EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A következő ülésen: december 20. csütörtök

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A következő ülésen: december 20. csütörtök"

Átírás

1 EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS ELFOGADOTT SZÖVEGEK A következő ülésen: december 20. csütörtök EUROLAT_DV-PROV(2007)12-20 IDEIGLENES KIADÁS DV\ doc AP v02-00

2 AZ EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS ÁLTAL ELFOGADOTT SZÖVEGEK 1. Az ötödik limai csúcstalálkozó céljából és a demokratikus kormányzásra történő különös hivatkozással az EU és Latin-Amerika közötti kapcsolatokról szóló, december 20-i állásfoglalás. 2. Az EU és a latin-amerikai országok közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatokra irányuló, a globalizációból eredő kihívásokról és lehetőségekről szóló, december 20-i állásfoglalás. 3. A globális felmelegedéssel összefüggésben az EU-tagállamok és Latin-Amerika közötti kapcsolatokban a fenntartható fejlődésről és a környezeti egyensúlyról szóló, december 20-i állásfoglalás. AZ EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS ÍRÁSBELI NYILATKOZATAI 4. Az Euro Latin-amerikai Parlamenti Közgyűlés mexikói küldöttségének nyilatkozata a Tabasco és Chiapas államokban fennálló vészhelyzetre adott reakcióról. 5. Az Európai Unió és a közép-amerikai országok közötti társulási megállapodás megtárgyalása. DV\ doc 2/25

3 TA EUROLAT_(2007)001 Az ötödik limai csúcstalálkozó céljából és a demokratikus kormányzásra történő különös hivatkozással az EU és Latin-Amerika közötti kapcsolatokról Az Euro Latin-amerikai Parlamenti Közgyűlés, tekintettel a latin-amerikai, karibi és európai uniós állam- és kormányfők eddig az időpontig Rio de Janeiróban (1999. június ), Madridban (2002. május ), Guadalajarában (2004. május ) és Bécsben (2006. május ) megtartott négy csúcstalálkozójának nyilatkozataira, tekintettel a Rio Csoport és az EU Santo Domingóban (Dominikai Köztársaság) április 20-án tartott 13. miniszteri ülésének közös közleményére, tekintettel az EU-trojka és a közép-amerikai országok között zajló, San José-i párbeszéd Santo Domingóban (Dominikai Köztársaság) április 19-én tartott miniszteri ülésének közös közleményére, tekintettel a november 8 9-én Brüsszelben tartott alakuló ülésén elfogadott, november 9-i nyilatkozatára, tekintettel a június án Limában tartott 17. EU latin-amerikai parlamentközi konferencia záróokmányára, tekintettel a globális partnerségről és az Európai Unió és Latin-Amerika közötti kapcsolatokra irányuló közös stratégiáról szóló, november 15-i állásfoglalására 1, valamint az Európai Unió és Latin-Amerika közötti szorosabb partnerségről szóló, április 27-i állásfoglalására, tekintettel eljárási szabályzatának 16. cikkére, tekintettel a Politikai, Biztonsági és Emberi Jogi Bizottság jelentésére, A. mivel a négy korábbi EU latin-amerikai csúcstalálkozó által kitűzött végső cél egy érett biregionális stratégiai partnerség megvalósításának elérése most fontosabb, mint korábban bármikor, B. mivel hatalmas lépéseket tettek e cél elérése felé, noha mind a partnerség politikai és biztonsági aspektusai, mind pedig kereskedelmi, társadalmi és költségvetési vetületei vonatkozásában sok még a tennivaló, C. mivel a kiemelt partnerekké válás közös stratégiai célkitűzésének a fejlődésre, az emberi jogok és alapvető szabadságok tiszteletben tartására, a demokratikus kormányzásra és multilateralizmusra irányuló közös és igazolható kötelezettségvállalásra kell épülnie, valamint a gazdasági komplementaritáson és a társadalmi szolidaritáson kell alapulnia, D. mivel a bécsi zárónyilatkozat helyesen hangsúlyozza, hogy a demokrácia a népek saját politikai, gazdasági, társadalmi és kulturális rendszerük meghatározása, valamint az életük valamennyi vonatkozásában való teljes körű részvétele során 1 HL C 140. E, , 569. o. DV\ doc 3/25

4 szabadon kifejezett akaratában gyökerező egyetemes érték, és míg a demokráciák közös jellemzőkkel rendelkeznek a demokráciának nincs egyetlen modellje és az egyetlen ország vagy térség tekintetében sem kizárólagos; mivel a csúcstalálkozón ennek megfelelően megerősítették a szuverenitás, a területi integritás és az önrendelkezéshez való jog tiszteletben tartásának szükségességét, E. mivel a stratégiai partnerség mindaddig nem fogja teljes mértékben elérni a célkitűzését, amíg nem hoz létre szorosabb kapcsolatokat az érintett társadalmak között, nem javítja társadalmi fejlettségük szintjét és nem járul hozzá határozottan Latin-Amerikában a szegénység és a társadalmi egyenlőtlenség számottevő csökkentéséhez, amely célt a térségben az elmúlt években tapasztalható, folyamatos gazdasági növekedésnek, valamint az EU által felajánlható mindenféle cseréknek és segítségnyújtásnak, továbbá a társadalmi kohézió terén meglévő tapasztalatok átadásának is meg kell könnyítenie, F. mivel Latin-Amerika humán erőforrásokban és nyersanyagokban gazdag, valamint az Unió számára rendkívül fontos piac; mivel az Unió a jelenlegi aszimmetrikus kereskedelmi kapcsolatok ellenére kulcsfontosságú partner Latin-Amerika gazdasági, ipari, tudományos és technológiai fejlődése szempontjából, és hozzájárulhat a diverzifikációhoz egy hagyományosan Észak- Amerikához szorosan kapcsolódó, jelenleg pedig Ázsiával (különösen Kínával) egyre erősödő kapcsolatokkal rendelkező térségben, G. mivel a millenniumi fejlesztési célok elérése mindenekelőtt maguk a latinamerikai országok és társadalmaik erőfeszítését igényli, a némelyikük által már most is követett irányvonalak mentén, H. mivel néhány országban az autoriter rezsimek bukását követően egy sor, az igazságról és a megbékélésről szóló jelentést dolgoztak ki, amelyek tekintetében most cselekedni kell annak biztosítása érdekében, hogy az igazság váljon a demokratikus társadalmak fejlődésének alapjává, I. mivel egyes latin-amerikai országok irányába az EU felelősséggel tartozik a békemegállapodások aláírását követően szükséges nyomon követés elmulasztása miatt, J. mivel ahol fegyveres konfliktusok állnak fenn, azokat kizárólag tárgyalásos úton kell rendezni, a megoldáshoz vezető valamennyi lehetséges eszköz teljes körű felhasználásával, a demokrácia, az emberi jogok, a jogállamiság és a társadalmi igazság érvényesülésének biztosítása céljából, K. mivel az EU latin-amerikai partnerség határozottan hozzá tud járulni egy, a kevésbé fejlett országok igényeire érzékenyebb világgazdasági rendszer eléréséhez, valamint ezek számára lehetővé tudja tenni, hogy kormányzásuk és társadalmi kohéziójuk javításában valós előrehaladást érjenek el, L. mivel a bécsi csúcstalálkozón elismerték annak szükségességét, hogy a legális migráció előnyeit mindkét térség és maguk a migránsok tekintetében is ki kell terjeszteni, valamint kötelezettséget vállaltak egy, a migrációról és a migránsok emberi jogainak hatékony védelméről folytatott, integrált párbeszéd felé való elmozdulásra, DV\ doc 4/25

5 M. mivel sürgősen megfelelő költségvetési támogatást kell nyújtani az újjáélesztett biregionális stratégiai partnerségből eredő prioritások számára, 1. újólag megismétli az európai és latin-amerikai regionális integrációs szervek munkájának támogatására, valamint az arra irányuló kötelezettségvállalását, hogy minden tőle telhetőt megtesz annak biztosítására, hogy a limai csúcstalálkozó valódi előrehaladást jelentsen a stratégiai partnerség tekintetében; felszólítja a Bizottságot, hogy terjesszen elő egy, a csúcstalálkozó estéjén a kihívásokat, valamint a kapcsolat és a biregionális stratégiai partnerség állapotát meghatározó és értékelő közleményt; 2. megerősíti a biregionális megközelítés, valamint az Atlanti-óceán mindkét partján a felek értékei és érdekei megóvásának, továbbá a multilateralizmus megerősítésének legjobb eszközeként a biregionális stratégiai partnerség előnyben részesítése iránti elkötelezettségét; úgy véli, hogy e célból létfontosságú a különféle regionális integrációs folyamatokkal meglévő és az azok közötti kapcsolatok előmozdítása, valamint a kétoldalú partnerekkel mint például Mexikóval, Chilével és Brazíliával kialakult politikai párbeszéd egyedi mechanizmusainak az EU latin-amerikai kapcsolatok ilyen globális fogalmának tükrében való értelmezése; A partnerség politikai és biztonság dimenziójának elmélyítéséről 3. ennélfogva egy olyan átfogó stratégiai elképzelést javasol a partnerség vonatkozásában, amely nem korlátozódna elszigetelt javaslatokra vagy intézkedésekre és amely végső célkitűzésként egy európai latin-amerikai globális régióközi partnerségi térség 2012 körüli létrehozására törekedne, amely magában foglalja a politikai, gazdasági, társadalmi és kulturális területeken az érett stratégiai partnerség végrehajtását, valamint a fenntartható fejlődés közös folytatását; 4. ajánlja, hogy a politikai és biztonsági partnerség egy rendszeres, ágazati és hatékony politikai párbeszédre, valamint egy európai latin-amerikai béke-és biztonsági chartára épüljön, amely az ENSZ chartájához hasonló módon lehetővé tenné politikai, stratégiai és biztonsági javaslatok közös előkészítését; 5. ajánlja ezen túlmenően a tömegpusztító fegyverekről szóló, meglévő nemzetközi szerződések megerősítésére irányuló intézkedések előmozdítását, beleértve egy új atomsorompó-szerződést, valamint a más fegyvertípusokra vonatkozó nemzetközi egyezmények megtárgyalását; támogatja az EU fegyverexportról szóló magatartási kódexének a biregionális menetrend politikai párbeszédre vonatkozó fejezetébe történő felvételét; 6. ehhez hasonlóan ajánlja az intézményi mechanizmusok javítását, beleértve a következőket: a) a stratégiai partnerség parlamenti szerveként a biregionális stratégiai partnerséggel kapcsolatos valamennyi kérdés tekintetében tárgyalási, ellenőrzési és nyomon követési parlamenti fórumként kigondolt, új Euro Latin-amerikai Parlamenti Közgyűlés (EuroLat) intézményesítése; DV\ doc 5/25

