Kedves vásárló, Köszönjük, hogy termékünket választotta! Az eszköz megfelelő működtetetése és a biztonságos használata érdekében olvassa el a
|
|
- Zita Faragóné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 6 az 1-ben M ultifun kció s Eszköz Kedves vásárló, Köszönjük, hogy termékünket választotta! Az eszköz megfelelő működtetetése és a biztonságos használata érdekében olvassa el a használati útmutatót mielőtt üzembe helyezi. Kérjük, a továbbiakban is tartsa meg a használati útmutató
2
3 Kezelő felület Kezelési idő 2. Kezelés idejének megadása 3. Ki/Be kapcsoló 4. Ultrahang erősség kijelző 5. Szem környék kezelése 6. Arc kezelése 7. Ultrahang erősség beállítása 8. Ultrahang kezelőfej választó 9. Ultrahang moduláció választás 25. Spray kimenet 10. Ultrahang Indítás/Állj 11. Galván erősség kijelző 12. Galván + kijelző 13. Galván - kijelző 14. Galván erősség kijelző 15. Galván mód választó 16. Galván Indítás/Állj 17. Vió erősség kijelző 18. Vió erősség megadása 19. Vió Indít/Állj 20. Frimátor erősség kijelző 21. Frimátor erősségi fokozat beállítása 22. Frimátor Indítás/Állj 23. Spray & Vákuum Indítás/Állj 24. Vákuum kimenet 26. Spray & Vákuum erősség beállítása 27. Szemkörnyéki kezelő kimenet 28. Arc kezelő kimenet 29. Galván + töltésű kimenet 30. Galván - töltésű kimenet 31. Vió kimenet 32. Frimátor kimenet P a g e 1 ˇ
4 Tartozékok Galván Galván Arc kezelőfej Ultrahang Galván kezelőfej szemkörnyékre Csatlakoztassuk a géphez Ultrahangos kezelőfej Csatlakoztassuk a géphez HF/vió fej Tegyük az üvegtubust a HF/vió fejbe Csatlakoztassuk a géphez Frimátor Csatlakoztassuk a frimátort a kezelőfejhez Hatóanyag Spray r o t á c i ó indítás/állj műanyag cső Vákuum cső Csatlakoztassuk a csövet az üveghez m a j d a g é p h e z szilikon cső Csatlakozztassuk az üvegcséhez majd a P a g e 2 géphez
5 Vió alapelvei I. A vió alapelvei A vió üvegillesztékében hélium és neon gáz van, ami elektromos áram hatására kisülést eredeményez. A folyamat közben kék és rózsaszín fény látható, amit cicergő hang kísér. A kisülés következtében ózon(o 3 ) keletkezik, ami oxigén molekulára és aktív oxigénre bomlik.a vióhasználata kitágíthatja és összehúzhatja a véredényket, ezáltal növeli a vér keringését, csökkenti a gyulladásos folyamatokat és növeli a sterilizálás hátékonyságát. II. A vió bőrre gyakorolt hatása 1.Gyorsítja a vérkeringést és a nyirokáramlást, segít megválni a mérgező anyagoktól. 2. Elősegíti a bőr légzését, a sejtek rekreációját. 3.Az eljárás hőképzéssel jár, ami elősegíti a kezelt felület regenerálódását, táplálását. 4.Sterilizál, csökkenti a bőrön a gyulladásos folyamatokat, elősegíti a sebek gyógyulását és erősíti a bőr immunitását. III. Használati útmutató -Hajlított gömbvégű vió elektróda g a s s u b e (1) Sterilizálás után tegyük a vió kezelőbe az üvegcsét és tegyük rendesen a helyére. P a g e 3
6 Vió alapelvei (2) A kezelés idejét és intenzitását beállítjuk. (lásd a diagrammon 1/2/17/18); (3) Elkezdjük el a kezelést. (4) Masszirozhatjuk a nyakat az állig, az arcot, és a homlokot; (5) A kezelés végén állítsuk az intenzitását (erősségét) 0-ra, kapcsoljuk ki a gépet és csavarjuk ki az üvegcsét. Ez az eljárás segít visszaadni a bőr rugalmasságát valamint, összehúzza a pórusokat. - Gomba alakú vió elektróda (1) A kezelés idejét és erősség megadjuk. Lásd diagram 1/2/17/18). (2) Tegyünk bőrtápláló krémet a kezelendő felületre, a kezelő fejet tegyük a homlokra és kezdjük el a kezelést; (3) Csigavonalban vagy Z alakzatban mozgassuk a kezelőfejet majd a következő módon halajdunk: h o m l o k ->orrhíd ->orr szárny-> arc jobb fele->áll->arc bal fele->orr szárny->orrhíd->homlok; (4) Állítsuk az erősséget 0-ra, kapcsoljuk ki a gépet és csavarjuk ki az üvegcsét. Ez az eljárás segít bejutni a tápanyagoknak a bőrbe. Olajos bőrre ajánlott. - Kanál alakú vió elektróda (1) Használjunk srerilizált pamut kendőt, amivel letakarjuk a szemet, Al ka mazzuk a gyu lladt felülete n ma xi mu m 10 másodpercig. (2) A kezelőfej bőrhöz érésekor kis szikra keletkezhet ez apró tűszúrás szerű élményt eredményezhet. ( 3 ) Állítsuk az erősséget 0-ra majd kapcsoljuk ki és csavarjuk ki a kezelőfejet. Ez az eljárás segíti az apró sebek gyorsabb gyógyulását és a bőr fertőtlenítését. Hatékony az akné kezelésére és csökkenti a bőr gyulladását is. P a g e 4
