MAGYAR NYELVÉSZ PÁLYAKÉPEK ÉS ÖNVALLOMÁSOK 38. Papp ferenc

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MAGYAR NYELVÉSZ PÁLYAKÉPEK ÉS ÖNVALLOMÁSOK 38. Papp ferenc"

Átírás

1 MAGYAR NYELVÉSZ PÁLYAKÉPEK ÉS ÖNVALLOMÁSOK 38. Papp ferenc EÖTVÖS LORÁND TUDOMÁNYEGYETEM Fonetikai Tanszék

2 Sorozatszerkesztő: Bolla Kálmán Technikai szerkesztő: Földi Éva Munkatárs: Klaudy Kinga Pávics Krisztina ISSN ISBN Bolla Kálmán Kiadja az ELTE Fonetikai Tanszéke. Felelős kiadó: Dr. Bolla Kálmán. Hozott anyagról sokszorosítva. Amulett '98 Nyomdaipari Kft., Budapest. F.v.: Lajtai Ferenc. 2

3 PAPP FERENC 3

4 4

5 PAPP FERENC ÖNVALLOMÁSA Azt hiszem, hogy nem is érdemes önmagáról beszélni az embernek, inkább három könyvről szeretnék magam helyett szólni. Másrészt persze úgy választja meg az ember azt a három könyvet, hogy önmagára is jellemző legyen, azt mondja róla, ami magára is valahogy jellemző. Az első könyv nemrég jelent meg, most nyáron: Zaliznyaknak a # című műve. Azért választottam ezt könyvet, mert nem is könyv, nem is olvasmány. Jó vastag, hatszáz vagy nyolcszáz lapos munka. De az a lenyűgöző, hogy több tízezer, összesen talán százezer orosz szó van benne persze szóvégmutatóval sorrendbe szedve. Minden egyes szó röviden, frappánsan jellemezve úgy, hogy a felütéskor rögtön lássa az ember, hogy mi a jellemző arra a szóra. És ennek a nyelvtani szótárnak a segítségével rengeteg öszszefüggésre rájön az ember. Ennek a nyelvtani szótárnak az előkészítése iszonyú fáradságos munka volt. Olyan munka, amire tényleg csak Zaliznyak képes. Lényegében manuálisan készítette ezt elő. Mondjuk, eszményinek tartom ezt a munkát azért, mert rengeteg anyagot tartalmaz, s rendkívül pontosan tartalmazza. Ugyanakkor a szerzője rettentően szellemes. (Erre a harmadiknak említendő könyvnél még vissza fogok térni, tehát hogy milyen szellemes a szerzője.) Vagyis, valahogy egyesíteni tudta az apró munkát, a tízezres, százezres, hát mondjuk százezret meghaladó adatcsoportnak a rögzítését azzal, hogy az összefüggéseket nem vesztette el, ugyanakkor szellemes tudott maradni, ugyanakkor ember tudott maradni. Ember olyan értelemben, hogy nem gép, pedig ilyen jellegű adattömeget csak gépi feldolgozás esetén tartanék lehetségesnek. Na, ez az egyik könyv. A másik könyvet napokban kaptam a fiamtól a 47. születésnapomra. De az egyáltalán nem nyelvészeti könyv, hanem Konrad Lorenznek a Válogatott tanulmányai. Konrad Lorenzet persze korábban is olvastam, csak most tegnap, tegnapelőtt a válogatott tanulmányait olvastam. Ez persze nem nyelvészet. Egy nagyszerű könyv azért, mert egy nagyszerű embert érez mögötte az ember, aki anyja tudott lenni a kiscsókáknak, vagy ténylegesen anyjává vált valamilyen vadkacsának, aki állandóan, még éjjel is különféle hangokat hallatva a sarkában járt. Aki szomszédjai némi nevetését váltotta ki azzal, hogy hol csókákkal, hol vadkacsákkal, hol szarkákkal körülvéve, azok által láthatóan szeretve mászkált 5

6 otthon a kertjében. Ez a határtalan lelkesedés, ez a csókákat, varjakat, szarkákat egyaránt felölelő lelkesedés, amiből egy rendkívül érdekes, hát jó aztán pár évvel ezelőtt már Nobel-díjjal is kitüntetett elmélet született. Ez is nagyon meggyőző a számomra és abszolút nem érdekes az, hogy nem nyelvészeti. Bizonyos szemiotikai és egyéb tanulságai vannak persze ennek a dolognak, szóval nem mondhatom, szakmai érdekkel is olvassa az ember Lorenzet. De ami miatt én elsősorban olvasom, az talán ilyen emberi vonatkozása a dolognak. És most a harmadik könyv! Ezzel kapcsolatban visszatérek még Zaliznyakra is. Nemrég, ugyancsak tán most nyáron megjelent a Szovjetunióban Saussure-összes, oroszul persze. Ezt több szempontból tartom érdekesnek, most elmondom, hogy miért. Egyrészt Saussure Cours-jának az orosz fordítása, tudjuk, hogy még a 30-as évek derekán megjelent. Tehát nem szűkölködtek a szovjet vagy oroszul tudó kollégák egy jó, autentikus orosz fordításban. Most azonban volt ereje a szovjet nyelvtudománynak arra, volt rá igény, hogy másodjára is kiadják. Tehát újból kiadták, itt azt mondhatnám köznyelven, hogy másodszor is kiadták a Cours-t is, megtartva az eredeti fordítást, de leverve arról a port. Ez Holodovics munkája. És Saussure-nek egyéb munkáit is tartalmazza a kötet. Így egy elég vastag orosz kötet lett belőle, mind a Saussure-i alaptextusok, mind pedig a hozzáfűzött holodovicsi és egyéb bevezető cikkek teszik ilyen vastaggá ezt a könyvet. Itt annyiban vetődik fel újból Zaliznyak neve, hogy Zaliznyaknak egy rendkívül szellemes bevezetése van. Teljesen más területről, mint a korábban említett munkája volt. Nevezetesen itt bevezeti Saussure-nek ifjúkori indogermanisztikai munkáját. És ott kiderül, hogy milyen rendkívül otthonosan mozog ezen a területen is, jóllehet Zaliznyak nem is russzista, nem is indogermanista. A képzettsége szerint ő francia szakos lenne, tehát franciás. Ennyiben kapcsolódtam vissza Zaliznyakhoz, hogy érzékeltessem, milyen sokoldalú lett. De visszatérek Saussure-höz. Miért különösen lényeges nekem, hogy újból megjelent, és így már egy Saussure összes is megjelent orosz fordításban? Mert sokszor még mi magunk is beleesünk abba a hibába, hogy túlságosan bezártnak, bezárkózottnak tekintjük a szovjet vagy az orosz nyelvtudományt. Jóllehet, hogyha egy kicsit jobban megvakargatjuk ezt a dolgot, kiderül, hogy szóval a tények azt mondják, hogy ez nem úgy van. Hogy valamilyen balhiedelemben ringatjuk magunkat. A magyar nyelvtudomány sokkal bezártabb, sokkal kevésbé tekint akár Saussure-re, akár Moszkvára, akármire. Mindenesetre sehová se tekint. 6

7 Valószínűleg sokszor csak a saját köldökére tekint. És az a nagy és mondom sokszor olyan bezárkózottnak ítélt tudomány, mint a szovjet nyelvtudomány, az rendkívül kifelé tekintő. Most már nem emlékszem a példányszámra, de ez a Saussureösszes az orosz fordításban legalább 30 ezer példányban megjelent, lehet, hogy még többen. És abban is egészen biztos vagyok, hogy már nem lehet kapni. Tehát a külföldi értékek felé méghozzá hát azért nem is egy olyan friss érték felé mint Saussue való kitárulkozás, az iránt való igény, érdeklődés, ez rendkívül elevenen benne él abban a tudományban, és azt hiszem, hogy ez egy nagy pozitívuma ennek a tudományágnak. Ehhez csatolnék egy olyan kommentárt az orosz világnyelv voltáról, hogy itt, mondjuk, két oldala van ennek a Saussure-összesnek oroszul. Egyik oldal az, hogy immár így már, ha valaki oroszul tud, akkor biztos lehet benne, hogy egy gondos, kiváló fordításban meglévő stb., stb. Saussure-összest olvashat. Tehát ez az egyik oldala az orosz világnyelv voltának, és nekünk ezért is jó, hogy megjelent. Na, de van egy másik oldala is ennek a világnyelvségnek, amiről kevésbé szoktunk beszélni, és ami kapcsolatos a külföld iránt való eleven érdeklődéssel. Hogy tudniillik mi az egyik tényezője annak, hogy nem válik olyan túlságosan gyorsan világnyelvvé az orosz. Ezt is meg kell őszintén mondani, csak úgy illúziókban ringatjuk magunkat, mert nem válik olyan túlságosan gyorsan világnyelvvé. Miért? Talán egy kicsit azért is, és nem ez az egyetlen dolog, mert a szovjet kollégák nyilván nemcsak a nyelvészek rendkívül jól tudnak egyéb nyelveket is. Most egy bizonyos szempontból meg kellett néznem azt, hogy is van hát a Szovjetunióban az idegennyelv-tanulás. És kiderült, hogy valamelyik elmúlt tanévben, talán 75-ben, a Jeljutyin miniszter beszámolója szerint és egyéb adatokat összevetve, azt kellett megállapítanom, hogy csak az RSzFR, tehát csak az Orosz Szövetségi Köztársaság iskoláiban tízszer annyi magnetofon van, mint ahányan az Egyesült Államokban oroszul tanulnak. Furcsa a magnetofont az orosz tanulókkal összehasonlítani, de mi nyelvtanárok nagyon jól tudjuk, hogy mit jelent ez. Egy magnetofonra még ha rosszul is használják ezt a magnetofont az iskolában legalább tíz, de inkább húsz vagy harminc idegen nyelvet tanuló diák esik. Ez a mai szovjet viszonyok között elsősorban angolul tanulót jelent. Tehát döbbenetesen nagy az érdeklődés is, az oktatás is. Nem szabad, hogy félrevezessen bennünket az, amit az folyóiratból, meg egyéb forrásokból tudunk, hogy tudniillik nincsenek megelégedve az angoloktatás eredményével, a franciaoktatás 7

8 eredményével. Micsoda minőségkülönbség az, hogy nincsenek megelégedve és nyilván joggal az angoloktatás eredményével. Tehát e között és a között, hogy abszolút nem is tudják, mondjuk, hogy mi az, hogy cirill betű vagy nem is tudják, hogy mi folyik abban a másik világban. Tehát ez az orosz nyelv világnyelv-volta mellett meghúzódó, vagy az a keveset emlegetett dolog, hogy talán azért is nem válik olyan gyorsan világnyelvvé, mert a szovjet kollégákkal, sokszor könnyebben mint a magyar vagy egyéb kisnemzet kollégáival el lehet beszélgetni valami más, már bevettebb világnyelven. Hát ez lett volna az, amit a harmadik könyv kapcsán, a Saussure-összes kapcsán elmondtam volna. Ezek után, azzal fejezem be, amivel várták volna, hogy kezdjek, hogy miért érdekelnek az ilyen dolgok, és miért örül úgy a szívem anynyira, amikor látom, hogy egy tudomány nyílt. Mert nagyon szeretem a nyílt embereket, és rettentően nem bírom a bezárkózott embereket. Nagyon szeretem a nyílt, mindent örömmel befogadó tudományt és nagyon nem szeretem azt, hogyha valamilyen tabuk vannak a tudomány előtt, vagy valamilyen kiszúrt határok vannak a tudomány előtt. S akkor, mennék visszább az életben, hogy miért szeretem ezt. Ezt valószínűleg a középiskolámnak köszönhetem. A gyakorló gimnáziumban mindig arra tanítottak bennünket, különösen az osztályfőnökünk, Kovács Gyula, aki latin görög szakos tanár volt, arra tanított bennünket, hogy keveset tudunk, ahogy többet tudunk egyre kevesebbet fogunk, s rájövünk arra, hogy egyre kevesebbet tudunk. Ez volt mondjuk egy visszatérő motívum. A másik pedig az, hogy minden iránt érdeklődni kell. A Lorenz iránt hát akkor még, mondjuk, nem volt Lorenz a gyakorló gimnázium szintjére lesüllyesztve, de mindenesetre belénk oltották, hogy az iránt is érdeklődni kell, más iránt is érdeklődni kell. Ki kell tűznünk magunk elé valamilyen meghatározott, erős célt, de ezt biztos, hogy csak akkor érjük el, s akkor tudunk emberek maradni, hogyha egyrészt lelkesek maradunk, másrészt pedig, ha minden iránt nyitottak és érdeklődők maradunk. Köszönöm szépen. A felvétel szeptember 20-án készült, szövegét Földi Éva jegyezte le. 8