6 b) belső koordinációs mechanizmus létrehozása a különböző parlamenti küldöttségek munkája számára a latin-amerikai országokkal meglévő kapcsolatok vonatkozásában (elősegítve ezzel az EUROLAT tevékenységével való szoros kapcsolatokat), a cél pedig az EP-n belül a már meglévő szinergiákra való építkezés, c) továbbra is EU latin-amerikai csúcstalálkozók megtartása kétévente, valamint egységességük és hatékonyságuk megerősítése érdekében szervezetük, felépítésük, módszereik és munkaritmusuk összehangolása; d) a riói és San José-i miniszteri ülések valódi közös döntéshozatali fórumokká történő átalakítása a biregionális partnerség érdekkörébe tartozó politikai kérdések tekintetében, ezzel még inkább szakmai fórummá téve és új háromszög-jellegű megközelítések (EU latin-amerikai egyesült államokbeli, EU latin-amerikai ázsiai, EU latin-amerikai afrikai) előtt megnyitva azokat, amennyiben a szóban forgó kérdések, összefüggések és kihívások ezt indokolják; e) egy Állandó Euro Latin-amerikai Titkárság létrehozása, amelynek feladata a partnerség munkájának csúcstalálkozók közötti irányítása, és amely a Tanács elnökségének, a Bizottságnak, a magas rangú tisztviselők csoportjának, (felváltva az ibériai amerikai csúcstalálkozók megszervezéséért felelős) SEGIB-nek, valamint amennyiben lehetséges az Euro Latin-amerikai Parlamenti Közgyűlésnek a képviselőiből áll, ily módon igénybe véve és koordinálva a különböző szereplők szinergiáit, valamint elkerülve a források megkétszereződését; 7. ösztönöz a biregionális politikai párbeszéd megerősítésére annak valamennyi vonatkozásában, előidézve különösen a következőket: a) az ágazati miniszteri politikai párbeszéd dinamizmusának és hatékonyságának növelése, amelynek magában kell foglalnia az EU-s és latin-amerikai védelmi és külügyminiszterek és adott esetben a rangidős tisztviselők rendszeres üléseit, ily módon biztosítva, hogy a békével és biztonsággal kapcsolatos kérdésekkel a legmagasabb szinteken is foglalkoznak; b) mindkét térség közös felelősségének elve alapján az új megközelítések meghatározásával és az illegális kábítószerek elleni küzdelemmel kapcsolatos javaslatok, elgondolások és tapasztalatok cseréjével foglalkozó egyetlen biregionális fórumként a kábítószerekre vonatkozó EU latinamerikai együttműködési és koordinációs mechanizmus éves találkozóinak folytatása és fejlesztése; c) a különböző nemzetközi szervezetek és tárgyalások főként az ENSZ és a WTO keretében az európai latin-amerikai konszenzusra való módszeres törekvés; 8. ezzel összefüggésben a következőket ajánlja: a) egy, az esetleges erőszakos és fegyveres konfliktusok okainak korai feltárására, továbbá megelőzésük, valamint fokozódásuk megállítása legjobb DV\ doc 6/25

7 módjainak meglelésére irányuló konfliktus-megelőzési biregionális központ létrehozása; b) katasztrófa-megelőzési biregionális központ létrehozása az éghajlatváltozásból és annak megnyilvánulásaiból beleértve a vulkánkitöréseket, földrengéseket, hurrikánokat és árvizeket eredő természeti katasztrófákkal kapcsolatos kölcsönös sebezhetőség csökkentésére irányuló közös stratégiák és vészhelyzeti, előrejelzési és előkészítő intézkedések kidolgozása céljából; c) egy Euro Latin-amerikai Alap létrehozása az állami és magánpartnerek közötti párbeszéd előmozdítása érdekében, az olyan földrajzi területek, mint például Ázsia vagy a Földközi-tenger térsége vonatkozásában már meglévő, hasonló irányvonalak mentén; felszólítja a Bizottságot, hogy erre vonatkozóan dolgozzon ki részletes javaslatot; d) a Régiók Bizottságának égisze alatt a helyi és regionális közigazgatások közötti rendszeres biregionális párbeszéd intézményesítése; e) egy, a biregionális vállalkozási és kereskedelmi unióra vonatkozó párbeszéd intézményesítése az EU-ban meglévő civil társadalmi tanácsadó testületek égisze alatt (a Gazdasági és Szociális Bizottság és a latin-amerikai integrációs szervek Mercosur (Gazdasági és Szociális Tanácsadó Fórum), az Andok Közösség, a Közép-amerikai Közösség), valamint a civil társadalomnak a partnerség nyomon követésében való részvételét elősegítő mechanizmusainak javítása; 9. hangsúlyozza, hogy az EU latin-amerikai párbeszédnek erősítenie és támogatnia kell a multilateralizmust a világpolitikákban, egyidejűleg pedig meg kell erősítenie mindkét partner nemzetközi fórumokon és szervezetekben meglévő politikai súlyát; 10. újólag megismétli abbéli meggyőződését, hogy számos partnerország belső stabilitása továbbra is az állam reformjától és még pontosabban a képviseleti struktúrák, intézmények és politikai pártok korszerűsítésétől, a népesség különböző csoportjainak mint például az őslakosoknak a döntéshozatali folyamatokba való integrálásától, valamint a demokratikus kormányzás megerősítésétől függ, különös hangsúlyt helyezve a nők szerepének megerősítésére; továbbá függ még néhány esetben az állami és katonai jellegű struktúrák és más illegális fegyveres csoportok tényleges feloszlatásától, ezek tagjainak a jog alapján történő pártatlan megítélésétől, továbbá valamennyi polgár mind a nők, mind pedig a férfiak számára az igazságszolgáltatáshoz való hozzáféréstől; 11. felszólítja a partnereket különösen arra, hogy fogadjanak el konkrét kötelezettségvállalásokat valamennyi regionális integrációs parlament közvetlen legitimációjának megerősítésére, a lehető leggyorsabban haladva afelé, hogy tagjaikat közvetlen és általános választójog alapján válasszák meg; Szorosabb gazdasági és kereskedelmi kapcsolatok megteremtéséről DV\ doc 7/25

8 12. javasolja, hogy a gazdasági és kereskedelmi területen az Euro latin-amerikai globális régióközi partnerségi térség létrehozása olyan mintára épüljön, amely mind a WTO-val, mind pedig a regionalizmussal összeegyeztethető, és amelyet a következő két szakaszban kell elvégezni: a) az alábbiakkal jellemzett első szakasz: az EU Mercosur régióközi partnerségi megállapodásra irányuló tárgyalások befejezése; az Andok Közösséggel és a Közép-amerikai Közösséggel partnerségi megállapodások megkötése; a CARIFORUM-országokkal szintén tárgyalás alatt álló gazdasági partnerségi megállapodások megkötése; arra irányuló döntés, hogy e partnerségi megállapodásokat nem teszik a WTO-tárgyalások befejezésétől függővé, az érintett gazdasági és fejlettségi szintek tekintetében meglévő aszimmetriák szükségszerű tudomásul vétele alapján; az SGP plusz modell andokbeli és közép-amerikai országokra történő alkalmazása mindaddig, amíg a megállapodások hatályban vannak; az EU és Mexikó, valamint az EU és Chile közötti meglévő megállapodások továbbfejlesztése, amelyeknek túl kell lépniük a mezőgazdaságra, a szolgáltatásokra és a befektetésekre vonatkozóan meglévő rendelkezéseken (a már meglévő felülvizsgálati záradékok alapján), továbbá amelyeknek mindenekelőtt a partnerség politikai aspektusait kell fejleszteniük, valamint a fejlesztési együttműködésre és az ismeretek közepes bevétellel rendelkező, felemelkedő országokkal mint például Mexikóval és Chilével történő kölcsönös cseréjére irányuló, fejlettebb minták felé kell elmozdulniuk; b) az alábbiakkal jellemzett és 2012-ig befejezendő második szakasz: egy régióközi partnerségi globális megállapodás létrehozása, amely jogi és intézményi támogatást, valamint teljes körű földrajzi lefedettséget biztosít a biregionális stratégiai partnerség különféle vonatkozásai tekintetében; az emberek szabad mozgása és a biregionális kereskedelem ösztönzése mind a Latin-Amerikán belüli integrációs megállapodások, mind pedig az uniós partnerségi folyamat valamennyi országgal és regionális csoportosulással történő elmélyítésével; az emberek, áruk, szolgáltatások és a tőke szabad mozgásának megkönnyítésére irányuló általános hatályú közös szabályok és rendelkezések létrehozása, és ezáltal a lehető legátfogóbb partnerség megteremtése, ugyanakkor sosem ásva alá a helyi és regionális iparok és piacok fejlődését; DV\ doc 8/25

9 a társadalmi kohézió, a kulturális fejlődés és a tudás előrehaladásának célkitűzései felé történő, határozott előrehaladás biztosítására irányuló intézkedés; 13. ennek megfelelően javasolja, hogy a limai csúcstalálkozónak megbízást kell adnia egy, a globális régióközi partnerségi megállapodásról szóló megvalósíthatósági tanulmány elvégzésére, a globális partnerségi térség létrehozása céljából; A társadalmi, kulturális és fejlődési együttműködés új mintáinak kidolgozásáról 14. a szociálpolitika, a tudásalapú társadalom és a fenntartható fejlődés területein egy teljes mértékben kidolgozott partnerséget javasol, amely olyan intézkedésekre is kiterjed, mint például a következők: a millenniumi fejlesztési célok 2015-ig történő elérését célzó közös célkitűzésre irányuló közös fellépések; a tisztán támogatási irányultságú megközelítésen túllépve haladni a Latin- Amerikával való fejlesztési együttműködés felé, áthelyezni a hangsúlyt a technológia, a felsőoktatás és az innováció területeire, valamint a hetedik keretprogram értelmében az e területen rendelkezésre bocsátott forrásokra építeni; ezen intézkedéscsomag keretében végrehajtani a fejlesztési együttműködésre vonatkozó új pénzügyi eszközt vagy szükség esetén új, egyedi eszközt elfogadni az Unió felemelkedő és közepes bevétellel rendelkező latinamerikai országokkal folytatott együttműködésének beleértve a gazdasági együttműködést is az ilyen országok valódi szükségleteihez igazított módon történő szabályozására; az EU képzés, oktatás, kultúra, egészségügy és migráció területein meglévő programjainak a latin-amerikai országok számára történő megnyitása; a tudósok, mérnökök és diákok közötti tudományos és műszaki együttműködésre, technológiaátadásra és cserére irányuló programok, valamint az Atlanti-óceán mindkét partján élő társadalmakban a szorosabb partnerségi tudatosság elősegítéséhez szükséges tevékenységek előmozdítása; e célból javasolja egy, az Eurolat társadalmi ügyekkel, humánerőforrás-cserékkel, környezettel és kultúrával foglalkozó bizottságához kötődő, a tudománnyal, technológiával és innovációval foglalkozó munkacsoport létrehozását; az intézményi és adóügyi reformra irányuló programok támogatása; a regionális piacok és a tisztességes kereskedelmi rendszerek előmozdítása; biregionális szolidaritási alap létrehozása; a kitűzött céloknak megfelelő szintű költségvetési finanszírozás; 15. teljes körű támogatását ajánlja fel a Bizottság által javasolt közös EU latinamerikai felsőoktatási térség létrehozásához; úgy véli azonban, hogy a as időszakra létfontosságú megháromszorozni az európai egyetemeken DV\ doc 9/25