7 Vió alapelvei IV. Kontraindikáció 1. Tilos a kezelést terhes nőkön végezni. 2. Tilos a kezelést olyan embereken végezni, akiknek a testében bármilyen fém található. 3. Ne kezeljünk heges vagy sérült bőrfelületet. 4. Ne használjuk szívbetegség vagy keringési rendellenesség esetén. V. Javaslat 1. Használat előtt csatlakoztassuk a kezelőfejhez a kiválasztott üvegillesztéket és csak utána kapcsoljuk be a gépet. Az áramerősséggel haladjunk gyengétől az erős felé, ha végeztünk állítsuk vissza 0-ra. 2. Kezelés előtt takarjuk le a szemet nedves ruhával vagy kérjük meg a klienst, hogy csukja be a szemét. Amennyiben szikra terápiát végzünk- kanál alakú elektróda - a kezelés ideje nem lehet több mint 10 másodperc egy-egy testfelületen. 3. Kezelés közben egy vékony klinex kendővel takarjuk le az arcot és hagyjuk, hogy a fátyolon/leplen keresztül áthatoljon az áram, így segítve a bőr stimulációját. P a g e 5
8 Ultrahang I. Az Ultrahang alapelvei A Hz-nél magasabb frekvenciájú hangokat ultrahangnak nevezzük. A 6:1 gépben az ultrahangot 2 féle modulációban használhatják: 1.Folyamatos hullám( ): egyenletes intenzitású és hullámú ultrahang.100% munka és 0% pihenés. 2.Pulzáló hullám: ez egy periodikusváltozó ultrahang hullám. Egységnyi idő alatt a hullám intenzitása változik, 50% munka és 50% pihenés. Az ultrahang használata során vívőgél alkalmazaáa szükséges! II. Az Ultrahang bőrre gyakorolt hatása Az ultrahang általános hatásai a bőrre: - Hőhatás - Kémiai hatás - Mechanikai hatás Ez a három hatás összefüggésben áll egymással: A kezelőfej működése közben longitudinálisan haladó hanghullámokkal dolgozik. Minden útjába kerülő elemi részecskét rezgésbe hoz, ezáltal a szarurétegen át mechanikai hatás segítségével, betolja a hatóanyagokat. Ennek következtében javul a környező szövetek tápanyagellátása, és egy enyhe anyagcsere fokozó hatás is érvényesülni fog. A vér- és nyirokkeringése javulni fog, ezáltal mindenhova gyorsabban jut el a tápanyagban és oxigénben dús vér, fokozódik a kollagén termelés, javul a sejtmembrán áteresztőképessége. (1) Az ultrahang segít kifehéríteni és visszaállítani a sérült területeket. (2) Az ultrahang, mechanikai effekt hatása segíti a bőr tápanyag felszívását. ( 3 ) Javul a vérkeringés és ez elősegíti a metabolikus folyamatokat. (4) Testkezelésnél fellazítja és bontja, a bőraljában található zsírt, gyorsítja a keletkezett salakanyagok nyirokkeringésbe jutását. (5) Speciális kezelőfeje segítségével, a szemkörnyéki ráncokat is hatásosan tudjuk kezelni. (6) Gyógyítja az aknés bőrt. P a g e 8
9 Ultrahang III. Használati útmutató Felhasználási útmutató: 1. Fertőtlenítsük az ultrahangos kezelőfejet. 2. Készítsük elő a vendéget az ultrahangos kezeléshez. Az arc letisztítása, peelingezése után tegyük fel a hatóanyagot a bőrre,majd erre raakjuk fel az ultrahanggélt. 3. Kapcsoljuk be a gépet, állítsuk be a kezelés idejét és a moduláció fajtáját, és a kezeléshez szükséges ultrahangfejet. 4. Kezelés közben lassan és spirál vonalban mozgassuk a kezelőfejet; 5. Kezelés után tegyük vissza a kezelőfejet és kapcsoljuk ki a gépet. Fontos! 1. Az eljárást csak letisztított és hatóanyaggal átitatott bőrfelületen lehet végezni. 2. A kezelés időtartama nem lehet több mint 15 perc! 3. Használjuk mindig a megfelelő modulációt és erősséget bőrtípustól és testájtól függően. Beállítások különböző bőrtípusokhoz A. Mélyrétegű vízhiányos bőr. Kezelési idő:13-15perc erősség: 3-5 szint, hullám (moduláció) típusa: B. Vízhiányos, száraz bőr: elvékonyodott bőrréteg, kapillárisokkal Kezelési idő:10-12 perc erősség: 3-4 szint, hullám típusa: C. Olajos szeborrea Kezelési idő:8 perc erősség: 3-5 szint hullám típusa: D. Aknés bőr (nem túl érzékeny) Kezelési idő:8-10 perc erősség: 3-4 szint, hullám típusa : E. Érzékeny bőr (nem rosáceás) Kezelési idő:8-10 perc erősség: 3-4 szint hullám fajtája: P a g e 9