9 PAPP FERENC ÍRÁSAINAK VÁLOGATOTT BIBLIOGRÁFIÁJA Rövidítések: ALinguH = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungariae, ÁltNyT = Általános Nyelvészeti Tanulmányok, AUD = Acta Universitatis Debreceniensis, DEK = A Debreceni Egyetem Kiadványa, ÉA = Édes Anyanyelvünk, Ism. = ismertetés, I. OK = A Magyar Tudományos Akadémia (I.) Nyelv- és Irodalomtudományi Osztályának Közleményei, FilKözl= Filológiai Közlöny, FOSz = Felsõotatási Szemle, InyT = Az Idegen Nyelvek Tanítása, IrTört = Irodalomtörténet, ItK = Irodalomtörténeti Közlemények, Klny. = különnyomatként is, MN = Magyar Nemzet, MNy = Magyar Nyelv, Mnyj = Magyar Nyelvjárások, MNyTK = A Magyar Nyelvtudományi Társaság Kiadványai, MTan = Magyartanítás, MTud = Magyar Tudomány, NytudÉrt = Nyelvtudományi Értekezések, NéprNy = Néprajz és Nyelvtudomány, NyK = Nyelvtudományi Közlemények, Nyr = Magyar Nyelvőr, OMKDK = Országos Műszaki Könyvtár és Dokumentációs Központ, PTük = Pannon Tükör A szófajok meghatározásának kérdéséhez. (Az orosz nyelv anyaga alapján.) AUD III/ Mit tudott Lomonoszov a magyar nyelvről és a finnugor nyelvrokonságról? Nyr Az orosz helyesírás fejlődésének fél évszázada és a most megjelent orosz helyesírási szabályzat. Nyr Az új orosz helyesírási szabályzatról. InyTan I, Jelzős szerkezetek főbb kérdései a mai orosz irodalmi nyelvben c. kandidátusi disszertációj ának vitája. I. OK XII, Kalmár György oroszországi kapcsolatairól. FilKözl IV, Nemzetközi szlavisztikai kongresszus Moszkvában (Международный съезд славистов в Москве). InyTan Új filológiai folyóirat a Szovjetunióban. FilKözl V, (Ism.) Új irányzatok a szovjet nyelvtudományban. NyK LXI, М. В. Ломоносов и финно-угроведение. Научные доклады высшей школы. Филологические науки Az orosz elválasztási szabályokról. InyTan Научные доклады высшей школы. Филологические науки. (Рец. на N o г. журнала) FilKözl VI, Társszerző: Király Gyula. Вопросы культуры речи Москва Nyr (Ism.) 9

10 1961 A matematikai módszerek alkalmazásáról nyelvtudományunkban. I. OK XVII, A stfluselemzés egy mennyiségi mutatókra épített módszere. FilKözl VII, Matematikai módszerek a nyelvtudományban. Valóság IV/ Studia Slavica VII, Újabb orosz nyelvművelő kiadványok a Szovjetunióban. Nyr (Ism.) Vita a nyelvtudomány elvi kérdéseiről. (Felszólalás.) I. OK XVIII, Slavica I. Annales Instituti Pbilologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: B. Sulán, E. Angyal, E. Iglói. В. К. Чичагов, Из истории русских имен, отчеств и фамиlий. MNyj VII, (Ism.) Функции и значения местоимения свой. AUD VII, Társszerző: Drahos József. Коlичественный анаlиз сlоварной структуры некоторых русских текстов. Вопросы языкознания Х, Трансформационный анализ русских присубстантивных конструкций с зависимой частью существитеьны в родительном падеже. Studia Slavica VII, Трансформационный анализ русских присубстантивных конструкций с зависимой частью существительным. Slavica I, Вопросы культуры речи. Вып. 2. Русский язык в школе ХХII, (Ism.) A IX. Nemzetközi Nyelvész-Kongresszus előtt (Trends in European and American Linguistics). NyK LXIV, (Ism.) Материалы и исследования по русской диалектологии. Новая серия Т. 1. Отв. ред. Р. И. Аванесов и В. Г. Орлова. MNyj VIII, (Ism.) Морфологическая система глагольных основ в современномрусском литературном языке. Slavica II, Papp Ferenc opponensi véleménye Fogarasi Miklós: Adalékok az orosz nyelv nemzetközi eredetű képzőinek történetéhez c. kandidátusi disszertációjának vitáján. I. OK XIX, , 30. Slavica II. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: B. Sulán, E. Angyal, E. Iglói Az után névutós szerkezet transzformációs analízise. ÁltNyT I, A. V. Isacenko, Die russische Sprache der Gegenwart, I. Formenlehre. Slavica III, (Ism.) 10

11 Matematikai és alkalmazott nyelvészet a Szovjetunióban. (Klauszer Judittal közösen.) NyK LXV, (Szemle) Nyelvészet és nyelvoktatás. Modern Nyelvoktatás Slavica III. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: B. Sulán, E. Angyal, E. Iglói. Как обнаруживается динамика языка при синхронном анализе. In: Славянска филология 1. София, Каковы основные задачи статистического анализа славянских языков? In: Славянска филология 1. София, Каковы различия между отдельными лингвистическими традициями в понимании грамматических категорий и каковы возможности унификации этих различных точек зрения? In: Славянска филология 1. София, Каково соотношение статистических методов с другими методами изучения славянских языков? In: Славянска филология 1. София, Классификация русских глаголов. Русский язык в школе К построению одной структурной модели системы словосочетаний современно русского языка. Studia Slavica IХ, Некоторые вопросы изучения устной и письменной разновидностей языка. Slavica III, Некоторые вопросы обучения пониманию речи на слух. Русский язык в национальной школе Проблемы структурной лингвистики. ALinguH XIII, (Ism.) А. Руд Е. Чапник: Обучение структурным моделям в английской речи. Modern Nyelvoktatás I, (Ism.) Matematikai nyelvészet és gépi fordítás a Szovjetunióban. OMKDK, Budapest. (Időszerű műszaki dokumentációs kérdések 6.) A magyar szókincs Iyukkártya-rendszerű feldolgozása. Nyr A magyar szószerkezet-rendszer néhány sajátosságáról. NyK LXVI, A rendezés művészetéről a művészetek tudományáig. Valóság VII/ (Ism.) Felszólalás a matematikai nyelvészeti és gépi fordítói konferencián. ÁltNyT II, Mathematical and Applied Linguistics at the University of Debrecen. Computational Linguistics II, Mathematische und strukturelle Methoden in der sowjetischen Sprachwissenschaft. ALinguH XIV, Nyelvi rendszer, közlési folyamat és ezek néhány matematikai modellje. ÁltNyT II, Slavica IV. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: B. Sulán, E. Angyal, E. Iglói. Этикет и язык. Русский язык в национальной школе

12 Р. М. Фрумкина: Материалы к частотному словарю языка Пушкина. NyK LXVI, (Ism.) О готовящемся обратном словаре венгерско языка. Computational Linguistics III, Механизация лексикографических работ и обратные словари. Computational Linguistics III, (Bibliográfia, Dezső Lászlóval közösen.) Ревзин: Модели языка. NyK LXVI, (Ism.) A katedra túlsó oldaláról. Modern Nyelvoktatás III/ A kibernetikai módszerek jelentősége a nyelvtudomány számára. MTud X, Algoritmus. Nyr A Magyar Szóvégmutató Szótár és a vele kapcsolatos munkálatok. MNy LXI, Biró Yvette: A film formanyelve. Kritika III/ (Ism.) Esztétika és kibernetika. Valóság VIII/ Gubera, guberál. Nyr Kód. Nyr Modell. Nyr Szende Aladár: Magyar nyelvtan és fogalmazás. Computational Linguistics IV, (Ism.) Pesti levél a pécsi balettről. Alföld XVI/ Roman Jakobson: Selected Writings. I. Computational Linguistics IV, (Ism.) Szemiotikai jegyzetek. ÁltNyT III, Változások lesznek az orosz helyesírásban? Nyr (Szemle) Slavica V. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debre ceniensis. Társszerkesztő: B. Sulán, E. Angyal, E. Iglói. И. И. Ревзин: Модели языка. ALinguH XV, (Ism.) И. И. Ревзин В. Ю. Розенцвейг: Основы общего и машинного перевода. NyK LXVII, (Ism.) Э. А. Штейнфельдт: Частотный словарь русского итературно языка. NyK 67. LXVII, (Ism.) Mathematical linguistics in the Sovjet Union. Mouton, London The Hague Paris. Társszerző: Szépe György. A magyar főnévragozás három modellje. MNy LXII, A magyar szókincs törzsanyagának lyukkártyarendszerű feldolgozása. Információ-elektronika I, A társadalomtudományok matematizálódásáról. Alföld XVII,

13 Általános és alkalmazott nyelvészeti szeminárium Besansonban. NyK LXVIII, Kettős és hármas szófajiságú szavaink. Nyr Le vocabulaire du hongrois contemporam sur cartes perforées. Cahiers de lexicologie VII, Megszólaltak a gépek. Nyr On tbe Depth of Hungarian Sentences. Linguistics Strukturális-matematikai-algebrikus (nyelvészet). Nyr Slavica VI. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: E. Iglói, J. Dombrovszky, E. Niederhauser. Машинный перевод и ингвистика. вып. 8. ÁltNyT IV, (Ism.) Математическая и ингвистика в Венгрии. Машинный перевод и ингвистика (Szemle.) Társszerző: Szépe György. Обзор таблиц венгерского с оваря, по ученных на перфокартных машинах. Computational Linguistics V, A buli és társai az Értelmező Szótárban. Nyr A magyar szókincs gépi feldolgozásának egyes eredményei és további problémái. NyK A Magyar Szóvégmutató Szótár és az alaktani ingadozások vizsgálata. MNy LXIII, Társszerző: Jánoska Sándor. A strukturális leírás és a nyelvtörténet kapcsolata. ÁltNyT V, Die Bearbeitung des ungariscben Wortschatzes auf Lochkartenmaschinen. ALinguH XVII, Kiefer Ferenc: Matematikai nyelvészeti tanulmányok. Nyr (Ism.) Tőigéink. Nyr Slavica VII. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: E. Iglói, J. Dombrovszky, E. Niederhauser. Машинная обработка словарей. Конференция по машинному переводу. Тезисы докладов. Ереван, И. А. Мельчук Р. Д. Равич: Автоматический перевод NyK LXIX, (Ism.) Néhány fontosabb adat szókincsünk szófaj és ezen belül bosszúság és jelentés szám szerinti megoszlásáról. In: Nyelvfeldolgozás és Dokumentáció. Szerk. Szépe György. Budapest, О некоторых количественных характеристиках словарного состава языка. Slavica VII, Курс современного русского языка. Tankönyvkiadó, Budapest. Társszerző BoIla Kálmán és Páll Erna. (Szerk.) 13

14 Adatok tőszókincsünk etimológiai rétegeinek végződés szerinti elosziásához. NyK LXX Amíg a gépi listából olvasható tanulmány lesz. Nyr A szinkronizálás néhány nyelvészeti kérdése. In: Szinkron és művészet. Szerk. Veress József Debrecen. Hangutánzó és hangfestő szavaink az Értelmező Szótárban. MNy LXIV Szófaj és végződés. Nyr Slavica VIII. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: E. Iglói, J. Dombrovszky, E. Niederhauser. О некоторых общих вопросах порождающей грамматики современного русского языка. Studia Slavica ХIV, O плане машинной обработки этимологического словаря венгерского языка. Советское финно-угроведение IV/ Прикладное языкознание и преподавание русского языка. In: За современное обучение русскому языку. Az I. Országos Orosznyelv- Oktatási Konferencia anyaga. Budapest, Русская орфография в венгерской школе. Slavica VIII, A magyar nyelv szóvégmutató szótára. Akadémiai Kiadó, Budapest. (Szerk. és bevezető) A magyaar nyelv történeti-etimológiai szótárá -nak gépi feldolgozásáról. MNy LXV, Az Értelmező Szótár legtöbb jelentésű szavairól. Nyr Filmszinkronizálás és szemiotika. Rádió és televízió szemle I/ Gépi eredményeink felhasználása szótárírásunkban. Nyr Hogyan tanítunk meg az orosz igék parancsoló módjának képzésére egy embert és hogyan egy elektronikus számológépet? Nyr Néhány megjegyzés a TESz. első kötetével kapcsolatban. NyKLXXI, Tő, rag és ami közöttük van. MNy LXV, Wolfgang Veenker: Verzeichnis der ungarischen Suffixe und Suffixkombinationen. NyK LXXI, (Ism.) Slavica IX. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: E. Iglói, J. Dombrovszky, E. Niederhauser. О машинной обработке з словарей. Научно-техническая информация, Совместные исследования в области автоматической обработки русских и венгерских текстов. Slavica IХб Курс современного русского яз ка. Tankönyvkiadó, Budapest.Társszerző: Bolla Kálmán és Páll Erna. (Szerk.) 2. kiadás. 14