10 jelenlevő latin-amerikai diákok és tanárok számának jelenlegi 4000 fős célkitűzését, ha egy ilyen hatalmas térségben valós hatást kívánnak gyakorolni a kulturális és politikai percepciókra; 16. a közhivatalnokok, valamint a stratégiai partnerség regionális és nemzeti parlamenti testületei által alkalmazott tisztviselők és egyéb személyzet készségeinek és képzésének javítása céljából javasolja egy, az Unió által 2006 decemberében létrehozott, a demokrácia és az emberi jogok világszintű előmozdításának pénzügyi eszköze és/vagy a fejlesztési együttműködési pénzügyi eszköz által finanszírozandó parlamentközi képzési és csererendszer létrehozását; 17. felszólítja a partnereket, hogy a társadalmi kohézió fokozása és a szegénység, az egyenlőtlenség és a kirekesztettség csökkentésének céljából fogadjanak el szilárd és működőképes politikákat a demokratikus kormányzás, a társadalmi ügyek, az államháztartás és az adózás terén; 18. úgy véli, hogy létfontosságú konkrét és kézzelfogható eredmények elérése a következőkből: a környezeti kérdésekkel kapcsolatos biregionális ágazati párbeszéd; a környezetvédelmi miniszterek részvételével zajló csúcstalálkozókat, valamint főként az éghajlatváltozásra és a vízkészletek megfelelő kezelésére vonatkozó nemzetközi fórumokat megelőző konzultációk; és a környezetre, éghajlatváltozásra és a biológiai sokféleségre vonatkozó nemzetközi egyezmények végrehajtása; 19. üdvözli az első két EU latin-amerikai közös szakértői ülés migrációra vonatkozó ajánlásait, amint azokat a guadalajarai és bécsi csúcstalálkozók nyilatkozatai is tükrözik; hangsúlyozza annak szükségességét, hogy az ötödik limai csúcstalálkozót megelőzően a migrációra vonatkozóan egy harmadik szakértői ülést kell tartani a párbeszéd és az együttműködés konkrét területeinek meghatározása érdekében; a kábítószerekre vonatkozó EU latin-amerikai együttműködési és koordinációs mechanizmuséhoz hasonló irányvonalak mentén javasolja egy, a migrációról szóló módszeres biregionális párbeszéd elindítását; 20. javasolja, hogy 2012-re vegyenek fontolóra általános hatályú közös szabályokat és rendelkezéseket nemcsak az áruk, a szolgáltatások és a tőke, hanem az emberek szabad mozgásának megkönnyítése érdekében is, ily módon olyan partnerséget teremtve, amely a lehető legkiterjedtebb, mindkét oldal előnyére szolgál és amelyet a migrációs kérdések vonatkozásában az ENSZ által javasolt globális megközelítés jellemez; 21. javasolja mindeközben az emberek szabad mozgásának területén a latin-amerikai származási és tranzitországokkal a nemzetközi együttműködés és párbeszéd kiegyensúlyozott globális kritériumok alapján történő fokozását és elmélyítését, amint az már az afrikai, földközi-tengeri és az Unióval szomszédos más keleti és dél-keleti országokkal történik; ezért felszólít arra, hogy e párbeszéd során kezeljék prioritásként az illegális bevándorlással és a legális migrációs lehetőségekkel kapcsolatos kérdéseket, különösen az illegális bevándorlók esetében a származási és/vagy tranzitországok tekintetében; DV\ doc 10/25

11 22. ennek megfelelően felszólítja a Bizottságot, hogy terjesszen elő egy a decemberi Európai Tanács által megállapított, a decemberi Európai Tanács által pedig továbbfejlesztett, a migrációra vonatkozó globális megközelítés prioritásait, eszközeit és előrejelzéseit a latin-amerikai és a karibi-országokra kiterjesztő közleményt; javasolja egy, a migrációról folytatott EU latin-amerikai párbeszéd intézményesítését a bevándorlókat fogadó európai országok, valamint a származási és tranzitországok között, továbbá a évi rabati és tripoli miniszteri konferenciák irányvonalai mentén miniszteri konferenciák megrendezését az együttes fejlődésben gyökerező, érett partnerség alapjainak lefektetése céljából; * * * 23. utasítja társelnökeit, hogy továbbítsák ezt az állásfoglalást az ötödik EU latinamerikai csúcstalálkozó elnökségének, az Európai Unió Tanácsának, az Európai Bizottságnak, valamennyi EU-tagállam és valamennyi latin-amerikai és karibi ország parlamentjének, a Latin-amerikai Parlamentnek, a Közép-amerikai Parlamentnek, az Andok Parlamentnek és a Mercosur Parlamentnek. DV\ doc 11/25

12 TA_EUROLAT_(2007)002 Az EU és a latin-amerikai országok közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatokra irányuló, a globalizációból eredő kihívásokról és lehetőségekről Az Euro Latin-amerikai Parlamenti Közgyűlés, tekintettel a november 9-i nyilatkozatára, tekintettel a latin-amerikai, karibi és európai uniós állam- és kormányfők eddig az időpontig Rio de Janeiróban (1999. június ), Madridban (2002. május ), Guadalajarában (2004. május ) és Bécsben (2006. május ) megtartott négy csúcstalálkozójának nyilatkozataira, A. mivel az Európai Unió és Latin-Amerika közös történelemmel és kultúrával rendelkezik, valamint közös kötelezettségvállalást tettek az emberi jogokra, a demokráciára, a multilateralizmusra és a globalizáció gyümölcseinek tisztességes elosztására vonatkozóan, a fenntartható gazdasági fejlődés és a társadalmi egyenlőtlenségek csökkentésének elérése során; mivel a nemzetközi színtéren létrejött szorosabb szövetségesi kapcsolatok nyilvánvalóan minkét fél javát szolgálják majd, B. mivel az Európai Unió Latin-Amerika legnagyobb külföldi befektetési partnerévé, a térségnek juttatott pénzeszközök legnagyobb adományozójává és a térség számos országának legfontosabb kereskedelmi partnerévé vált, C. mivel a két térség közötti kereskedelemben az elmúlt években bekövetkezett jelentős növekedés ellenére a kereskedelemben rejlő növekedési potenciál továbbra is súlyosan kiaknázatlan, D. mivel néhány latin-amerikai ország már felemelkedő globális hatalom, E. mivel a globalizáció olyan elkerülhetetlen folyamat, amelyet megfelelő szabályozásnak kell kísérnie és amely a gazdasági munkamegosztás egész világon történő újbóli elosztásával jár, továbbá amely valamennyi országot és ágazatot érint (ipar, szolgáltatások, mezőgazdaság, technológia, pénzügyek stb.), F. mivel a megfelelő regionális integráció hozzájárul az egyenlőtlenségek leküzdéséhez és az egyes folyamatokban érintett országok belső gazdasági és társadalmi fejlődésének dinamikussá válásához, kedvezve a felek között a függetlenségnek, az egyensúlynak és a fenntartható gazdasági fejlődésnek, G. mivel a többoldalú szabályokkal összhangban lévő regionális és biregionális integráció a gazdasági globalizációra adott legjobb válasz, valamint a demokrácia megszilárdításának, a szegénység és társadalmi egyenlőtlenségek csökkentésének, továbbá a mindkét térség világszíntéren betöltött szerepe növelésének kulcsfontosságú eszköze is, H. mivel az európai és latin-amerikai országok közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatoknak a gazdasági növekedéshez és a szegénység csökkentéséhez is DV\ doc 12/25

13 hozzá kell járulniuk a millenniumi fejlesztési célok gyors elérésével összefüggésben, I. mivel az Európai Unió és Latin-Amerika erősen támogat egy olyan szabad és tisztességes többoldalú kereskedelmi rendszert, amely ösztönzi a kereskedelmet és hozzájárul a fenntartható fejlődéshez és a globalizáció hatékony kezeléséhez mindenki javára, J. mivel az Európai Unió és a latin-amerikai országok közötti gazdasági és politikai kapcsolatot a szabadkereskedelmi megállapodásoktól kezdve a regionális szabadkereskedelmi megállapodások és stratégiai partnerségek kilátásáig terjedő, különféle megközelítések alakítják, K. mivel az Európai Unió és Latin-Amerika kulcsfontosságú szereplők a WTO dohai fordulójában, amelynek sikeres, kiegyensúlyozott és tisztességes lezárására van szükség a többoldalú szabályok javítása, ily módon pedig világszerte a gazdasági növekedés, a fejlődés és foglalkoztatás, valamint a környezet nagyobb mértékű tiszteletének ösztönzése érdekében, hatékonyan járulva hozzá a fejlődő országok világgazdaságba történő integrációjához; 1. hangsúlyozza, hogy Latin-Amerikában és a Karib-térségben a globalizáció egyik legnagyobb kihívása a térségben a súlyos gazdasági és társadalmi egyenlőtlenségek és a szegénység megfelelő regionális integrációval és az Európai Unióval való együttműködés révén történő csökkentése, mivel a becslések szerint a szegénység aránya a vidéki térségekben megközelítőleg 65%; 2. elismeri, hogy a kereskedelem és fejlődés, valamint a szegénység megszüntetése és a társadalmi egyenlőtlenség csökkentése közötti kapcsolat rendkívül összetett és sokrétű tényezőkből mint például a hazai piac mérete, a természetes erőforrások, a távolság és a fizikai feltételek ered, különös körülményektől, valamint mindenekelőtt attól függően, hogy a kiegészítő hazai politikák megfelelő kölcsönhatásban vannak-e a külkereskedelemmel; 3. hangsúlyozza, hogy a civil társadalomnak, a vállalkozásoknak és valamennyi érdekelt félnek létfontosságú szerepe van az Európai Unió és Latin-Amerika közötti gazdasági kapcsolatok megerősítésében; reméli, hogy egy ilyen jellegű párbeszéd hozzá fog járulni az éves csúcstalálkozóhoz; 4. hangsúlyozza, hogy ha az Európai Unió és Latin-Amerika közötti kereskedelmi és gazdasági kapcsolatok mindkét fél javát akarják szolgálni, akkor azoknak: - hozzá kell járulniuk a latin-amerikai nemzeti termelő-berendezések diverzifikálásához és korszerűsítéséhez amelyek még mindig erősen függnek attól a kevés exportterméktől, amelyek közül sok elsődleges vagy félig ipari termék, hatékony, valamint pozitív társadalmi és gazdasági hatásokkal például munkahelyteremtéssel és magasabb háztartási jövedelemmel járó technológiai alternatívák felhasználásával; - el kell mozdulniuk a tisztán kereskedelemorientálttól a gazdasági szemlélet felé, figyelembe véve a két térség gazdaságaiban fennálló aszimmetriákat és a társadalmi és környezeti szférára helyezett szükségszerű hangsúlyt, beleértve a környezeti szempontból tiszta technológiák átadására és az azokkal DV\ doc 13/25

14 kapcsolatos képzésre vonatkozó terveket, nemcsak vegyes biregionális befektetések, hanem közös termelési rendszerek létrehozásával is, lehetővé téve a két térség összehasonlítható és versenyelőnyeinek kihasználását a fenntarthatóság összefüggésében; - figyelembe kell venniük a viszonylagos fejlettségi szintekben meglévő különbségeket, ami azt jelenti, hogy az EU-nak egyedi differenciált elbánást kell alkalmaznia a latin-amerikai és a karibi országokkal különösen a térségben a legalacsonyabb gazdasági és társadalmi fejlettségi szinten lévő országokkal meglévő kereskedelmi kapcsolataiban és a velük folytatott együttműködésben; - ösztönzőket kell kínálniuk a latin-amerikai integráció vonatkozásában; 5. emlékeztet arra, hogy a környezeti szempontból megfelelően orientált társadalmi és gazdasági integráció óriási jelentőségű politika a fenntartható fejlődés előmozdítása, a szegénység csökkentése és a népesség gazdasági és társadalmi jogainak tiszteletben tartása tekintetében; hangsúlyozza, hogy az integráció már igen korán előnyöket hoz, segítve az országokat abban, hogy diverzifikálják és szélesítsék a nemzeti és regionális piacokat, rövidítsék a termelési láncokat, valamint a termelés és fogyasztás közötti távolságot, és hogy megnyissák exportpiacaikat, vonzzák és megfelelően szabályozzák a külföldi befektetést, lehetővé tegyék a termelési technológiák átadását és elmélyülését, továbbá hogy előmozdítsák a versenyt és a hatékonyságot; 6. úgy véli, hogy az integráció a következő három közös célkitűzés elérését teheti lehetővé: 1) egy olyan nagyobb belső piac megteremtése, amely lehetővé teszi a méretgazdaságosságot, előmozdítja a versenyt és vonzza a közvetlen külföldi befektetést és a nyilvános együttműködést az olyan kulcsfontosságú horizontális ágazatokban, mint az energetika, a pénzügyi szolgáltatások, a környezetvédelem, a felsőoktatás és a kutatás, valamint az infrastrukturális hálózatok összekapcsolódása; 2) a többoldalú és kétoldalú fórumokon és a multinacionális társaságokkal meglévő kapcsolatokban a tárgyalóképesség fokozása; 3) a politikai konvergencia más szóval az együttműködés vagy akár a makrogazdasági koordináció és együttműködés elérése az olyan reformprogramokban, amelyek közvetett pozitív hatásokat teremthetnek az egész térség számára a növekedés és a társadalmi kohézió tekintetében; 7. úgy véli, hogy az EU és Latin-Amerika közötti, jellegüket tekintve átfogó, messzemenő és kiegyensúlyozott, a népesség gazdasági és társadalmi jogainak tiszteletben tartásához, valamint a kölcsönös fenntartható fejlődéshez és a társadalmi egyenlőtlenség csökkentéséhez hozzájáruló, a WTO multilateralizmusát kiegészítő társulási megállapodások megkötése és hatékony végrehajtása stratégiai célkitűzés egy olyan nemzetközi környezetben, amelyet az egyre növekvő egymásrautaltság, a gazdasági növekedés és új gazdasági hatalmak megjelenése jellemez, és amely egyre növekvő számú világszintű kihívást idéz elő; 8. úgy véli, hogy a társulási megállapodásoknak a következő három pillére kell épülniük: egy, a demokratikus párbeszédeket megerősítő politikai és intézményi DV\ doc 14/25

