EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről"

Átírás

1 EURÓPAI PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság IDEIGLENES 2004/0240(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság részére az Európai Parlament és a Tanács a kikötői szolgáltatásokhoz való piaci hozzáférésről szóló irányelvére irányuló javaslatról (COM(2004)0654 C6-0147/ /0240(COD)) A vélemény előadója: Eva-Britt Svensson PA\ doc PE v01-00

2 PA_Leg PE v /20 PA\ doc

3 RÖVID INDOKOLÁS Föredraganden yrkar på ett förkastande/tillbakadragande av kommissionens förslag om tillträde till marknaden för hamntjänster. Det centrala argumentet är att kommissionens syfte inte uppnås med föreliggande förslag. En tämligen unik situation har dessutom uppstått kring det motstånd som finns gentemot hamndirektivet: motståndet/skepticismen står att finna både tvärpolitiskt och bland de olika parter som berörs av hamntjänster: allt från ESPO till IDC och FEPORT 1. Föredraganden vill, i likhet med EMPL s draftsman Mr Stephen Hughes, uttrycka sin besvikelse över att kommissionens nya förslag i all väsentlighet bygger på texten från förlikningen som föll och dessutom utarbetat förslaget utan social dialog, vilket bryter mot EU-fördraget art 136, 138 samt 140. Det är också mycket anmärkningsvärt att kommissionen så snabbt efter förra avvisandet kommit tillbaka med ett nytt förslag. Den demokratiska förfarandet riskerar att naggas i kanten om avvisade förslag kommer tillbaka i nygammal tappning. Kommissionens säger sig ha "tolkat ett behov inom EU" och därav förslag(en) om tillträde till marknaden för hamntjänster. Detta "behov" ifrågasätts starkt av föredraganden och argumentationen för IMCO:s ståndpunkt kommer att föras under följande tre rubriker: Avreglering, Gemensamt ramverk samt Arbetsrätt. 1. Avreglering Konkurrens i centrum Ett av kommissionens huvudargument för ett hamndirektiv är att konkurrens inom och mellan europeiska hamnar måste intensifieras för att kunderna ska gynnas i än högre grad. Dock bör man hålla i minnet att Europas hamnar är bland de effektivaste i världen2. Det försiggår redan nu konkurrens mellan individuella hamnar inom EU, med resultatet att bara de hamnar, som är effektiva nog och ger valuta för pengarna, står sig i konkurrensen. Det vore således kontraproduktivt att tillämpa ett gemensamt regelverk när nuvarande mångfald i sig har visat sig vara gynnsam för hamnarnas lönsamhet och effektivitet. Investerare och hamnföretag avvisar dessutom nuvarande förslag då övergångsperioderna är alldeles för korta. Inget hamnföretag eller investerare kan i fullo omorganisera sin affärsverksamhet inom den föreslagna 5 års perioden. Likaså är perioden för leasingkontrakt för kort. Investerare vill kunna tänka långsiktigt för att överhuvudtaget överväga stora investeringar i en verksamhet. 1 ESPO: "European Sea Ports Organisation", IDC: "International Dockworkers Council", FEPORT: "Federation of European Private Port Operators". 2 Enligt European Transport Worker s Federation är exempelvis standardtariffen för lossning och lastning av en 40 foot container: US$ 100 i Europeiska hamnar US$ 200 i Nordamerikanska hamnar US$ 300 i Asiatiska hamnar Dessutom väntar stora skadeståndskrav europeiska hamnföretag om fartygen inte lossar och lastar inom kortast tänkbara period, medan långa väntetider är mer regel än undantag för förankrade fartyg i asiatiska eller amerikanska hamnar. PA\ doc 3/20 PE v01-00

4 Hamnar är inget undantag. Med det här direktivet riskerar vi ett ogynnsamt investerarklimat, vilket vore katastrofalt för Europeiska hamnar och i slutändan dess kunder. Konkurrensen inom en hamn, hävdar föredraganden, är inte någon huvudfråga för hamnens roll som intermodalt transportcentrum. Den påverkas av vilka godsströmmar som hamnen hanterar och vilken eller vilka typer av godsslag som ska hanteras. Godsströmmar avgörs av geografiskt läge och infrastruktur i form av farleder, järnvägar och vägar till och från hamnen. Infrastrukturen inom hamnen spelar självklart stor roll när fartyget väl kommit till kaj, men valet av hamn görs i första hand inte utifrån hamnens interna förutsättningar. Detta medför att den avgörande faktorn inte är konkurrensen inom hamnen utan konkurrensen mellan olika hamnar. Artiklarna 13 och 14 bör nämnas närmare i relation till den avreglering och konkurrensutsättning som kommissionen vill utsätta dessa tjänster för. Det är egenhantering och lotsning som döljer sig bakom de omdebatterade artiklarna. Idén till egenhantering i hamnar är tagen från direktivet kring egenhantering på flygplatser. Det kan tyckas onödigt att påpeka att hamnar har helt andra förutsättningar än flygplatser ändå har kommissionen applicerat egenhantering tänkt för flygplatser på hanmntjänster. Egenhantering innebär att varje kund som trafikerar en hamn ska kunna hantera sitt eget gods. Skulle egenhantering tillåtas fullt ut är risken stor för att operativt kaos utbryter. Det är omöjligt att reglera vem som ska ha förtur till att trafikera gemensamma ytor, använda gemensamma kranar och kajer, lasta tåg etc. Gällande lotsning: Genom lotsens kunskap om farleden och erfarenhet att manövrera många olika typer av fartyg, bidrar hon eller han till att sjö- och miljösäkerheten samt tillgängligheten kan upprätthållas då fartyg trafikerar inre/yttre vatten/farleder. Lotsning bör/skall inte behandlas som en kommersiell tjänst. Med andra ord: Säkerhet ska inte konkurrensutsättas! 2. Gemensamt ramverk Frånvaro av en övertygande motivering Kommissionens representanter har vid ett flertal tillfällen inlett sin argumentation för ett hamndirektiv med att hamntjänster är den enda tjänst i transportsektorn som inte är avreglerad. Det är ingen övertygande argumentation med tanke på ovan beskrivna situation av Europeiska hamnars belägenhet vis-á-vis utomeuropeiska hamnar. Kommissionen visar upp en dogmatisk inställning till avreglering "för sakens skull" istället för att beakta reella behov. Kommissionen har fortfarande inte genomfört den konsekvensanalys, som många berörda parter krävt. Därför finns heller inte någon redovisning att ta del av som visar på specifika behov och problem inom EU:s hamnsektor. Ett regelverk av typen "one size fits all" kommer dessutom hamna i motstridighet till EU-fördragets subsidiaritetsprincip. Eventuella problem med marknadstillträde bör hanteras av kommissionen på "fall till fall" basis i samråd med branschens samtliga aktörer. Likaså är kommissionens text juridisk svårtolkad och innehåller en rad vaga och direkt diffusa begrepp, som kommer att skapa framtida tolkningssvårigheter - och i en förlängning - rättsliga tvister. I nuvarande form är det risk för att hamndirektivet kommer att skapa fler juridiska problem än det kommer att lösa, vilket leder till slutsatsen att det borde dras tillbaka. Ett minimumkrav är dock att direktivet förändras/ändras till väsentliga delar. PE v /20 PA\ doc