10 ˇ Ultrahang ˇ P a g e 10
11 ˇ Ultrahang ˇ - Ultrahangos szemkezelés Hatás: Eltávolítja a szem környéki táskákat, apró ráncokat. 1. Csatlakoztassuk a tápkábelt és kapcsoljuk be a gépet; 2. Válasszuk a szemkezelő fejet és csatlakoztassuk a géphez; 3. Kenjünk hatóanygot a kezelendő felületre ; 4. Válasszuk ki a kezelés típusát a gombbal; 5. Állítsuk be a kezelés időtartamát, maxmimum 2 perc lehet; 6. Nyomjuk meg a gombot, majd állítsuk be a megfelelő erősséget 7. Válasszunk ki a moduláció gombbal; 8. A 6.1 gép beállítása után elkezdhetjük a munkát, a lenti ábra irányításával. Minden szemen 1 percig dolgozzunk és mozgassuk a kezelőfejet balról- jobbra a táskák mentén. P a g e 11
12 Ultrahang - Ultrahangos arckezelés Hatás: Hidratálja, táplálja és regenerálja a bőrt 1. Csatlakoztassuk a tápkábelt és kapcsoljuk be a gépet; 2. Válasszuk az arckezelő fejet és csatlakoztassuk a géphez; 3. Kenjünk, a bőrtípusnak megfelelő hatóanyagot a kezelendő felületre., 4. Állítsuk be a kezelés időtartamát, kezelési idő 8 perc; 5. Adjuk meg az ultrahang erősségét, a bőrtípusnak megfelelően Válasszunk a moduláció gombbal a 2 hullámtípus között; 8. Ezek beállítása után elkezdhetjük a munkát Mozagassuk a kezelőfejet spirál alakban, ahogy a képen is látszik (Homlok/arc/áll 2 perc minden részen) P a g e 12
13 Galván I. Az Galván kezelés alapelvei Az elektromos áramot akkor nevezzük egyenáramnak, ha az áramkörben a feszültség és áramerősség időben nem változik. Az áramforrás lehet galvánelem, akkor galvánáramról beszélünk. Mi is az iontoforézis? Vízben oldódó hatóanyagokat galvánáram segítségével- a bőr mélyebb rétegeibe juttatjuk. A galván kezelés segít az aktív molekuláknak bejutni a bőrbe. Felhasználási területe tág és mélyreható: segíti a bőrbe jutó anyagok felszívódását, csökkenti a ráncokat és feszesíti és hidratálja a bőrt. Galvánárammal végezhető elektrokozmetikai kezelések: Iontoforézis egyenáram segítségével - vízben oldódó hatóanyagok bejuttatása a bőrbe Dezinkrusztáció a bőr felpuhítása, valamint a faggyú elszappanosítása enyhén lúgos oldattal Elektromos facelifting - ránctalanító eljárás, mikro áramot használ alacsony frekvencián. A mikro áram stimuláló hatása a hatóanyag a kezelés során. II. Az Galván használata 1, A kozmetikus fogja a direkt elektródát-kezelőfejet -a kliens pedig az indirekt elektródát (rúdat). 2, Válasszuk ki a kozmetikus által használt elektróda polaritását, a hatóanyag polarításának megfelelően! Ez lehet pozitív vagy negatív. Amennyiben a gép + értékre van állítva a kezelőfej pozitívtöltésű (anód rúd), míg a vendégnél levő kezelő (katód rúd) negatív töltésű lesz. Abban az esetben, ha - értékre van állítva, a kezelőfej negatív töltésű (katód) míg a vendégnél levő kezelő (anód rúd) pozitív töltésű lesz. Lágyan érjünk a kezelt felülethez,, ezzel az eljárással mélytisztítást ( dezinkrusztációt)tudunk végezni 3, Állítsuk be a megfelelő erősséget. 4, A kezelés végeztével kapcsoljuk ki a gépet és fertőtlenítsük az eszközöket. P a g e 10
14 Galván III. Az Galván kezelés kontraindikációi 1. Ne használjuk allergiás vagy gyulladt bőrfelületen. 2. Ne kezeljünk terhes! 3. Pacemaker, vagy szívbetegségben szenvedő embereket kezelni tilos! 4. A pamut rongynak nedvesnek kell lennie. 5. Kezelés előtt az eszközöknek tisztának kell lenniük. 6. A gépnek száraz helyen kell lennie. 7. Távolitsuk el a vendégről, az ékszereket és fém tárgyakat. 8. Használjunk megfelelő kozmetikumokat.( Csak vízben oldódó hatóanyagokat!) P a g e 11