15 fejezet; egy, a fenntartható gazdasági és társadalmi fejlődést előmozdító együttműködési fejezet; és egy széleskörű programokat magában foglaló kereskedelmi fejezet, a két térség gazdasági szerkezetében rejlő aszimmetriák és a két térség fejlettségi szintjének figyelembe vételével; 9. hangsúlyozza a kutatással kapcsolatos témákban és területeken való szorosabb együttműködés fontosságát; ajánlja ennélfogva a kutatók számára a hozzáférés kölcsönösségi alapon történő biztosítását; 10. úgy véli, hogy az EU-nak és Latin-Amerikának kiemelt partnerekként szorosabban együtt kell működniük az olyan többoldalú kereskedelmi tárgyalásokban különösen a WTO keretében ahol közös érdekeik vannak egy, az emberi jogi és környezetvédelmi nemzetközi egyezményeket tiszteletben tartó, tisztességes, nemzetközi kereskedelmi rendszer megszervezése tekintetében, valamint a dohai fejlesztési forduló esetleges lezárása tekintetében; felszólítja őket arra, hogy tegyenek közös kezdeményezést egy WTO-reformra, amelynek célja a WTO működésének hatékonyabbá tétele; 11. hangsúlyozza, hogy egy, az EU és a Mercosur közötti, a WTO multilateralizmusát kiegészítő és teljes Latin-Amerika kiemelt érdekeit tiszteletben tartó társulási megállapodás megkötését stratégiai célkitűzésnek kell tekinteni az EU külkapcsolatai vonatkozásában, hogy azok valóban kikövezzék az EU és Latin-Amerika közötti gazdasági kapcsolatok kialakításának útját; 12. megállapítja, hogy az EU és a latin-amerikai országok kulcsfontosságú szereplők a doha fejlesztési forduló sikeres lezárásában és azonosultak a WTO Hong Kongi miniszteri konferenciáján elfogadott kötelezettségvállalással, miszerint ban elérik a Dohában indult tárgyalások sikeres lezárását, valamennyi tárgyalt terület vonatkozásában előretekintő és kiegyensúlyozott eredmények alapján; 13. hangsúlyozza, hogy a nemzeti parlamenteknek, az Európai Parlamentnek és a parlamenti szervezeteknek a polgárok legitim képviselőiként vezető szerepet kell játszaniuk a két térség közötti kereskedelmi és gazdasági kapcsolatokban és az olyan kérdésekről folytatott vitákban, mint a többoldalú kereskedelem, amelyek a társadalom életének valamennyi vonatkozására kihatnak, miközben egyidejűleg támogatják a civil társadalom és a kormányhatságok közötti párbeszéd fokozódását; 14. úgy véli, hogy a nemzeti parlamenteknek, az Európai Parlamentnek és a parlamenti társulásoknak szerveket kell létrehozniuk a nemzetközi kereskedelem és együttműködés területén elfogadott kötelezettségvállalások, ajánlások és állásfoglalások végrehajtásának nyomon követésére és ellenőrzésére; 15. alapvető fontosságúnak tartja, hogy mindkét partner együtt dolgozzon a kereskedelemmel és éghajlatváltozással kapcsolatos témákon; ajánlja, hogy mindkét oldal határozzon meg pontos célokat az energiaorientált stratégiai együttműködésben; együttműködést ajánl a bioüzemanyagokra vonatkozó, globális szinten alkalmazandó szabványok meghatározásában, amelyeknek globális szinten kell működniük és támogatniuk kell a fenntarthatóságot; DV\ doc 15/25

16 ennélfogva ajánlja, hogy dolgozzanak keményen a WTO Kereskedelmi és Környezetvédelmi Bizottsága menetrendjének kialakításán; * * * 16. utasítja társelnökeit, hogy továbbítsák ezt az állásfoglalást az ötödik EU latinamerikai csúcstalálkozó elnökségének, az EU Bizottságának és Tanácsának, az EU-tagállamok és valamennyi latin-amerikai és karibi ország parlamentjének, a Latin-amerikai Parlamentnek, a Közép-amerikai Parlamentnek, az Andok Parlamentnek és a Mercosur Parlamentnek, a SICA Főtitkárságának, a CARICOM-nak, a CAN Főtitkárságának, a Mercosur Állandó Képviselői Bizottságának és a SELA Állandó Titkárságának. DV\ doc 16/25

17 TA_EUROLAT_(2007)003 A globális felmelegedéssel összefüggésben az EU-tagállamok és Latin-Amerika közötti kapcsolatokban a fenntartható fejlődésről és a környezeti egyensúlyról Az Euro Latin-amerikai Parlamenti Közgyűlés, tekintettel a latin-amerikai, karibi és európai uniós állam- és kormányfők eddig az időpontig Rio de Janeiróban (1999. június ), Madridban (2002. május ), Guadalajarában (2004. május ) és Bécsben (2006. május ) megtartott négy csúcstalálkozójának nyilatkozataira, tekintettel a Rio Csoport és az EU Santo Domingóban (Dominikai Köztársaság) április 20-án tartott 13. miniszteri ülésének közös közleményére, tekintettel az EU-trojka és a közép-amerikai országok miniszterei között zajló, San José-i párbeszéd Santo Domingóban (Dominikai Köztársaság) április 19-én tartott miniszteri ülésének közös közleményére, tekintettel a november 8 9-én Brüsszelben tartott alakuló ülésén elfogadott, november 9-i nyilatkozatára, tekintettel a június án Limában tartott 17. EU Latin-amerikai Parlamentközi Konferencia záróokmányára, tekintettel a globális partnerségről és az Európai Unió és Latin-Amerika közötti kapcsolatokra vonatkozó közös stratégiáról szóló november 15-i állásfoglalására 2, valamint az Európai Unió és Latin-Amerika közötti erősebb partnerségről szóló, április 27-i állásfoglalására, tekintettel az 1997-ben aláírt és eleddig 175 ország által megerősített Kiotói Jegyzőkönyvre, tekintettel az Éghajlatváltozási Kormányközi Testületet (IPCC) 2007-ben közzétett negyedik jelentésére, tekintettel az ENSZ fejlesztési programjának keretében közzétett 2007/2008-as emberi fejlődési jelentésre (amelynek alcíme: Az éghajlatváltozás elleni küzdelem: emberi szolidaritás egy megosztott világban ), tekintettel eljárási szabályzatának 16. cikkére, tekintettel a társadalmi ügyekkel, az emberi cserékkel, a környezettel, az oktatással és a kultúrával foglalkozó bizottságának jelentésére, A. mivel az egészséges környezethez való jog olyan harmadik generációs emberi jog, amelynek mind a polgárok, mind pedig a szabályozók demokratikus tudatosságának középpontjában kell elhelyezkednie, B. mivel most a XXI. század elején egyre nagyobb az egyetértés arra vonatkozóan, hogy az éghajlatváltozás az emberiség előtt álló egyik legnagyobb kihívás, 2 HL C 140 E., , 569. o. DV\ doc 17/25

18 C. mivel az Éghajlatváltozási Kormányközi Testület (IPCC) jelentése arra a következtetésre jutott, hogy ha a dolgok elszabadulnak, az éghajlatváltozás re drámai méreteket fog ölteni; mivel valószínű, hogy a latin-amerikai országok amelyek jobbára az Egyenlítő tájékán helyezkednek el és amelyek tekintetében a hőmérsékletnövekedést 2,5 C-ra becsülik óriási kárt szenvednek majd el, D. mivel Az éghajlatváltozás közgazdaságtana című Stern-jelentés becslései szerint az éghajlatváltozás a GDP 20%-os teljes veszteségét okozhatja; mivel a Stern-jelentés azt a következtetést vonja le, hogy a világ GDP-jének évi 1%-át kell befektetni az éghajlatváltozás legsúlyosabb hatásainak elkerülése érdekében; E. mivel az IPCC alkalmazkodási és csökkentési intézkedésekből, technológiai fejlesztésből és (az éghajlattal foglalkozó tudományágra, annak hatására, az alkalmazkodásra és a csökkentésre irányuló) kutatásból álló stratégiacsomagot ajánlott, amelynek célja az éghajlatváltozással kapcsolatos kockázatok csökkentése, F. mivel a jelenleg létező legfontosabb nemzetközi jogalkotási keret a Föld Charta részét képezi, amely noha pusztán nyilatkozat és jogilag nem kötelező erejű történelmi fordulópontot jelent a környezet vonatkozásában, és amelyet jelentős számú nemzetközi szerződéssel egészítettek és terjesztettek ki, G. mivel a Kiotói Jegyzőkönyvvel létrehozott tiszta fejlődési mechanizmus (CDM) most valamelyest lendületre kapott, de csak kevés fejlődő ország részesült ténylegesen annak előnyeiből, H. mivel a 2012-ben lejáró Kiotói Jegyzőkönyvnek az a célkitűzése, hogy az üvegházhatást okozó gázok évi szintjeit a es időszakban 5,2%- kal csökkentse, és mivel ezen időpont után folyamatos erőfeszítéseket kell majd tenni a globális felmelegedés ellenőrzésére, amelyre a 2007 decemberében Balin tartandó ENSZ éghajlatváltozási keretegyezményről (UNFCCC) szóló konferencia kitűnő lehetőséget kínál, I. mivel jóllehet a latin-amerikai országok az elmúlt években növelték kibocsátásaikat valószínű, hogy az EU-tagállamok a kiotói célokat nemcsak a szigorúbb környezetvédelmi politikáik végrehajtásán keresztül, hanem az energiát és természetes erőforrásokat felhasználó számos tevékenység kevésbé fejlett országokba történő áthelyezése révén fogják elérni, J. mivel az éghajlatváltozás közvetlen fenyegetést jelent a fenntartható fejlődésre nézve, a hetedik millenniumi fejlesztési cél (MFC) pedig a fenntarthatóbb környezet elérésére irányul, K. mivel a biológiai sokféleség olyan közös erőforrás, amelynek megőrzése mindenki feladata; mivel a biológiai sokféleség a kérdéssel kapcsolatban különös érdekkel rendelkező egyes országok számára szintén erőforrást képez, emlékeztetve különösen arra, hogy jelentős idegenforgalmi előnyöket szerezhetnek ebből, L. mivel a fejlődő országok éghajlatváltozáshoz való alkalmazkodását lehetővé tevő intézkedésekre eddig szétosztott összeg nem haladja meg a 232 millió USD-t, DV\ doc 18/25