15 Берёза. Хрестоматия для изучения русского языка. DEK, Debrecen. Társszerző: Balló Károlyné. A magyar főnév paradigmatikus rendszere. (Leírás és automatikus szintézis) MTA KESZ Soksz., Debrecen. A számítógépek mint az oktatás modellálásának eszközei. FOSz, XIX, Idegen nyelvű szövegek kézirat-előkészítése, szedése és korrektúrája. Nyr Társszerző: Istvánovits Márton. (Ism) Inversiuli leksikoni. NyK LXXVII, (Ism.) Sur quelques lois statistiques du vocabulaire. Actes du X e Congrès Intemational des Linguistes, Vol. IV. Bucarest, Slavica X. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: E. Iglói, J. Dombrovszky, E. Niederhauser. Деякi кiдькiснi характеристики одного угорьского словника. Питания cmpykmyphoi лексикологii Киiв Программа образования повелительного наклонения стандартных русских глаголов на ЭЦВМ ODRA Slavica Х, рис A generatív nyelvészet újabb eredményei és a nyelvoktatás. Modern Nyelvoktatás IX, A magyar nyelvre irányuló számítógépes viszgálatok a Kossuth Lajos Tudományegyetemen. MNyj XVII, A szókincsbővítés az orosz nyelvtanárok oktatásában. FOSz XX, Társszerző: Hadas Ferenc. Russian Derivational Dictionary. By Dean S. Worth, Andrew S. Kozak, Donald W. Johnson. Slavica XI, (Ism.) Szókincsünk -at/-et végű névszóiról. MNy LXVII, Társszerző: Jakab László. Slavica XII. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universítatis Debreceniensis. Társzerkesztő: E. Iglói, J. Dombrovszky, L. Karancsy, E. Niederhauser. Дубляж sub specie οηµειωτικς. In: Фонетика фонология грамматика. Москва, Конференция о славянском слове. Slavica ХI, A lexémák alaktani szerkezete, szófaja és jelentésgazdagsága. MNy LXVIII, Edward Stankiewicz and Dean S. Worth, A Selected Bibliography of Slavic Linguistics II. Slavica XII, (Ism.) Slavica XII. Annales Instituti Pbilologiae Slavicae Umversitatis Debreceniensis. Társszerkesztő. E. Iglói, J. Dombrovszky, L. Karancsy, E. Niederbauser. Два аспекта анализа художественной структуры повести Ч. Айтматова После сказки (Белый пароход). Slavica ХII,

16 ва вопроса автоматического синтеза русских парадигматических форм. In: The Slavic Word. ed. by D. S. Worth. The Hague Paris, Окончательная редакция текстовых единиц, длиннее предложений или квазиправильность речи лиц, освоивших иностранный язык. Slavica ХII, Gépi fordítás és számítógépes nyelvészet. Tudományos és műszaki tájékoztatás Hagyomány és újítás a nyelvtudományban. Magyar Tudomány XVIII, Hang, fonéma, betű és teljes magyar ábécé. Nyr Néhány gondolat a felsőfokú nyelvoktatás elméletéről. (Hozzászólás.) Modern Nyelvoktatás X/ Tószókincsünk etimológiai rétegenkénti hangstatisztikája. NyK LXXV, некоторых обiдих чертах славянских заимствований в венгерском языке. Studia Slavica ХIХб Вычислительная лингвистика и образование преподавателей словесников. Computational Linguistics and Computer Languages IХб Ady Endre összes költői műveinek fonémastatisztikája. Akadémiai Kiadó, Budapest. Társszerző: Jékel Pál. Ism.: Füredi Mihály: NyK Kőszeghy Péter: ItK , A lexémák szófaja, alaktani szerkezete és eredete. MNy LXX, Stilus és költői nyelv számítógépes vizsgálata. Nytud Ért Számológépes vizsgálatok fonetikai-fonológiai síkon. ÁltNyT X, Szövegszó, szóalak, lexéma. Nyr Slavica XIII. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: E. Iglói, J. Dombrovszky, E. Niederhauser Курс современного русского языка. Tankönyvkiadó, Budapest. Társszerző: Bolla Kálmán és Páll Erna. (Szerk.) 3. kiadás. A magyar főnév paradigmatikus rendszere. (Leírás és automatikus szintézis.) Akadémiai Kiadó, Budapest. Ism.: Molnár Ilona: MTud Tompa József: MNy LXXII, Károly Sándor: NyK LXXIX, Vásárhelyi S.I.: ALingH , Ami, amcsi. MNy LXXI, 71. p. Automatikus szövegelemzés a legalsó nyelvi szinteken. ÁltNyT XI, Társszerző: Görgey Eszter és Jékel Pál. Gyakorisági eloszlás. In: Világirodalmi Lexikon 4. Budapest, 95. p. Hozzászólás Kiefer Ferenc előadásához. NyK LXXVII,

17 Konkordancia: írói szótár előkészítése számítógépen. Nyr Paul L. Garvin: On Machine Translation. NyK LXXVII, (Ism.) Some Questions on tbe Process of Teaching and Time Factors. In: Modern Linguistics and Language Teaching Ed. by Zs. Telegdi et. al. Budapest, Zsilka Tibor: Stilisztika és statisztika MNy LXXI, Társszerző: Jékel Pál Adalékok a magyar nyelvtörténet két szinkrón metszetéhez (Balassi és Ady) NyK LXXVIII, Az orosz helyesírás megoldatlan kérdései. Nyr Az elődeink által létrehozott rengeteg ismeretet szeretném nagyobb egészben, rendszerben látni. Akadémiai székfoglaló. MTud Nyelvész megjegyzések Ady költői hangtana és ritmikája kapcsán. IrTört Papers in computational linguistics. Proceedings of the 3 rd International Meeting on Computational Linguistics, held at Debrecen. The Hague Paris. (Janua linguarum. Ser. major 91.) és Budapest. Társszerkesztő: Szépe György. Ism.: Váradi Tamás: Nouvelles Études Hongroises Voigt: Vilmos I. OK Hell György: ALinguH Emese Kis: Cercetari de Linguistica , A filmszinkronizálás és a szemiotika. In: Tanulmányok a magyar szinkronról. Szerk. Karcsai Kulcsár István. Budapest, (Magyar Filmtudományi Intézet és Filmarchívum Filmművészeti Könyvtár 52) Slavica XIV. Annales InstituLi Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: E. Iglói, J. Dombrovszky, E. Niederhauser. Некоторые количественные показатели венгерских и русских текстов на уровне фонем. Slavica ХIV, Опыт обратного диалектального словаря. NyK LXVIII, (Ism.) Вопросы социальной лингвистики в Венгрии. В кн.: Социальнолингвистические исследования. Москва, Társszerző: É. Kiss Katalin Курс современного русского языка. Tankönyvkiadó, Budapest. Társszerző: Bolla Kálmán és Páll Erna. (Szerk.) 4. kiadás. Az idegen szavakról. Hozzászólás az idegen szavak használatával kapcsolatos vitához. MTud Automatic analysis of Hungarian texts and linguistic data. In: Computational and mathematical linguistics. Proceedings of the International Conference Computational Linguistics. Pisa, 27/VIII 1/IX Firenze, Jel. Világirodalmi Lexikon 5. Budapest, Jelentés. Világirodalmi Lexikon 5. Budapest,

18 Slavica XV. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: E. Iglói, J. Dombrovszky, E. Niederhauser Magyar és orosz nyelvű szövegek számítógépes vizsgálata. (Papp Ferenc akadémiai levelező tag székfoglaló előadása. Elhangzott ápr. 10) I. OK Soviet-American Russian Language Contributions. Ed. by Richard B. Brecht and Dan. E. Davidson. Studia Slavica XXIV, (Ism.) Где проходит граница между поверхностпыми и глубинными структурами? (на материале русского и венгерского языков). Hungaro- Slavica VIII. Internationaler Kongress der Slawisten. Zagreb, 3 9. September Hrsg. v. L[ászló] Hadrovics A[ttila] Hollós. Budapest, Н. А. Федянина, Ударение в современном русском языке. Studia Slavica (Ism.) Вычислительные машины в обш с науках. XIII, А. А. Зализняк: Грамматический словарь русск языка. Словоизменение. Studia Slavica XXIV, (Ism.) Könyv az orosz nyelvről. Gondolat, Budapest. Ism.: Nyomárkay István MNy LXXVII, 1981, Nyomárkay István Studia Slavica XXVII,. 1981, MTud , 78. p. Péter Mihály Szovjet Irodalom , Pedagógiai Szemle , Páll Erna Társadalmi Szemle , Machines in the Service of tbe Hungarian Substantive as a Machine. Computational Linguistics and Computer Languages XIII, Slavica XVI. Annales Instituti Pbilologiae Slavicae Universitatis Debrecemensis. Társszerkesztő: E. Iglói, J. Dombrovszky, E. Niederhauser. Ещё раз о Ломоносове и о чуди. Studia Slavica XXV, A gesztusok és az intonáció szerepe a szituációban. Modern Nyelvoktatás XVII, A Jókai-kódex ábécérendes adattára. MNy LXXV, Társszerző: Jakab László és Kiss Antal. (Ism.) Lomonoszov, Kalmár György és a csúdok. Budapest. (MNyTK 155.) A tergo konkordanciák a magyar alaktan vizsgálatában. NytudÉrt Lomonoszov, Kalmár György és a csúdok. MNy LXXVI,

19 Laczik, М.: Обратный конкордан к роману в стихах А. С. Пу ина ''Евгений Онег. Debrecen. (Szerk. és összeállítás) ингвостатистика и венгерски язык, Tartu Riikliku Ülikoli toimetisted, Töid Keelestatistika alalt V, Mai lateirnereink. Kritika Papp Ferenc hozzászólása Zoltán András: A cirillbetűs írású szláv nyelvek szavainak és neveinek magyar helyesírása (Az orosz, az ukrán, a belorusz, a bolgár és a macedón átírás kérdései). Előterjesztés a Helyesírási Bizottságnak december. I. OK p. René L HermiUc, La pbrase noininale en russe. Studia Slavica XXVII, (Ism.) Slavica XVII, XVIII. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debre cenlensis. Társszerkesztő: E. Iglói, J. Dombrovszky, E Niederhauser Foreign Language. Environment and Linguistic Cbange: Two Examples. Hunganan General Linguistics. In: Hungarian Linguistics. Szerk. Kiefer Ferenc. Amsterdam Philadelphia, Írástanítás a nyelvész szemével Az orosz nyelv tanítása az általános iskola 4. osztályában. INyT Temesi Mihály, A magyar nyelvtudomány. Nyr (Ism.) Apai név. MNyj XXV, Adalékok a XVIII. századi magyar orosz filológiai kapcsolatok történetéhez. MNy LXXIX, Iskolai kisszámítógépek és az idegen nyelvek oktatása. INyT L usage des ordinateurs dans l étude du russe. III. Colloque de linguistique russe. Ed. Paul Garde. Paris, (Bibliothéque russe de l Institut d Etudes Slaves LXV.) Számítógép és nyelvoktatás 1. Az MTA Alkalmazott Nyelvészeti Munkabizottsága és a győri Közlekedési és Távközlési Műszaki Főiskola Kongresszusának anyaga. Az MTA Veszprémi Akadémiai Bizottságnak Értesítője 1983/3. Veszprém. (Szerk.) Slavica XIX. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debrecemeniensis. Társszerkesztő: E. Iglói, L. Dezső, E. Niederhauser. К сопоставительному изучению русских и венгерских вербальных ассоциаций. (IX. Internationaler Slavistenkongress. Kiev, Sept ) Hungaro-Slavica. Hrsg. v L. Hadrovics A. Hollós (Ue. Böhlau Verlag, Köln Wien) Венгерский знакомый М. В. Ломоносова в Марбурге. In Memoriam E. Baleczky. Szerk. Péter Mihály. Russica