5 3. Arbetsrätt Människan i centrum - inte siffrorna? Föredraganden har noterat att nuvarande förslag till direktiv - i större utsträckning än tidigare - markerat att ingångna kollektiv avtal inte får förbigås eller sättas ur spel och att termen "social protection" fått en starkare ställning än tidigare. Dock finns mycket kvar att önska ur ett arbetsrättsligt perspektiv. Det kontroversiella förslaget "egenhantering", dvs. att hamnägare kan anställa egen personal för att lasta och lossa, istället för att använda traditionella stuveriarbetare, finns även i föreliggande förslag. Den här gången med utökat mandat. Det är viktigt att understryka att egenhantering inte är önskvärt varken från fackens håll eller från arbetsgivarens. Det är en unik situation; att arbetsmarknadens parter har intagit gemensam ståndpunkt, dvs. vill lyfta ur det från förslaget. Det är också något som föredraganden yrkar för. Värt att notera är parlamentets föredragande, Mr Georg Jarzembowski, under transportkommitténs hearing 14 juni sade att artikel 13, som rör egenhanteringen kan komma att lyftas ur förslaget i dess slutgiltiga version. Från fackligt håll har man också saknat den sociala dialog som finns förankrat i EU-fördraget art 136, 138 samt 140. Kommissionen har enligt utsago inte tagit någon som helst kontakt i frågan med exempelvis hamnarbetarnas internationella huvudorganisation IDC. Artikel 7 som rör tillståndsgivning fastställer, under punkten 6, rätten för leverantörer av hamntjänster att fritt välja den personal som skall anställas. Frågan uppstår: Varför fastställa denna självklara rätt? Vad är bakomliggande syfte? Från fackligt håll är man orolig att syftet är att frånta nuvarande hamnanställda deras anställning till förmån för andra. Kommissionen bör klargöra sitt syfte med 7.6. Avslutningsvis vill föredraganden understryka att hamnar må konkurrera med pris och kvalitet men att konkurrensutsätta och avreglera arbetsvillkor för anställda, miljölagstiftning, statsfinansiering och säkerhetsbestämmelser är uteslutet. MÓDOSÍTÁSOK A Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság felhívja a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja bele a következő módosításokat: A Bizottság által javasolt szöveg 1 A Parlament módosításai Módosítás: 1 1 A Hivatalos Lapban még nem tették közzé. PA\ doc 5/20 PE v01-00

6 (5) preambulumbekezdés (5) Azon intézkedések egyikeként, amelyek erősítik az általános versenyt a Közösség kikötőiben és kikötői között, lehetővé téve a kikötői szolgáltatási piachoz való hozzáférést közösségi szinten, meg kell szüntetni azokat a jelenlegi korlátozásokat, amelyek akadályozzák a hozzáférést a kikötői szolgáltatások szolgáltatói és a szolgáltatásokat saját erőből ellátó személyek számára, javítani kell a kikötő felhasználói számára nyújtott szolgáltatás minőségét, javítani kell a hatékonyságot és a rugalmasságot, elő kell segíteni a költségek csökkentését és ezáltal hozzá kell járulni a rövidtávú hajózás és a kombinált közlekedés támogatásához. Átláthatóvá kell tenni egyrészt a tengeri kikötők vagy kikötői rendszerek és a kikötői szolgáltatások szolgáltatói, és másrészt az állami hatóságok közötti pénzügyi kapcsolatokat is, beleértve a kikötők számára juttatott állami finanszírozást. (5) Ezen irányelv célja a kikötői szolgáltatások mennyiségének és minőségének javítása, a kikötő felhasználói számára nyújtott szolgáltatás minőségének javítása, a hatékonyság és a rugalmasság javítása, valamint hozzájárulás a rövidtávú hajózás és a kombinált közlekedés támogatásához. Átláthatóvá kell tenni egyrészt a tengeri kikötők vagy kikötői rendszerek és a kikötői szolgáltatások szolgáltatói, és másrészt az állami hatóságok közötti pénzügyi kapcsolatokat is, beleértve a kikötők számára juttatott állami finanszírozást. Competition in and between the European ports is already ongoing. As a result the European ports are among the most productive (and the lowest costs) in the world. Módosítás: 2 (6) preambulumbekezdés (6) A nemzeti jogszabályok és gyakorlatok egyenlőtlenségekhez vezettek az alkalmazott eljárások során és jogi bizonytalanságot teremtettek a kikötői szolgáltatások szolgáltatóinak jogai és az illetékes hatóságok kötelességei tekintetében. Ezért a Közösség érdekében áll, hogy olyan közösségi jogi keretrendszert alakítsanak ki, amely megállapítja a kikötői szolgáltatási piachoz való hozzáférésre, a jelenlegi és a lehetséges szolgáltatók és a szolgáltatást saját erőből ellátó személyek jogaira és kötelezettségeire, a kikötők vezetőségi testületére, valamint az PE v /20 PA\ doc

7 engedélyezésre és a kiválasztásra irányuló eljárásra vonatkozó alapvető szabályokat. Det finns intet som tyder på att bruket av nationell lagstiftning och praxis har lett till rättslig osäkerhet. Att som nu, ta hänsyn till nationella särdrag, har istället visat sig vara lönsamt för den europeiska hamnverksamheten. Módosítás: 3 (12) preambulumbekezdés (12) A tagállamoknak illetékes hatóságot vagy illetékes hatóságokat kell kijelölniük ezen irányelv végrehajtása érdekében. Ez vagy ezen hatóságok állami vagy magánkézben lévő szervezetek lehetnek, és felelősek lehetnek az ezen irányelv által szabályozott egy vagy több feladatért és egy vagy több kikötőért. (12) A tagállamoknak illetékes hatóságot vagy illetékes hatóságokat kell kijelölniük ezen irányelv végrehajtása érdekében. Ez(ek) az állami irányítású hatóság(ok) felelős(ek) lehet(nek) az ezen irányelv által szabályozott egy vagy több feladatért és egy vagy több kikötőért. Myndigheter ska per definition vara i offentlig regi. Módosítás: 4 (13) preambulumbekezdés (13) Ez az irányelv semmilyen módon nem érinti a szociális tárgyú nemzeti jogszabályoknak a szolgáltatók és a szolgáltatást saját erőből ellátó személyek általi alkalmazását, beleérve a személyzet egészségére, biztonságára és foglalkoztatására vonatkozó szabályokat. (13) Ez az irányelv semmilyen módon nem érinti a szociális tárgyú nemzeti jogszabályoknak a szolgáltatók általi alkalmazását, beleérve a személyzet egészségére, biztonságára és foglalkoztatására vonatkozó szabályokat. Egenhantering bör lyftas ur förslaget till direktiv. Benämningen "relevanta" nationella hälsooch säkerhetsbestämmelser osv, öppnar upp för olika tolkningar av vad som ska ingå i begreppet "relevant". Det ska framgå tydligt att direktivet inte får inskränka på natinella hälso- och säkerhetsbestämmelser. Módosítás: 5 PA\ doc 7/20 PE v01-00

8 (14) preambulumbekezdés (14) Ez az irányelv semmilyen módon nem érinti a tagállamok vagy az általuk kijelölt illetékes hatóságok jogait és kötelezettségeit a kikötőkben a jogrend és a biztonság, valamint a környezetvédelem tekintetében. (14) Ez az irányelv semmilyen módon nem érinti a tagállamok vagy az általuk kijelölt illetékes hatóságok jogait és kötelezettségeit a kikötőkben a jogrend és a biztonság a munkaerő-ellenőrzést is beleértve, valamint a környezetvédelem tekintetében. As shown in practice there needs to be not only an implementation of rules and legislation on labour protection but also on labour inspection. One of the most important aspects is the control and enforcement of rules and legislation by labour inspectors Módosítás: 6 (19) preambulumbekezdés (19) A kikötői szolgáltatások szolgáltatói és a szolgáltatást saját erőből ellátó személyek számára biztosítani kell a jogot, hogy a saját választásuk szerinti személyzetet alkalmazzák, a foglalkoztatásra, a munkafeltételekre és az egyéb szociális ügyekre, valamint a képzésre és a szakmai hozzáértésre vonatkozó szabályok betartásával. (19) A kikötői szolgáltatások szolgáltatóit a nemzeti jogszabályok rendelkezései és a kollektív szerződések kötik. Biztosítani kell számukra a jogot, hogy a saját választásuk szerinti személyzetet alkalmazzák, a foglalkoztatásra, a munkafeltételekre és az egyéb szociális ügyekre, valamint a képzésre és a szakmai hozzáértésre vonatkozó saját szabályaik betartásával. See justification for article 13 and article 4. Módosítás: 7 (28) preambulumbekezdés (28) Alapvető annak biztosítása, hogy meghozzák az ezen irányelv alapján való döntéseket és eljárási intézkedéseket, és ezek meghozatalát ellenőrizzék, az átláthatóság és a megkülönböztetés tilalma elvek alapján. Ezért, ha egy adott kikötőben az egy vagy több kikötői szolgáltatás korlátozásáról döntő illetékes hatóság maga is ugyanazon vagy hasonló szolgáltatás szolgáltatója az illető kikötőben, a döntés PE v /20 PA\ doc