19 noha a Világbank becslései szerint évi milliárd USD összegre volna szükség ezen országok közvetlen alkalmazkodási igényeinek kielégítésére, M. mivel a bioüzemanyag-előállítás túlzott mértékű növekedése jelentős erdőirtáshoz vezethet és növelheti a műtrágyák és növényvédő szerek használatát, valamint hátrányosan érintheti az élelmiszerárakat, N. tekintettel a regionális integráció által az európai környezeti politika létrehozásában és a nemzeti környezetvédelmi politikák javításában játszott szerepre, 1. felszólít arra, hogy az EU és a latin-amerikai országok közötti politikai menetrend vegye figyelembe a nemzetközi aggályokat és biztosítson elsőbbséget az éghajlatváltozással kapcsolatos együttműködésnek és a globális felmelegedés megelőzésére irányuló politikáknak; 2. felszólítja a nemzeti kormányokat, hogy az éghajlatváltozás tekintetében fogadjanak el csökkentési és alkalmazkodási stratégiákat, nemzeti fejlődési tervekbe beépítve és/vagy különböző kormányzati politikákba foglalva azokat, nyilvánosan hozzáférhetővé téve az éghajlatváltozásra, az energia és a természetes erőforrások fenntartható használatára vonatkozó szükséges információkat; felszólítja a helyi közösségeket és különösen az őslakosok közösségeit, valamint az e területen elismert munkát végző, nem kormányzati szervezeteket, hogy vegyenek részt a tervezési folyamatban, megerősítve ezzel a nyilvános részvételt a környezetvédelmi döntéshozatalban; 3. felszólít a CO 2 -kibocsátásokra irányuló, nagyra törő célkitűzések nemzeti és nemzetközi szinten történő elfogadására, valamint technológiai partnerségekre és a tiszta fejlődési mechanizmusra (CDM) annak érdekében, hogy hozzá lehessen járulni a fenntartható gazdasági fejlődéshez; úgy véli, hogy a kibocsátások csökkentésére irányuló, jelentős erőfeszítés gazdasági fejlődéssel járhat, továbbá hogy az valójában az elkövetkező évtizedekben a fenntartható gazdasági fejlődés egyik feltétele; 4. emlékeztet arra, hogy ökológiai tőkéjük miatt Latin-Amerika és a Karibitérség pozitív helyzeteket teremthet az európai latin-amerikai kapcsolatok számára a társadalmi fejlődés szempontjából, valamint hogy a multilateralizmus a nemzetközi környezetvédelmi egyezmények egyetemessé tételére irányuló közös törekvéseket von maga után, biztosítva azon kulcsfontosságú nemzetközi szereplők részvételét, akik mindeddig vonakodtak támogatni az emberiség e közös ügyének bizonyos eszközeit; 5. emlékeztet arra, hogy az EU és Latin-Amerika ilyen értelemben vett szövetsége alapvető fontosságú, tekintettel mindkét félnek a fenntartható fejlődés és a környezeti egyensúly előmozdításához fűződő érdekére, amely szövetségnek a felek saját környezetvédelmi kezdeményezéseinek kölcsönös támogatásához kell vezetnie nemzetközi szinten; ennek megfelelően hangsúlyozza, hogy dolgozni kell a nagyobb, kibocsátó nemzetek Kiotói Jegyzőkönyvhöz való csatlakozásán, amely nemzetek ahhoz eddig nem csatlakoztak, valamint hogy meg kell erősíteni és koordinálni kell a globális felmelegedésről szóló nemzetközi jogi eszközök DV\ doc 19/25

20 tárgyalásával kapcsolatos álláspontokat, miközben erőteljesen elő kell mozdítani a két térség közötti kibocsátás-kereskedelmet; 6. hangsúlyozza, hogy sürgősen megállapodásra van szükség a kiotói rendszert követő időszakra vonatkozóan, amely megállapodást az ENSZ éghajlatváltozási keretegyezményéről (UNFCCC) szóló, 2007 decemberében Balin (Indonézia) tartandó konferencián kellene elfogadni; ezért felszólítja az EU-t (a Bizottságot és tagállamokat), valamint a latin-amerikai kormányokat, hogy képviseljenek egy álláspontot Balin annak érdekében, hogy egyetlen erőteljes tömböt képezzenek a globális felmelegedés elleni küzdelemre irányuló, tevékeny politika támogatására; 7. hangsúlyozza, hogy a bali konferenciának sikeresnek kell lennie annak érdekében, hogy az ipar számára olyan megfelelő jogi keretet biztosítson, amelyben a 2012 utáni kibocsátás-kereskedelmi rendszerben is működhet; 8. ragaszkodik ahhoz, hogy össze kell egyeztetni a gazdasági fejlődést és a fenntartható fejlődést, és e tekintetben támogatja a legkevésbé fejlett országokat a szennyező kibocsátások csökkentésére és előrehaladásuk, valamint társadalmi jólétük előmozdítására irányuló, kétszeres erőfeszítéseikben; 9. emlékeztet arra, hogy ha a millenniumi célokat ebben az évszázadban el akarják érni, akkor sürgősen biztosítani kell bizonyos politikák főként a hetedik céllal (környezeti fenntarthatóság) kapcsolatos politikák határozott végrehajtását, mivel e nélkül az éghajlatváltozás felgyorsul, más célok elérése pedig lehetetlenné válik; 10. hangsúlyozza, hogy az éghajlatváltozás rendkívüli időjárást és természeti csapásokat (árvizek, aszály és tüzek) okozhat és súlyosbíthatja is azokat, amint az egyre gyakrabban tapasztalható a világban, komoly károkat okozva az emberi életek elvesztése, a környezetromlás és a csökkentett mértékű gazdasági tevékenység tekintetében; 11. emlékeztet arra, hogy az éghajlatváltozás és a környezetromlás első áldozatai a legszegényebbek és mindenekelőtt az őslakos népek; 12. hangsúlyozza, hogy a biológiai sokféleséget tőkének kell tekinteni, megőrzését pedig szorosan figyelemmel kell kísérni; úgy véli, hogy nem szabad megengedni azt, hogy a rövid távú gazdasági érdekek a környezet hosszú távú megőrzésének előnyei fölé kerekedjenek; 13. rámutat, hogy egy, az energiafogyasztás racionalizálására irányuló terv létfontosságú az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásaiban bekövetkező növekedés elhárítására különösen a közlekedés, az építőipar és az ipar területén, amely terv a kutatásra, a nagyobb mértékű energiahatékonyságra és a fenntartható fejlődésre összpontosít; 14. emlékeztet arra, hogy még mindig sokat kell tenni az energia-megtakarítással kapcsolatban, továbbá kitart a megújuló energiák, az energiahatékonyság, az energia iránti csökkent mértékű kereslet, a biogazdálkodás, a tömegközlekedés, valamint az éghajlatváltozás elleni küzdelem hasznos eszközeiként az új típusú motorokra és üzemanyagokra irányuló kutatás előmozdításának fontossága DV\ doc 20/25

21 mellett; hangsúlyozza ennélfogva, hogy a hatóságoknak a nyilvánosság rendelkezésére kell bocsátaniuk az energiahatékonyságra és a mindennapi életben a megújuló energiák felhasználási lehetőségeire vonatkozó, hasznos információkat; 15. hangsúlyozza a bioüzemanyagok és a bioalkohol által a globális felmelegedés elleni küzdelemben tőkeként játszott szerep fontosságát; emlékeztet azonban annak jelentősségére, hogy nem szabad elhanyagolni a bioüzemanyagok által az erdőirtás, a túlzott mértékű gazdálkodás, az egyre növekvő műtrágya- és növényvédőszer-használat vagy bizonyos térségek egyetlen növény termesztésére történő áttérése tekintetében felmerülő potenciális kockázatokat; javasolja a bioüzemanyag-előállítás előnyeinek és esetleges negatív hatásának, valamint a bioüzemanyagok életciklusa által a környezetre gyakorolt hatások felmérését; úgy véli, hogy különös fontosságot kell tulajdonítani a biomassza különösen a városi eredetű biomassza biogáz előállítására való felhasználásának; 16. kitart amellett, hogy nem elegendő a fejlett országokat arra kérni, hogy nézzenek szembe feladataikkal; hangsúlyozza, hogy mivel az éghajlatváltozás globális okokkal és következményekkel járó globális probléma, az globális reakciót is igényel; 17. úgy véli, hogy a víz magánjellegű kisajátítása nehézzé teszi a népesség számára, hogy biztosítsák a vízhez való hozzáférést és egy létfontosságú erőforrást képező dolog minőségének romlásához vezet mivel egyre több olyan ember van, akit megfosztottak az élelmiszerkészítés és a higiéniai célokra használható, valamint alapvető termelési erőforrást képező, jó minőségű vízhez való hozzáféréstől; felszólít valamennyi európai, latin-amerikai és karibi országot, hogy biztosítson egyetemes hozzáférést a vízhez, mozdítsa elő a vízgyűjtés és -ellátás fejlesztését, valamint hogy ezt alapvető közszolgáltatásként jelölje meg, noha a vízgazdálkodás közigazgatási koncesszióval magánkezdeményezésre is bízható; 18. rámutat, hogy a kereskedelem a CO 2 termelésben lehet nagyobb vagy kisebb tényező, a termelés típusától, a közlekedési eszközöktől és a megtett távolságoktól függően, valamint hogy a kereskedelempolitikáknak és a kereskedelmi jogszabályoknak minden szinten, beleértve a többoldalú szintet is ennélfogva a lehető legkevesebb széntartalmat igénylő termelési és közlekedési formák támogatására és előmozdítására kell irányulniuk; 19. intézkedést javasol annak biztosítására, hogy a polgárok és a parlamenti képviselők egyéni vagy szervezett formában tanúsítsanak aktív és a részvétellel jellemzett hozzáállást, valamint hogy az intézkedési hatáskörrel rendelkező személyek tudatosan, felelősen és gondosan járnak el az ökológiai kérdésekben, a nemzeti, nemzetközi és szupranacionális szinten hatékonyan működő tisztviselők mellett; 20. felszólít arra, hogy vázolják fel pontosabban az éghajlatváltozás fejlődő országokban jelentkező társadalmi, gazdasági és egészségügyi költségeit, továbbá hogy tegyenek lépéseket egy globális megállapodás elérése érdekében az erkölcsi és történelmi elkötelezettség, a nemzetközi együttműködés és a két DV\ doc 21/25

Feljegyzés az V. EU Latin-Amerika/Karib-térség Limában, május én megrendezésre kerülı csúcstalálkozója résztvevıi számára

Feljegyzés az V. EU Latin-Amerika/Karib-térség Limában, május én megrendezésre kerülı csúcstalálkozója résztvevıi számára EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGYŐLÉS Feljegyzés az V. EU Latin-Amerika/Karib-térség Limában, 2008. május 16 17-én megrendezésre kerülı csúcstalálkozója résztvevıi számára 2008. május 1., csütörtök

Részletesebben

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) 27.5.2011. a Külügyi Bizottság részéről

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) 27.5.2011. a Külügyi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Külügyi Bizottság 27.5.2011 2010/2311(INI) VÉLEMÉNY a Külügyi Bizottság részéről az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részére az EU terrorizmus elleni politikájáról:

Részletesebben

A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT

A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum B8-1365/2016 9.12.2016 A TANÁCSHOZ INTÉZETT AJÁNLÁSRA IRÁNYULÓ JAVASLAT az eljárási szabályzat 134. cikkének (1) bekezdése alapján az Európai Unió prioritásairól

Részletesebben

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Plenárisülés-dokumentum 20.6.2013 B7-****/2013 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a B7-****/2103. számú szóbeli választ igénylő kérdéshez az eljárási szabályzat 115. cikkének

Részletesebben

Uniós szintű fellépések Hosszú- és középtávú tervek. Dr. Baranyai Gábor Külügyminisztérium