20 Nyelvészet és számítástechnika, nyelvoktatás és iskolai kisszámítógépek. Fizikai Szemle Anyanyelv és idegen nyelv a verbális asszociációk tükrében. MNy LXXX, A possible Influence of Mass Lexical Borrowings from Slavic on the Hungarian Grammatical System. Recueil linguistique de Bratislava VII, Contrastive studies Hungarian Russian. Budapest. (Studia comparationis linguae Hungaricae). Szerk. Magyar nyelvoktatás és az iskolai számítógépek. Nyr Oktatástechnológiai példatár orosz nyelvből. (Összeáll. Papp Márta. A számítógépes programokat készítette Papp Ferenc, Reményi György, Tóth Etelka. Debrecen. Számítógép és nyelvoktatás 2. Az MTA Alkalmazott Nyelvészeti Munkabizottsága, a Veszprémi Akadémiai Bizottság és a győri Közlekedési és Távközlési műszaki Főiskola Kongresszusának anyaga. Veszprém. (Szerk.) The Russian of Hungarian People Whose Russian is first-rate. In: Contrastive Studies Hungarian Russian. Budapest, (Szerk.) Slavica XX, XXI. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: E. Iglói, L. Dezső, E. Niederhauser. A dz és a dzs státusához a mai magyar fonémarendszerben. ÁltNyT XV, Társszerző: É. Kiss Katalin. Ism.: Sauvageot A. Bulletin de Linguistique de Paris , Gondolatok idegen nyelvi oktatásunkról. Pedagógiai Szemle На полях личной библиотеки М. В. Ломоносова. Studia Slavica ХХХ, Ism.: : к 1986, Применение ЭВМ в изучении лексики венгерского языка. NyK LXXXVII, Társszerző: Füredi Mihály Magyar szókincs a könyvnyomtatástól napjainkig számítógépre tervezve. MTud XXX, Társszerző: Hexendorf Edit. Nyelvpedagógiai Írások 6. Budapest. (Szerk.) Nyelvpedagógiai Írások 7. Budapest. (Szerk.) Vers, konkordancia, asszociáció. In: A magyar vers. Az I. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus előadásai aug Budapest, A kultúra, a gazdaság és az idegennyelv-oktatás összefüggésének időszerű kérdései. Budapest. (Szerk.) Обучение русскому языку с помощью миникомпьютеров в школах Венгрии. Русский язык за рубежом 19/

21 Паралингвистические факты. Этикет и язык. In: Новое в зарубежной лингвистuке. Выпуск XV. Современная зарубежная русистика. Вступительная статья Е. А. ской. Соствление и общая редакция Т. Б. Булыгиной и А. Е. Кибрика. Москваб Функционально-системный подход к описанию русского языка как иностранного. Основной секционный доклад. VI. Международный конгресс Я. Будапешт. Algoritmus. In: Az idegen nyelvi nevelés-oktatás néhány iránya és lehetősége. Szerk. Klaudy Kinga, Lengyel Zsolt. Budapest, Linguistics and Methodology in Computer Assisted Language Leaming. Budapest. Társszerkesztő: I. Kecskés. Mi kell a nyelvtanuláshoz? Papp Ferenc akadémikus és Horváth György pszichológus válasza. Magyar Hírlap szept. 13. Mikroszámítógépek és a nyelvoktatás. Nyelvpedagógiai Írások. 8. Budapest, (Szerk.) Nyelvpedagógiai írások 8. Budapest. (Szerk.) Pragmatika, nyelvtudomány, nyelvoktatás. Nyelvpedagógiai Írások. 8. Budapest, (Szerk.) I. International Symposium on Computer Assisted Language Learning in Hungary Kossuth University Debrecen. Nov Budapest, Társszerk. Kecskés István. Slavica XXII. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: E. Iglói, L. Dezső, E. Niederbauser. Slavica XXJII. Annales Instituti Philologiae Slavicae Universitatis Debreceniensis. Társszerkesztő: E. Iglói, L. Dezső, I. Molnár, E. Niederhauser, F. Papp. Лuнгвuстика, литерапiурове дение, мето дuка: исследования венгерских русистов, подготовленные к VI. конгрессу Мапрял. Будапешт. (Szerk.) Основы на /j/. В сб.: Лингвистика, литературоведение, методика. Budapest, (Szerk.) Algoritmus: a számítógépes programkészítés alapja. Nyelvpedagógiai Írások 9. Budapest, Egy grammatikai jelenség algoritmikus leírása. (Az instrumentalis és a factivus képzése) MNy LXXXIII, Emige Episoden aus der Geschichte der Finnougristik des 18. Jabrhunderte. (Lomonosov und die finnougrische Verwandschaft). Finnisch-Ugnsche Mitteilungen Gondolatok idegen nyelvi oktatásunkról. In: Metodikai olvasókönyv Tanulmányok az orosz nyelv tanttásának elméletéről és gyakorlatáról. Budapest,

22 The use of computers in teaching foreign languages. Prospects [Ugyanaz franciául, arabul, spanyolul] Linguistik und Methodologie der rechnerunterstützten Sprecherlernung. I. Internationales Symposium über rechnerunterstützte Spracherlernung in Ungarn. An der Kossuth Universität Debrecen November Budapest. Ism: Sprachpflege , 28. p Алгоритмическое описание на разных уровнях русского языка. Hungaro- Slavica X. Internationaler Slavistenkongress, Sofia September Hrsg. P. Király A. Hollós. Budapest, Alkalmazott nyelvtudomány. Akadémiai székfoglaló május 19. Akadémiai Kiadó, Budapest. (Értekezések, emlékezések) Курс современного русского языка. Tankönyvkiadó, Budapest. Társszerző: Bolla Kálmán és Páll Erna. (Szerk.) 5. kiadás. A prágai iskola egy gondolata és a mai számítógépes nyelvészeti gyakorlat. MNy LXXXVI, Hangrend és illeszkedés algoritmikus-számítógépes megközelítésben. In: Emlékkönyv hetvenedik születésnapjára. Szerk. Hajdú Mihály Kiss Jenő. Budapest, A magyar főnév esetragos alakjainak automatikus szintéziséről. Acta Academiae Pedagogicae Agriensis 20. Sec. Linguisticae Hungaricae et Literaturisticae, A betű. In: Első Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia előadásai I. Szerk. Székely Gábor. Nyíregyháza, Kompatibilis. Nyr Hell György 70 éves. MNy Julcsa anyanyelv (típus)-t választ. Nyr File. Nyr Új számítógépet vettem. Nyr A rendszerváltás szótára. Írta: Fritz Tamás, Karsai Gábor, Papp Emília. Szerk. Vértes Csaba. Bp. Móra Kk. 199 p. Nyr p. (Ism.) Hell György 70 éves. MNy LXXXVIII,

23 1993. Csináld magad. In: Hajdú Péter 70 éves. Szerk. Bakró-Nagy Marianne Szíj Enikő. Budapest, Személyi számítógép és fonetikai fonológiai kutatások. In: Beszédkutatás. Tanulmányok az elméleti és az alkalmazott fonetika köréből. Szerk. Gósy Mária et al. Budapest, Amíg a vadgépből házigép lesz. Nyr A magyar nyelv szóvégmutató szótára. Budapest. (Szerk. és bevezető) 2. kiadás. Ak. Magazin (Ism.) Számítógépek és nyelvész-gondolatok. MTud Számítógép és nyelvészet. In: A II. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia anyaga. Szerk. Annus Gábor Bárdos Jenő Lengyel Zsolt. Veszprém Vértes Csaba (szerk.) A rendszerváltás szótára. Nyr p. (Ism.) Tóth Etelka Tóth Tibor: Hunor. FOK Oktatási programcsomag. Nyr (Ism.) Az ÉrtSz VégSz utolsó gépi felvonása: a DT 2. Folia Practico Lingvistica XXIV, Lomonoszov és a magyar nyelv. MTud Nyelvi elemek az alkalmazási ágakban (Rácz Endre emlékének). In: Az V. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia anyaga. Szerk. Lengyel Zsolt Navracsics Judit. Veszprém, Несколко слов о русистике в Венгрии. Russian Linguistics Egy kis alkalmazott szemiotika. In: Nyelv, nyelvész, társadalom. Emlékkönyv Szépe György 65. Születésnapjára barátaitól, kollégiáitól, tanítványaitól I. Szerk. Terts István. Pécs, Тенденция к различению основ /TRO/ в венгерском языке. Московский Лингвистический Журиал Lomonoszov ( ) és a Kárpát-medence népei nyelvei. In: Nyelvek és nyelvoktatás a Kárpát-medencében. Szerk. Székely Gábor. Nyíregyháza, Az Eötvös Collegiumról és az azt követő zavaros időkről. In: Könyv Dezső Lászlónak. Szerk. Mihalovics Árpád et al. Nyíregyháza,

24 1998. Kiss Lajos emlékkönyvbe.in: Szavak nevek szótárak. Írások Kiss Lajos 75. születésnapjára. Szerk. Kiss Gábor Zaicz Gábor. Budapest, Kelet és közép-európai helyesírás az új Európáért. In: Nyelvi kihívások a harmadik évezredben. A IX. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus anyaga II. Szerk. Lengyel Zsolt et al. Veszprém A magyar szókincs etimológiájának számítógépes feldolgozása. In: Vox humana. Bolla Kálmán professzor hetvenedik születésnapjára. Szerk. Földi Éva Gadányi Károly. Budapest, Társszerző: Temesi Viola. Riportok, interjúk Papp Ferenccel A könyvtárban az embernek benne kell élnie. (Bényei Ferenc interjúja Papp Ferenc akadémikussal) Könyvtáros 31/ , Nyelvészet és számítógép. Napjaink 22/ , Mi kell a nyelvtanuláshoz? Papp Ferenc akadémikus és Horváth György pszichológus válasza. Magyar Hírlap 1986, szept, p. Papp Ferenc írásairól megjelent bibliográfiák Papp Ferenc tudományos munkássága ( ). I. OK Papp Ferenc műveinek bibliográfiája. ( ) In: Könyv Papp Ferencnek.. Szerk. Hunyadi László et al. Debrecen, 1991,

25 KORTÁRSI MÉLTATÁSOK PAPP FERENCRŐL Papp Ferenc Debrecenben Papp Ferenc, aki a Magyar Tudományos Akadémia rendes tagjaként, országosan ismert és külföldön is nagyra becsült nyelvtudósként ünnepli hetvenedik születésnapját, éltének jelentős részét, mintegy harminc esztendőt Debrecenben töltött. Az itt végzett egyetemi oktatói munkássága, sokoldalú tudományos tevékenysége és a nyelvtudományban elért kimagasló eredményei olyan tudományos hírnevet hoztak a Kossuth Lajos Tudományegyetemnek s egyúttal a városnak, hogy budapesti származása ellenére akár tősgyökeres debreceninek is tekinthetnénk. Huszonötévesen, tehetséges, ambiciózus, de még alig ismert fiatal egyetemi adjunktusként, mondhatnánk, Papp Feri -ként jött városunkba, ahonnan három évtized multán mint Feri bátyánk, mint Papp tanár úr, mint a tudomány legfelső köreiben is ismert és nagyra becsült Papp Ferenc akadémikus tért vissza szülővárosába. Hogy mi történt vele az itt eltöltött harminc év alatt, hogy mit tett a tudomány asztalára, hogy mennyi izgalmas kérdéssel foglalkozott Papp Ferenc Debrecenben, szinte lehetetlen számba venni. Ezt valójában csak ő maga tudná megmondani, mint ahogyan azt is, hogy hány és hány tudományos probléma keltette fel érdeklődését még azokon felül is, amelyeket időt és szellemi energiát nem sajnálva sikerült itteni tevékenysége során megoldania. Az viszont közismert, hogy a debreceni harminc év tudományos termése nem kevés: közel másfélszáz cikk, illetve dolgozat a hazai és a külföldi neves folyóiratokban; öt önálló könyv, melyek mindegyike újat hozott a nyelvtudományban. S ezzel még csak a nyomtatásban megjelent tudományos termést említettük. Kiegészül mindez a gyakori konferencia-szereplésekkel, meg azzal a számtalan előadással, amelyekkel mindenkori hallgatóságát ajándékozta meg a legkülönbözőbb tudományos rendezvényeken, a legváltozatosabb helyszíneken, az egyetemi előadótermektől egészen az akadémiáig. Mint minden csúcsra vezető útnak, úgy Papp Ferenc debreceni tudományos életútjának is megvannak a nevezetes állomásai. Itteni tevékenységének már a második éve alatt, 1956-ban megszerzi a kandidátusi fokozatot, amit 1973-ban a tudományok doktora fokozat követ. Doktori értekezése, A magyar főnév paradigmatikus rendszere két év múlva önálló kötetként is megjelenik. A Magyar Tudományos Akadémia 1976-ban levelező, majd 1985-ben rendes tagként soraiba választja. Akadémiai székfoglaló előadását Magyar és orosz nyelvű szövegek számítógépes vizsgálata címmel igen nagy érdeklődés mellett tartja meg 1978-ban. A tudományos sikerekhez természetes módon kapcsolódó felkéréseknek, különböző tudományos és társadalmi szervezetekben felajánlott megbízatásoknak Papp Ferenc debreceni évei alatt is igen nagy készséggel és a legnagyobb hoz- 25

