60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal"

Átírás

1 RFDA-7M/ Characteristics / Jellemzők The dimmer for is used for independent control of single-color or one strip. The expanded selection of control modes enables it to be combined with: a) Controllers and System units inels RF Control b) by control signal 0()-0V c) by connecting to inels BUS using a DAC ballast. The unit s three-module design with switchboard mounting enables connection of dimmed load x 5A, which represents: a) single-color strip 7.W (ELKO Lighting) - x 8 m b) strip.w (ELKO Lighting) - 0 m. 6 light functions - smooth increase or decrease with time setting s-0 min. When switched off, the set level is stored in the memory, and when switched back on, it returns to the most recently set value. The dimmer may be controlled by up to channels ( channel represents button on the controller). The power supply of the unit is in the range of - V DC, and is indicated by a green. The package includes an internal antenna AN-I, in case of locating the unit in a metal switchboard, you can use the external antenna AN-E for better signal reception. Range up to 60 m (in open space), if the signal is insufficient between the controller and unit, use the signal repeater RFRP-0. Communication frequency with bidirectional protocol inels RF Control. You will find more on light sources and dimming options at A szalag dimmer felhasználható egymástól független egyszínű szalag vagy egy szalag szabályzására. A kiterjesztett szabályzási módnak köszönhetően használható: a) az inels RF Control rendszer vezérlőivel b) 0()-0V analóg jellel c) az inels BUS System DAC típusú digitál-analóg átalakítójával. A készülék három modul széles, kapcsolószekrénybe telepíthető, a megengedett legnagyobb dimmelhető terhelés x 5A, mellyel pl. meghajtható: a) 7.W-os egyszínű szalag (ELKO Lighting) - x 8 m b).w-os szalag (ELKO Lighting) - 0 m. 6 világítási funkció - köztük fokozatmentes fényerő nővelés vagy csökkentés, akár mp-0p között állítható időbeálítással is. Kikapcsolt állapotban a beállított szint tárolódik a memóriában, újra bekapcsoláskor visszatér a legutóbb beállított értékre. A fényerő-szabályozó vezérelhető akár csatornáról ( csatorna gomb a vezérlőn). A készülék tápfeszültség tartománya - V DC, melyet zöld jelez. A csomag tartalmaz egy belső AN-I típusú antennát, melyet fém kapcsolószekrénybe történő telepítés esetén egy külső, AN-E típusú antennára kell cserélni a jobb kommunkáció érdekében. Hatótávolság 60 m (nyílt terepen), ha a jelátvitel nem megfelelő a vezérlő és a dimmer között, akkor használható az RFRP-0 jelismétlő. Kommunikáció kétirányú inels RF Control protokollal. Assembly / Telepítés mounting into switchboard telepítés kapcsolószekrénybe Connection for control 0-0V / -0V / Bekötés 0-0V / -0V vezérléshez TERM 0()-0V DC -single / egyszínű TERM 0()-0V DC - 007D 007D Connection of an strip / szalag bekötése RF RFDA-7M/ RFDA-7M/ W strip / szalag W W W Single / egyszínű Radio frequency signal penetration through various construction materials / A rádiófrekvenciás jel átvitele különböző építőanyagokon keresztül RFRP % % 0-60 % 0-0 % % brick walls téglafal wooden structures with plaster boards fa és gipszkarton szerkezetek reinforced concrete metal partitions common glass vasbeton fém válaszfalak normál üveg ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Czech Republic elko@elkoep.com Support: ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 Budapest Magyarország info@elkoep.hu Technikai támogatás: /05 Rev. /9

2 RFDA-7M/ Indication, manual control, settings / Visszajelzések, kézi vezérlés, beállítások Un STATUS antenna connector / antenna csatlakozó button / PROG gomb RFDA-7M/ Un STAT. PROG RED BLUE TERM -0V TERM -0V RF GRE FREQ. :xxxxx :xxxxx :xxxxx Un - green - Supply voltage indication. STATUS - red - indication of the device status. Manual control is performed by pressing the PROG button for less than s. Programming is performed by pressing the PROG button for more than s.. Adress number.. Setting the control mode.. Adress number.. Manual setting of colors for control of MASTER in the mode. 5. Adress number. 6. Setting the frequency of the output PWM for attaining the optimum course of dimming. Un - zöld - tápfeszültség jelzése. STATUS - piros - eszközállapot jelzése. Kézi vezérlés a PROG gomb mp-nél rövidebb megnyomásával. Programozás a PROG gomb mp-nél hosszabb megnyomásával.. Harmadik csatorna címe.. Üzemmód beállítás.. Második csatorna címe.. Kézi színbeállítás MASTER vezérléshez üzemmódban. 5. Első csatorna címe. 6. PWM kimenet frekvenciájának beállítása az optimális fényerőszabályzáshoz. TERM -0V TERM 0-0V RF Mode RF RGḆ function CIRKUS Mode -function CIRKUS Mode - light scene function - light scene function - light scene function - light scene function - sunrise function - sunset function - function ON/OFF Mode RF THERM 0-0V Mode RF THERM -0V Modes, programming and control / Üzemmódok, programozás és vezérlés RF Description of mode RF / Az RF üzemmód leírása This mode enables control of color and brightness of. The default colors for the RF transmitter button are fixed. Note: The RF mode can be controlled only by: - RF controllers: RFWB-0, RF KEY and RFIM-0. - RF System units: RF Touch, RF Pilot, elan-rf-00 and elan-rf-wi-00. RF üzemmód - "CIRKUSZ" funkció üzemmód - "CIRKUSZ" funkció üzemmód -. fényjelenet funkció -. fényjelenet funkció -. fényjelenet funkció -. fényjelenet funkció - napkelte funkció - napnyugta funkció - ON/OFF funkció THERM 0-0V üzemmód THERM -0V üzemmód Az RF üzemmódban szalagok színét és fényerősségét lehet szabályozni. Az alapértelmezett színek fixen vannak az RF adó gombjaihoz hozzárendelve. Megjegyzés.: RF üzemmódban a következő eszközökkel lehet szabályozni: - RF vezérlők: RFWB-0, RF KEY és RFIM-0. - Rendszereszközök: RF Touch, RF Pilot, elan-rf-00 és elan-rf-wi-00. Press button of on receiver programming RFDA- Using a screwdriver on the potentiometer, set the required RF mode. Csavarhúzó segítségével állítsa a forgókapcsolót RF üzemmódra. 7M/ for second will activate receiver RFDA-7M/ into programming mode. is flashing in s interval. A programozási üzemmódba lépéshez tartsa nyomva az RFDA-7M/ PROG gombját kb. mp-ig, amíg a mpes ütemben villogni kezd. Pressing the upper left button on the RF transmitter programs the RF mode. The colors are automatically assigned to the positions of buttons of the RF transmitter. Nyomja meg az RF PROG < s vezérlő bal felső gombját az RF üzemmód programozásához. A színek automatikusan a megfelelő nyomógomb pozíciókhoz rendelődnek. Press of programming button on actuator RFDA-7M/ shorter then second will finish programming mode ( switches off ). történő kilépéshez nyomja meg mp-nél rövidebben az RFDA-7M/ PROG gombját ( kikacsol). Control / Vezérlés - R - red / piros - G - green / zöld - B - blue / kék - MASTER Setting the brightness of output R, G, B is performed by a long press of the required button on the RF transmitter. By a short press of the button on the RF transmitter, the applicable output to the set brightness switches on/off. A long press of button - MASTER starts the brightness settings of all outputs simultaneously. A short press switches on/off all outputs simultaneously to the set brightness. Underlined RF address no. listed on the front panel is used to control the actuator RFDA-7M/ with RF control units in the RF mode. Az R, G, B színek fényerejének beállítása az RF vezérlő megfelelő gombjának hosszú nyomásával történik. Az RF vezérlő színgomjának rövid megnyomására a megfelelő kimenet kikapcsol vagy bekapcsol a beállított fényerővel. A - MASTER gomb hosszú megnyomásával az összes kimenet fényerőssége állítható egyszerre. A gomb rövid megnyomására minden kimenet kikapcsol vagy bekapcsol a beállított fényerővel. Az RFDA-7M/ rendszereszközzel történő RF üzemmódú vezéléséhez az előlapon található aláhúzott,. számú címet kell használni. Function programmable in the RF mode / Funkció programozása RF üzemmódban Function CIRCUS / "CIRKUSZ" funkció Description of CIRCUS / A "CIRKUSZ" funkció működése In the RF mode, it is possible to activate the CIRCUS function, which enables automatic spillover of colors. RF üzemmódban aktiválva a "CIRKUSZ" funkciót, az színek tovagyűrűző hatással automatikusan változnak. Activating the function / A funkció aktiválása RF controllers: start the function by simultaneous short press of the upper right and lower left buttons on the RF transmitter. The order of releasing the buttons does not matter. Terminate the CIRCUS function by pressing any button. This simultaneously activates the RF mode. System units: starting the function is specified in the instruction manual of the given RF control unit. RF vezérlők: A funkció az RF vezérlő jobb felső és bal alsó gombjának egyidejű rövid megnyomásával indítható el. A gombok felengedése nem számít. A "CIRKUSZ" funkció bármelyik gomb megnyomásával kikapcsolható, ami egyben aktiválja az RF üzemmódot is. Rendszereszközök: a funkció indítása az adott rendszereszköz használati utasításában található. ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Czech Republic elko@elkoep.com Support: ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 Budapest Magyarország info@elkoep.hu Technikai támogatás: /05 Rev. /9

