RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ"

Átírás

1 HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ

2 Köszönjük bizalmát és termékünk megvásárlását. Ez a részletes használati utasítás arra szolgál, hogy megkönnyítse a termék használatát. A használati utasítás segítségével a lehető leggyorsabban sajátíthatja el a készülék használatát. Győződjön meg róla, hogy a készülék sértetlen. Ha szállítási sérülést észlel, kérjük vegye fel a kapcsolatot az értékesítővel, akitől a terméket vásárolta, vagy a regionális raktárral, ahonnan a terméket kiszállították. A telefonszámokat a számlán vagy a szállítólevélen találhatja meg. A használati utasítás az alábbi honlapon is elérhető: / < gorenje.com /> Fontos információk Tippek, megjegyzés

3 TARTALOM 4 BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP 5 Műszaki információk BEVEZETŐ 6 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 8 A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT 9 INDUKCIÓS FŐZŐFELÜLET 9 Üvegkerámia főzőfelület 10 Edényfelismerés 10 Energia-takarékossági tippek 11 Az indukciós főzési mező működési elve 12 Indukciós edények A KÉSZÜLÉK FELKÉSZÍTÉSE AZ ELSŐ HASZNÁLATRA A FŐZŐLAP MŰKÖDÉSE 13 A FŐZŐLAP MŰKÖDTETÉSE 13 Vezérlő egység 14 A főzőlap bekapcsolása 15 Automatikus gyorsmelegítés 17 Intenzív melegítés 17 Túlhevülés elleni védelem 17 A legutóbbi beállítások betöltése 18 A főzési folyamat megszakítása 18 Gyerekzár 19 Időzítés funkciók 20 Egy főzési mező kikapcsolása 20 A fennmaradó hő kijelzése 20 Maximális főzési idő 20 A főzőlap kikapcsolása 21 KARBANTARTÁS & TISZTÍTÁS KARBANTARTÁS & TISZTÍTÁS 23 HIBAELHÁRÍTÁSI TÁBLÁZAT HIBAELHÁRÍTÁS 25 A FŐZŐLAP BEÉPÍTÉSE 29 A FŐZŐLAP CSATLAKOZTATÁSA AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRA 31 HULLADÉKKEZELÉS BEÉPÍTÉS ÉS CSATLAKOZTA- TÁS EGYÉB 3

4 BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP (A TARTOZÉKOK ÉS FUNKCIÓK LEÍRÁSA MODELLTŐL FÜGGŐEN) Mivel a használati utasításban szereplő készülékek eltérő felszereltségűek, egyes, a használati utasításban leírt funkciókkal és tartozékokkal lehetséges, hogy az Ön készüléke nem rendelkezik. Bal hátsó indukciós főzési mező Jobb hátsó indukciós főzési mező Jobb első indukciós főzési mező Főzőlap vezérlő modul Bal első indukciós főzési mező 4

5 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK (MODELLTŐL FÜGGŐEN) A Szériaszám B Kód/ID C Típus D Márka E Modell F Műszaki adatok G Megfelelőségi jelölések A készülék alap-adatait tartalmazó adattábla a főzőlap alján került elhelyezésre. 5

6 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA ÁT FIGYELMESEN AZ UTASÍTÁSOKAT ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁJUK. A készüléket csak akkor használhatják 8 éven felüli gyerekek, illetve csökkent fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy olyanok, akik nem rendelkeznek a készülék használatához szükséges tudással és tapasztalattal, ha a készülék használata során felügyeletük biztosított, vagy ha megfelelő utasításokat kaptak a főzőlap használatára vonatkozóan és megértették az ezzel járó potenciális veszélyeket. Ne engedje, hogy a gyerekek játszhassanak a készülékkel. A főzőlap tisztítását és karbantartását gyerekek nem végezhetik felügyelet nélkül. FIGYELMEZTETÉS: A készülék és annak egyes részei használat közben igen felforrósodhatnak. Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a főzési mezőket. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket folyamatosan felügyelni szükséges. FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély: ne tároljon semmilyen tárgyat a főzőlap felületén. FIGYELMEZTETÉS: A főzőlap felügyelet nélkül hagyása zsírral vagy olajjal történő főzés közben veszélyes lehet és tüzet is okozhat. A tüzet soha ne próbálja vízzel eloltani. Kapcsolja ki a készüléket és takarja le a lángot egy fedővel vagy egy nedves ruhával. FIGYELMEZTETÉS: Ha az üvegkerámia felület megreped, kapcsolja ki a készüléket az áramütés elkerülése érdekében. 6