26 záértéssel tett eleget. Ő lett az Orosz Nyelv- és Irodalomszakos Tanárok Nemzetközi Szövetsége (MAPRJAL) magyarországi szervezetének első elnöke. Tagja volt a TIT Országos Idegennyelvi Választmányának, felelős szerkesztője a Studia Slavica-nak, elnöke a Neumann János Számítógéptudományi Társaság Humán Szakosztályának. A Magyar Tudományos Akadémia szervezeti keretében belül részt vett a TMB Nyelvészeti Szakbizottságának, a Helyesírási Bizottságnak, a Matematikai Nyelvészeti Munkabizottságnak a munkájában, valamint irányította az Alkalmazott Nyelvészeti Bizottság tevékenységét. Papp Ferencről már debreceni évei alatt joggal állapította meg a szakmai közvélemény, hogy tudományos érdeklődése szerfelett sokoldalú. Tulajdonképpen russzistaként lépett a nyelvtudomány művelőinek sorába, s ezen a vonalon haladva a hazai russzisztikának nemzetközileg is elismert kimagasló alakjává tudott válni. Az orosz nyelvészetnek szinte minden területén (fonetika, fonológia, morfológia, szintaxis) tudott újat mondani. Tudományos érdeklődését az orosz mellett azonban más nyelvek is felkeltették, ezek közül elsősorban a magyart kell kiemelnünk. Kutatói tevékenységének eredményeit e téren többek között olyan, alapvetően új és korszerű nyelvészeti felfogást tükröző művek jelzik, mint A magyar nyelv szóvégmutató szótára (1969), Tőszókincsünk etimológiai rétegenkénti hangstatisztikája (1973), Ady Endre összes költői műveinek fonémastatisztikája (1974). Nyelvészettörténeti szempontból is jelentősek azok, a még fiatal oktatóként (1957) Debrecenben kezdett Lomonoszov-kutatások, amelyek eredményeként Papp Ferenc a magyar nyelv eredetének, jellegének első tudományos megsejtéseire irányította a figyelmet. Magas szintű szintetizáló képességeinek köszönhetően azonban Papp Ferenc felül tudott emelkedni az egyes nyelvek specifikus problémáin, minek eredménye, hogy az általános, valamint az alkalmazott nyelvtudományban is számos felvetés és válaszadás fűződik az ő nevéhez. Ilyen vonatkozásban tudományos súlya, jelentősége szempontjából a számítógépes nyelvészetet külön is meg kell említenünk, minthogy az e téren elért eredményei alapján Papp Ferencet a hazai és a nemzetközi tudományos közvélemény legalább annyira számítógépes nyelvésznek ismeri és fogadja el, mint amennyire kimagasló russzistának. Semmi kétség, csakis az ő ismertségének és elismertségének köszönhető, hogy ben a világ számítógépes nyelvészei éppen Debrecenben tartották soron következő tudományos konferenciájukat. Papp Ferencről már debreceni évei alatt nemcsak az vált közismertté, hogy személyében egy kimagaslóan sokoldalú nyelvésszel gazdagodott a nyelvtudomány, hanem az is, hogy ő maga számos idegen nyelv kiváló ismerője. Az orosz nyelvet, például, oly magas szinten ismeri, olyan választékosan tudja használni, hogy azzal már nemegyszer az orosz anyanyelvű kollégák elismerését, csodálatát is kiváltotta. Hasonló színvonalon birtokolja az angol, a francia és a német nyelvet is, de már fiatal egyetemi oktatóként is ismerős volt a számára szinte minden szláv nyelv, és persze az emberi kultúra bölcsőjét jelentő ógörög meg a latin. 26

27 Ha Papp Ferenc debreceni érdemeit jelentőségük súlyának megfelelően szándékoznánk sorba szedni, első helyre minden bizonnyal az a megállapítás kívánkozna, hogy itt tartózkodása és tevékenysége során sikerült neki Debrecent a hazai és a nemzetközi tudományos közéletbe nem csupán bekapcsolnia, hanem a város és egyeteme számára bizonyos központ-jellegű státuszt is kialakítania. Ilyen tekintetben első helyen kell megemlítenünk az 1975-ben általa kezdeményezett és alapított januári russzisztikai konferenciát, amelyet a Szláv Filológiai Intézet azóta is minden évben megrendez, s amely elsősorban a hazai russzisták és szlavisták tudományos eszmecseréjének közkedvelt fórumává vált. Az ő külföldi kapcsolatainak, elismertségének köszönhető, hogy a világ legnagyobb nyelvészei közül sokan megfordultak Debrecenben, jelenlétükkel, előadásukkal frissítő pezsgést hozva a tudományos életbe. Ő maga is számos külföldi intézményt látogatott meg, magas szintű szerepléseivel a legkülönbözőbb tudományos rendezvényeken képviselte egyetemünket, városunkat, egyúttal hazánkat is. Külföldi útjai közül feltétlenül kiemelendő, hogy 1971-ben vendégprofesszori minőségben Japánban a Szapporói Egyetemen tartott előadásokat orosz nyelvészetből, gyarapítva ezáltal egyetemünk nemzetközi hírnevét. Debreceni évei alatt Papp Ferenc arra is talált alkalmat, hogy rendkívül gazdag tudásanyagát tankönyv formájában nyújtsa át tanítványainak, a tudományág iránt érdeklődő olvasóknak. A kiváló társszerzőkkel együtt alkotott, megjelenése óta több kiadást is megért Курс современного русского языка (1968) az orosz nyelv szakosok képzésében napjainkban is afféle biblia szerepét tölti be, amelyhez bármikor fordulni lehet, ha egy kérdés, egy nyelvészeti probléma tudományosan pontos magyarázatára van szükség. Nem a szűkebb szakmai köröknek, sokkal inkább a nagyközönségnek szánta Papp Ferenc az ugyancsak a debreceni évekhez kapcsolódó Könyv az orosz nyelvről (1979) című alkotását, amelyet bárki igen nagy haszonnal forgathat, aki érdeklődik az orosz nyelv iránt, tanulta vagy tanulja ezt a nyelvet. Most, amikor Papp Ferencet hetvenedik születésnapján köszöntjük, egyúttal köszönjük is mindazt, amit ő adott Debrecennek, a Kossuth Lajos Tudományegyetemnek, a Szláv Filológiai Intézetnek s azon belül az Orosz Nyelvészeti Tanszéknek. Jogos büszkeséggel tölt el bennünket annak tudata, hogy Papp Ferenc egykori tanszékén dolgozhatunk, az ő utódai lehetünk, hogy az ő nyomdokain járhatunk. Itteni munkájának eredménye, gyümölcse azonban kötelez is bennünket, hogy igyekezzünk a lehető legjobban sáfárkodni a tőle kapott ismeretekkel, tudásanyaggal. Elköltözése ellenére számunkra, s lehet, hogy a tudomány számára is, Papp Ferenc debreceni marad. Nem áll szándékunkban őt kisajátítani, mégis úgy érezzük, hogy ő hozzánk (is) tartozik, itt nálunk, Debrecenben (is) itthon van. Mindig nagy tisztelettel és szeretettel hívjuk és várjuk magunk közé, mert Debrecen Papp Ferencet most is, a jövőben is, mindig és bármikor őszinte örömmel hazavárja. Debrecen, szeptember 19. Lévai Béla és T. Molnár István 27

PAPP FERENC ÉLETRAJZA Kiefer Ferenc, Magyar Tudomány, 2002/2. 216

PAPP FERENC ÉLETRAJZA Kiefer Ferenc, Magyar Tudomány, 2002/2. 216 PAPP FERENC OLVASÓKÖNYV Szerkesztette: Klaudy Kinga Előszó: Kiefer Ferenc Bibliográfia: Bolla Kálmán A szövegek gondozói Cs. Jónás Erzsébet É. Kiss Katalin Fenyvesi István Hell György Hidasi Judit Kiss

Részletesebben

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG

2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG 1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG 2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG 3 SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXXIX. SZATHMÁRI ISTVÁN

Részletesebben

Oktatói önéletrajz dr. Veszelszki Ágnes

Oktatói önéletrajz dr. Veszelszki Ágnes Társadalomtudományi és Nemzetközi Kapcsolatok Kar Magatartástudományi és Kommunikációelméleti Intézet Karrier Felsőfokú végzettségek: 2006-2011 ELTE BTK Nyelvészeti Doktori Iskola, Budapest, doktori képzés,

Részletesebben

Személyi adatlap Személyes adatok Petőcz Éva 1971

Személyi adatlap Személyes adatok Petőcz Éva 1971 név születési év intézmény neve doktori iskola Személyi adatlap Személyes adatok Petőcz Éva 1971 Wesley János Lelkészképző Főiskola Most kezdeményezés alatt álló theológiai doktori iskola adott-e már oktatóként

Részletesebben

- - 2006. szeptemberétől

- - 2006. szeptemberétől - - Germanisztika alapszak - német szakirány mintatanterve - - 2006. szeptemberétől "A" típusú tantárgyak 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tantárgy neve Tantárgy kódja Heti Tantárgyfelelős Meghirdetés kontakt Félévi

Részletesebben

MAGYAR NYELVÉSZ PÁLYAKÉPEK ÉS ÖNVALLOMÁSOK 70. BOLLA KÁLMÁN

MAGYAR NYELVÉSZ PÁLYAKÉPEK ÉS ÖNVALLOMÁSOK 70. BOLLA KÁLMÁN MAGYAR NYELVÉSZ PÁLYAKÉPEK ÉS ÖNVALLOMÁSOK 70. BOLLA KÁLMÁN BUDAPEST 2002 1 Sorozatszerkesztő: Bolla Kálmán Technikai szerkesztő: Földi Éva Munkatárs: Markó Alexandra ISSN 1419 4481 ISBN 963 463 597 0

Részletesebben

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan Nyelvészet I. Témakör: Leíró nyelvtan 1. A magyar magánhangzó-harmónia és a hangtani hasonulások jellegzetességei KASSAI ILONA (1998): A beszédlánc fonetikai jelenségei. In: Kassai Ilona: Fonetika. Budapest:

Részletesebben

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL

1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL 1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL 2 3 SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ 56. SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR NYELVTUDOMÁNY TÖRTÉNETÉBÕL TINTA KÖNYVKIADÓ BUDAPEST, 2006 4 KÖNYVEM

Részletesebben

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2003.9.23. HU 179 2. A SZEMÉLYEK SZABAD MOZGÁSA A. SZOCIÁLIS BIZTONSÁG 1. 31971 R 1408: A Tanács 1971. június 14-i 1408/71/EGK rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra,

Részletesebben

SZÓTÁRAK ÉS HASZNÁLÓIK

SZÓTÁRAK ÉS HASZNÁLÓIK SZÓTÁRAK ÉS HASZNÁLÓIK LEXIKOGRÁFIAI FÜZETEK 2. Szerkesztőbizottság BÁRDOSI VILMOS, FÁBIÁN ZSUZSANNA, GERSTNER KÁROLY, HESSKY REGINA, MAGAY TAMÁS (a szerkesztőbizottság vezetője), PRÓSZÉKY GÁBOR Tudományos

Részletesebben

TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL

TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL TEGNAPI FILOLÓGIÁNK MAI SZEMMEL Az MTA Modern Filológiai Társasága tudományos konferenciájának elıadásai Budapest, 2010. október 27 28. Szerkesztette BÁRDOSI VILMOS TINTA

Részletesebben

Liste der Serien, Zeitschriften und Zeitungen in der hungarologischen Abteilung der Bibliothek des Finnisch-Ugrischen Seminars. vorhanden ab Jahrgang

Liste der Serien, Zeitschriften und Zeitungen in der hungarologischen Abteilung der Bibliothek des Finnisch-Ugrischen Seminars. vorhanden ab Jahrgang Universität Hamburg Finnisch-Ugrisches Seminar Zentrum für Hungarologie Anlage 6 Mai1993 Liste der Serien, Zeitschriften und Zeitungen in der hungarologischen Abteilung der Bibliothek des Finnisch-Ugrischen

Részletesebben

BALOGH ISTVÁN MŰVEINEK BIBLIOGRÁFIÁJA 1990-1996. 1990.