9 jóváhagyásával vagy felügyeletével egy másik és független illetékes hatóságot kell megbízni. Ha egy kikötőben a kiválasztási eljárást lefolytató illetékes hatóság az illető kikötőben maga is ugyanazon vagy hasonló szolgáltatás szolgáltatója, az eljárást, vagy az eljárás jóváhagyását vagy felügyeletét szintén egy másik és független illetékes hatóságra kell bízni. When authorities which are publicly owned and controlled, and are therefore publicly accountable, there should not be restricted in their ability to provide port services. Módosítás: 8 (29) preambulumbekezdés (29) A kikötő vezetőségi testülete nem tehet megkülönböztetést a szolgáltatók között. Különösen fontos, hogy elkerüljék az olyan vállalkozás vagy testület javára történő megkülönböztetést, amelyben a vezetőségi testület érdekeltséggel rendelkezik. (29) A kikötő vezetőségi testülete nem tehet megkülönböztetést a szolgáltatók között. Különösen fontos, hogy a pontosan meghatározott közérdek esetének kivételével elkerüljék az olyan vállalkozás vagy testület javára történő megkülönböztetést, amelyben a vezetőségi testület érdekeltséggel rendelkezik. Det allmännas bästa ska gå före privata intressen. Módosítás: 9 (34) preambulumbekezdés (34) Ha lehetséges, engedélyezni kell a szolgáltatás saját erőből történő ellátását az ebben az irányelvben megállapított kritériumoknak megfelelően, és a szolgáltatást saját erőből ellátó személyekre megállapított kritériumoknak ugyanazoknak kell lenniük, mint az ugyanazon vagy összehasonlítható kikötői szolgáltatásokat szolgáltatók esetében. (34) Ha lehetséges, a szolgáltatás saját erőből történő ellátását meg kell tiltani. PA\ doc 9/20 PE v01-00

10 Se motivering till artikel 13. Módosítás: 10 (35) preambulumbekezdés (35) A rövidtávú tengeri hajózás és a tengeri közlekedési útvonal 1 műveletekkel összefüggésben végzett rendszeres, engedélyezett hajózási szolgáltatásra irányuló teheráru-kezelési műveleteket és az utasokkal kapcsolatos szolgáltatásokat illetően a tagállamoknak el kell ismerniük a vállalkozások azon jogát, hogy a szolgáltatást saját erőből lássák el a szárazföldi személyzet mellett a hajó rendes legénységének alkalmazásával. A szolgáltatás saját erőből történő ellátását előzetes engedélyezés alá kell vetni többek között a foglalkoztatásra, szakmai minősítésekre, valamint szociális és környezeti ügyekre vonatkozó kritériumoknak megfelelően. A szolgáltatás saját erőből történő ellátására nézve az illetékes hatóságoknak hatékony és gyors módon kell engedélyt adniuk. A szolgáltatást saját erőből ellátó személyek számára megadott engedélyeknek mindaddig hatályban kell maradniuk, amíg az illető személy eleget tesz a megadás kritériumainak. 1 Ahogyan azt a transzeurópai közlekedési hálózat fejlesztésére vonatkozó közösségi iránymutatásokról szóló 1692/96/EK határozatot módosító április 29-i 884/2004/EK európai parlamenti és tanácsi határozatban (HL L 167., ) meghatározták. Skäl 35 utgår, se motivering till artikel 13. PE v /20 PA\ doc

11 Módosítás: 11 (36) preambulumbekezdés (36) A szolgáltatás saját erőből történő ellátása nem akadályozhatja a kikötői műveletek átfogó hatékonyságát, nem csorbíthatja a munkaegészségügyi, szociális és biztonsági előírásokat vagy nem viheti lejjebb a képzési szinteket azokhoz képest, amelyeket a meglévő személyzetre alkalmaznak. Skäl 36 utgår, se motivering till artikel 13. Módosítás: 12 (37) preambulumbekezdés (37) A révkalauzi szolgáltatások különös jelentősége a tengeri forgalom biztonságára és ily módon a környezetvédelemre nézve a különösen veszélyeztetett térségekben különleges szabályok alkalmazását teszi szükségessé. A tagállamoknak jelentést kell adniuk a révkalauzi szolgáltatások jobb hatékonysága irányában tett előrehaladásról. (37) A révkalauzi szolgáltatások különös jelentősége a tengeri forgalom biztonságára és ily módon a környezetvédelemre nézve a különösen veszélyeztetett térségekben különleges szabályok alkalmazását teszi szükségessé, ezért ezen irányelv hatálya a révkalauzi szolgáltatásokra nem terjed ki. Se motivering till artikel 14. Módosítás: 13 (38) preambulumbekezdés (38) Ebben az összefüggésben az illetékes hatóságok számára engedélyezni kell, hogy elismerjék a révkalauzi és az egyéb műszaki-hajózási szolgáltatások kötelező jellegét. Se motivering till skäl artikel 14. PA\ doc 11/20 PE v01-00

12 Módosítás: 14 (39) preambulumbekezdés (39) A kötelező révkalauzi tevékenység alóli mentesítésnek vagy bizonyos hajókategóriáknak a kötelező révkalauzi tevékenység alóli mentesítésének ki kell terjednie a szolgáltatás saját erőből történő ellátására is. Ha ezek a mentesítések különleges engedély tárgyát képezik, az erre vonatkozó feltételeknek arányosnak, objektívnek, átláthatónak és megkülönböztetés nélkülinek kell lenniük. Se motivering till artikel 14. Módosítás: cikk (1) bekezdés (1) A tengeri kikötőkben a kikötői szolgáltatások nyújtásának szabadságát kell alkalmazni az ebben az irányelvben rögzített rendelkezések alapján való kikötői szolgáltatások közösségi szolgáltatóira. (1) A tengeri kikötőkben a kikötői szolgáltatások nyújtásának lehetőségét kell alkalmazni az ebben az irányelvben rögzített rendelkezések alapján való kikötői szolgáltatások közösségi szolgáltatóira. Módosítás: cikk (2) bekezdés (2) A kikötői szolgáltatások nyújtásának szabadsága függhet a kikötőnek vagy a kikötőrendszernek a rendelkezésre álló területtel vagy kapacitással, tengeri forgalmi vonatkozású biztonságával vagy a kikötő fejlesztési politikájával kapcsolatos korlátozásai betartásától, amelyek követelményeket írnak elő a biztonság, a környezetvédelem és a közszolgálati kötelezettségek tekintetében. Sajátos biztonsági korlátozások tárgyát képezhetik a kikötőhöz való vízi hozzáféréssel (2) A kikötői szolgáltatások nyújtásának lehetősége függhet a kikötőnek vagy a kikötőrendszernek a rendelkezésre álló területtel vagy kapacitással, tengeri forgalmi vonatkozású biztonságával vagy a kikötő fejlesztési politikájával kapcsolatos korlátozásai betartásától, amelyek követelményeket írnak elő a biztonság, a környezetvédelem és a közszolgálati kötelezettségek tekintetében. Sajátos biztonsági korlátozások tárgyát képezhetik a kikötőhöz való vízi hozzáféréssel PE v /20 PA\ doc