7 Kapcsolja ki az összes főzési mezőt a hozzájuk tartozó vezérlők segítségével és távolítsa el a biztosítékot vagy kapcsolja ki a fő megszakítót, hogy a készülék teljesen le legyen választva a hálózatról. Ne helyezzen késeket, villákat, kanalakat, fedőket vagy hasonló tárgyakat az indukciós főzési mezőre, mert azok igen felforrósodhatnak. A készülék tisztítására ne használjon gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót, mert az áramütéshez vezethet. A készüléket nem szabad külső időzítővel, vagy más, speciális vezérlő rendszerrel működtetni. A készülék háztartásban való használatra készült. Ne használja semmilyen más célra pl. helyiségek melegítésére. A készüléket csak a szerviz szakembere vagy más, megfelelően képzett szerelő csatlakoztathatja az elektromos hálózatra. A készülékkel való babrálás, vagy annak nem szakember általi szerelése komoly sérüléshez vezethet vagy kárt okozhat a készülékben. Ha a készülék melletti aljzatba egy másik elektromos készülék is van csatlakoztatva, ügyeljen rá, hogy a csatlakozó kábel ne érintkezzék a főzési mezőkkel. Ha a csatlakozó kábel sérült, azt kizárólag a gyártó, vagy megfelelően képzett szakember cserélhet ki, a veszélyek elkerülése érdekében. Az üvegkerámia főzőlap tárolóhelyként való használata karcolásokat vagy más károkat okozhat a készülékben. A főzőlapon soha ne melegítsen ételt alufóliában vagy műanyag dobozban. Az ilyen fólia vagy doboz megolvadhat, ami tüzet idézhet elő, vagy kárt okozhat a főzőlapban. Ne tároljon olyan hőre érzékeny tárgyakat a készülék alatt, mint például a tisztítószerek, spray-k, stb. A készülék csatlakoztatása előtt olvassa át figyelmesen a használati utasítást. A készülék nem megfelelő elektromos csatlakoztatása vagy nem megfelelő használata miatt szükségessé váló javításokra vagy kárigényekre nem érvényes a garancia. 7

8 A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT Ha a főzőlap üvegkerámia felülettel rendelkezik, törölje azt át nedves, mosogatószeres ruhával. Ne használjon erős, súroló hatású tisztítószereket, mert azok karcolásokat okozhatnak. Szintén ne használjon súrolószivacsokat vagy folttisztítókat. 8

9 INDUKCIÓS FŐZŐFELÜLET ÜVEGKERÁMIA FŐZŐFELÜLET - A főzőlap ellenáll a hőmérséklet-változásoknak. - A főzőlap ütésálló is. - Az üvegkerámia főzőlap tárolóhelyként való használata karcolásokat vagy egyéb károsodást okozhat. - Ne használja az üvegkerámia főzőlapot, ha a repedt vagy törött. A főzőlap eltörhet, ha éles tárgy esik rá. Az ilyen esetek következményei vagy azonnal, vagy csak egy kis idő múlva válnak láthatóvá. Ha a főzőlapon repedés válik láthatóvá, azonnal áramtalanítsa a készüléket. - Ügyeljen rá, hogy mind a főzési mező, mind az edények alja tiszta és száraz legyen. Ez jobb hővezetést tesz lehetővé és megelőzi a fűtőfelület károsodását. Ne helyezzen üres edényeket a főzési mezőre. - A főzési mező megsérülhet, ha üres edényt helyeznek rá. Mielőtt egy edényt a főzőlapra helyezne, törölje szárazra az alját a minél jobb hővezetés biztosítása érdekében. FŐZÉSI TELJESÍTMÉNY-FOKOZATOK A főzési mezők teljesítménye tíz különböző szintre állítható be. Az alábbi táblázatban került felsorolásra néhány példa minden egyes teljesítmény-fokozat használatára. Szint Használat 0 Kikapcsolva, a fennmaradó hő kihasználása Ételek melegen tartása, kisebb mennyiségű étel lassú főzése 1-2 (legalacsonyabb fokozat) 3 Lassú főzés (a kezdeti intenzív melegítés folytatása) Nagyobb mennyiségű étel lassú főzése (a főzés folytatása), nagyobb darab 4-5 húsok sütése 6 Sütés és pirítás 7-8 Pirítás 9 Nagyobb mennyiségek főzése, pirítás Intenzív melegítés a főzés folyamatának megkezdéséhez; ideális nagyon P nagy mennyiségű étel főzésére is 9

10 ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI TIPPEK - Edények vásárlásakor vegye figyelembe, hogy az edényen feltüntetett átmérő általában a felső szélet vagy a fedőt jelenti, ami rendszerint nagyobb, mint az edény alsó átmérője. - Ha egy ételt nagyon sokáig kellene főzni, használjon kuktát. Ügyeljen rá, hogy a kuktában mindig elegendő folyadék legyen. Ha üres edény kerül a főzőlapra, az túlhevülhet, ami mind az edény, mind a főzőlap károsodásához vezethet. - Ha van rá lehetőség, fedje le az edényt egy megfelelő méretű fedővel. Használjon olyan edényt, ami megfelel a készített étel mennyiségének. Ha egy nagy, és csak részben teli edényben főz, sokkal több energiát fogyaszt. EDÉNYFELISMERÉS - Nem következik be energiavesztés akkor sem, ha nincs edény a főzési mezőn vagy ha az edény átmérője kisebb, mint a főzési mező átmérője. - Ha az edény sokkal kisebb, mint a főzési mező, lehetséges, hogy a főzési mező nem fogja felismerni. A főzési mező bekapcsolását követően az "U" jel jelenik meg a teljesítmény-fokozat kijelzőn. Ha a következő 10 percben egy edényt helyezünk a főzési mezőre, azt a főzőlap felismeri és automatikusan a választott teljesítményfokozatra kapcsol. Ha az edényt levesszük a főzési mezőről, az áramellátás megszakad. - Ha egy kisebb edényt helyezünk a főzési mezőre és a rendszer azt felismeri, a főzőlap csak annyi energiát fog felhasználni, amennyi az adott edény méretéhez szükséges. 10