BALOGH ISTVÁN MŰVEINEK BIBLIOGRÁFIÁJA 1990-1996. 1990. Major Zoltán László BALOGH ISTVÁN MŰVEINEK BIBLIOGRÁFIÁJA 1990-1996. 1990. Balogh István: Pusztai pásztorélet és szállások a XVIII. század végén. (Egy debreceni emlékirat 1794-ből) = Történeti-néprajzi

Részletesebben

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit I. Személyi adatok Név: Farkas Judit Születési hely, idő:, 1979. 04. 01. Anyja neve: Mohai Margit Judit Személyi igazolvány száma: 335364SA Munkahely: MTA Nyelvtudományi

Részletesebben

(1) A magyar fonémaállomány rendszere. Oppozíciók és simító folyamatok

(1) A magyar fonémaállomány rendszere. Oppozíciók és simító folyamatok A BA-záróvizsga nyelvtudományi tételsora amelynek alapján besoroljuk a magyar szakon a nyelvtudományi témájú szakdolgozatokat alapképzési témakörbe, illetve szakirányi témakörbe Alapkézési tételek HANGTAN:

Részletesebben

MAJOROS CSILLA A BERLINI HUMBOLDT EGYETEM MAGYAR TANSZÉKÉNEK FELADATAIRÓL

MAJOROS CSILLA A BERLINI HUMBOLDT EGYETEM MAGYAR TANSZÉKÉNEK FELADATAIRÓL MAJOROS CSILLA A BERLINI HUMBOLDT EGYETEM MAGYAR TANSZÉKÉNEK FELADATAIRÓL 1.Ma a berlini Humboldt Egyetemen működő nagymúltú magyar tanszéknek (Fachgebiet Hungarotogie) elsődleges feladata a tolmács-fordító

Részletesebben

VIII. 53. Nagykőrösi és Dunamelléki Református Tanítóképző Intézet iratai (-1949)

VIII. 53. Nagykőrösi és Dunamelléki Református Tanítóképző Intézet iratai (-1949) Raktári helye: Nagykőrös, vk. terem, 76-77. polc a) Igazgatótanácsi és tanárszéki jegyzőkönyvek 1904-1947 0,12 fm b) Ügyviteli iratok 1889-1948 (-1949) 0,14 fm c) Anyakönyvek 1865-1946 0,14 fm d) Évkönyvek

Részletesebben

BA Magyar szak I. évfolyam

BA Magyar szak I. évfolyam BA Magyar szak I. évfolyam 10.00-12.00 LEÍRÓ MAGYAR SZÓFAJTAN, ALAKTAN BTMAN203 Kabán Annamária nyelvész könyvtár 12.00-13.00 Fonetika szem. BTMAN111 Kecskés Judit XXVIII. 12.00-14.00 Régi magyar irodalomtörténet

Részletesebben

magyar nyelv és irodalom - francia nyelv és irodalom szakos középiskolai tanár, 1982, Kossuth Lajos Tudományegyetem, Debrecen

magyar nyelv és irodalom - francia nyelv és irodalom szakos középiskolai tanár, 1982, Kossuth Lajos Tudományegyetem, Debrecen Személyes adatok: Tegyey Gabriella Dr. habil. Tegyey Gabriella DSc egyetemi tanár, tanszékvezető Oktatási terület: francia irodalom, művészetek, fordítás Kutatási terület: irodalomtudomány Elérhetőség:

Részletesebben

specializáció mintatanterve kreatív írás 2013. szeptemberétől

specializáció mintatanterve kreatív írás 2013. szeptemberétől Magyar alapképzési szak ügyvitel kiadványszerkesztő specializáció mintatanterve kreatív írás 2013. szeptemberétől Tantárgy neve Tantárgy oktató neve KÖTELEZŐ TANTÁRGYAK ALAPOZÓ ISMERETEK A KÖZÖS ISMERETEKET

Részletesebben

I. 54 Radics László hivatásos ,22 36,75 8,77 861,74

I. 54 Radics László hivatásos ,22 36,75 8,77 861,74 Összesített lista Hely Rajtszám NÉV Kategória I. 54 Radics László hivatásos 450 330 36,22 36,75 8,77 861,74 II. 22 Tóbiás Béla Mátyás sport 230 23,86 327,66 334,37 10,29 926,18 III. 50 Szabados Zoltán

Részletesebben

Balogh Ilona (Budapest 1912. VI. 24. - Budapest 1947. XII. 29.) művészettörténész néprajzos

Balogh Ilona (Budapest 1912. VI. 24. - Budapest 1947. XII. 29.) művészettörténész néprajzos 2014. szeptember 14. Balogh Ilona (Budapest 1912. VI. 24. - Budapest. XII. 29.) művészettörténész néprajzos Névváltozata Balogh, Hélène Balogh Jolán testvére 935 Pázmány Péter Tudományegyetem bölcsészdoktor

Részletesebben

A 2014. évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként

A 2014. évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként A 2014. évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Kiadó Megítélt támogatás (forint) Acta Ethnographica

Részletesebben

SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON

SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON 1 SZATHMÁRI ISTVÁN STILISZTIKAI LEXIKON 2 A MAGYAR NYELV KÉZIKÖNYVEI VII. Sorozatszerkesztõ KISS GÁBOR A»stílus«eleven energia, amely a szavak médiumán át érzékiesen, lüktetõ érveléssel továbbít egy személyiséget

Részletesebben

2001-ben végze Eötvös-kollégistaként. angol nyelv és irodalom szakán, majd 2006 júliusában

2001-ben végze Eötvös-kollégistaként. angol nyelv és irodalom szakán, majd 2006 júliusában B y G y F v v m y b E y u m y ( m ó ) y v b y v u m y m j 20. A j m : m y v 1 ü - b ü ó, v m y v - v ó y, m y j y v - u m y ü m j m v. A y v u m y y m u m y, ó ü v, m m m u m y. J, m b m ó b. A MTA 56

Részletesebben

Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar A Kari Tanács május 16-i ülésének jegyzőkönyve

Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar A Kari Tanács május 16-i ülésének jegyzőkönyve Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar A Kari Tanács 2019. május 16-i ülésének jegyzőkönyve A KARI TANÁCS ÜLÉSÉNEK HELYE ELTE BTK, Kari Tanácsterem (Múzeum krt. 4/A, fszt. 39. sz. terem)

Részletesebben

A 2015. évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként

A 2015. évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként A 2015. évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Kiadó Megítélt támogatás (forint) Acta Ethnographica

Részletesebben

A család a Magyar értelmező kéziszótár (ÉKsz. 2003) meghatározása szerint a szülők, a gyermek(ek) (és legközelebbi hozzátartozóik) közössége.

A család a Magyar értelmező kéziszótár (ÉKsz. 2003) meghatározása szerint a szülők, a gyermek(ek) (és legközelebbi hozzátartozóik) közössége. Hidasi Judit, Osváth Gábor, Székely Gábor A család a Magyar értelmező kéziszótár (ÉKsz. 2003) meghatározása szerint a szülők, a gyermek(ek) (és legközelebbi hozzátartozóik) közössége. A rokon olyan személy,

Részletesebben

PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Schéder Veronika PhD

PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Schéder Veronika PhD PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Schéder Veronika PhD Konferencia-előadások: 2004. november 9. A Magyar Tudomány Napja, Nyelvtudományi Szekció 2004. november 19-20. Fiatal nyelvművelők I. konferenciája (Miskolctapolca)

Részletesebben

MAGYAR ŐSTÖRTÉNET Tudomány és hagyományőrzés

MAGYAR ŐSTÖRTÉNET Tudomány és hagyományőrzés MAGYAR ŐSTÖRTÉNET Tudomány és hagyományőrzés MTA BTK MŐT Kiadványok 1. Sorozatszerkesztők Vásáry István Fodor Pál MTA BTK MŐT Kiadványok 1. MAGYAR ŐSTÖRTÉNET Tudomány és hagyományőrzés Szerkesztették Sudár

Részletesebben

Szakmai önéletrajz. Fehér Krisztina Debrecen, 4032 Görgey u. 18. II/23. krfeher@gmail.com 06-30-648-2312 06-52-741-168. Munkahely:

Szakmai önéletrajz. Fehér Krisztina Debrecen, 4032 Görgey u. 18. II/23. krfeher@gmail.com 06-30-648-2312 06-52-741-168. Munkahely: Szakmai önéletrajz Fehér Krisztina Debrecen, 4032 Görgey u. 18. II/23. krfeher@gmail.com 06-30-648-2312 06-52-741-168 Munkahely: 2005 a Debreceni Egyetem Magyar Nyelvtudományi Tanszékének tanársegédje

Részletesebben

Feleségem Hizsnyik Mária, gyermekeim Gyula (1979) és Júlia (1981), unokáim Lola (2007), Kende (2010) és Márkó (2010)

Feleségem Hizsnyik Mária, gyermekeim Gyula (1979) és Júlia (1981), unokáim Lola (2007), Kende (2010) és Márkó (2010) Pap Gyula Születési hely és idő: Debrecen, 1954 Feleségem Hizsnyik Mária, gyermekeim Gyula (1979) és Júlia (1981), unokáim Lola (2007), Kende (2010) és Márkó (2010) TANULMÁNYOK, TUDOMÁNYOS FOKOZATOK Gimnáziumi

Részletesebben

A 2018-ra vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként

A 2018-ra vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként A 2018-ra vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Acta Antiqua Academiae Kiadó Megítélt támogatás (forint)

Részletesebben

KÁRPÁTALJA TEMPLOMAI RÓMAI KATOLIKUS TEMPLOMOK

KÁRPÁTALJA TEMPLOMAI RÓMAI KATOLIKUS TEMPLOMOK KÁRPÁTALJA TEMPLOMAI RÓMAI KATOLIKUS TEMPLOMOK UNGVÁR 1997 TARTALOM BEREGSZÁSZI JÁRÁS V Beregszász /EeperoBe Bakos/CBo6o,qa Szent László templom Bene/flo6pocinrm Jézus Szíve templom Bótrágy/EaTpaflb Szűz

Részletesebben

I. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia. Budapest, 2007.02.02.

I. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia. Budapest, 2007.02.02. I. Alkalmazott Nyelvészeti Doktorandusz Konferencia Budapest, 2007.02.02. ISBN 978-963-9074-44-6 Szerk.: Váradi Tamás Technikai szerk.: Kuti Judit Kiadja: MTA Nyelvtudományi Intézet, Budapest, 2007. El

Részletesebben

Kutató, Tudományos munkatárs (MTA TK KI)

Kutató, Tudományos munkatárs (MTA TK KI) Kállai Ernő Kutató, Tudományos munkatárs (MTA TK KI) Osztály: Romakutatások Osztálya Tudományos cím vagy fokozat: PhD E-mail: kallai.erno@tk.mta.hu Telefonszám: +36-1 224-6700 / 5224 Épület: T (Emelet,

Részletesebben

DR. SZATHMÁRI JUDIT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

DR. SZATHMÁRI JUDIT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ DR. SZATHMÁRI JUDIT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Személyi adatok Név: Dr. Szathmári Judit Születési hely, idı: Karcag, 1973. szeptember 15. Munkahely címe: Eszterházy Károly Fıiskola, Amerikanisztika Tanszék, 3300

Részletesebben

A 2019-re vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként

A 2019-re vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként A 2019-re vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae Kiadó Megítélt

Részletesebben

CV - Dr. Nagy Enikõ. Informatika tanár, Eötvös Loránd Tudományegyetem Informatikai Kar, 2005.

CV - Dr. Nagy Enikõ. Informatika tanár, Eötvös Loránd Tudományegyetem Informatikai Kar, 2005. CV - Dr. Nagy Enikõ Dr. Nagy Enikõegyetemi tanársegéd Gazdaságtudományi és Turisztikai Intézet Iroda: A épület, 315. irodatelefon: 74/528-300/1304Email: neniko@igyk.pte.hu Szakmai önéletrajz Név Nagy Enikõ

Részletesebben

É. Kiss Katalin: Mit adhat a magyar nyelv és a magyar nyelvészet az általános nyelvészetnek?