15 ˇ Frimátor I. A frimátoros kezelés alapelvei ˇ ˇ Körkefés masszírozó. Illesztékei valódi szőrrel, szivaccsal vagy dörzskővel borított kefe. Az eltérő átmérőjű körkefék, nemcsak az arc, de a testkezeléseknél is használhatóak. A keféken levő szőr, különböző anyagokból készülhet. Mechanikai peelinggel a hatása fokozható. Javítja az anyagcsere folyamatokat,egyenletesen távolítja el az elhalt stratum corneumot. Érzékeny bőrre nem ajánlott. A frimátort mind az arcon mind testen használhatjuk. 1. A kezelés során nem áll fenn a hámsérülés veszélye! 2. Könnyen alkalmazható, a mindennapi munka mellett is, mivel nem irritálja a bőrt és nyugodtan élhetünk társasági életet is a kezelés után 3. Minden fajta bőrtipuson alkalmazható II. A frimátoros kezelés menete 1. Csatlakoztassuk a frimátort az eszközhöz; 2. Válasszuk a megfelelő kefét bőrtípustól függően; 3. Állítsuk be a megfelelő erősséget 4. A kezelés ideje körülbelül 15~20 perc; 5. Kapcsoljuk ki a gépet és tisztítsuk meg a kefét. Figyelem! A kezelést követő napokban kerüljük a következő tevékenységeket: 1. Borotválkozást 2. Kerüljük a forró és nyilvános helyeket a kezelés után úgy mint szauna és forrógőz stb. P a g e 12
16 ˇ Vákuum és hatóanyag spray ˇ I. A vákuum kezelés alapelve A vákuum hatása: a nyirokkeringést kb. 40 szeresére gyorsítja fel, vérkeringés fokozása, anyagcsere folyamatok felgyorsulása, zsírdepók mobilizálása, salakanyagok/méreganyagok gyorsabb eltávolítása a szervezetből, aktivizálni tudjuk a kollagént termelő fibroplasztokat, feszesítő kezelést is végezhetünk, izomgörcsök oldása. Kozmetikai felhasználása: cellulite kezelésnél, feszesítésre, alakformálásra, szem körüli ödémák, táskák kezelésére, nyirok drenázs kezelésekre, karcsúsításra, arckezelésre, valamint relaxáló masszázskezelésre. - A vakuum és hatóanyag spray A kis üveg illesztékkel az előzetesen felpuhított komedókat lehet vákuum segítségével eltávolítani. Elsősorban olajos szeborreás bőr kezelésére eredményesen alkalmazható. Kiegészítő funkciója még a spray üzemmód. Ilyenkor folyadékot permetez a kezelendő bőrfelületre. - A vakuum és hatóanyag spray használata (1).Eltávolítja az elhalt szaruréteget, és segít levegőhöz jutni a bőrnek. (2).Felgyorsítja a vérkeringést, elősegít a hatóanyagok felszívódását a bőrbe, ezáltal táplálja és regenerálja a bőrt. (3) A nyirokkeringést kb. 40 szeresére gyorsítja fel (3). A spray funkcio kozmetikai anyagot vihetünk fel a bőrre, ami segít összehúzza a pórusokat II. A vákuum használata - Vákuum (1). Csatlakoztassuk a sterilizált üvegétcsét a vákuumcsőhöz (2) Kapcsoljuk be a gépet és állítsuk be a megfelelő szívóerősséget a kézfejünkön. (3).3 féle vákuumot tudunk használni: szakaszos vákuum, folyamatos vákuum, erős vacuum.olajos és vastag felhámú bőrre használjunk erősebb vakuumot, míga vízhiányos, érzékeny és elöregedett bőrre használjunk kisebb szívóerőt. P a g e 13
17 ˇ Vákuum és hatóanyag spray ˇ Szivócsésze vákuum szabályzó P a g e 14
18 ˇ Vákuum és hatóanyag spray ˇ A. Szakaszos vákuum. Használat közben a középső újjunkkal kell befedni a yukat az üvegcsén így tudjuk kontrollálni a szívást. A vákuum ne legyen túl erős, mert az nem tesz jót a a vékony bőrnek. B. Folymatos vákuum. Használat közben a középső újjunkkal kell befedni a lyukat az üvegcsén így tudjuk kontrollálni a szívást, úgy mozgassuk a fejet, hogy takarjuk a lyukat az üvegcsén mindvégig, ez így sokkal erősebb. Ez a fajta kezelés az olajos és vastag felhámú bőrökönt ideális. C. Erős vákuum. A középső ujjunkkal folyamatosan takarjuk a lyukat és tegyük az üvegcsét a bőrre. A vákuumnak erősnek kell lennie ez a legjobb kezelés az olajos, szeborreás bőrhöz és az orrhoz. - Spray Csatlakoztassuk a műanyag csövet a flakonhoz majd permetezzünk a kozmetikai hatóanyagból a kliens homlokára és ezután az arcára. Használati útmutató (1) Ne mozgassuk túl lassan a spray-t (2) A kliens bőrétől függően állítsuk be a szívóerőt, ellenőrizzük a szívóerőt a kézfejünkön először. (3) Kezelés előtt gőzöljünk (4) Szemkörnyéken ne használjuk a vákuumot. (5) Spray használata előtt kérjük meg a klienst, hoyg csukja be aszemét és először a homlokot permetezzük majd haladjunk lejebb. P a g e 15