3 RFDA-7M/ Description of mode / üzemmód leírása This mode enables control of color and brightness of. The colors for the RF controller buttons are not fixed. Note: The mode can be controlled only by: - RF controllers: RFWB-0, RF KEY and RFIM-0. - System units: RF Touch, RF Pilot, elan-rf-00 and elan-rf-wi-00. Az üzemmódban szalagok színét és fényerősségét lehet szabályozni. A színek nincsenek az RF adó gombjaihoz fixen hozzárendelve. Megjegyzés.: üzemmódban a következő eszközökkel lehet szabályozni: - RF vezérlők: RFWB-0, RF KEY és RFIM-0. - Rendszereszközök: RF Touch, RF Pilot, elan-rf-00 és elan-rf-wi-00. button on receiver RFDA- Using a screwdriver on the potentiometer, set the required mode. Csavarhúzó segítségével állítsa a forgókapcsolót RF COLOR üzemmódra. Press of programming 7M/ for second will activate receiver RFDA-7M/ into programming mode. is flashing in s interval. A programozási üzemmódba lépéshez tartsa nyomva az RFDA-7M/ PROG gombját kb. mp-ig, amíg a mpes ütemben villogni kezd. Pressing the upper left button on the RF transmitter programs the. The position of buttons is assigned automatically. Nyomja meg az RF vezérlő bal felső gombját az üzemmód PROG < s programozásához. A nyomógomb pozíciók automatikusan kiosztódnak. Press of programming button on actuator RFDA-7M/ shorter then second will finish programming mode ( switches off). történő kilépéshez nyomja meg mp-nél rövidebben az RFDA-7M/ PROG gombját ( kikacsol). Control / Vezérlés - MASTER Searching for a color - a long press of the required button of the RF transmitter starts "spillover of colors". Releasing the button stores the set color. Switching on / off of the set color - a short press of the required button on the RF transmitter. A short press of button - MASTER switches on/off the color that is set by potentiometers RED, GRE and BLUE on the front panel of the actuator. A short press of a single button (, or ) and consequent long press of button - MASTER set the brightness of the selected color. Underlined RF address no. listed on the front panel is used to control the actuator RFDA-7M/ with RF control units in the RF COLOR mode. Szín keresése - az RF vezérlő beállítandó gombjának hosszú megnyomására elkezdődik a "színek tovagyűrűzése". A gomb felengedésekor tárolódik a beállított szín. A beállított szín be- és kikapcsolása - az RF vezérlő adott színhez tartozó gombjának rövid megnyomásával. A - MASTER gomb rövid gombnyomására be- és kikapcsol az a szín, amely az előlapi RED, GRE és BLUE potenciométerekkel van beálítva. Egy gomb (, vagy ) rövid megnyomását követő - MASTER gomb hosszú megnyomásával a kiválasztott szín fényerőssége szabályozható. Az RFDA-7M/ rendszereszközzel történő üzemmódú vezéléséhez az előlapon található aláhúzott,. számú címet kell használni. Function programmable in the mode / Funkció programozása üzemmódban Function CIRCUS / "CIRKUSZ" funkció Description of CIRCUS / A "CIRKUSZ" funkció működése In the mode, it is possible to activate the CIRCUS function, which enables automatic spillover of colors. Activating the function / A funkció aktiválása RF controllers: start the function by simultaneous short press of the upper right and lower left buttons on the RF transmitter. The order of releasing the buttons does not matter. Terminate the CIRCUS function by pressing any button. This simultaneously activates the RF COLOR mode. System units: starting the function is specified in the instruction manual of the given RF control unit. üzemmódban aktiválva a "CIRKUSZ" funkciót, az színek tovagyűrűző hatással automatikusan változnak. RF vezérlők: A funkció az RF vezérlő jobb felső és bal alsó gombjának egyidejű rövid megnyomásával indítható el. A gombok felengedése nem számít. A "CIRKUSZ" funkció bármelyik gomb megnyomásával kikapcsolható, ami egyben aktiválja az RF COLOR üzemmódot is. Rendszereszközök: a funkció indítása az adott rendszereszköz használati utasításában található. ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Czech Republic elko@elkoep.com Support: ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 Budapest Magyarország info@elkoep.hu Technikai támogatás: /05 Rev. /9