É. Kiss Katalin: Mit adhat a magyar nyelv és a magyar nyelvészet az általános nyelvészetnek? É. Kiss Katalin: Mit adhat a magyar nyelv és a magyar nyelvészet az általános nyelvészetnek? Ajánló bibliográfia a Bölcsész Akadémia előadásához. Készítette Radványi Ferenc könyvtáros Magyar nyelvészeti

Részletesebben

ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS Mintatanterv

ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS Mintatanterv ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS Mintatanterv 017 szeptemberétől országos szinten új rendszerű tanárképzés jelenik meg a felsőoktatásban, mivel a korábbi, bolognai rendszerű tanárképzések

Részletesebben

Szakmai önéletrajz. Végzettség: 2002 PhD (ELTE Neveléstudományi Doktori Iskola) 1980 ELTE Bölcsészettudományi kar könyvtármagyar

Szakmai önéletrajz. Végzettség: 2002 PhD (ELTE Neveléstudományi Doktori Iskola) 1980 ELTE Bölcsészettudományi kar könyvtármagyar Szakmai önéletrajz Név: Győri János Születési hely: Budapest, Magyarország Születési idő: 1956. 04. 01. Állampolgárság: magyar Jelenlegi munkahely: ELTE Radnóti Miklós Gyakorlóiskolája Jelenlegi beosztása:

Részletesebben

Kollányi Károly (1905 1993) hagyatéka a Müncheni Magyar Intézet regensburgi könyvtárában. Leltár

Kollányi Károly (1905 1993) hagyatéka a Müncheni Magyar Intézet regensburgi könyvtárában. Leltár Kollányi Károly (1905 1993) hagyatéka a Müncheni Magyar Intézet regensburgi könyvtárában Leltár I. Magyar történelem A) Történelem szakaszonként 1. I. 955 Őstörténetünk, honfoglalás, kalandozások, Kárpát-medence

Részletesebben

Javaslat a Doktori Tanács, a Könyv- és Folyóirat-kiadó Bizottság és a Tudományetikai Bizottság tagjaira a Jelölőbizottság állásfoglalása alapján, 2017

Javaslat a Doktori Tanács, a Könyv- és Folyóirat-kiadó Bizottság és a Tudományetikai Bizottság tagjaira a Jelölőbizottság állásfoglalása alapján, 2017 Javaslat a Doktori Tanács, a Könyv- és Folyóirat-kiadó Bizottság és a Tudományetikai Bizottság tagjaira a Jelölőbizottság állásfoglalása alapján, 2017 1. A Jelölőbizottság javaslata a Doktori Tanács tagjaira

Részletesebben

Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Kari Tanácsa június 24-i ülésének határozatai és jegyzőkönyve

Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Kari Tanácsa június 24-i ülésének határozatai és jegyzőkönyve Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Kari Tanácsa 2010. június 24-i ülésének határozatai és jegyzőkönyve A KARI TANÁCS ÜLÉSÉNEK HELYE: ELTE BTK Kari Tanácsterem (Múzeum krt. 4/A) A

Részletesebben

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág

Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Szlavisztika alapszak Orosz szakirány a 2015-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz

Részletesebben

NYELVTANULÁS A VILÁGON SPANYOL MAGYARORSZÁG

NYELVTANULÁS A VILÁGON SPANYOL MAGYARORSZÁG NYELVTANULÁS A VILÁGON SPANYOL MAGYARORSZÁG 2018 A spanyol mint idegen nyelv Magyarországon Magyarországon egy többen érdeklődnek a spanyol nyelvtanulás iránt. Általában második vagy harmadik idegen nyelvként

Részletesebben

Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2.

Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2. Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2. A konferencia harminchárom előadója a következő intézmények oktatója vagy

Részletesebben

magyar (BA)-BTK XXX-MAGTANB2/ képzési terv

magyar (BA)-BTK XXX-MAGTANB2/ képzési terv magyar (BA)-BTK XXX-MAGTANB2/14-15-1-1 képzési terv Bölcsészettudományi Kar Kód: XXX-MAGTANB2/14-15-1-1 Szükséges kredit: 180 Félévek száma: 6 Tantermi órák száma:. Gyakorlati képzés: %. Az írásos tanterv

Részletesebben

Dr. Vadál Ildikó publikációs jegyzéke

Dr. Vadál Ildikó publikációs jegyzéke Dr. Vadál Ildikó publikációs jegyzéke Könyv, könyvfejezet, országos szaklapban megjelent tanulmány: - A közigazgatási jog kodifikációja. Stabil kormányzás, változó közigazgatás. Dialóg Campus Kiadó, Bp-Pécs,

Részletesebben

MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS, LEVELEZŐ

MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS, LEVELEZŐ MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS, LEVELEZŐ I. ÉVF. ÓRARENDJE 7 8. 13.15 14.45 Az órák helye: általában a B/2. ép. III. em., 304-es terem. Szept. 14.p. 14től Bevezetés a nyelvtudományba ea. (Dr. Pethő

Részletesebben

A TANTÁRGY ADATLAPJA

A TANTÁRGY ADATLAPJA A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeş Bolyai Tudományegyetem 1.2 Kar Bölcsészettudományi Kar 1.3 Intézet/Tanszék Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszék 1.4

Részletesebben

Péterfi Gábor. Bölcsészettudományi Kar, Politikaelmélet speciális képzés József Attila Tudományegyetem

Péterfi Gábor. Bölcsészettudományi Kar, Politikaelmélet speciális képzés József Attila Tudományegyetem Péterfi Gábor MUNKAHELYEK 2013 - Evangélikus Pedagógiai Intézet, történelem tantárgygondozó 2000 - Aszódi Evangélikus Petőfi Gimnázium, Általános Iskola és Kollégium, középiskolai tanár, tanított szaktárgyak:

Részletesebben

A kötetben szereplő tanulmányok szerzői

A kötetben szereplő tanulmányok szerzői A kötetben szereplő tanulmányok szerzői Dr. Barzó Tímea, egyetemi docens, Miskolci Egyetem, Államés Jogtudományi Kar, Polgári Jogi Tanszék, Miskolc Dr. Barta Judit, egyetemi docens, Miskolci Egyetem, Állam-

Részletesebben

BA major szakosok nyelvészeti tárgyai (tanterv: MAGTANB2/ )

BA major szakosok nyelvészeti tárgyai (tanterv: MAGTANB2/ ) 1 BA major szakosok nyelvészeti tárgyai (tanterv: MAGTANB2/14-15-1) 1. félév (ősz) 2. félév (tavasz) Bevezetés a nyelvtudományba (előadás, 2 óra/ 2 BONB0303 BOALANB tanterv! Magyar nyelvészeti bevezetés

Részletesebben

Kommunikációs gyakorlatok

Kommunikációs gyakorlatok Kommunikációs gyakorlatok K á r o l i J e g y z e t e k Sólyom Réka Kommunikációs gyakorlatok Kari jegyzet a Kommunikációs gyakorlatok című tárgy oktatásához és az Anyanyelvi kritériumvizsgához Lektor:

Részletesebben

MAGYAR NYELVÉSZ PÁLYAKÉPEK ÉS ÖNVALLOMÁSOK 68. BENCÉDY JÓZSEF

MAGYAR NYELVÉSZ PÁLYAKÉPEK ÉS ÖNVALLOMÁSOK 68. BENCÉDY JÓZSEF MAGYAR NYELVÉSZ PÁLYAKÉPEK ÉS ÖNVALLOMÁSOK 68. BENCÉDY JÓZSEF BUDAPEST 2002 1 Sorozatszerkesztő: Bolla Kálmán Technikai szerkesztő: Földi Éva Munkatárs: Markó Alexandra ISSN 1419 4481 ISBN 963 463 408

Részletesebben

Sibalinné Dr. Fekete Katalin Munkahely: Nemzeti Közszolgálati Egyetem RTK Idegennyelvi és Szaknyelvi Központ Beosztás:

Sibalinné Dr. Fekete Katalin Munkahely: Nemzeti Közszolgálati Egyetem RTK Idegennyelvi és Szaknyelvi Központ Beosztás: Név: Sibalinné Dr. Fekete Katalin Munkahely: Nemzeti Közszolgálati Egyetem RTK Idegennyelvi és Szaknyelvi Központ Beosztás: egyetemi adjunktus Mobil: 392-3500 / 19-360 E-mail: katalin.fekete50@freemail.hu

Részletesebben

ANGLISZTIKA. Oldal 1

ANGLISZTIKA. Oldal 1 KÓD TÍPUS TANTÁRGY NEVE KORÁBBI TANTÁRGY NEVE (EKVIVALENS TÁRGY) KREDIT KÖVETELMÉNY JELLEG (EA/SZEM/GYAK) FELELŐS TANSZÉK félév1 TT160 törzs A társadalomtudomány alapjai (filozófiai, társadalmi ismeretek)

Részletesebben

PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Jankovics Mária

PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Jankovics Mária PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Jankovics Mária KÖNYV - idegen nyelven megjelent Прошлое, настоящее и будущее I. Szombathely: BDF, 2003. 136 p. Прошлое, настоящее и будущее II. Szombathely: BDF, 2003. 150 p. Русско-венгерский

Részletesebben

amerikanisztika szeptemberétől Tantárgyfelelős tanszék ANB G 2 AN Dr. Ajtay-Horváth Magda _ X

amerikanisztika szeptemberétől Tantárgyfelelős tanszék ANB G 2 AN Dr. Ajtay-Horváth Magda _ X - Anglisztika alapszak - angol szakirányok mintatanterve - amerikanisztika 2006. szeptemberétől "A" típusú tantárgyak 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tantágy neve Tantárgy kódja Heti kontakt óraszám Tantárgyfelelős

Részletesebben

Castrum A CAstrum Bene egyesület Hírlevele 8. szám

Castrum A CAstrum Bene egyesület Hírlevele 8. szám Castrum A Castrum Bene Egyesület Hírlevele 8. szám Castrum A Castrum Bene Egyesület Hírlevele 8. szám Budapest, 2008 E számunk munkatársai Bu z á s Ge r g e ly régész-művészettörténész, MNM Mátyás király

Részletesebben

A Szegedi Tudományegyetem Sófi József Alapítvány évi ösztöndíjasai

A Szegedi Tudományegyetem Sófi József Alapítvány évi ösztöndíjasai A Szegedi Tudományegyetem Sófi József Alapítvány 2007. évi ösztöndíjasai A Szegedi Tudományegyetem Sófi József a Szegedi Tehetségekért Alapítványa 2001. január 2- án jött létre, és eddig 4 millió forint

Részletesebben

Oktatói önéletrajz Dr. Hegedűs Rita

Oktatói önéletrajz Dr. Hegedűs Rita egyetemi docens Társadalomtudományi és Nemzetközi Kapcsolatok Kar Szociológia és Társadalompolitika Intézet Karrier Felsőfokú végzettségek: 1988-1991 ELTE Szociológiai Intézet, szociológia 1982-1986 ELTE

Részletesebben

A 2015. évre vonatkozó könyvkiadási pályázaton támogatást nyert könyvek tudományos osztályonként

A 2015. évre vonatkozó könyvkiadási pályázaton támogatást nyert könyvek tudományos osztályonként A 2015. évre vonatkozó könyvkiadási pályázaton támogatást nyert könyvek tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Takács László: Kosztolányi Dezső: Szent Imre himnuszok Hárs Endre:

Részletesebben

Oktatói önéletrajz Dr. Hegedűs Rita

Oktatói önéletrajz Dr. Hegedűs Rita egyetemi docens Társadalomtudományi és Nemzetközi Kapcsolatok Kar Szociológia és Társadalompolitika Intézet Karrier Felsőfokú végzettségek: 1982-1986 ELTE Általános Iskolai Tanárképző Főiskolai Kar, magyar-orosz

Részletesebben

Keleti Nyelvek és Kultúrák Intézete 2016/2017-es tanév őszi félév

Keleti Nyelvek és Kultúrák Intézete 2016/2017-es tanév őszi félév Keleti nyelvek és kultúrák alapszak japán szakirány I-III. évfolyam, japán minor, Japanológia mesterképzési szak I-II. évfolyam 1 BJP 4210 Japán irodalomtörténet I. előadás 2x45 2 BJP 9210 Japán irodalomtörténet

Részletesebben

A 2017 szeptemberétől érvényes kurzuslisták BA major szakosok nyelvészeti tárgyai

A 2017 szeptemberétől érvényes kurzuslisták BA major szakosok nyelvészeti tárgyai 2017-től érvényes!!! 1 A 2017 szeptemberétől érvényes kurzuslisták BA major szakosok nyelvészeti tárgyai 1. félév (ősz) 2. félév (tavasz) Bevezetés a nyelvtudományba (előadás, 2 óra/ 2 Magyar nyelvészeti

Részletesebben

*?*A múzeumok szervezeti és ügykezelési szabályzata. Budapest: Népművelési Minisztérium Múzeumi Főosztálya, 1954. 141 p.

*?*A múzeumok szervezeti és ügykezelési szabályzata. Budapest: Népművelési Minisztérium Múzeumi Főosztálya, 1954. 141 p. 2014. július 21. Törvények, Adattárak, címtárak Levéltári forrás Lexikonok Törvények *1929. XI. *1934. VIII. t.-c. *A vallás- és közoktatásügyi miniszter végrehajtó 9300/1935. III. számú rendelete *A vallás-

Részletesebben

A magyar irodalmi nyelv és stílus kérdései (Székesfehérvár: Kodolányi János Főiskola, 2001. 104 pp.)

A magyar irodalmi nyelv és stílus kérdései (Székesfehérvár: Kodolányi János Főiskola, 2001. 104 pp.) Szathmári István A magyar irodalmi nyelv és stílus kérdései (Székesfehérvár: Kodolányi János Főiskola, 2001. 104 pp.) B o d n á r Ildikó 2001 tavaszán az ELTE BTK akkori, Pesti Barnabás utcai épületében

Részletesebben

Orsolya egyetemi docens. egyetemi docens dr. Beretzky Ágnes egyetemi docens dr. Sárosdyné dr. Szabó Judit egyetemi docens. Szabó Judit egyetemi docens

Orsolya egyetemi docens. egyetemi docens dr. Beretzky Ágnes egyetemi docens dr. Sárosdyné dr. Szabó Judit egyetemi docens. Szabó Judit egyetemi docens Mintatanterv hagyományos angol szakos főiskolai diplomával rendelkező angoltanári mesterszakos hallgatók számára (T/D) (2 félév, 30 ) (A pedagógia-pszichológia modult l. a Tanárképzési tanszék honlapján)

Részletesebben

MA zárószigorlati tételek magyar nyelvből

MA zárószigorlati tételek magyar nyelvből MA zárószigorlati tételek magyar nyelvből 1. A beszédprodukció és -percepció, hangképzés, a magyar beszédhangok rendszere, a hangok egymásra hatása KASSAI ILONA: Fonetika. Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest,

Részletesebben

Publikációk. Libor Józsefné dr.