13 kapcsolatos szolgáltatások is. kapcsolatos szolgáltatások is. Módosítás: cikk (3) bekezdés (3) A kikötői szolgáltatások szolgáltatói és a szolgáltatást saját erőből ellátó személyek megkülönböztetés nélküli hozzáféréssel rendelkeznek az általánosan rendelkezésre álló kikötői infrastruktúrához a tevékenységük végzéséhez szükséges mértékben. (3) A kikötői szolgáltatások szolgáltatói megkülönböztetés nélküli hozzáféréssel rendelkeznek az általánosan hozzáférhető kikötői létesítményekhez a tevékenységük ellátásához szükséges mértékben. Se motivering till artikel 13. Módosítás: cikk (7) bekezdés (7) A tagállamok kérhetik, hogy az elsősorban a kikötői szolgáltatások nyújtására használt hajókat valamely tagállamban jegyezzék be és azok azon tagállam zászlaja alatt hajózzanak. (7) A tagállamoknak kérniük kell, hogy az elsősorban a kikötői szolgáltatások nyújtására használt hajókat valamely tagállamban jegyezzék be és azok azon tagállam zászlaja alatt hajózzanak. Módosítás: cikk (3) bekezdés (3) kikötőrendszer két vagy több kikötőt jelent ugyanazon földrajzi területen, amelyet egyetlen vezetőségi testület irányít; (3) kikötőrendszer két vagy több kikötőt jelent ugyanazon földrajzi területen, amelyet egyetlen hatóság irányít; Módosítás: cikk (6) bekezdés (6) kikötői szolgáltatások a következőket jelenti: a révkalauzi tevékenység műszakihajózási szolgáltatásai (a 14. cikk korlátain belül); vontatóhajózás és kikötés; valamennyi teheráru kezelési művelet (beleértve a berakodást és a kirakodást, a (6) kikötői szolgáltatások a következőket jelenti: vontatóhajózás és kikötés; valamennyi teheráru kezelési művelet (beleértve a berakodást és a kirakodást, a rakodási munkálatokat, a hajóteher arányos elrendezését, az átszállítást és az egyéb PA\ doc 13/20 PE v01-00

14 rakodási munkálatokat, a hajóteher arányos elrendezését, az átszállítást és az egyéb terminálon belüli szállítást) és az utasokkal kapcsolatos szolgáltatások (beleértve a beszállást és a kiszállást). Ezeket vagy a kikötői területen belül nyújtják, vagy pedig az ezen irányelv hatálya alá tartozó kikötőhöz vagy kikötőrendszerhez való vízi hozzáférés során. terminálon belüli szállítást) és az utasokkal kapcsolatos szolgáltatások (beleértve a beszállást és a kiszállást). Ezeket vagy a kikötői területen belül nyújtják, vagy pedig az ezen irányelv hatálya alá tartozó kikötőhöz vagy kikötőrendszerhez való vízi hozzáférés során. Teknisk-nautiska tjänster som lotsning skall ej ingå i förslaget till hamndirektiv. Se motivering till artikel 14. Módosítás: cikk (10) bekezdés (10) szárazföldi személyzet a szolgáltatást saját erőből ellátó személy által alkalmazott személyeket jelenti, akik nem a tagjai a hajó legénységének; Se motivering till artikel 13. Módosítás: cikk (11) bekezdés (11) révkalauzi tevékenység alóli mentesítésről szóló igazolás az illetékes hatóság által kiadott okmányt jelenti, amely alapján a kötelező révkalauzi tevékenység alól mentesítést adnak vagy azt módosítják; Se motivering till artikel 14. Módosítás: cikk (12) bekezdés (12) engedély olyan engedélyt jelent, (12) engedély olyan engedélyt jelent, PE v /20 PA\ doc

15 beleértve a szerződést is, amely természetes vagy jogi személy számára lehetővé teszi, hogy a kikötői szolgáltatások egy vagy több kategóriáját nyújtsa vagy a szolgáltatás saját erőből való ellátását végezze; beleértve a szerződést is, amely természetes vagy jogi személy számára lehetővé teszi, hogy a kikötői szolgáltatások egy vagy több kategóriáját nyújtsa; Se motivering till artikel 13. Módosítás: cikk Ez az irányelv semmilyen módon nem érinti a tagállamok szociális tárgyú jogszabályainak alkalmazását, beleértve a személyzet egészségére, biztonságára és foglalkoztatására vonatkozó nemzeti szabályokat. A szociális előírásoknak legalább olyan szintűeknek kell lenniük, mint amit az alkalmazandó közösségi joganyagban állapítottak meg. Ez az irányelv semmilyen módon nem érinti a tagállamok szociális tárgyú jogszabályainak alkalmazását, beleértve a személyzet egészségére, biztonságára és foglalkoztatására vonatkozó nemzeti szabályokat, a nemzetközi munkaügyi jogszabályokat beleértve az ILO 137. számú egyezményét, valamint a kollektív szerződésekben meghatározott szabályokat. A szociális előírásoknak legalább olyan szintűeknek kell lenniük, mint amit az alkalmazandó közösségi joganyagban állapítottak meg. The ILO Convention 137 should be included in the articles of the directive. The convention states that registered dockers must do dock work and that they have the priority for this work. The ports are in a continue process of modernisation (new ways of Cargo handling) which lead to higher productivity and lower costs. Therefore it is important to improve and modernise labour relations in the ports concerning health and safety and the quality of port services by taking advantage of highly trained, qualified and experienced registered dockworkers. Módosítás: cikk (3) bekezdés c) pont c) a foglalkoztatási és szociális jellegű szabályok betartása, beleértve a kollektív szerződésekben megállapított szabályokat is, feltéve, hogy ezek a közösségi joggal összeegyeztethetők, (c) a foglalkoztatási és szociális jellegű szabályok betartása az ezen irányelv 4. cikkében foglaltak szerint, PA\ doc 15/20 PE v01-00

16 See justification for article 4. Módosítás: cikk (6) bekezdés (6) Az engedély hatálya alá tartozó kikötői szolgáltatás szolgáltatója számára biztosítják a jogot, hogy a saját választása szerinti személyzetet alkalmazza, feltéve, hogy eleget tesz a (3) bekezdésnek megfelelően megállapított kritériumoknak és azon tagállam jogszabályainak, ahol a szolgáltató a kérdéses szolgáltatásokat nyújtja, feltéve, hogy ezek a jogszabályok a közösségi joggal összeegyeztethetők. Artikeln bör lyftas bort då det är omotiverat att fastställa denna självklara rätt om inte ett annat bakomliggande syfte finns. Kommissionen måste motivera varför artikel 7.6 finns kvar (ersatt 6.5). Módosítás: cikk (1) A tagállamok meghozzák az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy amikor lehetséges, lehetővé tegyék a szolgáltatás saját erőből történő ellátását ezen irányelvnek megfelelően. A tagállamok biztosítják, hogy az illetékes hatóság egy vagy több kikötői szolgáltatási kategóriára nézve csak akkor tagadja meg a szolgáltatás saját erőből történő ellátását, ha objektív okok vagy korlátozások léteznek erre nézve a rendelkezésre álló terület vagy kapacitás, biztonsági megfontolások vagy a környezeti szabályozásokból származó követelmények tekintetében. (2) A rövidtávú tengeri hajózás és a tengeri közlekedési útvonal műveletekkel összefüggésben végzett rendszeres, engedélyezett hajózási szolgáltatásra PE v /20 PA\ doc

17 irányuló teheráru-kezelési műveleteket és utasokkal kapcsolatos szolgáltatásokat illetően, a tagállamoknak el kell ismerniük a vállalkozások azon jogát, hogy a szolgáltatást saját erőből lássák el a szárazföldi személyzet mellett a hajó rendes legénységének alkalmazásával. (3) A szolgáltatás saját erőből történő ellátása engedély tárgyát képezi. Az engedélyre vonatkozó kritériumoknak ugyanazoknak kell lenniük, mint amelyeket az ugyanazon vagy összehasonlítható kikötői szolgáltatás szolgáltatóira alkalmaznak és a 7. cikk (3) bekezdésben említettek szerinti kritériumok, feltéve, hogy ezek megfelelőek. Az illetékes hatóságok a szolgáltatást saját erőből ellátó személyek számára az engedélyeket hatékony és gyors módon adják meg. Az engedélyek mindaddig hatályban maradnak, amíg az illető személy eleget tesz a megadás kritériumainak. (4) Ez az irányelv semmilyen módon nem érinti a képzési követelményekre és szakmai minősítésekre, a foglalkoztatásra és szociális ügyekre vonatkozó nemzeti szabályok alkalmazását, beleértve a kollektív szerződéseket is, feltéve, hogy ezek összeegyeztethetők a közösségi joggal, valamint a Közösség és az érintett tagállam nemzetközi kötelezettségeivel. (5) Ha a szolgáltatás saját erőből történő ellátása díjfizetés tárgyát képezi, hozzájárulásként a műszaki hajózási szolgáltatásokra vonatkozó közszolgálati kötelezettségekhez való hozzájárulásként, amelyeket a szolgáltatást saját erőből ellátó személy nem tud teljesíteni, a díjat megfelelő, objektív, átlátható és megkülönböztetés nélküli kritériumoknak megfelelően állapítják meg, és a díj arányos a közszolgálati kötelezettségek fenntartási költségeivel. PA\ doc 17/20 PE v01-00