4 RFDA-7M/ Description of mode / Az funkció leírása This mode enables use of output channels for connecting independent circuits of single-color. RFDA-7M/ can be controlled as independent actuators RFDA-7B. Note: The mode can be controlled only by: - RF controllers: RFWB-0, RFWB-0, RF KEY, RFIM-0 and RFIM-0. - System units: RF Touch, RF Pilot, elan-rf-00 and elan-rf-wi-00. üzemmódban a három kimeneti csatornával három független egyszínű szalag vezérelhető. Az RFDA-7M/ ekkor úgy működik, mint három önálló RFDA-7B. Megjegyzés.: üzemmódban a következő eszközökkel lehet szabályozni: - RF vezérlők: RFWB-0, RFWB-0, RF KEY, RFIM-0 és RFIM-0. - Rendszereszközök: RF Touch, RF Pilot, elan-rf-00 és elan-rf-wi-00. Setting the channel / Csatorna beállítása Programming channel : Using a screwdriver on the potentiometer, set the mode.. csatorna programozása: Csavarhúzó segítségével állítsa a forgókapcsolót üzemmódra. Programming channel : Using a screwdriver on the potentiometer, set the THERM 0-0V mode. Upon leaving the programming mode, it is necessary on the switch to set the mode back.. csatorna programozása: Csavarhúzó segítségével állítsa a forgókapcsolót THERM 0-0V állásba. A programozás befejezése után állítsa vissza üzemmódra. Programming channel : Using a screwdriver on the potentiometer, set the THERM -0V mode. Upon leaving the programming mode, it is necessary on the switch to set the mode back.. csatorna programozása: Csavarhúzó segítségével állítsa a forgókapcsolót THERM -0V állásba. A programozás befejezése után állítsa vissza üzemmódra. Function programmable in the mode / Funkció programozása üzemmódban Light scene function /. fényjelenet funkció Description of light scene / Az. fényjelenet funkció működése a) By pressing the programmed button for less than 0.5 s, the light illuminates; it goes out by pressing again. b) By pressing the programmed button for more than 0.5 s, fluid brightness regulation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved in the memory, and pressing the button shortly later will switch the light on / off to this intensity. c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of the programmed button. The actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the power supply. a) A világítás be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a beprogramozott gombot 0.5 mp-nél rövidebb ideig. b) A fényerő beállításához tartsa nyomva a beprogramozott gombot 0.5 mpnél hosszabban. A gomb elengedésekor a fény intenzitása a memóriában tárolódik. Rövid gombnyomással ki- majd bekapcsolva a világítás erre a tárolt fényerősségre áll be. c) A fényerő bármikor újra állítható a vezérlő beprogramozott gombjának hosszú megnyomásával. Az aktor a tápfeszültség kikapcsolása után is tárolja a fényerősség szintet. for second will activate actuator RFDA-7M/ into programming mode. is flashing in s interval. Tartsa nyomva az RFDA-7M/ aktor PROG gombját kb. mp-ig, amíg a mpes Ezzel belép az RFDA-7M/ A press of your selected button on the RF transmitter assigns the function light scene. Az. fényjelenet funkció párosításához nyomja meg egyszer a távirányítón kiválasztott gombot. PROG < s shorter then second will finish programming mode, switches off. meg az RFDA-7M/ aktor PROG gombját mpnél rövidebb ideig (a Light scene function /. fényjelenet funkció Description of light scene / A. fényjelenet funkció működése a) By pressing the programmed button for less than s, the light illuminates; it goes out by pressing again. b) In order to limit undesirable control of brightness, fluid brightness control occurs only by pressing a programmed button for over s. After releasing the button, the brightness level is saved in the memory, and pressing the button shortly later will switch the light on/off to this intensity. c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by pressing the programmed button for over s. The actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the power supply. a) mp-nél rövidebb gombnyomásra a világítás be- vagy kikapcsol. b) mp-nél hosszabb gombnyomásra, a gyors fényerősség változás elkerülésére a fényerő csak a mp letelte után kezd el változni. A gomb elengedésére a fényerősség értéke a memóriában tárolódik, rövid gombnyomással ki- majd bekapcsolva a világítás erre a fényerőre áll be. c) A fényerősség bármikor megváltoztatható a gomb mp-nél hoszszabb nyomva tartásával. A fényerőszabályzó megtartja a beállított értéket a tápfeszültség meszűnése után is. ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Czech Republic elko@elkoep.com Support: ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 Budapest Magyarország info@elkoep.hu Technikai támogatás: /05 Rev. /9