Uniós szintű fellépések Hosszú- és középtávú tervek. Dr. Baranyai Gábor Külügyminisztérium Uniós szintű fellépések Hosszú- és középtávú tervek Dr. Baranyai Gábor Külügyminisztérium A kibocsátás csökkentés globális feladat A világ átlaghőmérséklet-növekedésének 2 C fok alatt tartása nemzetközileg

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.12.4. COM(2018) 784 final 2018/0403 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a Szingapúri Köztársaság közötti partnerségi

Részletesebben

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0307/2. Módosítás. Thomas Händel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság nevében

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0307/2. Módosítás. Thomas Händel a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság nevében 21.10.2015 A8-0307/2 2 3 a bekezdés (új) 3a. sajnálatosnak tartja, hogy nem történt általános utalás az Európa 2020 stratégia intelligens, fenntartható és inkluzív növekedéssel kapcsolatos célkitűzésére;

Részletesebben

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. január 12. 5125/15 LIMITE EMPL 4 SOC 6 ECOFIN 15 EDUC 5 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség Címzett: a szociális kérdésekkel foglalkozó munkacsoport Dátum: 2015. január

Részletesebben

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Plenárisülés-dokumentum 19.3.2013 B7-0000/2013 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY benyújtva a Bizottság nyilatkozatát követően az eljárási szabályzat 110. cikkének (2) bekezdése

Részletesebben

AZ ENERGIAUNIÓRA VONATKOZÓ CSOMAG MELLÉKLET AZ ENERGIAUNIÓ ÜTEMTERVE. a következőhöz:

AZ ENERGIAUNIÓRA VONATKOZÓ CSOMAG MELLÉKLET AZ ENERGIAUNIÓ ÜTEMTERVE. a következőhöz: EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.2.25. COM(2015) 80 final ANNEX 1 AZ ENERGIAUNIÓRA VONATKOZÓ CSOMAG MELLÉKLET AZ ENERGIAUNIÓ ÜTEMTERVE a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A

Részletesebben

MÓDOSÍTÁS: 1-26. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/2132(BUD) 20.7.2015. Véleménytervezet Reimer Böge (PE560.

MÓDOSÍTÁS: 1-26. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/2132(BUD) 20.7.2015. Véleménytervezet Reimer Böge (PE560. Európai Parlament 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 2015/2132(BUD) 20.7.2015 MÓDOSÍTÁS: 1-26 Reimer Böge (PE560.817v01-00) az Európai Unió 2016-os pénzügyi évre vonatkozó általános költségvetéséről

Részletesebben

6981/17 ktr/eo 1 DG C 1

6981/17 ktr/eo 1 DG C 1 Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. március 6. (OR. en) 6981/17 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2017. március 6. Címzett: a delegációk Előző dok. sz.: 6626/17 Tárgy: DEVGEN

Részletesebben

A Régiók Bizottsága véleménye az európai közigazgatások közötti átjárhatósági eszközök (ISA) (2009/C 200/11)

A Régiók Bizottsága véleménye az európai közigazgatások közötti átjárhatósági eszközök (ISA) (2009/C 200/11) C 200/58 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2009.8.25. A Régiók Bizottsága véleménye az európai közigazgatások közötti átjárhatósági eszközök (ISA) (2009/C 200/11) A RÉGIÓK BIZOTTSÁGA üdvözli az előző programoknak

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, XXX COM(2016) 62 2016/0036 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az ENSZ Éghajlat-változási Keretegyezménye keretében létrejött Párizsi Megállapodásnak az Európai Unió nevében

Részletesebben

EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS. Vízügyi kérdések az EU latin-amerikai kapcsolatokban

EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS. Vízügyi kérdések az EU latin-amerikai kapcsolatokban EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS ÁLLÁSFOGLALÁS : Vízügyi kérdések az EU latin-amerikai kapcsolatokban a Szociális Ügyekkel, Cserekapcsolatokkal, Környezetvédelemmel, Oktatással és Kultúrával foglalkozó

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.23. COM(2016) 280 final ANNEX 2 MELLÉKLET a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió nevében az egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergiaközösség,

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 2. (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 2. (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. április 2. (OR. en) 8443/14 ASIM 34 RELEX 298 DEVGEN 79 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: a Tanács Főtitkársága Címzett: Tárgy: az Állandó Képviselők Bizottsága/a

Részletesebben

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE) 21.5.2013

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE) 21.5.2013 EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 21.5.2013 2012/0268(NLE) *** AJÁNLÁSTERVEZET az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, a jogellenesen tartózkodó személyek

Részletesebben

JELENTÉSTERVEZET. Politikai, Biztonsági és Emberi Jogi Bizottság EU LATIN-AMERIKA PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS március 13.

JELENTÉSTERVEZET. Politikai, Biztonsági és Emberi Jogi Bizottság EU LATIN-AMERIKA PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS március 13. Euro-Latin American Parliamentary Assembly Assemblée Parlementaire Euro-Latino Américaine Asamblea Parlamentaria Euro-Latin American Assembleia Parlamentar Euro-Latino-Americana EU LATIN-AMERIKA PARLAMENTI

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 27. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 27. (OR. en) Conseil UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. szeptember 27. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0184 (NLE) 12256/16 LIMITE JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: PUBLIC CLIMA 111 ENV

Részletesebben

ACP-UE 2112/16 ACP/21/003/16 ol/kf 1

ACP-UE 2112/16 ACP/21/003/16 ol/kf 1 AKCS EU COTONOUI MEGÁLLAPODÁS AFRIKAI, KARIBI ÉS CSENDES- ÓCEÁNI ÁLLAMOK CSOPORTJA AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2016. április 13. ACP/21/003/16 ACP-UE 2112/16 AKCS EU KÖZÖS DOKUMENTUM Tárgy: Az AKCS

Részletesebben

AZ EGSZB ÉS A NYUGAT-BALKÁN

AZ EGSZB ÉS A NYUGAT-BALKÁN Európai Gazdasági és Szociális Bizottság AZ EGSZB ÉS A NYUGAT-BALKÁN Külkapcsolatok Az EGSZB és a Nyugat-Balkán: kétszintű megközelítés Az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság (EGSZB) kettős regionális

Részletesebben

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Fejlesztési Bizottság 21.8.2012 2011/0461(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Fejlesztési Bizottság részéről a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, június 6. (10.06) (OR. en) 9803/05 SAN 99

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, június 6. (10.06) (OR. en) 9803/05 SAN 99 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2005. június 6. (10.06) (OR. en) 9803/05 SAN 99 TÁJÉKOZTATÓ FELJEGYZÉS Küldi: a Főtitkárság Címzett: a delegációk Előző dok. sz.: 9181/05 SAN 67 Tárgy: A Tanács következtetései

Részletesebben

Erdély 2020 a szülőföld EU forrásokra alapozott intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésének közös stratégiai kerete fejlesztési terve

Erdély 2020 a szülőföld EU forrásokra alapozott intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésének közös stratégiai kerete fejlesztési terve Erdély 2020/ Ágazat pg. 1 of 9 Erdély 2020 a szülőföld EU forrásokra alapozott intelligens, fenntartható és inkluzív növekedésének közös stratégiai kerete fejlesztési terve Ágazati konzultációs dokumentum

Részletesebben

8165/16 ek/gu/kk 1 DGE 1A

8165/16 ek/gu/kk 1 DGE 1A Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 22. (OR. en) 8165/16 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2016. április 21. Címzett: a delegációk ENV 239 FIN 242 AGRI 200 IND 79 SAN

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 19. (25.02) (OR. en) 6669/09 JEUN 12 EDUC 35 SOC 124 POLGEN 27

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 19. (25.02) (OR. en) 6669/09 JEUN 12 EDUC 35 SOC 124 POLGEN 27 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2009. február 19. (25.02) (OR. en) 6669/09 JEUN 12 EDUC 35 SOC 124 POLGEN 27 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Ülés: Tanács Dátum: 2009. február 16. Tárgy: Kulcsfontosságú üzenetek

Részletesebben

Riói Nyilatkozat a Környezetről és a Fejlődésről

Riói Nyilatkozat a Környezetről és a Fejlődésről Riói Nyilatkozat a Környezetről és a Fejlődésről Bevezetés Az Egyesült Nemzetek Környezet és Fejlődés Konferenciája, Bezárva találkozóját, amelyet 1992. június 3-14. között Rio de Janeiróban tartott, Megerősítve

Részletesebben

11170/17 ol/eo 1 DGG1B

11170/17 ol/eo 1 DGG1B Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. július 11. (OR. en) 11170/17 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága a delegációk EF 162 ECOFIN 638 UEM 230 SURE 29 A Tanács következtetései

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 2015/0009(COD) 6.3.2015 VÉLEMÉNYTERVEZET a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről a Költségvetési Bizottság és a Gazdasági

Részletesebben

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért 2006R1084 HU 01.07.2013 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A TANÁCS 1084/2006/EK RENDELETE (2006. július 11.) a

Részletesebben

8831/16 eh/ju 1 DG C 1

8831/16 eh/ju 1 DG C 1 Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. május 12. (OR. en) 8831/16 DEVGEN 89 ACP 67 RELEX 378 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2016. május 12. Címzett: a delegációk Előző dok. sz.:

Részletesebben

Megvitatandó napirendi pontok (II.) 2. Rendelet az északi-tengeri tervről Az elnökség beszámolója a háromoldalú egyeztetés eredményéről

Megvitatandó napirendi pontok (II.) 2. Rendelet az északi-tengeri tervről Az elnökség beszámolója a háromoldalú egyeztetés eredményéről Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. november 6. 13939/17 OJ CRP1 37 TERVEZETT NAPIREND AZ ÁLLANDÓ KÉPVISELŐK BIZOTTSÁGA (I. rész) Justus Lipsius épület, Brüsszel 2017. november 8. és 10. (10.00, 11.30)

Részletesebben

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0024/1. Módosítás. Eleonora Evi, Rosa D Amato, Rolandas Paksas az EFDD képviselőcsoport nevében

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0024/1. Módosítás. Eleonora Evi, Rosa D Amato, Rolandas Paksas az EFDD képviselőcsoport nevében 6.2.2019 A8-0024/1 1 B preambulumbekezdés B. mivel a petíciós jog jóvoltából az Európai Parlament fogékonyabb az európai uniós polgárok és lakosok felvetéseire; B. mivel a petíciós jogot meg kell erősíteni

Részletesebben

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0238/10. Módosítás

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0238/10. Módosítás 2.9.2015 A8-0238/10 10 Helmut Scholz, Eleonora Forenza, Kateřina Konečná, Curzio Maltese, Martina Michels, Kostadinka Kuneva, Marisa Matias, Barbara Spinelli, Miloslav Ransdorf E preambulumbekezdés E.