18 Egenhantering ska inte tillåtas i hamnarna eftersom den innebär en alltför stor risk för den allmänna säkerheten i hamnarna samt för arbetsvillkoren för dem som arbetar där. Dessutom är konkurrensen inom en hamn, hävdar föredraganden, inte någon huvudfråga för hamnens roll som intermodalt transportcentrum Módosítás: cikk (1) A révkalauzi szolgáltatás tekintetében a tagállamok a 7. cikkben említett engedély megadását különösen szigorú, a tengerbiztonságra és a közszolgálati követelményekre vonatkozó kritériumok alá vethetik. Az illetékes hatóságok elismerhetik a révkalauzi tevékenység kötelező jellegét is, és olyan szervezeti szabályokat írhatnak elő a szolgáltatásra nézve, amelyeket megfelelőnek tekintenek a biztonság és a közszolgálati követelmények alapján, beleértve ha egy kikötő vagy kikötői csoport körülményei, illetve a kikötőhöz való hozzáférés így kívánja azt a lehetőséget is, hogy maguknak tartják fenn a kérdéses szolgáltatást vagy azt, ha lehet, közvetlenül egy adott szolgáltatóra bízzák. Különösen előírhatják, hogy a szolgáltatást olyan hozzáértő személyek nyújtsák, akik vagy amelyek eleget tesznek a nemzeti jogban megállapított méltányos és nem megkülönböztető jellegű feltételeknek. (2) A kötelező révkalauzi tevékenység alóli mentesítés vagy bizonyos hajókategóriáknak a kötelező révkalauzi tevékenység alóli mentesítése a szolgáltatás saját erőből történő ellátásának minősül. Ha ezek a mentesítések különleges engedély tárgyát képezik, az erre vonatkozó feltételeknek arányosnak, objektívnek, átláthatónak és megkülönböztetés nélkülinek kell lenniük. A tagállamok ezen irányelv hatálybalépése után öt évvel jelentést tesznek a PE v /20 PA\ doc

19 Bizottságnak a révkalauzi szolgáltatás hatékonyságának javítására irányuló intézkedésekről. Hamnlotsningstjänsternas särskilda betydelse för säkerheten inom sjötrafiken och därmed också skyddet av miljön (särskilt i ömtåliga områden) kräver att särskilda bestämmelser tillämpas och bör därför inte konkurrensutsättas således ingår inte lotstjänsterna i förslaget till hamndirektiv. Módosítás: cikk (1) bekezdés (1) Annak érdekében, hogy tisztességes versenyfeltételeket alakítsanak ki a közösségi kikötőkben és kikötők között, minden, a 2. cikk meghatározása szerinti kikötő és kikötőrendszer köteles a tagállamok és a Bizottság számára az előírt határidőig benyújtani a 80/723/EGK bizottsági irányelv alapján előírt részletes adatokat. Ugyanez vonatkozik a tagállamok és a kikötői szolgáltatások szolgáltatói közötti pénzügyi kapcsolatokra is, tekintet nélkül arra, hogy a 80/723/EGK irányelv egyéb rendelkezéseit alkalmazni kell-e rájuk vagy sem. (1) Annak érdekében, hogy tisztességes versenyfeltételeket alakítsanak ki a közösségi kikötők között, minden, a 2. cikk meghatározása szerinti kikötő és kikötőrendszer köteles a tagállamok és a Bizottság számára az előírt határidőig benyújtani a 80/723/EGK bizottsági irányelv alapján előírt részletes adatokat. Ugyanez vonatkozik a tagállamok és a kikötői szolgáltatások szolgáltatói közötti pénzügyi kapcsolatokra is, tekintet nélkül arra, hogy a 80/723/EGK irányelv egyéb rendelkezéseit alkalmazni kell-e rájuk vagy sem. Konkurrensen inom en hamn, hävdar föredraganden, är inte någon huvudfråga för hamnens roll som intermodalt transportcentrum. Den påverkas av vilka godsströmmar som hamnen hanterar och vilken eller vilka typer av godsslag som ska hanteras. Godsströmmar avgörs av geografiskt läge och infrastruktur i form av farleder, järnvägar och vägar till och från hamnen. Infrastrukturen inom hamnen spelar självklart stor roll när fartyget väl kommit till kaj, men valet av hamn görs i första hand inte utifrån hamnens interna förutsättningar. Detta medför att den avgörande faktorn inte är konkurrensen inom hamnen utan konkurrensen mellan olika hamnar. Módosítás: cikk (2) bekezdés (2) A Bizottság és a tagállamok arra használják fel a kikötők és kikötőrendszerek (2) A Bizottság és a tagállamok arra használják fel a kikötők és kikötőrendszerek PA\ doc 19/20 PE v01-00

20 által szolgáltatott adatokat, hogy meghozzák a közösségi jog alapján annak érdekében előírt intézkedéseket, hogy tisztességes versenyfeltételeket alakítsanak ki a közösségi kikötőkben és kikötők között. által szolgáltatott adatokat, hogy meghozzák a közösségi jog alapján annak érdekében előírt intézkedéseket, hogy tisztességes versenyfeltételeket alakítsanak ki a közösségi kikötők között. Konkurrensen inom en hamn, hävdar föredraganden, är inte någon huvudfråga för hamnens roll som intermodalt transportcentrum. Den påverkas av vilka godsströmmar som hamnen hanterar och vilken eller vilka typer av godsslag som ska hanteras. Godsströmmar avgörs av geografiskt läge och infrastruktur i form av farleder, järnvägar och vägar till och från hamnen. Infrastrukturen inom hamnen spelar självklart stor roll när fartyget väl kommit till kaj, men valet av hamn görs i första hand inte utifrån hamnens interna förutsättningar. Detta medför att den avgörande faktorn inte är konkurrensen inom hamnen utan konkurrensen mellan olika hamnar. Módosítás: cikk Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei. Ennek az irányelvnek azon tagállamok a címzettjei, amelyek saját földrajzi területükön tengerparttal rendelkeznek. PE v /20 PA\ doc

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van?

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? - Platser Eltévedtem. Du vet inte var du är Meg tudná nekem mutatni a térképen, hogy hol van? Be om att bli visad en viss plats på en karta Hol találom/találok? Fråga om en viss...mosdó?...bank/pénzváltó?...egy

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. október 5. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0013 (COD) 11197/16 TRANS 296 CODEC 1056 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A Tanács álláspontja

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság. 31.3.2005 PE 355.758v01-00

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság. 31.3.2005 PE 355.758v01-00 EURÓPAI PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Kölekedési és Idegenforgalmi Biottság 31.3.2005 PE 355.758v01-00 MÓDOSÍTÁS 1-5 Ajánlási javaslat második olvasatra Paolo Costa A gépjárművek ei és utasbitonsági

Részletesebben

EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG

EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG Brüsszel, 2018. október 23. A 2018. július 5-i közlemény helyébe lép. KÖZLEMÉNY AZ ÉRDEKELT FELEK RÉSZÉRE AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG EU-BÓL

Részletesebben

Jelentkezés Motivációs levél

Jelentkezés Motivációs levél - Kezdés Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem! Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem!Uram! Hivatalos, címzett neve és neme ismeretlen Tisztelt Hölgyeim/Uraim!