5 RFDA-7M/ for second will activate actuator RFDA-7M/ into programming mode. is flashing in s interval. Tartsa nyomva az RFDA-7M/ aktor PROG gombját kb. mp-ig, amíg a mpes Ezzel belép az RFDA-7M/ x Two presses of your selected button on the RF transmitter assigns the function light scene (must be a lapse of s between A. fényjelenet funkció párosításához nyomja meg kétszer a távirányítón kiválasztott között tartson mp szünetet.) PROG < s shorter then second will finish programming mode, switches off. meg az RFDA-7M/ aktor PROG gombját mpnél rövidebb ideig (a Light scene function /. fényjelenet funkció Description of light scene / A. fényjelenet funkció működése a) By pressing the programmed button for less than 0.5 s, the light fluidly illuminates for a period of s (at 00% brightness). By pressing the button shortly again, the light will continuously switch off for seconds. b) By pressing the programmed button for more than 0.5 s, fluid brightness regulation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved in the memory, and pressing the button shortly later will switch the light on / off to this intensity. c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of the programmed button. The actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the power supply. a) 0.5 mp-nél rövidebb gombnyomásra a világítás mp-ig folyamatosan emelkedik (00%-ra). Rövid gombnyomásra a világítás mp alatt kikapcsol. b) 0.5 mp-nél hosszabb gombnyomásra a fényerő folyamatosan változik. A gomb elengedésekor a fényerősség értéke a memóriában tárolódik, rövid gombnyomással ki- majd bekapcsolva a világítás erre a fényerőre áll be. c) A fényerősség a beprogramozott gomb nyomva tartásával bármikor átállítható. A fényerőszabályzó megtartja a beállított értéket a tápfeszültség meszűnése után is. for second will activate actuator RFDA-7M/ into programming mode. is flashing in s interval. Tartsa nyomva az RFDA-7M/ aktor PROG gombját kb. mp-ig, amíg a mpes Ezzel belép az RFDA-7M/ x Three presses of your selected button on the RF transmitter assigns the function light scene (must be a lapse of s between A. fényjelenet funkció párosításához nyomja meg háromszor a távirányítón kiválasztott között tartson mp szünetet.) PROG < s shorter then second will finish programming mode, switches off. meg az RFDA-7M/ aktor PROG gombját mpnél rövidebb ideig (a Light scene function /. fényjelenet funkció Description of light scene / A. fényjelenet funkció működése a) By pressing the programmed button for less than 0.5 s, the light illuminates. By pressing the button shortly again, the light will continuously switch off for seconds (at 00% brightness). b) By pressing the programmed button for more than 0.5 s, fluid brightness regulation will occur. After releasing the button, the brightness level is saved in the memory, and pressing the button shortly later will switch the light on / off to this intensity. c) It is possible to readjust the change in intensity at any time by a long press of the programmed button. The actuator remembers the adjusted value even after disconnecting from the power supply. a) 0.5 mp-nél rövidebb gombnyomásra a világítás bekapcsol. Rövid gombnyomásra a világítás mp alatt kikapcsol (00%-ról). b) 0.5 mp-nél hosszabb gombnyomásra a fényerő folyamatosan változik. A gomb elengedésére a fényerősség értéke a memóriában tárolódik, rövid gombnyomással ki- majd bekapcsolva a világítás erre a fényerőre áll be. c) A fényerősség a beprogramozott gomb nyomva tartásával bármikor átállítható. A fényerőszabályzó megtartja a beállított értéket a tápfeszültség meszűnése után is. for second will activate actuator RFDA-7M/ into programming mode. is flashing in s interval. Tartsa nyomva az RFDA-7M/ aktor PROG gombját kb. mp-ig, amíg a mpes Ezzel belép az RFDA-7M/ x Four presses of your selected button on the RF transmitter assigns the function light scene (must be a lapse of s between A. fényjelenet funkció párosításához nyomja meg négyszer a távirányítón kiválasztott között tartson mp szünetet.) PROG < s shorter then second will finish programming mode, switches off. meg az RFDA-7M/ aktor PROG gombját mpnél rövidebb ideig (a ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Czech Republic elko@elkoep.com Support: ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 Budapest Magyarország info@elkoep.hu Technikai támogatás: /05 Rev. 5/9

6 RFDA-7M/ Function sunrise / Napkelte funkció Description of sunrise function / A napkelte funkció működése After pressing the programmed button, the light begins to illuminate in the programmed time interval in a range of seconds to 0 minutes. A beprogramozott gomb megnyomása után a világítás fényerőssége folyamatosan növekszik a beállított mp és 0 perc közötti idő alatt. for second will activate actuator RFDA-7M/ into programming mode. is flashing in s interval. Tartsa nyomva az RFDA-7M/ aktor PROG gombját kb. mp-ig, amíg a mpes Ezzel belép az RFDA-7M/ 5 x Assignment of the sunrise function is performed by five presses of the selected button on the RF transmitter (must be a lapse of s between A napkelte funkció párosításához nyomja meg ötször a távirányítón kiválasztott között tartson mp szünetet.) PROG > 5s longer then 5 seconds, will activate actuator into timing mode. flashs x in each s interval. After releasing the button, the time of the sunrise function begins to count down (period of complete illumination of the light). Az időzítés beállításához tartsa nyomva a PROG gombot 5 mpnél hosszabban, amíg a másodpercenként -szer villog. Engedje fel a gombot, ekkor elkezdődik a napkelte funkció időtartamának számolása. (Teljes fényerősségre szabályzás időtartama.) x t = s... 0min. After the desired time has elapsed, the timing mode ends by pressing the button on the RF transmitter, to which the sunrise function is assigned. This stores the set time interval into the actuator memory. Miután letelt a beállítani kívánt időzítés, a számlálás leállításához nyomja meg a távirányítón a napkelte funkcióhoz párosított gombot. Az időtartam ekkor tárolódik az aktor memóriájában. 5 PROG < s shorter then second will finish programming mode ( switches off). meg az RFDA-7M/ aktor PROG gombját mpnél rövidebb ideig (a Function sunset / Napnyugta funkció Description of sunset function / A napnyugta funkció működése After pressing the programmed button, the light begins to dim in the programmed time interval in a range of seconds to 0 minutes. A beprogramozott gomb megnyomása után a világítás fényerőssége folyamatosan csökken a beállított mp és 0 perc közötti idő alatt. for second will activate actuator RFDA-7M/ into programming mode. is flashing in s interval. Tartsa nyomva az RFDA-7M/ aktor PROG gombját kb. mp-ig, amíg a mpes Ezzel belép az RFDA-7M/ 6 x Assignment of the sunset function is performed by six presses of the selected button on the RF transmitter (must be a lapse of s between A napnyugta funkció párosításához nyomja meg hatszor a távirányítón kiválasztott között tartson mp szünetet.) PROG > 5s longer then 5 seconds, will activate actuator into timing mode. flashs x in each s interval. After releasing the button, the time of the sunset function begins to count down (period of complete dimming of the light). Az időzítés beállításához tartsa nyomva a PROG gombot 5 mpnél hosszabban, amíg a másodpercenként -szer villog. Engedje fel a gombot, ekkor elkezdődik a napnyugta funkció időtartamának számolása. (Teljes kikapcsolás időtartama.) ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Czech Republic elko@elkoep.com Support: ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 Budapest Magyarország info@elkoep.hu Technikai támogatás: /05 Rev. 6/9