Részletesebben

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0172/15f. Módosítás. Liadh Ní Riada, Marisa Matias, Younous Omarjee a GUE/NGL képviselőcsoport nevében

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0172/15f. Módosítás. Liadh Ní Riada, Marisa Matias, Younous Omarjee a GUE/NGL képviselőcsoport nevében 11.3.2019 A8-0172/15f 15 Liadh Ní Riada, Marisa Matias, Younous Omarjee 1 a bevezető hivatkozás (új) tekintettel az Európai Unióról szóló szerződés 41. cikkének (2) bekezdésére, 11.3.2019 A8-0172/16 16

Részletesebben

KOHÉZIÓS POLITIKA 2014 ÉS 2020 KÖZÖTT

KOHÉZIÓS POLITIKA 2014 ÉS 2020 KÖZÖTT INTEGRÁLT TERÜLETI BEFEKTETÉS KOHÉZIÓS POLITIKA 2014 ÉS 2020 KÖZÖTT Az EU kohéziós politikájának következő, 2014 és 2020 közötti időszakával kapcsolatos új szabályokat és jogszabályokat 2013 decemberében

Részletesebben

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉS AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJÉNEK KÖZÖS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉS AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJÉNEK KÖZÖS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJE Brüsszel, 2015.8.27. JOIN(2015) 32 final AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉS AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJÉNEK KÖZÖS HATÁROZATA

Részletesebben

A KAP második pillére Az Európai Unió vidékfejlesztési politikája Varga Ágnes

A KAP második pillére Az Európai Unió vidékfejlesztési politikája Varga Ágnes A KAP második pillére Az Európai Unió vidékfejlesztési politikája Varga Ágnes egyetemi tanársegéd varga.agi14@gmail.com Vidékföldrajz és vidékfejlesztés III. Szociológia alapszak, regionális és településfejlesztés

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1783/1999/EK RENDELETE (1999. július 12.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1783/1999/EK RENDELETE (1999. július 12.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1783/1999/EK RENDELETE (1999. július 12.) az Európai Regionális Fejlesztési Alapról AZ EURÓPAI PARLAMENT, AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó

Részletesebben

197. sz. Ajánlás a munkavédelemről

197. sz. Ajánlás a munkavédelemről 197. sz. Ajánlás a munkavédelemről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 2006. május 31-én kilencvenötödik

Részletesebben

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNYTERVEZET

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNYTERVEZET Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum 01.9.2015 B8-0000/2015 ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNYTERVEZET benyújtva a Bizottság nyilatkozatát követően az eljárási szabályzat 123. cikkének (2)

Részletesebben

LATIN-AMERIKA ÉS A KARIB-TENGERI TÉRSÉG

LATIN-AMERIKA ÉS A KARIB-TENGERI TÉRSÉG LATIN-AMERIKA ÉS A KARIB-TENGERI TÉRSÉG Az EU Latin-Amerikával és a karib-tengeri térséggel fenntartott kapcsolatai sokrétűek, és különböző szinteken valósulnak meg. Az EU államfői és kormányzati szintű

Részletesebben

III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI

III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI 1 Jogalap Leírás Eljárási szabályok 1 14. cikk Általános gazdasági érdekű szolgáltatások 15. cikk (3) Hozzáférés az uniós intézmények dokumentumaihoz

Részletesebben

7655/14 ek/agh 1 DG B 4A

7655/14 ek/agh 1 DG B 4A AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. március 12. (14.03) (OR. en) 7655/14 SOC 194 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága a delegációk A szociális helyzet az EU-ban A Tanács következtetései

Részletesebben

Általános rendelkezések az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA), az Európai Szociális Alap (ESZA) és a Kohéziós Alap (KA) felhasználásáról

Általános rendelkezések az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA), az Európai Szociális Alap (ESZA) és a Kohéziós Alap (KA) felhasználásáról 1. sz. melléklet Általános rendelkezések az Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA), az Európai Szociális Alap (ESZA) és a Kohéziós Alap (KA) felhasználásáról A rendelet-tervezet kimondja, hogy az ERFA,

Részletesebben

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/2174(INI) a természeti és ember okozta katasztrófák biztosításáról (2013/2174(INI))

JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/2174(INI) a természeti és ember okozta katasztrófák biztosításáról (2013/2174(INI)) EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Gazdasági és Monetáris Bizottság 25.9.2013 2013/2174(INI) JELENTÉSTERVEZET a természeti és ember okozta katasztrófák biztosításáról (2013/2174(INI)) Gazdasági és Monetáris Bizottság

Részletesebben

AZ ÁLLAM- ÉS KORMÁ YFŐK I FORMÁLIS ÜLÉSE 2008. OVEMBER 7. HÁTTÉRA YAG

AZ ÁLLAM- ÉS KORMÁ YFŐK I FORMÁLIS ÜLÉSE 2008. OVEMBER 7. HÁTTÉRA YAG Brüsszel, 2008. november 7. AZ ÁLLAM- ÉS KORMÁ YFŐK I FORMÁLIS ÜLÉSE 2008. OVEMBER 7. HÁTTÉRA YAG 1. Az Európai Unió állam- és kormányfőinek a pénzügyi válságra adott válasz koordinálásában tanúsított

Részletesebben

Nemzetpolitikai továbbképzés 2014. október 16.

Nemzetpolitikai továbbképzés 2014. október 16. Nemzetpolitikai továbbképzés 2014. október 16. A definíció hiánya Dilemma: - a szuverén állam ismeri/dönti el - az identitásválasztás szabadsága Az ET Parlamenti Közgyűlésének 1201 (1993) sz. ajánlása:

Részletesebben

Lisszaboni stratégia és a vállalati versenyképesség

Lisszaboni stratégia és a vállalati versenyképesség Lisszaboni stratégia és a vállalati versenyképesség 46. Közgazdász-vándorgyűlés Czakó Erzsébet Eger, 2008. június 27. 1/17 Témakörök 1. Versenyképesség az EU szintjén 2. A Lisszaboni Stratégia és metamorfózisai

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.2.1. COM(2018) 52 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának nyomon követésérés bejelentésére, valamint

Részletesebben

5126/15 hk/tk/ms 1 DGB 3A LIMITE HU

5126/15 hk/tk/ms 1 DGB 3A LIMITE HU Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. január 12. 5126/15 LIMITE SOC 7 EMPL 5 ECOFIN 16 SAN 3 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség Címzett: a szociális kérdésekkel foglalkozó munkacsoport Dátum: 2015. január

Részletesebben

PUBLIC. 8974/16 pu/pn/kb 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 26. (OR. en) 8974/16 LIMITE PV/CONS 23 RELEX 402

PUBLIC. 8974/16 pu/pn/kb 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 26. (OR. en) 8974/16 LIMITE PV/CONS 23 RELEX 402 Conseil UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. május 26. (OR. en) 8974/16 LIMITE PUBLIC PV/CONS 23 RELEX 402 TERVEZET JEGYZŐKÖNYV 1 Tárgy: Az Európai Unió Tanácsának 2016. május 13-án Brüsszelben tartott

Részletesebben

A Latin-amerikai és Karibi Államok Közössége (CELAC) - Európai Unió (EU) I. csúcstalálkozónak szóló üzenet Santiago de Chile január

A Latin-amerikai és Karibi Államok Közössége (CELAC) - Európai Unió (EU) I. csúcstalálkozónak szóló üzenet Santiago de Chile január EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGYŰLÉS A Latin-amerikai és Karibi Államok Közössége (CELAC) - Európai Unió (EU) I. csúcstalálkozónak szóló üzenet Santiago de Chile 2013. január 26 27. 2013. január 25.,

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Külügyi Bizottság. 21.3.2005 PE 355.681v01-00

EURÓPAI PARLAMENT. Külügyi Bizottság. 21.3.2005 PE 355.681v01-00 EURÓPAI PARLAMENT 2004 ««««««««««««Külügyi Bizottság 2009 21.3.2005 1-24.MÓDOSÍTÁS Véleménytervezet Gerardo Galeote Quecedo Az Európai Külügyi Szolgálat létrehozásának intézményi vonatkozásai (2004/2207(INI))

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉS ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS

AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉS ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉS ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS P a t r o c i n i u m - k i a d v á n y W e r b ő c z y - s o r o z a t Károli Gáspár Református Egyetem Állam- és Jogtudományi

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 2014/0086(NLE) 5.9.2014 VÉLEMÉNYTERVEZET a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről a Külügyi Bizottság részére az egyrészről az Európai

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a spordiplomáciáról szóló, a Tanács november i ülésén elfogadott tanácsi következtetéseket.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a spordiplomáciáról szóló, a Tanács november i ülésén elfogadott tanácsi következtetéseket. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 23. (OR. en) 14279/16 SPORT 79 FREMP 180 RELEX 932 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2016. november 22. Címzett: a delegációk Előző

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság 21.6.2012 2012/0049(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET az irodai berendezésekre vonatkozó európai uniós energiahatékonysági címkézési programról

Részletesebben

Magyarország-Szlovákia Határon Átnyúló Együttműködési Program 2014-2020 2013. OKTÓBER 17.

Magyarország-Szlovákia Határon Átnyúló Együttműködési Program 2014-2020 2013. OKTÓBER 17. Magyarország-Szlovákia Határon Átnyúló Együttműködési Program 2014-2020 2013. OKTÓBER 17. A tervezés folyamata -közös programozási folyamat a két partnerország részvételével -2012 őszén programozó munkacsoport

Részletesebben

106. plenáris ülés április 2 3. A Régiók Bizottsága ÁLLÁSFOGLALÁSA

106. plenáris ülés április 2 3. A Régiók Bizottsága ÁLLÁSFOGLALÁSA 106. plenáris ülés 2014. április 2 3. RESOL-V-012 A Régiók Bizottsága ÁLLÁSFOGLALÁSA A TÖBBSZINTŰ KORMÁNYZÁSRÓL SZÓLÓ EURÓPAI CHARTÁRÓL Rue Belliard/Belliardstraat 101 1040 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGIË

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak az Európai Tanács fenti ülésén elfogadott következtetéseket. Európai Tanács Brüsszel, 2017. december 14. (OR. en) EUCO 19/1/17 REV 1 CO EUR 24 CONCL 7 FEDŐLAP Küldi: a Tanács Főtitkársága Címzett: a delegációk Tárgy: Az Európai Tanács ülése (2017. december 14.)

Részletesebben

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2019. június 7. (OR. en) 7232/19 ADD 1 REV 1 LIMITE PV CONS 9 TRANS 178 TELECOM 112 ENER 153 TERVEZET JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA (Közlekedés, Távközlés és Energia)

Részletesebben

Mit nyújt a Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program a vállalkozásoknak 2014-2020 között

Mit nyújt a Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program a vállalkozásoknak 2014-2020 között Mit nyújt a Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program a vállalkozásoknak 2014-2020 között Buzás Sándor Főosztályvezető Nemzetgazdasági Tervezési Hivatal Tematika Felkészülés a 2014-2020-as időszakra

Részletesebben

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/2132(BUD) Véleménytervezet Giovanni La Via (PE560.

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/2132(BUD) Véleménytervezet Giovanni La Via (PE560. Európai Parlament 2014-2019 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 20.7.2015 2015/2132(BUD) MÓDOSÍTÁS: 1-17 Giovanni La Via (PE560.881v01-00) Az Európai Unió 2016-os pénzügyi

Részletesebben

A strukturális alapok szerepe a megújuló energetikai beruházások finanszírozásában Magyarországon

A strukturális alapok szerepe a megújuló energetikai beruházások finanszírozásában Magyarországon A strukturális alapok szerepe a megújuló energetikai beruházások finanszírozásában Magyarországon Dr. BALOGH Zoltán Ph.D. nemzetközi ügyek csoport vezetője Észak-Alföldi Regionális Fejlesztési Ügynökség

Részletesebben

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0442/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében

HU Egyesülve a sokféleségben HU B8-0442/1. Módosítás. Renate Sommer a PPE képviselőcsoport nevében 11.4.2016 B8-0442/1 1 10 bevezető hivatkozás tekintettel a Törökország uniós csatlakozásával kapcsolatos 2005. október 3-i tárgyalási keretre, tekintettel a Törökországra vonatkozó 2005. október 3-i tárgyalási

Részletesebben

Tartalomjegyzék HARMADIK RÉSZ ESETTANULMÁNYOK ÉS EMPIRIKUS FELMÉRÉSEK

Tartalomjegyzék HARMADIK RÉSZ ESETTANULMÁNYOK ÉS EMPIRIKUS FELMÉRÉSEK Tartalomjegyzék HARMADIK RÉSZ ESETTANULMÁNYOK ÉS EMPIRIKUS FELMÉRÉSEK (I) A pénzügyi integráció hozadékai a világgazdaságban: Empirikus tapasztalatok, 1970 2002.................................... 13 (1)

Részletesebben

A kohéziós politika és az energiaügy kihívásai: az Európai Unió régiói eredményeinek ösztönzése

A kohéziós politika és az energiaügy kihívásai: az Európai Unió régiói eredményeinek ösztönzése IP/08/267 Brüsszel, 2008. február 20. A kohéziós politika és az energiaügy kihívásai: az Európai Unió régiói eredményeinek ösztönzése Danuta Hübner, a regionális politikáért felelős európai biztos ma bemutatta,

Részletesebben

MEHI Szakmai Konferencia: Energiahatékonyságot EU-s forrásokból: Energiahatékonyság, Klímacélok, Energiabiztonság Október 28.

