és kérjük őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. a készülék
Részletesebben5. Tisztítás...14 5.1 Felületek tisztítása...14 5.2. HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14
2 3 4 Tartalomjegyzék 3, 4, 8, 9 ábrák...2 5, 6, 7, 10 ábrák...3 11-16 ábrák...4 1. Biztonsági előírások...6 2. Készülék bemutatása...6 2.1 Bevezetés...6 2.2 Doboz tartalma...7 2.3 Opcionális tartozékok...7
RészletesebbenCentral Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
RészletesebbenAuna AMP-5100 használati utasítás
Auna AMP-5100 használati utasítás Tisztelt Vevőnk, köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez azt mutatja, hogy Ön az audio berendezések tekintetében igényes vásárló. Büszkék vagyunk arra a hagyományra,
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0 verzió 2002. augusztus
Használati útmutató 1.0 verzió 2002. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.1-es verzió. 2003. október
Használati útmutató 1.1-es verzió 2003. október BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenMAX 250. 160 W-os végerősítő. www.sulitech.com Ingyenes szállítás az egész országban! tel.: 06 22 33 44 55
MAX 250 160 W-os végerősítő PHONIC Jellemzők: A Phonic Max - szériának köszönhetően mindenki megtalálhatja azt a végfokot, amire rendszeréhez szüksége van. Bemenetek szempontjából egyaránt csatlakoztatható
RészletesebbenBackstage Gitárerősítő használati utasítás
Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
RészletesebbenTartalomjegyzék és jellemzők
Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Beállítás és hibakeresés... 4 Kábelek bekötése... 6 Méretek... 8 Blokkdiagram... 9 Csatornák felépítése... 10
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenHPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató
HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató HPR122i HPR152i HPR153i HPR151i HPR181i 12, 2 utas hangsugárzó 15, 2 utas hangsugárzó 15, 3 utas hangsugárzó 15, mélysugárzó 18, mélysugárzó Biztonsági
RészletesebbenTelepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U
Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenDRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia
Részletesebben- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes.
Gratulálunk a SINN7 Status 24/96 hangkártya beszerzéséhez. Köszönjük, hogy bizalmát a mi DJ technológiánkba fektette. Mielőtt használatba helyezi ezt a berendezést, arra kérjük Önt, hogy alaposan tanulmányozza,
Részletesebbenfreeport A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA... 9
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 2 A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 SKM 3 VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFON... 8 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA...
RészletesebbenKB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás
KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenKezelési utasítás. Demton. Demton Electronics
DTH-1 TELEFON HIBRID Kezelési utasítás Demton TISZTELT FELHASZNÁLÓ! A többi gyártóhoz hasonlóan mi is nagyon örülünk, hogy a termékünk megvásárlásával megtisztelt bennünket és támogatta a magyar termékek
RészletesebbenXLS SOROZAT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
XLS SOROZAT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék Biztonsági információk...2 Megfelelőségi nyilatkozat...2 1. Bevezető...3 1.1 Jellemzők...3 1.2 Kézikönyv használata...3 2. Beszerelés...4 2.1 Kicsomagolás...4
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenMűszertechnikai és Automatizálási Intézet MÉRÉSTECHNIKA LABORATÓRIUMI MÉRÉSEK ÚTMUTATÓ
Óbudai Egyetem Kandó Kálmán Villamosmérnöki Kar Műszertechnikai és Automatizálási Intézet MÉRÉSTECHNIKA LABORATÓRIUMI MÉRÉSEK ÚTMUTATÓ 20/7. sz. mérés HAMEG HM-5005 típusú spektrumanalizátor vizsgálata
RészletesebbenErősítő tanfolyam Keverők és előerősítők
Erősítő tanfolyam Keverők és előerősítők Hol tartunk? Mikrofon Gitár Dob Keverő Végfok Mi az a keverő? Elektronikus eszköz Audio jelek átalakítása, majd keverése Csatornák erősítése (Hangszínszabályozás)
RészletesebbenCRX 1228 Ultra kis zajú 12 csatornás power mixer
CRX 1228 Ultra kis zajú 12 csatornás power mixer CRX 1628 Ultra kis zajú 16 csatornás power mixer +48V Phantom táp 3 sávos EQ minden csatornában Aux / Effekt kimenet Aux return Effekt - 256 DSP 2x7 sávos
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus
Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus RÉSZLETES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ: 1) Olvassuk el az használati útmutatót. 2) Őrizzük meg a használati útmutatót. 3) Tartsuk be az előírásokat. 4) Kövessük az
RészletesebbenELECTRONIC-STAR. Mikrofon rendszer
ELECTRONIC-STAR Mikrofon rendszer 10005828 A küldemény tartalma: Vezeték nélküli egység csatlakozó adapter 6.3 mm mono jack 9V elem, PP3 (2darab VH2, VN2 vagy VHN2- nek) Mikrofonok / transmitter(ek) a
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.3 verzió 2003. augusztus
Használati útmutató 1.3 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának elkerülése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