7 RFDA-7M/ t = s... 0min. After the desired time has elapsed, the timing mode ends by pressing the button on the RF transmitter, to which the sunset function is assigned. This stores the set time interval into the actuator memory. Miután letelt a beállítani kívánt időzítés, a számlálás leállításához nyomja meg a távirányítón a napnyugta funkcióhoz párosított gombot. Az időtartam ekkor tárolódik az aktor memóriájában. 5 PROG < s shorter then second will finish programming mode ( switches off). meg az RFDA-7M/ aktor PROG gombját mpnél rövidebb ideig (a Function ON/OFF / ON/OFF funkció Description of ON/OFF / Az ON/OFF funkció működése If the light is switched off, pressing the programmed button will switch it on. If the light is switched on, pressing the programmed button will switch it off. A világítás minden gombnyomásra be- vagy kikapcsol. Ha ki volt kapcsolva, akkor bekapcsol, ha be volt kapcsolva, akkor kikapcsol. for second will activate actuator RFDA-7M/ into programming mode. is flashing in s interval. Tartsa nyomva az RFDA-7M/ aktor PROG gombját kb. mp-ig, amíg a mpes Ezzel belép az RFDA-7M/ 7 x Seven presses of your selected button on the RF transmitter assigns the function ON/OFF (must be a lapse of s between Az ON/OFF funkció párosításához nyomja meg hétszer a távirányítón kiválasztott között tartson mp szünetet.) PROG < s shorter then second will finish programming mode ( switches off). meg az RFDA-7M/ aktor PROG gombját mpnél rövidebb ideig (a THERM 0-0V Description of mode THERM 0-0V / A THERM 0-0V üzemmód leírása The mode is used to control the actuator by analog inputs 0-0 V by using the DAC- 0M or DAC-0B. It is therefore possible to combine and control via inels. A THERM 0-0 V üzemmódban az aktor a 0-0 V-os analóg bemenetekről vezérelhető a DAC-0M vagy DAC-0B eszközök használatával, melyek lehetővé teszik szalagok vezérlését az inels rendszeren keresztül. Using a screwdriver on the potentiometer, set the THERM 0-0 V mode. Csavarhúzó segítségével állítsa a forgókapcsolót THERM 0-0 V állásba. THERM -0V Description of mode THERM -0V / A THERM -0V üzemmód leírása The mode is used to control the actuator by analog inputs - 0 V by using the DAC- 0M or DAC-0B. It is therefore possible to combine and control via inels. A THERM - 0 V üzemmódban az aktor a - 0 V-os analóg bemenetekről vezérelhető a DAC-0M vagy DAC-0B eszközök használatával, melyek lehetővé teszik szalagok vezérlését az inels rendszeren keresztül. Using a screwdriver on the potentiometer, set the THERM - 0 V mode. Csavarhúzó segítségével állítsa a forgókapcsolót THERM - 0 V állásba. ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Czech Republic elko@elkoep.com Support: ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 Budapest Magyarország info@elkoep.hu Technikai támogatás: /05 Rev. 7/9

8 RFDA-7M/ Programming with RF control units / Programozás RF rendszereszközökkel RFDA-7M/ Un STAT. PROG RED BLUE TERM -0V TERM -0V RF GRE FREQ. :0 :0 :0 adress / cím adress / cím adress / cím Underlined address no. listed on the front of the actuator is used for programming and controlling actuators by RF control units in the modes RF RBG and. RF addresses, and listed on the front panel of the actuator are used for programming and control in the mode for individual channels, and. Az RFDA-7M/ rendszereszközzel történő vagy RF üzemmódú vezéléséhez az előlapon található aláhúzott,. számú címet kell használni. üzemmódban az egyes csatornák programozáshoz és vezérléshez az előlapon található, és címeket kell használni csatornánként. Delete actuator / Párosítások törlése Deleting one position of the transmitter / Egy adóegység párosításának törlése By pressing the programming button on the actuator for 5 seconds, deletion of one transmitter activates. The flashes in an interval of s. Pressing the required button on the transmitter deletes it from the actuator's memory. The goes out and the actuator returns to operating mode. Tartsa nyomva az RFDA-7M/ PROG gombját 5 mp-ig. A PROG > 5s mp-es időközönként villog. PROG > 8s Egy adócsatorna párosításának memóriából történő törléséhez nyomja meg a törölni kívánt gombot a távirányítón. A kialszik és az eszköz normál üzemmódba áll vissza. Deleting the entire memory / A memória teljes törlése By pressing the programming button on the actuator for 8 seconds, deletion occurs of the actuator's entire memory. The flashes three times and goes out, then again flashes three times and goes out. The actuator goes into the programming mode, the flashes in 0.5 s intervals (max. min.). You can return to the operating mode by pressing the Prog button for less than s. A teljes memóriatartalom törléséhez tartsa nyomva az RFDA- 7M/ PROG gombját 8 mp-ig. A háromszor villog, kikapcsol, majd ismét háromszor villog és kikapcsol. Az eszköz ezután programozási üzemmódba áll és a 0.5 mp-es ütemben villog (max. perc). A normál üzemmódba történő visszaálláshoz nyomja meg a PROG gombot. Technical parameters / Technikai paraméterek Supply terminals: Supply voltage: Maximum power without load: Output Dimmed load: Number of channels: Rated current: Peak current: Switching voltage: Control RF by command from the transmitter: Ext. signal: Range in open space: Output for RF antenna: Load capacity of output +0V: Other data Operating temperature: Storage temperature: Working position: Mounting: Protection: Contamination degree: Cross-section of connecting wires (mm ): Dimensions: Weight: Related standards: Tápfeszültség csatlakozók: Tápfeszültség: Max. fogyasztás terhelés nélkül: Kimenet Dimmelhető terhelés: Csatornák száma: Névleges áram: Csúcsáram: Kapcsolható feszültség: Vezérlés RF átvitel frekvenciája: Külső jel: Hatótávolság nyílt terepen: RF antenna kimenet: A +0V kimenet terhelhetősége: További információk Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: Működési pozíció: Beépítés: Védettség: Szennyezettségi fok: Beköthető vezeték keresztm. (mm ): Méretek: Tömeg: Vonatkozó szabványok: Un+, GND - V DC stabilized / stabilizált 0.8 W strip / szalag V, V with common anode / közös anóddal; strip / szalag V, V with common anode / közös anóddal x5 A x0 A Un 866 MHz, 868 MHz, 96 MHz, 9 MHz 0-0 V, -0 V up to 60 m / 60 m-ig SMA connector / SMA csatlakozó * 0 ma C C any / tetszőleges DIN rail / DIN sín 6075 IP 0 from front panel / előlap felöl max x.5, max x.5 / with a hollow / érvéggel max. x.5 90 x 5 x 65 mm 0 g 6070-; * Max Tightening Torque for antenna connector is 0.56 Nm. Attention: When you instal inels RF Control system, you have to keep minimal distance cm between each units. Between the individual commands must be an interval of at least s. * Az antenna csatlakozó maximális meghúzási nyomatéka 0.56 Nm. Figyelem: Az inels RF Control rendszer telepítésénél ügyeljen az egyes egységek között kötelezően betartandó minimum cm távolságra. Az egyes parancsok között legalább mp időköznek kell lennie. ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Czech Republic elko@elkoep.com Support: ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 Budapest Magyarország info@elkoep.hu Technikai támogatás: /05 Rev. 8/9