MEHI Szakmai Konferencia: Energiahatékonyságot EU-s forrásokból: Energiahatékonyság, Klímacélok, Energiabiztonság Október 28. MEHI Szakmai Konferencia: Energiahatékonyságot EU-s forrásokból: Energiahatékonyság, Klímacélok, Energiabiztonság 2014. Október 28. Budapest Az EU integrált európai klíma és energia politika fő célkitűzései

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 29. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0367 (NLE) 14996/16 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Részletesebben

(Állásfoglalások, ajánlások és vélemények) ÁLLÁSFOGLALÁSOK EURÓPAI PARLAMENT

(Állásfoglalások, ajánlások és vélemények) ÁLLÁSFOGLALÁSOK EURÓPAI PARLAMENT 2010.10.22. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 286 E/1 I (Állásfoglalások, ajánlások és vélemények) ÁLLÁSFOGLALÁSOK EURÓPAI PARLAMENT A dohai fejlesztési menetrend kilátásai a hetedik WTO miniszteri konferenciát

Részletesebben

AZ EURÓPAI SZOCIÁLIS PARTNEREK 2012-2014-ES MUNKAPROGRAMJA

AZ EURÓPAI SZOCIÁLIS PARTNEREK 2012-2014-ES MUNKAPROGRAMJA AZ EURÓPAI SZOCIÁLIS PARTNEREK 2012-2014-ES MUNKAPROGRAMJA MEGKÖZELÍTÉSÜNK Az Európai Unió eddigi történetének legsúlyosabb válságát éli. A 2008-ban kirobbant pénzügyi krízist követően mélyreható válság

Részletesebben

Együttes javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Együttes javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG AZ UNIÓ KÜLÜGYI ÉS BIZTONSÁGPOLITIKAI FŐKÉPVISELŐJE Brüsszel, 2016.9.19. JOIN(2016) 40 final 2016/0290 (NLE) Együttes javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Közösség és

Részletesebben

Az Európai Innovációs Partnerség(EIP) Mezőgazdasági Termelékenység és Fenntarthatóság

Az Európai Innovációs Partnerség(EIP) Mezőgazdasági Termelékenység és Fenntarthatóság Az Európai Innovációs Partnerség(EIP) Mezőgazdasági Termelékenység és Fenntarthatóság Dr. Maácz Miklós főosztályvezető Vidékfejlesztési Főosztály Vidékfejlesztési Minisztérium Kontextus Európa 2020 Stratégia:

Részletesebben

A közigazgatási szakvizsga Az Európai Unió szervezete, működése és jogrendszere c. V. modulhoz tartozó írásbeli esszé kérdések (2017. augusztus 01.

A közigazgatási szakvizsga Az Európai Unió szervezete, működése és jogrendszere c. V. modulhoz tartozó írásbeli esszé kérdések (2017. augusztus 01. A közigazgatási szakvizsga Az Európai Unió szervezete, működése és jogrendszere c. V. modulhoz tartozó írásbeli esszé kérdések (2017. augusztus 01.) Az írásbeli vizsgák részét képezik tesztfeladatok (mondat-kiegészítés,

Részletesebben

A stratégiai célok közül egy tetszőlegesen kiválasztottnak a feldolgozása!

A stratégiai célok közül egy tetszőlegesen kiválasztottnak a feldolgozása! Biodiverzitás stratégia 2020 CÉLOK és ESZKÖZÖK Források: http://www.biodiv.hu/convention/f1117799202; http://ec.europa.eu/environment/nature/biodiversity/comm2006/2020.htm; FELADAT A stratégiai célok közül

Részletesebben

Döntéshozatal, jogalkotás

Döntéshozatal, jogalkotás Az Európai Unió intézményei Döntéshozatal, jogalkotás 2012. ősz Lattmann Tamás Az Európai Unió intézményei intézményi egyensúly elve: EUSZ 13. cikk az intézmények tevékenységüket az alapító szerződések

Részletesebben

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2014.11.25.)

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2014.11.25.) EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2014.11.25. C(2014) 9048 final A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2014.11.25.) a Bizottság főigazgatói, valamint a szervezetek vagy önfoglalkoztató személyek közötti megbeszélésekről

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ PRIORITÁSAI AZ EGYESÜLT NEMZETEK SZERVEZETE KÖZGYŰLÉSÉNEK 60. ÜLÉSSZAKA SZÁMÁRA

AZ EURÓPAI UNIÓ PRIORITÁSAI AZ EGYESÜLT NEMZETEK SZERVEZETE KÖZGYŰLÉSÉNEK 60. ÜLÉSSZAKA SZÁMÁRA AZ EURÓPAI UNIÓ PRIORITÁSAI AZ EGYESÜLT NEMZETEK SZERVEZETE KÖZGYŰLÉSÉNEK 60. ÜLÉSSZAKA SZÁMÁRA Bevezetés 1. Az Európai Unió mélyen elkötelezett az Egyesült Nemzetek mellett, a nemzetközi jog fenntartása

Részletesebben

SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOGÉRVÉNYESÜLÉS: MI A JÖVŐJÜK? NYÍLT ÉS NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ HOL TARTUNK MA?

SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOGÉRVÉNYESÜLÉS: MI A JÖVŐJÜK? NYÍLT ÉS NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ HOL TARTUNK MA? SZABADSÁG, BIZTONSÁG ÉS JOGÉRVÉNYESÜLÉS: MI A JÖVŐJÜK? NYÍLT ÉS NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ HOL TARTUNK MA? Az Európai Unió egyik alapvető célja, hogy belső határok nélküli, a szabadságon, a biztonságon és a

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.7.1. COM(2016) 437 final 2016/0200 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről szóló egyezmény (CITES)

Részletesebben

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/2004(INI) Jelentéstervezet Eleni Theocharous (PE557.

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/2004(INI) Jelentéstervezet Eleni Theocharous (PE557. Európai Parlament 2014-2019 Fejlesztési Bizottság 2015/2004(INI) 10.6.2015 MÓDOSÍTÁS: 1-67 Jelentéstervezet Eleni Theocharous (PE557.178v01-00) A fejlődő országok helyi hatóságainak a fejlesztési együttműködésben

Részletesebben

Szakács Tamás Közigazgatási jog 3 kollokvium 2012.

Szakács Tamás Közigazgatási jog 3 kollokvium 2012. 12.A területfejlesztés és területrendezés jogintézményei és szervei /A területfejlesztés és területrendezés célja és feladata/ Szabályozás: 1996. évi XXI. törvény a területfejlesztésről és a területrendezésről

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 18. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 18. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. március 18. (OR. en) 7144/16 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: Címzett: a Tanács Főtitkársága ENV 170 FIN 177 AGRI 136 IND 54 SAN 100 az Állandó Képviselők

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 11.12.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0371 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2018. december 11-én került

Részletesebben

EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGY

EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGY EURO LATIN-AMERIKAI PARLAMENTI KÖZGYŐLÉS ÁLLÁSFOGLALÁS: Az Európai Unió és Latin-Amerika energiapolitikája a Politikai, Biztonsági és Emberi Jogi Bizottság jelentése alapján Társelıadó az Európai Parlament

Részletesebben

8361/17 ol/lju/ms 1 DG B 2B

8361/17 ol/lju/ms 1 DG B 2B Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. április 25. (OR. en) 8361/17 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2017. április 25. Címzett: a delegációk Előző dok. sz.: 7783/17 + ADD 1 Tárgy:

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.12. COM(2014) 359 final 2014/0181 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, másrészről a Moldovai Köztársaság Tanácsban az

Részletesebben

PUBLIC. 9489/17 pu/ol/kf 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 1. (OR. en) 9489/17 LIMITE PV/CONS 27 RELEX 440

PUBLIC. 9489/17 pu/ol/kf 1 DG C LIMITE HU. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 1. (OR. en) 9489/17 LIMITE PV/CONS 27 RELEX 440 Conseil UE Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. június 1. (OR. en) 9489/17 LIMITE PUBLIC PV/CONS 27 RELEX 440 TERVEZET JEGYZŐKÖNYV Tárgy: Az Európai Unió Tanácsának 2017. május 19-én Brüsszelben tartott

Részletesebben

Az alábbiakban továbbítjuk a delegációknak az elnökség által előterjesztett, fent említett ütemtervet.

Az alábbiakban továbbítjuk a delegációknak az elnökség által előterjesztett, fent említett ütemtervet. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. március 6. (OR. en) 6543/15 CO EUR-PREP 10 POLGEN 27 ENV 79 ENER 43 MI 110 RECH 33 COMPET 61 IND 24 ECOFIN 133 SOC 101 EDUC 39 TELECOM 52 JAI 109 EMPL 49 FELJEGYZÉS

Részletesebben

9645/17 ac/ms 1 DG E 1A

9645/17 ac/ms 1 DG E 1A Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 24. (OR. en) 9645/17 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2017. május 23. Címzett: a delegációk ENV 540 FIN 326 FSTR 42 REGIO 62 AGRI 286

Részletesebben

Finanszírozási lehetőségek közvetlen brüsszeli források

Finanszírozási lehetőségek közvetlen brüsszeli források Finanszírozási lehetőségek közvetlen brüsszeli források Energiahatékonyság finanszírozása műhelyfoglalkozás I. Miskolc, 2019. április 16. Tisza Orsolya vezető projektmenedzser BEVEZETÉS Uniós finanszírozás

Részletesebben

15573/17 ok/kk 1 DG C 1

15573/17 ok/kk 1 DG C 1 Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 11. (OR. en) 15573/17 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2017. december 11. Címzett: a delegációk Előző dok. sz.: 15498/17 Tárgy:

Részletesebben

8035/17 gu/ol/kf 1 DG E - 1C

8035/17 gu/ol/kf 1 DG E - 1C Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 2. (OR. en) 8035/17 JEUN 48 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: a Tanács Főtitkársága Előző dok. sz.: 7679/17 JEUN 39 Tárgy: az Állandó Képviselők Bizottsága/a Tanács

Részletesebben

(Vélemények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK BIZOTTSÁG (2008/C 14/10)

(Vélemények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK BIZOTTSÁG (2008/C 14/10) 2008.1.19. C 14/27 V (Vélemények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK BIZOTTSÁG Pályázati felhívás az emberkereskedelemmel foglalkozó szakértői csoport létrehozásáról szóló 2007/675/EK bizottsági határozatra vonatkozóan

Részletesebben

11238/16 gu/kb 1 DGC 1

11238/16 gu/kb 1 DGC 1 Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. július 18. (OR. en) 11238/16 COAFR 220 CFSP/PESC 618 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: a Tanács Főtitkársága Dátum: 2016. július 18. Címzett: a delegációk Előző dok. sz.:

Részletesebben

A Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program véleményezése

A Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program véleményezése A Humánerőforrás-fejlesztési Operatív Program véleményezése FÖK: A program egyike a legjobban kidolgozott anyagoknak. Tekintve az EU-források felhasználásában rejlő kockázatokat, az operatív program hangsúlyát

Részletesebben

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 2011/0413(COD) 8.5.2012 VÉLEMÉNYTERVEZET a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről a Külügyi Bizottság részére a Stabilitási Eszköz létrehozásáról

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.9.10. COM(2013) 621 final 2013/0303 (COD) C7-0265/13 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a belvízi hajózás fejlesztését szolgáló közösségi belvízi flottakapacitási

Részletesebben