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2018/546 HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2018/546 HATÁROZATA 2018.4.6. L 90/105 HATÁROZATOK AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2018/546 HATÁROZATA (2018. március 15.) a szavatolótőkéről szóló határozatok meghozatalára vonatkozó hatáskör átruházásáról (EKB/2018/10) AZ

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 15. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 15. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. július 15. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0313 (COD) 10813/16 CODEC 999 FRONT 277 MAR 185 COMIX 494 PE 81 TÁJÉKOZTATÓ Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 8. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0313 (COD) 7645/16 AZ ELJÁRÁS EREDMÉNYE Küldi: Dátum: 2016. április 6. Tárgy: FRONT 160 MAR 109 CODEC 383

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 27.4.2015 2014/0176(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részéről az Ipari, Kutatási és

Részletesebben

EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG

EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG Brüsszel, 2018. július 5. KÖZLEMÉNY AZ ÉRDEKELT FELEK RÉSZÉRE AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG EU-BÓL VALÓ KILÉPÉSE ÉS A LÉGI KÖZLEKEDÉS VÉDELMÉRE,

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2017/935 HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2017/935 HATÁROZATA 2017.6.1. L 141/21 AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2017/935 HATÁROZATA (2016. november 16.) a szakmai alkalmasságra és üzleti megbízhatóságra vonatkozó határozatok elfogadásával kapcsolatos hatáskör-átruházásról

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. április 28. (OR. en) 7281/1/17 REV 1 ENFOPOL 121 JAI 239 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a Dán Királyság és az Európai

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. május 8. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0094 (NLE) 8554/17 AGRI 226 AGRIORG 45 OIV 7 JAVASLAT Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. május 8. Címzett: Biz.

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2015. július 16. (OR. en) 2013/0390 (COD) PE-CONS 33/15 SOC 333 EMPL 208 MAR 67 CODEC 749 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI PARLAMENT

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés - Alapvető, létfontosságú dolgok Kan du vara snäll och hjälpa mig? Segítségkérés Kan du vara snäll och hjälpa mig? Talar du engelska? Talar du engelska? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e

Részletesebben

Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére

Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére Európai Parlament 2014-2019 Kulturális és Oktatási Bizottság 2015/0278(COD) 10.5.2016 VÉLEMÉNYTERVEZET a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére a

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Foglalkoztatási és Szociális Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság részéről

Foglalkoztatási és Szociális Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság részéről Európai Parlament 2014-2019 Foglalkoztatási és Szociális Bizottság 2013/0157(COD) 26.6.2015 VÉLEMÉNYTERVEZET a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság részéről a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA L 306/32 IRÁNYMUTATÁSOK AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA (2016. november 4.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti értékelés összehangolásának elveiről, valamint

Részletesebben

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek

Részletesebben

2. oldaltagállamána e) nyilatkozattétel: a kikötőbe érkező vagy onnan induló hajónak a hatósági nyilvántartási, illetve eljárási célú tájékoztatásadás

2. oldaltagállamána e) nyilatkozattétel: a kikötőbe érkező vagy onnan induló hajónak a hatósági nyilvántartási, illetve eljárási célú tájékoztatásadás 1. oldaltagállamána 46/2012. (VIII. 6.) NFM rendelet az Európai Gazdasági Térség valamely tagállamának tengeri kikötőjébe érkező vagy onnan induló tengeri hajókra vonatkozó nyilatkozattételi kötelezettség

Részletesebben

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 127. cikke (6) bekezdésére és 132. cikkére,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 127. cikke (6) bekezdésére és 132. cikkére, L 314/66 2015.12.1. AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2015/2218 HATÁROZATA (2015. november 20.) a munkavállalóknak a felügyelt hitelintézet kockázati profiljára gyakorolt jelentős hatásra irányuló vélelem

Részletesebben

Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen att föreslå kommunfullmäktige att motionen ska anses besvarad.

Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen att föreslå kommunfullmäktige att motionen ska anses besvarad. TJÄNSTESKRIVELSE 1(1) 2019-04-11 KLK 2018/133 Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen att föreslå kommunfullmäktige att motionen ska anses besvarad. Johan Kronquist och Ulf Berggren, båda

Részletesebben

A8-0126/ Irányelvi javaslat (COM(2016)0056 C8-0026/ /0033(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A8-0126/ Irányelvi javaslat (COM(2016)0056 C8-0026/ /0033(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához 2.6.2016 A8-0126/ 001-001 MÓDOSÍTÁSOK 001-001 előterjesztette: Gazdasági és Monetáris Bizottság Jelentés Markus Ferber A pénzügyi eszközök piaca A8-0126/2016 Irányelvi javaslat (COM(2016)0056 C8-0026/2016

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 8.12.2014 2013/0402(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről a Jogi Bizottság részére a nem nyilvános

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához 6.3.2019 A8-0435/6 Módosítás 6 Danuta Maria Hübner az Alkotmányügyi Bizottság nevében Jelentés A8-0435/2018 Mercedes Bresso, Rainer Wieland A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment 21.3.2019 A8-0206/473 473 Recital 12 d (new) (12d) Since there is no sufficient link of a driver with a territory of a Member State of transit, transit operations should not be considered as posting situations.

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 2015/0009(COD) 6.3.2015 VÉLEMÉNYTERVEZET a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről a Költségvetési Bizottság és a Gazdasági

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE. (2008. október 22.)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE. (2008. október 22.) 2008.11.14. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 304/63 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE (2008. október 22.) a tagállamok határain a közúti és belvízi közlekedés terén végzett ellenőrzések

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.6.12. COM(2014) 351 final 2014/0179 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió által az EFTA Vegyes Bizottságban az EGT-megállapodás II. mellékletének módosításáról

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Kan du vara snäll och hjälpa mig?

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Kan du vara snäll och hjälpa mig? - Alapvető, létfontosságú dolgok Tudna segíteni? Segítségkérés Kan du vara snäll och hjälpa mig? Beszélsz angolul? Talar du engelska? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e angolul Beszélsz

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS RENDELETE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 10.2.2005 COM(2005) 36 végleges 2005/0005 (CNS) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a 2792/1999/EK rendeletnek a 2004. évi cunami által sújtott országok részére történő

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.1.30. COM(2013) 26 final 2013/0013 (COD) C7-0026/13 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a vasúti vállalkozások elszámolásainak normalizálására vonatkozó

Részletesebben

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017 Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum 8.1.2018 A8-0395/2017/err01 HIBAJEGYZÉK az alábbi jelentéshez: a szakmák új szabályozásának elfogadását megelőző arányossági tesztről szóló európai parlamenti

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2008. augusztus 8. (OR. en) 2006/0146 (COD) PE-CONS 3627/08 CODIF 54 TRANS 128 CODEC 521 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI PARLAMENT

Részletesebben

HU Egyesülve a sokféleségben HU. Módosítás. Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében

HU Egyesülve a sokféleségben HU. Módosítás. Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében 25.5.2018 A8-0319/51 Módosítás 51 Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében Jelentés Elisabeth Morin-Chartier A munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetése (COM(2016)0128

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.7.19. COM(2016) 477 final 2016/0229 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU rendeletnek az Unió vámterületét

Részletesebben

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 2006/0196(COD) 24.10.2007 ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA a Tanács közös álláspontja a 97/67/EK irányelv közösségi postai szolgáltatások

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2013. május 31. (OR. en) 2012/0040 (COD) PE-CONS 10/13 AGRILEG 28 VETER 17 CODEC 540 OC 134 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment 21.3.2019 A8-0206/445 445 Title Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 11. (11.02) (OR. en) 5752/1/13 REV 1 FIN 44 PE-L 4

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 11. (11.02) (OR. en) 5752/1/13 REV 1 FIN 44 PE-L 4 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 203. február. (.02) (OR. en) 5752//3 REV FIN 44 PE-L 4 FELJEGYZÉS Küldi: Címzett: Tárgy: a Költségvetési Bizottság az Állandó Képviselők Bizottsága/a Tanács A Bizottság