9 RFDA-7M/ Warning Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualification upon understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated. Before starting installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch parts of the device that are energized life threat. Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door transmissivity of RF signal is then impossible. RF Control is not recommended for pulleys etc. radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, interfered, battery of the transceiver can get flat etc. and thus disable remote control. Figyelmeztetés A tájékoztató útmutatást ad az ezközök üzembehelyezéséről és beállítási lehetőségeiről. A felszerelést és az üzembehelyezést csak olyan személy végezheti, aki rendelkezik a megfelelő ismeretekkel és tisztában van az eszközök működésével, funkcióival, valamint az útmutató adataival. Ha az eszköz bármilyen okból megsérült, eldeformálódott, hiányos, vagy hibásan működik, ne szerelje fel és ne használja azt, juttassa vissza a vásárlás helyére. Az eszköz élettartamának lejártakor gondoskodjon annak környezetvédelmi szempontból megfelelő elhelyezéséről. Csak feszültségmentes állapotban szereljen és a vezetékeket stabilan kösse be. Feszültség alatt lévő részeket érinteni életveszélyes. A vezérlőjel átvitele rádiófrekvencián történik (RF), ezért szükséges az eszközök megfelelő elhelyezését biztosítani az épületben történő felszereléskor. Az RF átvitel minősége, a jel erőssége függ az RF eszközök környezetében felhasznált anyagoktól és az eszközök elhelyezési módjától. Ne használja erős rádiófrekvenciás zavarforrások közelében. Csak beltéri alkalmazások esetében használhatók, nem alkalmazhatók kültéren, vagy magas páratartalmú környezetben. Kerülje a fém kapcsolószekrénybe, vagy fémajtós kapcsolószekrénybe történő felszerelését, mert a fém felületek gátolják a rádióhullámok terjedését. Az RF rendszer használata nem ajánlott olyan területeken, ahol a rádiófrekvenciás átvitel gátolt, vagy ahol interferenciák léphetnek fel. Az RF Control használata nem ajánlott olyan eszközök vezérlésére, melyek kockázatot jelentenek az élet és a vezérelt eszközök épsége szempontjából, mint pl. szivattyúk, elektromos melegítők temosztát nélkül, liftek, felvonók, stb. - a rádiófrekvenciás jel terjedésének akadályozása, leárnyékolása, a külső zavarok vagy pl. az adók elemének lemerülése meghiúsíthatja a vezérlést. ELKO EP, s.r.o. Palackého Holešov, Všetuly Czech Republic elko@elkoep.com Support: ELKO EP Hungary Kft. Hungária krt. 69 Budapest Magyarország info@elkoep.hu Technikai támogatás: /05 Rev. 9/9

RED GREEN BLUE RED GREEN BLUE V DC % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

RED GREEN BLUE RED GREEN BLUE V DC % % % 0-10 % % brick walls. téglafal RFDA-7M/ Characteristics / Jellemzők 0-7/05 Rev. The dimmer for is used for independent control of single-color or one strip. The expanded selection of control modes enables it to be combined with: a)

Részletesebben

DIM-6 > 2000 VA R, L, C

DIM-6 > 2000 VA R, L, C RFDAC-7B -0 V Characteristics / Jellemzők The analog controller with output 0()-0V is used for: a) dimming fluorescent lamps (using a dimmable ballast). b) dimming LED panels (when using a suitable dimmed

Részletesebben

DIM-6 > 2000 VA R, L, C

DIM-6 > 2000 VA R, L, C RFDAC-7B -0 V Characteristics / Jellemzők he analog controller with output 0()-0V is used for: a) dimming fluorescent lamps (using a dimmable ballast). b) dimming ED panels (when using a suitable dimmed

Részletesebben

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / V L N S

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / V L N S Characteristics / Jellemzők The universal built-in dimmer is used to regulate light sources: R - classic lamps. - halogen lamps with wound transformer. C - halogen lamps with electronic transformer. ES

Részletesebben

RFSA-61M, RFSA-66M EN

RFSA-61M, RFSA-66M EN Characteristics / Jellemzők RFSA-61M: the switching unit with 1 output channel is used for controlling appliances, sockets or lights. - The one-module design of the unit into a switchboard enables connection

Részletesebben

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal Characteristics / Jellemzők The switching unit with output channel is used for controlling appliances and lights. It is possible to connect the existing button to the internal terminal in the wiring. It

Részletesebben

RFSA-11B, RFSA-61B EN

RFSA-11B, RFSA-61B EN Characteristics / Jellemzők The switching unit with output channel is used to control appliances, lights (easy to integrate it to control garage doors or gates). It can be combined with Control or System

Részletesebben

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal RFDEL-7M Characteristics / Jellemzők The universal modular dimmer is used to regulate light sources: R - classic lamps. L - halogen lamps with wound transformer. C - halogen lamps with electronic transformer.

Részletesebben

N L % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

N L % % % 0-10 % % brick walls. téglafal Characteristics / Jellemzők The switching unit with output channel is used for controlling appliances, sockets or lights. It can be combined with Control or System units ies RF Control. The increased IP

Részletesebben

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / V L N S

R L C LED ESL. coil transformer / electronic transformer / V L N S RFDE-7B Characteristics / Jellemzők The universal built-in dimmer is used to regulate light sources: R - classic lamps. - halogen lamps with wound transformer. C - halogen lamps with electronic transformer.

Részletesebben

R L C LED ESL % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

R L C LED ESL % % % 0-10 % % brick walls. téglafal RFDSC-7 Characteristics / Jellemzők The dimmed socket is used to control light sources that are connected by power cord - especially lamps: R - classic lamps. L - halogen lamps with wound transformer.

Részletesebben

RFSA-11B, RFSA-61B EN

RFSA-11B, RFSA-61B EN Characteristics / Jellemzők The switching unit with output channel is used to control appliances, lights (easy to integrate it to control garage doors or gates). They can be combined with detectors, controllers,

Részletesebben

Switching socket Kapcsolható dugalj 02-62/2016 Rev % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

Switching socket Kapcsolható dugalj 02-62/2016 Rev % % % 0-10 % % brick walls. téglafal 0-6/06 Rev. Characteristics / Jellemzők The switched socket with output channel is used to control fans, lamps, heaters and appliances, which are connected by a power cord. They can be combined with detectors,

Részletesebben

Wireless switch unit Vezeték nélküli kapcsolóegység 02-54/2016 Rev.5

Wireless switch unit Vezeték nélküli kapcsolóegység 02-54/2016 Rev.5 Characteristics / Jellemzők The switching unit with output channels is used for controlling appliances and light circuits. They can be combined with detectors, controllers, inels RF Control or system components.

Részletesebben

RFSA-61M, RFSA-66M EN

RFSA-61M, RFSA-66M EN Characteristics / Jellemzők RFSA-61M: the switching unit with 1 output channel is used for controlling appliances, sockets or lights. - The one-module design of the unit into a switchboard enables connection

Részletesebben

RFSAI-61B/24V % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

RFSAI-61B/24V % % % 0-10 % % brick walls. téglafal Characteristics / Jellemzők The switching unit with output channel is used for controlling appliances and lights. It is possible to connect the existing button to the internal terminal in the wiring. They

Részletesebben

N L % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

N L % % % 0-10 % % brick walls. téglafal Characteristics / Jellemzők The switching unit with output channel is used for controlling appliances, sockets or lights. They can be combined with detectors, controllers, ies RF Control or system components.