19 Ěgyszerűbb hibák elhárítása Hiba Bekapcsolás után a gép nem válaszol Nem működik a kezelőfej Munka közben a gép túlmelegszik Nem kapcsol be Megoldás Ellenőrizzük, hogy a tápkábel megfelelően be van csatlakoztatva Ellenőrizzük a főkapcsolót Ellenőrizzük, hogy a kezelőfej kábele jó helyre és megfelelően van csatlakoztatva Túl hosszú használati idő, kapcsoljuk ki és várjunk amíg lehül Ellenőrizzük, hogy megfelelő-e a Volt ( ) Ezt bízzuk szakemberre Ellenőrizzük a biztosítékot, ha sérült cseréljük ki ˇ P a g e 14
20 Technikai adatok ˇ Tápellátás: AC110Vˇ 220Vˇ 230Vˇ 240Vˇ Frekvencia: 50Hzˇ 60Hzˇ Áram felvétel: 50W Csomagolás mérete: 39.5*23.5*26.5CM G Bruttó súly: 6 KG Nettó súly: 5.6 KG P a g e 15
21 Alkatrész lista Megnevezés Mennyiség Főegység db 1 HF/vió fej db 1 Görgős fej db 1 Galván Negatív elektróda db 1 Galván Golyós fej db 1 Galván Frimátor fej db 1 Frimátor (körkefe) Cs 1 Hatóanyag spray om db 1 Ultrahangos üveg fej db 2 HF/Vió kezelőf. üveg db 3 Vákuumos Üvegcsék Cso 3 szilikon cső db 1 Fekete szilikon cső db 1 Fehér Táp kábel db 1 Biztosíték db 2 Használati útmutató db 1 P a g e 16
22 1.Mivel ezek aprofesszinális gépek és szépszalonoknak készülnek ezért csak kozmetikusok használhatják annak érdekében hogy nehogy sérülést okozzanak.. 2.Ne szereljük szét a gépet és ne használjuk más módon, mint ahogy az kézikönyvben le van írva. Bármilyennemű karbantartást és javítást csak szakember végezhet el. 3.Ne használjuk a gépet nedves kézzel és tartsuk távól csaptól. 4.Húzzuk ki a tápkábelt: A.Liquid spray/swash over the machine or the machine get caught in rain or water; B.A gépnek fura szaga van, füstől vagy fura hangot ad. C.A kezelőfej lesett vagy a burkolat sérült. D.Sérült a tápkábel. 5.Ne rakjunk semmit a tápkábelra vagy ne használjuk olyan helyen ahol a kábel sérülhet. 6.Húzzuk ki a tápkábelt a konnektorból, ha végeztünk a munkával.. 7.Ne rakjunk semmilyen tárgyat a gép nyílásaiba, mert ez tüzet okozhat vagy áramütéshez vezethet, amennyiben mégis belesett bármilyen tárgy és azt nem tudjuk eltávolítani, húzzuk ki a tápkábelt és hívjuk a distributort. 8.Stabilan szállítsuk és tároljuk az 9.A gépnek minimum 1 percig működnie kell kikapcsolás előtt. 10.Megfelelő áramerősseget használjunk V. P a g e 17
3 in 1 Mikrodermabráziós készülék
AB-203 3 in 1 Mikrodermabráziós készülék (Ultrahang, gyémántfejes csiszoló, hideg-meleg vasaló) Fontos megjegyzés: 1) Kérjük olvassa el a használati utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. 2) Ne
RészletesebbenHydraDerm-Peel. 2 az 1 ben Hydroabrasio +
HydraDerm-Peel 2 az 1 ben Hydroabrasio + Ultrahangosvízporlasztású bőrcsiszoló SPA Hydroabráziós gépek teljesen megváltoztatták a hagyományos kézi módon, történő tisztítást. A SPA bőr tisztítógép, vákuumszívó
RészletesebbenH2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)
H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,
RészletesebbenH4501 Ultrahangos és Nagyfrekvenciás (VIO) kombinált (2 az 1-ben) professzionális készülék használati utasítása
H4501 Ultrahangos és Nagyfrekvenciás (VIO) kombinált (2 az 1-ben) professzionális készülék használati utasítása A készülék kozmetikai szalonok szolgáltatását bővítendő, szakmai felkészültséget igénylő
RészletesebbenTartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...
Tartalomjegyzék Az Ultralieve Pro készülék...2 Az ultrahang előnyös hatásai...2 Milyen problémák kezelésére használható a készülék...2 A készüléket tilos használni...3 Az Ultralieve Pro részei...4 Az ultrahang
RészletesebbenLorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu. DermaPeel. Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu E-mail: loridacosmetic@gmail.
Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu DermaPeel Lorida Cosmetic Center www.loridacosmetic.hu E-mail: loridacosmetic@gmail.com Microdermabrasio Mesotherapy icrodermabrasio esotherapy Radiofrequency
RészletesebbenDERMOBALANCE ALAPKEZELÉS NAGYON SZÁRAZ, DEHIDRATÁLT BŐRRE
DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS NAGYON SZÁRAZ, DEHIDRATÁLT BŐRRE A kezelési idő: 90 perc Lépések: 1 Make-up eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás 4 Peeling 5 Tonizálás 6 Vérbőség fokozás 7 Tonizálás 8 Iontoforézis
RészletesebbenBOTOX ránctalanító arcmasszázs. Botox ránctalanító dekoltázsmasszázs. Levendula relax dekoltázsmasszázs Q10 regeneráló hidratáló masszázs
MASSZÁZSOK BOTOX ránctalanító arcmasszázs Botox ránctalanító dekoltázsmasszázs 5500 Ft LEVENDULA relax masszázs Levendula relax dekoltázsmasszázs 6000 Ft Q10 regeneráló hidratáló masszázs Q10 regeneráló
RészletesebbenDERMOBALANCE ALAPKEZELÉS ÉRETT, IGÉNYES, IDŐSÖDŐ BŐRRE
DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS ÉRETT, IGÉNYES, IDŐSÖDŐ BŐRRE A kezelési idő: 90 perc Lépések: 1 Make-up eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás 4 Peeling 5 Tonizálás 6 Vérbőség fokozás 7 Tonizálás 8 Iontoforézis
RészletesebbenLorida Cosmetic. www.loridacosmetic.com
Lorida Cosmetic www.loridacosmetic.com Gyémántfejes Microdermabrasio A microderabrasio az arcbőr felújítására, kisebb egyenetlenségek és hegek, foltok, égési sérülések maradványainak eltüntetésére alkalmas
RészletesebbenDERMOBALANCE ALAPKEZELÉS VEGYES BŐRRE
A kezelési idő: 90 perc DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS VEGYES BŐRRE Lépések: 1 Make-up eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás 4 Peeling 5 Tonizálás 6 Vérbőség fokozás 7 Tonizálás 8 Iontoforézis v. ultrahang
RészletesebbenHYALURONSAVAS SIMÍTÓ, FESZESÍTŐ, ÚJRAÉPÍTŐ KEZELÉS, MINDEN BŐRTÍPUSRA, DE KÜLÖNÖSEN SZÁRAZ, VÍZHÁNYOS ÉS IGÉNYES BŐRRE
HYALURONSAVAS SIMÍTÓ, FESZESÍTŐ, ÚJRAÉPÍTŐ KEZELÉS, MINDEN BŐRTÍPUSRA, DE KÜLÖNÖSEN SZÁRAZ, VÍZHÁNYOS ÉS IGÉNYES BŐRRE A kezelési idő: 90 perc Lépések: 1 Make-up Eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás
RészletesebbenJasmin Arckezelések. 8900 Ft 10900 Ft 11900 Ft. 14900 Ft 15900 Ft. 12900 Ft. 13900 Ft 16900 Ft. EMZSÉ Institut Árjegyzék
Arckezelések Jasmin Alapkezelés (50 ) Jasmin Tápláló alapkezelés (60 ) Jasmin Vitalizáló alapkezelés (60 ) Jasmin Tisztító kezelés (80 ) Jasmin Vitalizáló tisztító kezelés (120 ) Jasmin Ránctalanító kezelés
RészletesebbenVIVAMAX Ionos bõrápoló készülék
hasznalti_a6meret.qxp 2007.07.13. 12:26 Page 1 Használat elõtt figyelmesen olvassa el az útmutatót! VIVAMAX Ionos bõrápoló készülék GYVFF-6303 hasznalti_a6meret.qxp 2007.07.13. 12:26 Page 2 Tartalomjegyzék
RészletesebbenBLUE LINE HIDRATÁLÓ, REGENERÁLÓ EXKLUZÍV KEZELÉS IGÉNYES BŐRRE - 25 ÉV FELETT A kezelési idő: 120 perc
BLUE LINE HIDRATÁLÓ, REGENERÁLÓ EXKLUZÍV KEZELÉS IGÉNYES BŐRRE - 25 ÉV FELETT A kezelési idő: 120 perc Lépések: 1 Make-up Eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás 4 Peeling 5 Tonizálás 6 Vérbőség Fokozás
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenIONTOCUTIN 1 (Iontocutin 1) 10x2 ml, letörhetô végû ampullák Tsz: HO 42501. IONTOCUTIN 1 (Iontocutin 1) 10x2 ml, letörhetô végû ampullák Tsz: HO 42501
IONTOCUTIN 1 (Iontocutin 1) 10x2 ml, letörhetô végû ampullák Tsz: HO 42501 Érett-, atrophiás-, heges-, fénykárosodott- vízhiányos bôrre. Vízben oldott hatóanyag koncentrátum, ph 3.5. LEGFONTOSABB HATÓANYAGO
RészletesebbenAz elektroporáció és a rádiófrekvencia elvén működő készülékek felsorolása, ismertetése Elektroporáció elve: Ellenjavallatok
1. A bőrtípusnak megfelelő kezelési terv elkészítése (öregedő bőr), felhasználható anyagok, készítmények, hatóanyagok. Az elektroporáció és a rádiófrekvencia elvén működő készülékek felsorolása, ismertetése
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenVivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15 Használati útmutató Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás A Vivamax nyakmasszírozó készülék a shiatsu masszázst hőterápiával
RészletesebbenINFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás
INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 230V/ 50Hz Teljesítmény: 100W ALKALMAZÁSI TERÜLETEK Az infralámpa
Részletesebbenwww.pillafutar.hu Tartalom
Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs
RészletesebbenH1101 GYÓGYNÖVÉNYES AROMATERÁPIÁS ÓZONOS DIGITÁLIS GŐZÖLŐ
H1101 GYÓGYNÖVÉNYES AROMATERÁPIÁS ÓZONOS DIGITÁLIS GŐZÖLŐ Jellemzők: MIKRO-COMPUTERES vezérlés, esztétikus megjelenés, rozsdamentes acél belső felépítés, beépített UV-lámpa (ózon), menetes víztartály,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Részletesebben60 PERCES TISZTÍTÓ PREMIUM KEZELÉS LES PURIFIANTES
60 PERCES TISZTÍTÓ PREMIUM KEZELÉS LES PURIFIANTES A kezelési idő: 60 perc A kezelés célja: a tiszta, ápolt bőr Mélytisztítás, a bőr a tökéletes hygiéniai állapotának elérése és további kezelésekre való
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenElectric Derma Pen Skin Rejuvenation System
www.loridacosmetic.com Phone:0036308500312 E-mail: loridacosmetic@gmail.com Electric Derma Pen Electric Derma Pen Skin Rejuvenation System Microwave permeate RF+Vacuum Microcurrent therapy Quantum icebound
RészletesebbenC. A készülék működése
TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenMICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Részletesebbenhasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!
hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 2 A JADE KÕ A jade
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenKlasszikus kozmetikai kezelések
Klasszikus kozmetikai kezelések Arctisztító kezelés (90 perc) A pórusok megtisztítása a faggyú ill. az egyéb szennyeződésektől, frissítő, regeneráló maszk. A kezelést 30 perces arc- és dekoltázs masszázzsal
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenÍgy működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on.
Érintse a készülék fejét az arcához és lassú körkörös mozgással, kezdve az arc középpontjától haladjon kifelé. Érezni fogja a készülék vibrálását. A Deep pore cleanser, mély pórustisztító, hidratáló készülék
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITAL PRO II V2.05 KON201. Többfunkciós készülék. ELKONcosmetic DIGITAL PRO KON201. ELKONcosmetic. Tisztelt vásárló!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITAL PRO II V2.05 KON201 Többfunkciós készülék Tisztelt vásárló A egy nagyintegráltságú többfunkciós készülék. A tervezése folyamán a sokéves gyártási tapasztalatokat, a folyamatos
RészletesebbenDERMOBALANCE ALAPKEZELÉS ROSANA SZÁRAZ, ÉRZÉKENY BŐRRE
A kezelési idő: 90 perc DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS ROSANA SZÁRAZ, ÉRZÉKENY BŐRRE Lépések: 1 Make-up Eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás 4 Peeling 5 Tonizálás 6 Iontoforézis v. Ultrahang v. Elektroporációs
RészletesebbenShear lock szerelési útmutató
1. Bevezető Shear lock szerelési útmutató Shear lock szószerinti fordításban nyíró zárat jelent. A hagyományos sikmágneseket rátét süllyesztve szerelik az ajtókeretre, és a zár lapja párhuzamosan kellett
RészletesebbenUltrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM
Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! HATÁSMECHANIZMUS Az ultrahangos készülék magas frekvenciájú hanghullámokat hoz létre
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenKosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
RészletesebbenMEGÚJULT Anti-aging system absolute termékcsalád. Rendkívül hatékony Anti-aging bőrápolás ÚJ! 40 év felett
ÚJ! Rendkívül hatékony bőrápolás 40 év felett FŐ, INNOVATÍV HATÓANYAG: Nagy hatékonyságú Zöldalga kivonat, a tara fa 3 dimenziós szerkezetébe ágyazva Aktívan növeli a bőr kollagén és az elasztin termelését!
Részletesebben2015 NSE Products, Inc. Provo, Utah, USA ageloc Galvanic Body Spa
205 NSE Products, Inc. Provo, Utah, 8460. USA www.nuskin.com ageloc Galvanic Body Spa Fontos figyelmeztetés Használatbavétel előtt kérjük, olvassa el a következő fontos figyelmeztetést:. Használat előtt
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenFoglalkozási napló a 20 /20. tanévre
Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Kozmetikus szakma gyakorlati oktatásához OKJ száma: 55 15 02 A napló vezetéséért felelős: A napló megnyitásának dátuma: A napló lezárásának dátuma: Tanulók adatai és
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenElektromos ellenállás, az áram hatásai, teljesítmény
Elektromos ellenállás, az áram hatásai, teljesítmény Elektromos ellenállás Az anyag részecskéi akadályozzák a töltések mozgását. Ezt a tulajdonságot nevezzük elektromos ellenállásnak. Annak a fogyasztónak
RészletesebbenUltrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenNe használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a
kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben
RészletesebbenPÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenWARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19.
WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19. Tartalom 1) Figyelmeztetés... 2 2) Műszaki adatok... 2 3) A gép leírása... 2 4) Üzembe
RészletesebbenLIFT PLUS 60 SECOND FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató
LIFT PLUS TM 60 SECOND FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év
RészletesebbenHasználati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor
Használati útmutató PNI JS10A külső akkumulátor 4 8 Termék leírása 1 2 3 4 5 6 7 8 1. LED lámpa 2. Hajtómű elindítási kimenet 3. LCD kijelző 4. Laptop feltöltési kimenet 5. Lámpa vezérlőgomb 6. USB 2.0
RészletesebbenTEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
RészletesebbenJProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító
ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
Részletesebbenidream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék Köszönjük, hogy a Breo termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Felhasználói Kézikönyvet, és tartsa meg a későbbi hivatkozások
RészletesebbenACTI RIDES FLASH - GÖRGŐS RÁNCSIMÍTÓ SZÉRUM, 6 ml
MARKETING ANYAG ACTI RIDES FLASH - GÖRGŐS RÁNCSIMÍTÓ SZÉRUM, 6 ml SZÉPSÉGÁPOLÁSI CÉL: VITALITÁS Elérhető: 2010 Május 1 Élvezze a MÉG FIATALOSABB ARCBöRT, AZ ACTI-RIDES FLASH AZONNALI RÁNCELTÜNTETö KEZELÉSSEL
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenLéghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenCITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
RészletesebbenÖsszecsukható mini trambulin
CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét
RészletesebbenTRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenR-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276
Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenÁrlap. Arckezelések MATIS-sal
Árlap Arckezelések MATIS-sal Hidratáló kezelés 6500Ft 70 perc Célja az öregedés megelőzése és a fiatalság minél hosszabb ideig tartó megőrzése. Hatására a bőr hidratált lesz, hosszantartó feltöltődést
RészletesebbenIPARI PORSZÍVÓ
IPARI PORSZÍVÓ 10029182 10029183 Tisztelt vásárló Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. A hibák elkerülése érdekében, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást.a hibákért, amelyek
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenMAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK
MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT GONDOSAN OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT! Annak érdekében, hogy a megfelelően tudja a terméket használni, kérjük, alaposan olvassa el a használati utasításokat
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenSPC Filepecker - I(X) PAPÍR LYUKASZTÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS
SPC Filepecker - I(X) PAPÍR LYUKASZTÓ KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.12.18. Tartalom 1) Figyelmeztetés... 2 2) Műszaki adatok... 2 3) A gép leírása... 2 4) Üzembe helyezés és beállítás... 3 5) Megsemmisítés...
RészletesebbenUltrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás A Vivamax ultrahangos párásító magas frekvencián gyors
RészletesebbenKezelési programok. Kezelési programok. 1. AHA Mélyhidratáló kezelés 2. Oxigén kezelés. 2. Oxigén kezelés
Kezelési programok 1. AHA Mélyhidratáló kezelés 2. Oxigén kezelés Kezelési programok 1. AHA Mélyhidratáló kezelés 2. Oxigén kezelés belnice AHA Mélyhidratáló Kezelés Érett, igényes bôrre belnice AHA Mélyhidratáló
RészletesebbenA Győri Szolgáltatási SZC Kossuth Lajos Középiskolája, Szakiskolája és Kollégiuma
A Győri Szolgáltatási SZC Kossuth Lajos Középiskolája, Szakiskolája és Kollégiuma SZAKMAI TANTÁRGYAINAK OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI 2015. 55 815 02 KOZMETIKUS SZAKMA Tartalom KOZMETIKUS SZAKMAI ISMERETEK
RészletesebbenMARKETING BEMUTATÓ. Eye LIFT. kezelés. Elérhető: 2019 május
MARKETING BEMUTATÓ Eye LIFT kezelés Elérhető: 2019 május KEZDETI MEGFIGYELÉSEK Az idő múlása a szemkörnyéken fokozottan megjelennek: - megereszkedett szemhéj - szemkörüli ráncok - duzzadtság és sötét karikák
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenHasználati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )
Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
RészletesebbenHasználati utasítás Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta!
Használati utasítás Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI FIGYELMEZTETÉSEKET! A) A szauna használata előtt, feltétlenül olvassa
RészletesebbenTC Terasz hősugárzó talppal
Terasz hősugárzó talppal V. 01 22/11/2016 2 Velleman nv HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Bevezetés Az Európai Unió öszes lakosa számára: környezetvédelmi információk erről a termékről A készüléken vagy a csomagoláson
RészletesebbenSP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
RészletesebbenDermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal
Kezelések 2015 Dermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal segítjük a bõr egészséges egyensúlyának
RészletesebbenDermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal
Kezelések 2012 Dermobalance Alapkezelések A különböző tulajdonságokkal rendelkező bőrtípusok egyéni ápolást igényelnek. A kezelés során természetes hatóanyagokkal segítjük a bõr egészséges egyensúlyának
Részletesebben60 SECOND TM FACE LIFT. Arcfeszesítő Használati útmutató
60 SECOND TM FACE LIFT Arcfeszesítő Használati útmutató FIGYELMEZTETÉSEK Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi tanulmányozás céljára. A készüléket 8 év feletti gyermek
RészletesebbenAROMA TESTKEZELÉSEK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
AROMA TESTKEZELÉSEK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ AROMA TESTKEZELÉS BÕRPUHÍTÁS, NYUGTATÁS Csak radírozás Radírozás +masszázs Radírozás +önbarnítás 35 perc Simító Cukor-Kiwi Testradír - A vendég a hátán fekszik. Nagy
RészletesebbenKézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A
Kézi gőztisztító Használati utasítás Modellszám: PSC-001A Az Ön biztonsága érdekében, kérjük, hogy a használat előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót és fordítson figyelmet a biztonsági szempontokra.
RészletesebbenELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és
Részletesebben4D COLLAGEN TÖBB MINT LIFTING
TÖBB MINT LIFTING 4D COLLAGEN Az új 4D COLLAGEN arcápoló termékcsalád a tökéletesen sima bőr érzését nyújtja már az első használatot követően. Tengeri kollagént és biológiailag aktív peptideket tartalmaz.
RészletesebbenHasználati útmutató. figyelem!
Ózongenerátor Használati útmutató Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék autók belső terének, kisebb helyiségeknek ózonnal történő
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.
Részletesebben