Részletesebben

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért 2006R1084 HU 01.07.2013 001.001 1 Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért B A TANÁCS 1084/2006/EK RENDELETE (2006. július 11.) a

Részletesebben

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2016. június 9. (OR. en) 2016/0033 (COD) PE-CONS 23/16 EF 117 ECOFIN 395 CODEC 651 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI PARLAMENT

Részletesebben

A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE

A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE 2009.3.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 61/1 I (Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező) RENDELETEK A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE (2009. február

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. szeptember 5. (OR. en) 11932/17 TRANS 347 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató Az átvétel dátuma: 2017. szeptember

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.11.29. COM(2016) 745 final 2016/0368 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1101/89/EGK rendelet, a 2888/2000/EK rendelet és a 685/2001/EK rendelet

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2009.11.30. COM(2009)194 végleges/2 2009/0060 (COD) HELYESBÍTÉS A 2009.04.21-i COM(2009)194 végleges dokumentumot törli és annak helyébe lép. A helyesbítés a

Részletesebben

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 20.3.2017 NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Tárgy: A francia szenátus indokolt véleménye a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról

Részletesebben

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0217(COD) a Költségvetési Bizottság részéről

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0217(COD) a Költségvetési Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Költségvetési Bizottság 26.11.2014 2014/0217(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Költségvetési Bizottság részéről az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság részére a Bűnüldözési

Részletesebben

MÓDOSÍTÁSOK előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

MÓDOSÍTÁSOK előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 8.3.2018 A8-0026/ 001-001 MÓDOSÍTÁSOK 001-001 előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság Jelentés Adina-Ioana Vălean Newcastle-betegség elleni védekezés A8-0026/2018

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 2014/0086(NLE) 5.9.2014 VÉLEMÉNYTERVEZET a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről a Külügyi Bizottság részére az egyrészről az Európai

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.5.26. C(2016) 3020 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2016.5.26.) a pénzügyi eszközök piacairól szóló 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet: A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (...)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet: A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (...) AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2009.07.25. COM(2009) XXX végleges Tervezet: A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (...) a [ ] 2006/43/EK irányelv alapján egyes harmadik országok illetékes hatóságainak megfelelőségéről

Részletesebben

FELELŐSSÉGKIZÁRÓ NYILATKOZAT

FELELŐSSÉGKIZÁRÓ NYILATKOZAT Általános csoportmentességi rendelet (651/2014/EU rendelet) munkadokumentum Távoli területek lakosainak közlekedésére irányuló szociális támogatás Először az általános csoportmentességi rendelet alkalmazásának

Részletesebben

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)

Részletesebben

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Fejlesztési Bizottság 21.8.2012 2011/0461(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Fejlesztési Bizottság részéről a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

Részletesebben

ECB-PUBLIC AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) [YYYY/[XX*]] IRÁNYMUTATÁSA. (2016. [hónap nap])

ECB-PUBLIC AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) [YYYY/[XX*]] IRÁNYMUTATÁSA. (2016. [hónap nap]) HU ECB-PUBLIC AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) [YYYY/[XX*]] IRÁNYMUTATÁSA (2016. [hónap nap]) az uniós jogszabályokban biztosított választási lehetőségek és mérlegelési jogkörök illetékes nemzeti hatóságok

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 175.

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 175. Fontos jogi nyilatkozat 32003L0035 Hivatalos Lap L 156, 25/06/2003 o. 0017-0025 Az Európai Parlament és a Tanács 2003/35/EK irányelve (2003. május 26.) a környezettel kapcsolatos egyes tervek és programok

Részletesebben

EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉGHAJLATPOLITIKAI FŐIGAZGATÓSÁG AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG EU-BÓL VALÓ KILÉPÉSE ÉS AZ EU KIBOCSÁTÁSKERESKEDELMI RENDSZERE (ETS)

EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉGHAJLATPOLITIKAI FŐIGAZGATÓSÁG AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG EU-BÓL VALÓ KILÉPÉSE ÉS AZ EU KIBOCSÁTÁSKERESKEDELMI RENDSZERE (ETS) EURÓPAI BIZOTTSÁG ÉGHAJLATPOLITIKAI FŐIGAZGATÓSÁG Brüsszel, 2018. december 19. Rev 1 KÖZLEMÉNY AZ ÉRDEKELT FELEK RÉSZÉRE AZ EGYESÜLT KIRÁLYSÁG EU-BÓL VALÓ KILÉPÉSE ÉS AZ EU KIBOCSÁTÁSKERESKEDELMI RENDSZERE

Részletesebben

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE 2013.3.21. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 79/7 A BIZOTTSÁG 254/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2013. március 20.) a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról

Részletesebben

Iránymutatások a MiFID II. irányelv 1. melléklete C.6. és C.7. pontjának alkalmazásáról

Iránymutatások a MiFID II. irányelv 1. melléklete C.6. és C.7. pontjának alkalmazásáról Iránymutatások a MiFID II. irányelv 1. melléklete C.6. és C.7. pontjának alkalmazásáról 05/06/2019 ESMA-70-156-869 HU Tartalomjegyzék I. Hatály... 3 II. Jogszabályi hivatkozások és rövidítések... 3 III.

Részletesebben

EIOPA(BoS(13/164 HU. A biztosításközvetítők panaszkezelésére vonatkozó iránymutatások

EIOPA(BoS(13/164 HU. A biztosításközvetítők panaszkezelésére vonatkozó iránymutatások EIOPA(BoS(13/164 HU A biztosításközvetítők panaszkezelésére vonatkozó iránymutatások EIOPA WesthafenTower Westhafenplatz 1 60327 Frankfurt Germany Phone: +49 69 951119(20 Fax: +49 69 951119(19 info@eiopa.europa.eu

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2007. november 13. (OR. en) 2007/0035 (COD) LEX 825 PE-CONS 3641/1/07 REV 1 DRS 37 COMPET 234 CODEC 856 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

Részletesebben

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2017. február 15. (OR. en) 2016/0218 (COD) LEX 1718 PE-CONS 56/1/16 REV 1 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Részletesebben

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/0130(COD) a Jogi Bizottság részéről

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2016/0130(COD) a Jogi Bizottság részéről Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 2016/0130(COD) 10.11.2016 VÉLEMÉNYTERVEZET a Jogi Bizottság részéről a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság részére a munkájuk során rákkeltő anyagokkal és

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Petíciós Bizottság 30.1.2015 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Samuel Martin-Sosa spanyol állampolgár által az Ecologistas en Acción környezetvédelmi mozgalom nevében benyújtott

Részletesebben

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. január 30. (05.02) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE FELJEGYZÉS Tárgy: Az Európai Parlament és a Tanács /20../EU rendelete

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 11.12.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0371 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2018. december 11-én került

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés - Alapvető, létfontosságú dolgok Kan du vara snäll och hjälpa mig? Segítségkérés Can you help me, please? Talar du engelska? Do you speak English? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e ul

Részletesebben

MÁSODIK JELENTÉS TERVEZETE

MÁSODIK JELENTÉS TERVEZETE EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Költségvetési Ellenőrző Bizottság 2013/2241(DEC) 7.7.2014 MÁSODIK JELENTÉS TERVEZETE az Európai Elektronikus Hírközlési Szabályozók Testületének Hivatala 2012-es pénzügyi évre

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság PE v02-00

EURÓPAI PARLAMENT. Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság PE v02-00 EURÓPAI PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság 28.9.2005 PE 360.358v02-00 MÓDOSÍTÁS: 19-24 Jelentéstervezet (PE 353.529v02-00) Guido Sacconi

Részletesebben

149. sz. Egyezmény. a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről

149. sz. Egyezmény. a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről 149. sz. Egyezmény a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. március 21. (OR. en) 7713/16 COR 1 EF 76 ECOFIN 273 DELACT 64 FEDŐLAP Küldi: Az átvétel dátuma: 2017. március 17. Címzett: Biz. dok. sz.: Tárgy: az Európai Bizottság