Részletesebben

200 m / 200 m-ig. up to % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

200 m / 200 m-ig. up to % % % 0-10 % % brick walls. téglafal Characteristics / Jellemzők Radio frequency signal repeater. This signal repeater is used to extend the range between the controller and unit by up to 200 meters. It is designed to transmit a signal to

Részletesebben

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal

60-90 % % % 0-10 % % brick walls. téglafal RFSOU Wireless twi Characteristics / Jellemzők The wireless twilight dimmer measures the light intensity and based on a set value, it sends the command to switch on the lights or pull the blinds up or

Részletesebben

Programozza be az eszközt - lásd a Programozás fejezetben. + CR2032

Programozza be az eszközt - lásd a Programozás fejezetben. + CR2032 RFWD-00 Characteristics / Jellemzők The window / door detector is used to detect opening where activation occurs when the magnet and the sensor become separated. Use: - in combination with the switching

Részletesebben

Fényerő és LED szalagszabályzás

Fényerő és LED szalagszabályzás Fényerő és LED szalagszabályzás Fényerő szabályzás DA3-22M Két MOSFET félvezetős 230V AC kimenete van, csatornánként 400VA terhelhetőséggel A két kimenet külön-külön vezérelhető és címezhető Elektronikus

Részletesebben

alaplapról. Replace and snap the front cover. Helyezze fel és pattintsa a helyére az előlapot. Click!

alaplapról. Replace and snap the front cover. Helyezze fel és pattintsa a helyére az előlapot. Click! AA RFMD-00 Characteristics / Jellemzők The motion detector PIR is used to detect persons moving inside the building interior. Use: - in combination with a switching unit for automatic control of lighting

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék

Részletesebben

for surface mounting felületre szerelve telepítés kötő- vagy szerelvénydobozba felületen szabadon % % % 0-10 % % brick walls

for surface mounting felületre szerelve telepítés kötő- vagy szerelvénydobozba felületen szabadon % % % 0-10 % % brick walls RFSF1B Characteristics / Jellemzők Monitors areas (e.g. bathrooms, basements, shafts or tanks) to provide flood warning. Upon detecting water, the flood detector immediately sends a signal to the switched

Részletesebben

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033 HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

Gently pull to remove the cover. 3 Óvatosan húzva távolítsa el a fedelet. Pattintsa be a fedelet. 25.0

Gently pull to remove the cover. 3 Óvatosan húzva távolítsa el a fedelet. Pattintsa be a fedelet. 25.0 RFTC0/G Characteristics / Jellemzők The simple controller in design LOGUS 90 measures the room temperature by internal sensor, and based on the set temperature, it sends a command to control heating. The

Részletesebben

Gently pull to remove the cover. 3 Óvatosan húzva távolítsa el a fedelet. Pattintsa be a fedelet. 25.0

Gently pull to remove the cover. 3 Óvatosan húzva távolítsa el a fedelet. Pattintsa be a fedelet. 25.0 RFTC0/G Characteristics / Jellemzők The simple controller in design LOGUS 90 measures the room temperature by internal sensor, and based on the set temperature, it sends a command to control heating. The

Részletesebben

C - capacity R - rezisztív L - induktív C - kapacitív 60-90 % 80-95 % 20-60 % 0-10 % 80-90 % brick walls. téglafal

C - capacity R - rezisztív L - induktív C - kapacitív 60-90 % 80-95 % 20-60 % 0-10 % 80-90 % brick walls. téglafal RFDA-B, RFDA-7B E R--C dimmer Characteristics / Jellemzők The halogen dimmer is used to regulate light sources: R classic lamps halogen lamps with wound transformer C halogen lamps with electronic transformer.

Részletesebben

Vezeték nélküli programozható termosztát RFTC-50/G H U

Vezeték nélküli programozható termosztát RFTC-50/G H U Vezeték nélküli programozható termosztát RFTC-50/G H U Tartalom Figyelmeztetés... Jellemzők... Műszaki paraméterek... Az elem cseréje... Az eszköz részei... A kijelző leírása... A kijelző leírása... A

Részletesebben

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a

Részletesebben

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve

Részletesebben

User Manual. Central locking system PNI 288

User Manual. Central locking system PNI 288 User Manual Central locking system PNI 288 1 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Lock doors: press the key on the remote, warning lights will blink once and the doors will be locked. 2. Unlock doors: press the key

Részletesebben

H I T & MISS TARGET Használati utasítás

H I T & MISS TARGET Használati utasítás H I T & MISS TARGET Használati utasítás 1. Biztonsági tájékoztatások és fontos figyelmeztetések - Mielőtt a fegyvert használatba venné olvassa el figyelmesen a Használati utasítást. - A céltáblát úgy kell

Részletesebben

1 lakásos Felületre szerelhető Kártyaolvasó nélkül. 2 lakásos Felületre szerelhető Kártyaolvasó nélkül DT607-ID-FE-S1. 1 lakásos

1 lakásos Felületre szerelhető Kártyaolvasó nélkül. 2 lakásos Felületre szerelhető Kártyaolvasó nélkül DT607-ID-FE-S1. 1 lakásos Típusok kis rendszerekhez C-S1 -ID-S3 YLI SIKMGNESEK Leírás 2ESY egy egyszerűen telepíthető, és beköthető, 2 vezetékes kaputelefon rendszer. US-os rendszerű kaputelefon képes audió, valamint videó rendszert

Részletesebben

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS

English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English PATROL 24VDC SOROMPÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS English 3.3 Hand configuration changing As standard the system is supplied in right-hand configuration. To fit the barrier in the left-hand position, follow

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01 Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical

Részletesebben

Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz

Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz Modbus kommunikáció légkondícionálókhoz FJ-RC-MBS-1 Mobus szervezet: -> http://www.modbus.org (néha Modbus-IDA) -> Modbus eszköz kereső motor http://www.modbus.org/devices.php Modbus (RTU) - soros kommunikációs

Részletesebben

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.)

Részletesebben

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7

1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális

Részletesebben

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal

Részletesebben

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

Formula Sound árlista

Formula Sound árlista MIXERS FF-6000; FF6000P Formula Sound 160 6 channel dual format DJ mixer with removable fader panel. (Supplied with linear faders) Formula Sound 160P As above but with PRO X crossfade fitted. Formula Sound

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Danfoss Link FT Padlótermosztát

Danfoss Link FT Padlótermosztát Danfoss Link FT Padlótermosztát electricheating.danfoss.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető 2 2 A Danfoss Link FT elhelyezése 4 2.1 Működési üzemmód................ 4 2.2 Használat érzékelővel...............