Publikációk. Libor Józsefné dr. Publikációk Libor Józsefné dr. Referált publikációk/ Refereed publications 1, Libor Józsefné, Tómács Tibor: Rényi-Hajek inequality and its applications. ( Annales Mathematicae et Informaticae, 33. Eger,

Részletesebben

Buda András szakmai életrajza

Buda András szakmai életrajza Buda András szakmai életrajza Tudományos fokozat 2001 PhD nevelés és sporttudomány; száma:100/2001 Szakterület didaktika, e-learning, tanárképzés Munkahely Bölcsészettudományi Kar Neveléstudományok Intézete

Részletesebben

A Néprajztudományi Bizottság 2014. évi tevékenysége

A Néprajztudományi Bizottság 2014. évi tevékenysége A Néprajztudományi Bizottság 2014. évi tevékenysége Az MTA Néprajztudományi Bizottsága 2014-ben két alkalommal ülésezett (január 15- én és november 11-én). Az ülésre első alkalommal a Néprajzi Múzeum Tanácstermében

Részletesebben

Dr. Lenkei Péter mérnök, egyetemi tanár

Dr. Lenkei Péter mérnök, egyetemi tanár A Baranya megyei Mérnöki Kamara Örökös tagja Dr. Lenkei Péter mérnök, egyetemi tanár Budapesten 1933. május 25-én született. A Moszkvai Építészmérnöki Egyetem Szerkezetépítő Szakán 1956-ban végzett. Diplomája

Részletesebben

Oktatói önéletrajz Dr. Sass Judit

Oktatói önéletrajz Dr. Sass Judit egyetemi docens Társadalomtudományi és Nemzetközi Kapcsolatok Kar Magatartástudományi és Kommunikációelméleti Intézet Karrier Felsőfokú végzettségek: 1985-1990 Kossuth Lajos Tudományegyetem, Pszichológus,

Részletesebben

Wacha Imre, Igényesen magyarul A helyes kiejtés kézikönyve

Wacha Imre, Igényesen magyarul A helyes kiejtés kézikönyve Szemle 351 gek kissé nehezen választhatók el a szerző véleményétől, és a temérdek alternatív gondolkodó tárgyalása közben már kissé elmosódnak a tanulmány elején megrajzolt csoporthatárok, ebből az írásból

Részletesebben

SZAKMAI ADATLAP. I. Személyi adatok:

SZAKMAI ADATLAP. I. Személyi adatok: SZAKMAI ADATLAP I. Személyi adatok: Név: Prof. Dr. Szabó Imre Anyja neve: Kovács Ida Szül. helye, ideje: Mezőnagymihály, 1951. október 12. Állampolgársága: magyar Végzettség, tudományos fokozat: 1976:

Részletesebben

BA Magyar szak I. évfolyam

BA Magyar szak I. évfolyam 9.00-10.00 BEZETÉS A NYELVTUDOMÁNYBA EA. BTMAN101 Kollár Krisztián Ferdinandy 10.00-12.00 FONETIKA EA. BATMAN102 Kabán Annamária Ferdinandy 14.00-16.00 FILOZÓFIATÖRTÉNET EA. BTSBN001X01 Gáspár Csaba XXXV.

Részletesebben

BA Magyar szak I. évfolyam

BA Magyar szak I. évfolyam BA Magyar szak I. évfolyam 10.00-12.00 Leíró magyar alaktan, szófajtan szem. BTMAN112 M. Kabán Annamária 10.00-12.00 Bevezetés az irodalomtudományba szem. BTMAN108 Tasi Réka 11.00-12.00 Fonetika szem.

Részletesebben

ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS. Mintatanterv

ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS. Mintatanterv ME BTK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM RÖVID CIKLUSÚ TANÁRKÉPZÉS Mintatanterv 017 szeptemberétől országos szinten új rendszerű tanárképzés jelenik meg a felsőoktatásban, mivel a korábbi, bolognai rendszerű tanárképzések

Részletesebben

Felvétele. 2 K 5 2 k BBLSZ90100 I SZO. 2 K 5 2 k I OL

Felvétele. 2 K 5 2 k BBLSZ90100 I SZO. 2 K 5 2 k I OL Felvétele Kreditpont Követelmény típusa Félévi óraszám Ajánlott félév Felvétel típusa Szabadon választható Meghirdető intézet/tanszék ROMANISZTIKA ALAPSZAK (BA) TANTERV FRANCIA, OLASZ, SPANYOL szakirányok

Részletesebben

Osztatlan, közös képzés, nappali I. évfolyam

Osztatlan, közös képzés, nappali I. évfolyam Osztatlan, közös képzés, nappali I. évfolyam Fonetika és fonológia szem. BTOMA2N04 Kecskés Judit Nyelvész Leíró magyar alaktan, szófajtan ea. BTOMA2N05 Kabán Annamária Nyelvész Leíró magyar alaktan, szófajtan

Részletesebben

műszaki tudomány doktora 1992 Beosztás: stratégiai tanácsadó, tudományos tanácsadó Munkahelyek: Nokia -Hungary kft Veszprémi Egyetem

műszaki tudomány doktora 1992 Beosztás: stratégiai tanácsadó, tudományos tanácsadó Munkahelyek: Nokia -Hungary kft Veszprémi Egyetem Név: Tarnay Katalin Születési adatok: Nyiregyháza, 1933. május 8 Legmagasabb tudományos fokozat, és elnyerésének éve: műszaki tudomány doktora 1992 Beosztás: stratégiai tanácsadó, tudományos tanácsadó

Részletesebben

A évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként

A évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként A 2016. évre vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Kiadó Megítélt támogatás (forint) Acta Antiqua Academiae

Részletesebben

TANEGYSÉGLISTA (BA) Magyar alapszak tól fölvett hallgatóknak

TANEGYSÉGLISTA (BA) Magyar alapszak tól fölvett hallgatóknak TANEGYSÉGLISTA (BA) Magyar alapszak 2016-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat V = vizsga k = kötelező tanegység kv =

Részletesebben

2017. november 9 10-én KÖLCSÖNHATÁSOK

2017. november 9 10-én KÖLCSÖNHATÁSOK A Debreceni Egyetem Finnugor Nyelvtudományi Tanszéke és a Finn Nagykövetség Finnország függetlenségének 100. évfordulója tiszteletére 2017. november 9 10-én konferenciát szervez KÖLCSÖNHATÁSOK Magyarok

Részletesebben

1 STÍLUS ÉS JELENTÉS

1 STÍLUS ÉS JELENTÉS STÍLUS ÉS JELENTÉS 1 2 3 SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXXI. STÍLUS ÉS JELENTÉS Tanulmányok Krúdy stílusáról Szerkesztette JENEI TERÉZ és PETHÕ JÓZSEF TINTA KÖNYVKIADÓ BUDAPEST, 2004 4 KÖNYVEM

Részletesebben

A 2017-re vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként

A 2017-re vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként A 2017-re vonatkozó folyóirat-kiadási pályázaton támogatást nyert folyóiratok tudományos osztályonként Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya Cím Kiadó Megítélt támogatás (forint) Acta Antiqua Academiae

Részletesebben

BARTHA ELEK. Megnevezés évszám kibocsátó intézmény Okleveles etnográfus 1980 Kossuth Lajos Tudomány Egyetem, Debrecen. DE BTK Néprajz nappali

BARTHA ELEK. Megnevezés évszám kibocsátó intézmény Okleveles etnográfus 1980 Kossuth Lajos Tudomány Egyetem, Debrecen. DE BTK Néprajz nappali BARTHA ELEK I. KÉPZETTSÉG, KÉPESÍTÉS Megnevez évszám kibocsátó intézmény Okleveles etnográfus 1980 Kossuth Lajos Tudomány Egyetem, Debrecen II. OKTATÁSI TEVÉKENYSÉG ALAPKÉPZÉSBEN ÉS MESTERKÉPZÉSBEN (MINIMUM

Részletesebben

A kutatási eredmények ismertetése

A kutatási eredmények ismertetése Nyilvántartási szám: T 049158 A kutatási eredmények ismertetése A II. világháború után a kolozsvári nyelvészek nagyszabású népnyelvkutató munkát végeztek a romániai magyarság körében. Számos monográfiát,

Részletesebben

In memoriam. Bereczki Gábor (1928 2012)

In memoriam. Bereczki Gábor (1928 2012) DEBRECENI EGYETEM FINNUGOR NYELVTUDOMÁNYI TANSZÉK FOLIA URALICA DEBRECENIENSIA 19. DEBRECEN, 2012 In memoriam Bereczki Gábor (1928 2012) 2012. április 4-én váratlanul elhunyt Bereczki Gábor egykori tanárom,

Részletesebben

Szerintem ez igaz. Teljesen egyetértek. Ezt én is így gondolom. Ez így van. Fogalmam sincs. Nincs véleményem. Talán így van. Lehet.

Szerintem ez igaz. Teljesen egyetértek. Ezt én is így gondolom. Ez így van. Fogalmam sincs. Nincs véleményem. Talán így van. Lehet. 1. Mi a véleményed? kártyák Szerintem ez igaz. Teljesen egyetértek. Ezt én is így gondolom. Ez így van. Fogalmam sincs. Nincs véleményem. Talán így van. Lehet. Szerintem ez nem igaz. Nem értek egyet. Én

Részletesebben

ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS

ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS A Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kara (ME BTK) magyar szakos képzéseinek megtervezésekor alapvetően két tényezőt vettünk figyelembe: a hagyományos magyar

Részletesebben

Várható eredmények vagy célok; részeredmények. elősegítő elemzések készítése Szabó Lőrinc műfordításainak publikálása, elemzése

Várható eredmények vagy célok; részeredmények. elősegítő elemzések készítése Szabó Lőrinc műfordításainak publikálása, elemzése MAI KEIRDI 1. A Kodolányi János Főiskolán végzett kutatások Más szervezettel együtt végzett kutatás Más szervezettel együtt végzett kutatás, Szervezet megnevezése A kutatási téma címe, rövid leírása Minőségi

Részletesebben

TANEGYSÉGLISTA (BA) MODERN FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG

TANEGYSÉGLISTA (BA) MODERN FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG TANEGYSÉGLISTA (BA) MODERN FILOLÓGIA KÉPZÉSI ÁG SZLAVISZTIKA ALAPSZAK OROSZ SZAKIRÁNY a 2016-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz

Részletesebben

Dr. Tóth Etelka főiskolai docens KRE TFK Pedagógiai Intézet

Dr. Tóth Etelka főiskolai docens KRE TFK Pedagógiai Intézet Dr. Tóth Etelka főiskolai docens KRE TFK Pedagógiai Intézet Szakmai önéletrajz (2017. novemberi állapot) Végzettség: Kossuth Lajos Tudományegyetem, magyar orosz szakos középiskolai tanár,1980 Athéné Idegenforgalmi,

Részletesebben

A REPÜLÉSTUDOMÁNYI KÖZLEMÉNYEK" CÍMŰ PERIÓDIKUS KIADVÁNYBAN MEGJELENŐ CIKKEK FORMAI ÉS TARTALMI KÖVETELMÉNYEI

A REPÜLÉSTUDOMÁNYI KÖZLEMÉNYEK CÍMŰ PERIÓDIKUS KIADVÁNYBAN MEGJELENŐ CIKKEK FORMAI ÉS TARTALMI KÖVETELMÉNYEI A REPÜLÉSTUDOMÁNYI KÖZLEMÉNYEK" CÍMŰ PERIÓDIKUS KIADVÁNYBAN MEGJELENŐ CIKKEK FORMAI ÉS TARTALMI KÖVETELMÉNYEI I. CIKKEK, TANULMÁNYOK KÖZLÉSÉNEK RENDJE A szerző a közölni kívánt cikket a főszerkesztő címére

Részletesebben

Adatlap törzstagok számára

Adatlap törzstagok számára Adatlap törzstagok számára 1. Neve: Prof. Dr. Takács Péter 2. Születési éve: 1955 3. Felsőoktatási intézmény, amelynek Nemzeti Közszolgálati Egyetem teljes munkaidős oktatója: 4. Beosztása: Egyetemi tanár

Részletesebben