RészletesebbenVISSZACSATOLÁS GÁTLÓ DSP1124P HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. 1.0 Verzió 2001. február. www.behringer.com
VISSZACSATOLÁS GÁTLÓ DSP1124P HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.0 Verzió 2001. február www.behringer.com BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne távolítsa el a készü-lék burkolatát
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
RészletesebbenRegister your product and get support at SPA1260. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/support SPA1260 HU Felhasználói kézikönyv a (L) (R) b (L) (R) c d e (L) (R) f (L) (R) AUX HU Vigyázat! A terméket óvja a rácsepegő vagy ráfröccsenő
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenRX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenRádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató
Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,
RészletesebbenRX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
Részletesebben14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás
14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenDT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
RészletesebbenJABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless
Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenPataky István Fővárosi Gyakorló Híradásipari és Informatikai Szakközépiskola. GVT-417B AC voltmérő
Pataky István Fővárosi Gyakorló Híradásipari és Informatikai Szakközépiskola Elektronikus anyag a gyakorlati képzéshez GVT-417B AC voltmérő magyar nyelvű használati útmutatója 2010. Budapest Tartalomjegyzék
RészletesebbenVintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató
Vintage 20 Vezetékes retro analóg telefon Használati útmutató Biztonsági előírások Ezt a vezetékes telefont az analóg telefonhálózathoz való csatlakozásra tervezték. Bármilyen más célú alkalmazás nem megengedett,
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenKezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató
Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása
Részletesebben3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként
RészletesebbenFONTOS MEGJEGYZÉS. A garancia érvényesítéséhez őrizze meg a vásárláskor kapott számlát!
Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja a készüléket
RészletesebbenCES Hőgenerátor Kezelési útmutató
CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenTM-73726 Szervó vezérlő
TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
RészletesebbenDigitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenDMS 70. Digitális Vezetéknélküli Mikrofonrendszer. Digitális Vezetéknélküli Mikrofonrendszer
DMS 70 Beltéri hangosítások Konferenciák Szemináriumok, Iskolai alkalmazások Élőzenei / Klub hangosítások AES 128 bites titkosítás Dinamikus frekvencia-választás Szabadalmaztatott D5 akusztika Stúdióminőség
RészletesebbenHairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenTV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenTransTube széria Gitárkombó. Használati utasítás
TransTube széria Gitárkombó Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást!
RészletesebbenKöszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!
H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második
RészletesebbenTM-76875 Hanglejátszó
TM-76875 Hanglejátszó Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
RészletesebbenÉrtékelés Összesen: 100 pont 100% = 100 pont A VIZSGAFELADAT MEGOLDÁSÁRA JAVASOLT %-OS EREDMÉNY: EBBEN A VIZSGARÉSZBEN A VIZSGAFELADAT ARÁNYA 35%.
Az Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzék módosításának eljárásrendjéről szóló 133/2010. (IV. 22.) Korm. rendelet alapján: Szakképesítés, szakképesítés-elágazás, rész-szakképesítés,
RészletesebbenÜzembe helyezési útmutató
Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenVIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
RészletesebbenKA-SOROZAT SPD-SOROZAT
KA-SOROZAT SPD-SOROZAT UTASÍTÁS Specifikáció KA-SOROZAT Modell KA-06 KA-08 KA-10 KA-12 KA-26 KA-28 KA-210 Referencia 178.403 178.406 178.409 178.412 178.415 178.418 178.421 Maximális teljesítmény 400W
RészletesebbenKezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató
Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
Részletesebben4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK
4,2 ÉRINTŐGOMBOS LCD TFT VIDEO KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: DF-636TS + OUT9 DF-636TSYX2 + OUT9 + CLOCK Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! A DIGITÁLIS ÓRA ISMERTETÉSE
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenTartalomjegyzék és jellemzők
Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Kábelek bekötése... 4 Blokkdiagram... 6 Csatornák felépítése... 7 Rack be szerelés, méretek... 15 Tipikus alkalmazások...
RészletesebbenDICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
RészletesebbenCrossvac központi porszívó használati útmutató
Crossvac központi porszívó használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosítjuk, hogy nem fogja megbánni döntését. Mielőtt üzembe helyezné a készülékét, felhívjuk figyelmét az alábbiakra:
Részletesebben