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás

AC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2

Részletesebben

IndraControl L 10 (CML 10) vezérlı installációs segítség, elsı lépések

IndraControl L 10 (CML 10) vezérlı installációs segítség, elsı lépések IndraControl L 10 (CML 10) vezérlı installációs segítség, elsı lépések Az alap konfiguráció tartalma: PLC: Bosch Rexroth Kft. 1149 Budapest Angol u. 34. Tel.: +36 (1) 422-3200 Fax: +36 (1) 422-3201 www.boschrexroth.hu

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél

Részletesebben

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web:

1.oldal Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: / Mobil: / web: D and T Hungary Kft - Midea Hibakódok Hibakód (x = sötét, o = világít. * = villog) Defr. Timer Auto Oper. 1074 Budapest, Alsóerdősor u. 32 Tel.: +36-79/950-844 Mobil: +36-70/421-6940 web: www.dthungary.hu

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

RE22R2MMU RE22 multifunkciós időrelé, 10 funkció, 2CO, 24VDC vagy VAC

RE22R2MMU RE22 multifunkciós időrelé, 10 funkció, 2CO, 24VDC vagy VAC Termékadatlap Karakterisztika RE22R2MMU RE22 multifunkciós időrelé, 10 funkció, 2CO, 24VDC vagy 24 240VAC Fő jellemzők Termékcsalád Zelio Time Termék vagy komponens típusa Moduláris időrelé Diszkrét kimenet

Részletesebben

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke INFORMAZIONI COMMERCIALI PER I CONSUMATORI COMMERCIAL INFORMATION FOR THE CONSUMER INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

VDCU használati utasítás

VDCU használati utasítás VDCU használati utasítás A VDCU a 2 vezetékes Futura Digital rendszerhez tervezett többfunkciós eszköz. 2 db CCTV kamera csatlakoztatható felhasználásával a rendszerhez, továbbá világítás vagy zárnyitás

Részletesebben

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton

Részletesebben

PASSO KÓD TASZTATÚRA

PASSO KÓD TASZTATÚRA s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót

Részletesebben

Sebury BC Önálló RF kártyás és kódos beléptető

Sebury BC Önálló RF kártyás és kódos beléptető Sebury BC-2000 Önálló RF kártyás és kódos beléptető A BC-2000 önálló RF kártyás és kódos beléptető a legújabb mikroprocesszoros technológia segítségével képes zárak, kapuk vezérlésére. A programozás a

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

Magyar. BT-03i használati útmutató

Magyar. BT-03i használati útmutató BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

Contact us Toll free (800) fax (800)

Contact us Toll free (800) fax (800) Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.

Részletesebben

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

CE53-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv CE53-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv

CE52-24/F(C) Központi vezérlő. Kezelési kézikönyv CE52-24/F(C) Központi vezérlő Kezelési kézikönyv KIJELZŐ A főoldal megjelenése: Szám Megnevezés Leírás 1 Üzemmód Ha a beltéri egység üzemel, az aktuális üzemmódot jelzi ki. 2 Ha a beltéri egységek több

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PX1, PX5, PX15

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PX1, PX5, PX15 R PORTOS motorok vezérlési rendszere Portos Hungary K 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Részletesebben

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan

Részletesebben

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató

Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató Elektromos fűtők vezérlőegységei Kezelési és karbantartási útmutató DTR-HE-ver. 3.4 (12.2012) A vezérlőszekrény az IEC/EN 60439-1 + AC Standard Kisfeszültségű elosztók és vezérlőberendezések szabvány követelményeinek

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125 TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL. Vízelvezető Water Drainage 10 x 10

MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL. Vízelvezető Water Drainage 10 x 10 DUO-BOX mod. BA2 1 MAX. TEHERBÍRÁS 2000 Kg. MAX. KERÉKTERHELÉS 500 Kg. MAX. CAR SPACE CAPACITY 2000 Kg. MAX. 500 Kg. ON EACH WHEEL - H1 = felső autó magassága upper car height H2 = alsó autó magassága

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV WRC-HPC Infra távirányító OM-GS02-0112(0)-Daikin-HU WRC-HPC WRC-HPC Infra távirányító jelölései Fali tartó felszerelése Elemek behelyezése (AAA.R03) Távirányító lopás megelőzés (opció):

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

DM1101, DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Kézi jelzésadó Oltás indító nyomógomb és Oltás blokkoló nyomógomb kollektív/synoline600

DM1101, DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Kézi jelzésadó Oltás indító nyomógomb és Oltás blokkoló nyomógomb kollektív/synoline600 DM1101, DM1103, DM1104 DM1103-L, DM1103-S Kézi jelzésadó Oltás indító nyomógomb és Oltás blokkoló nyomógomb kollektív/synoline600 AlgoRex Synova Tűzjelző rendszer kollektív nyomvonalára illeszthető kézi

Részletesebben

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató

CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék. Telepítési útmutató CMF 14+ Saját távirányítóval és a gépkocsi távirányítójával is működtethető riasztókészülék Telepítési útmutató Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai 3 Műszaki specifikáció 3 A készlet tartalma 4 A

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU VDCU Leírás v1.0.pdf Tartalomjegyzék 1 Készülék felépítése...3 2 Műszaki paraméterek...3 3 DIP kapcsolók beállítása...4

Részletesebben

Digitális kapcsolóórák SHT-1 SHT-1/2 SHT-3 SHT-3/2

Digitális kapcsolóórák SHT-1 SHT-1/2 SHT-3 SHT-3/2 Digitális kapcsolóórák SHT-1 SHT-1/2 SHT-3 SHT-3/2 H U Tartalom Szimbólum, Bekötés... 3 Figyelmeztetés... Jellemzők... 5 Műszaki paraméterek... 6 Kapcsolóórák kiválasztása, Terhelés... 7 Az eszköz leírása...

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra

Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Modell: OR-PRE-433 FONTOS! A berendezés használatának elkezdése előtt olvassa el a jelen használati útmutatót és tegye a későbbi használatra. Az önálló

Részletesebben

MICONT Intelligens ház automatika. Rendszermodulok

MICONT Intelligens ház automatika. Rendszermodulok MICONT Intelligens ház automatika Rendszermodulok 1/10 oldal NO COM NC Irányítástechnikai és Szoftverfejlesztő Kft. Kapcsolómodul (MCT-1001-8-16) Az MCT-1001-8-16 kapcsolómodul egy 12 relé-kimenettel rendelkező

Részletesebben

Gitárerősítő. Használati utasítás

Gitárerősítő. Használati utasítás Gitárerősítő Használati utasítás Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden utasítást! Ne használja

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075. Használati utasítás Užívateľská príručka UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES Távirányítós központizár vezérlő Riadiaca jednotka centrálneho zamykania Product code / Termékkód / Kód produkta: 55075 CA09 i User Manual Használati utasítás Užívateľská

Részletesebben