Részletesebben

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete. az elektronikus áruszállítási információkról

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete. az elektronikus áruszállítási információkról Ref. Ares(2018)2893854-04/06/2018 EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.17. COM(2018) 279 final ANNEXES 1 to 2 MELLÉKLETEK a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete az elektronikus

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Jogi Bizottság 9.10.2014 2014/0166(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on common rules for imports (codified

Részletesebben

PW Munkavállalók kiküldetése munkafeltételekkel és -körülményekkel kapcsolatos információkérés

PW Munkavállalók kiküldetése munkafeltételekkel és -körülményekkel kapcsolatos információkérés [F1] Az alapfeltételekkel kapcsolatos általános kérdések (3. cikk (1) bekezdés) [F101] Törvényekben vannak-e lefektetve a munkaviszonyra vonatkozó szabályok? [F102] Kizárólag törvényileg van-e szabályozva

Részletesebben

1968.10.19. Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 257. szám

1968.10.19. Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 257. szám A TANÁCS 1968. október 15-i 68/360/EGK IRÁNYELVE a tagállami munkavállalók és családtagjaik Közösségen belüli mozgására és tartózkodására vonatkozó korlátozások eltörléséről AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.12.21. COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT MUNKADOKUMENTUM

EURÓPAI PARLAMENT MUNKADOKUMENTUM EURÓPAI PARLAMENT TANÁCS Brüsszel, 2007. május 30. Az Európai Parlament és a Tanács irányelvére irányuló javaslat a közösségi vasutak fejlesztésérıl szóló 91/440/EGK tanácsi irányelv, valamint a vasúti

Részletesebben

L 342/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.12.24.

L 342/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.12.24. L 342/20 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.12.24. A BIZOTTSÁG 2150/2005/EK RENDELETE (2005. december 23.) a rugalmas légtérfelhasználásra vonatkozó közös szabályok megállapításáról (EGT vonatkozású

Részletesebben

A következők szerint tájékoztatni kívánom a GDPR alapvető rendelkezéseiről, melyek ismerete minden területi kamara számára is különösen indokolt:

A következők szerint tájékoztatni kívánom a GDPR alapvető rendelkezéseiről, melyek ismerete minden területi kamara számára is különösen indokolt: Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2016/679 rendelete (2016. április 27.) a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról,

Részletesebben

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot. Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. február 2. (OR. en) 5896/17 AGRILEG 26 VETER 10 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2017. február 1. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok.

Részletesebben

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató How to apply modern e-learning to improve the training of firefighters Jenő Dicse Director of

Részletesebben

Az Unión belüli, határokon átnyúló fizetések egyes díjai és a valutaátszámítási díjak. Rendeleti javaslat (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD))

Az Unión belüli, határokon átnyúló fizetések egyes díjai és a valutaátszámítási díjak. Rendeleti javaslat (COM(2018)0163 C8-0129/ /0076(COD)) 7.2.2019 A8-0360/ 001-001 MÓDOSÍTÁSOK 001-001 előterjesztette: Gazdasági és Monetáris Bizottság Jelentés Eva Maydell A8-0360/2018 Az Unión belüli, határokon átnyúló fizetések egyes díjai és a valutaátszámítási

Részletesebben

Jelentés Mercedes Bresso, Rainer Wieland Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok jogállása és finanszírozása

Jelentés Mercedes Bresso, Rainer Wieland Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok jogállása és finanszírozása 11.4.2018 A8-0373/ 001-016 MÓDOSÍTÁSOK 001-016 előterjesztette: Alkotmányügyi Bizottság Jelentés Mercedes Bresso, Rainer Wieland A8-0373/2017 Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok

Részletesebben

Az AEO változásai. NAV KI Vám Főosztály. NavigátorVilág Konferencia november 09.

Az AEO változásai. NAV KI Vám Főosztály. NavigátorVilág Konferencia november 09. Az AEO változásai NAV KI Vám Főosztály NavigátorVilág Konferencia 2017. november 09. AEO státus Vám Világszervezet (WCO) koncepció vámhatóságok és a vállalatok közötti partnerségen, együttműködésen alapul

Részletesebben

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 2011/0413(COD) 8.5.2012 VÉLEMÉNYTERVEZET a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről a Külügyi Bizottság részére a Stabilitási Eszköz létrehozásáról

Részletesebben

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0282(COD) 18.7.2012. a Költségvetési Bizottság részéről

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0282(COD) 18.7.2012. a Költségvetési Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Költségvetési Bizottság 18.7.2012 2011/0282(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Költségvetési Bizottság részéről a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság részére az Európai Mezőgazdasági

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../ /EU RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet A BIZOTTSÁG.../ /EU RENDELETE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Tervezet Brüsszel, C A BIZOTTSÁG.../ /EU RENDELETE [ ] a légi műveletekhez kapcsolódó műszaki előírásoknak és közigazgatási eljárásoknak a 216/2008/EK európai parlamenti

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság ***I JELENTÉSTERVEZET. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság ***I JELENTÉSTERVEZET. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 2007/0097(COD) 5.11.2007 ***I JELENTÉSTERVEZET az autóbusszal végzett személyszállítás piacához való hozzáférés közös szabályairól szóló

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2004 Petíciós Bizottság 2009 10.06.2008 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Dirk Emmermann, német állampolgár által benyújtott 0949/2007 számú petíció a 107. sz. UNECE előírás alapján

Részletesebben

P6_TA(2008)0558 A tartózkodási és munkavállalási engedélyre irányuló egységes kérelmekkel kapcsolatos eljárás *

P6_TA(2008)0558 A tartózkodási és munkavállalási engedélyre irányuló egységes kérelmekkel kapcsolatos eljárás * P6_TA(2008)0558 A tartózkodási és munkavállalási engedélyre irányuló egységes kérelmekkel kapcsolatos eljárás * Az Európai Parlament 2008. november 20-i jogalkotási állásfoglalása a harmadik országok állampolgárainak

Részletesebben

Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen att föreslå kommunfullmäktige att avslå motionen

Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen att föreslå kommunfullmäktige att avslå motionen TJÄNSTESKRIVELSE 1(2) 2019-04-11 KLK 2018/647 Kommunstyrelsens arbetsutskott föreslår kommunstyrelsen att föreslå kommunfullmäktige att avslå motionen Anita Johannesson, vid tiden för motionens väckande

Részletesebben

172. sz. Egyezmény. a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről

172. sz. Egyezmény. a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről 172. sz. Egyezmény a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató

Részletesebben

MELLÉKLET. a következőhöz:

MELLÉKLET. a következőhöz: EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2015.10.27. COM(2015) 610 final ANNEX 5 MELLÉKLET a következőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK

Részletesebben

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) 2006.4.27. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 114/1 I (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 629/2006/EK RENDELETE (2006. április 5.) a szociális biztonsági rendszereknek

Részletesebben

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Kan du vara snäll och hjälpa mig?

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Kan du vara snäll och hjälpa mig? - Alapvető, létfontosságú dolgok Può aiutarmi? Segítségkérés Kan du vara snäll och hjälpa mig? Parla inglese? Talar du engelska? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e angolul Parla _[lingua]_?

Részletesebben

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. az egyes árutételekhez tartozó élelmiszereket azonosító jelzésekről és jelölésekről

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE. az egyes árutételekhez tartozó élelmiszereket azonosító jelzésekről és jelölésekről EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.9.24. COM(2010) 506 végleges 2010/0259 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE az egyes árutételekhez tartozó élelmiszereket azonosító jelzésekről és

Részletesebben

Local Calls Budapest/Mezőszemere/Göteborg 16 maj -12 oktober 2003 május 16 - október 12 2003

Local Calls Budapest/Mezőszemere/Göteborg 16 maj -12 oktober 2003 május 16 - október 12 2003 Local Calls Budapest/Mezőszemere/Göteborg 16 maj -12 oktober 2003 május 16 - október 12 2003 Emese Benczúr Local Calls Ett svensk-ungerskt konstnärligt samarbetsprojekt. Katalogen är utgiven i samband

Részletesebben