11 AZ INDUKCIÓS FŐZÉSI MEZŐ MŰKÖDÉSI ELVE - A főzőlap nagy hatékonyságú indukciós főzési mezőkkel rendelkezik. A hő közvetlenül az edény aljában keletkezik, ahol a legnagyobb szükség van rá. Így elkerülhető az üvegkerámia felületen keresztüli hővesztés. Az energia-felhasználás lényegesen alacsonyabb, mint a hagyományos, hőt sugárzó égőkkel rendelkező főzőlapok esetében. - Az üvegkerámia főzési mező nem melegszik közvetlenül, hanem csak közvetetten, az edényből visszasugárzott hőn keresztül. A főzési mező kikapcsolását követően a hő "fennmaradó hő"-ként kerül kijelzésre. - Az indukciós főzési mezők esetében a melegítést az üvegkerámia felület alatt elhelyezett indukciós tekercs teszi lehetővé. A tekercs mágneses mezőt indukál, ami örvényáramot generál a ferromágneses edény aljában, amitől az edény felmelegszik. Ha cukor vagy nagy cukortartalmú étel ömlik a forró üvegkerámia főzőlapra, azt azonnal törölje le vagy távolítsa el kaparó segítségével akkor is, ha a főzési mező még forró. Ezzel megelőzhető az üvegkerámia felület károsodása. Az üvegkerámia főzőlap tisztítására ne használjon mosószert vagy egyéb tisztítószereket, mert azok kárt okozhatnak a felületben. 11

12 INDUKCIÓS EDÉNYEK PLOŠČOINDUKCIÓS FŐZŐLAPON VALÓ HASZNÁLATRA MEGFELELŐ EDÉNYEK - Az indukció csak megfelelő edények használata esetén működik megfelelően. - Ügyeljen rá, hogy az edény a főzési mező közepére kerüljön. - Megfelelő edények: acélból, zománcozott acélból vagy öntöttvasból készült edények. - Nem megfelelő edények: acélötvözetből készült edények réz vagy aluminium aljjal és üveg edények. - Mágnesteszt: Egy kis mágnes segítségével ellenőrizze, hogy az edény alja mágnesezhető-e. Ha a mágnes hozzátapad az edény aljához, az adott edény megfelel indukciós főzőlapon való használatra. - Kukta használata esetén felügyelje a melegedés folyamatát, amíg a megfelelő nyomás elérésre nem kerül. Először állítsa a főzési mezőt maximális teljesítmény-fokozatra; majd, a kukta gyártójának utasításai alapján csökkentse a teljesítményt, amikor szükséges. - Ügyeljen rá, hogy elegendő folyadék legyen a kuktában vagy más egyéb edényben. Ha üres edényt használ a főzési mezőn, a túlhevülés miatt károsodhat mind az edény, mind a főzési mező. - Speciális edények használata esetén tartsa be a gyártó utasításait. Főzési mező Bal első, bal hátsó, jobb első jobb hátsó Az edény aljának minimális átmérője Ø 110 mm Ø 145 mm 12

13 A FŐZŐLAP MŰKÖDTETÉSE VEZÉRLŐ EGYSÉG Szenzor-gombok: A A főzőlap be/kikapcsolása gomb B Kijelző és főzési mező funkciógomb B1 Főzési mező pozíció ikon B2 Főzési mező tizedespont C Csúszka D Intenzív melegítés E Vezérlő egység zár / Gyerekzár F Stop/go G Időzítés funkció kijelző egység G1 Időzítés funkció tizedespont G2 Aktív főzési mező időzítés funkció ikon 13

14 A FŐZŐLAP BEKAPCSOLÁSA Érintse meg a be/kikapcsolás szenzorgombot (A) és tartsa benyomva legalább 1 másodpercig. A főzőlap ekkor bekapcsol és világítani kezd a kijelző. Ha 20 másodpercen belül nem történik egyéb beállítás, a főzőlap automatikusan kikapcsol. A kívánt főzési mező kiválasztásához érintse meg a megfelelő gombot (B). A kijelző egység mellett ekkor kigyullad egy tizedespont (B2), és megjelennek a csúszka villogó pontjai (C). A teljesítmény-fokozat beállításához (1-9-P) érintse meg a csúszkát. Tíz másodperc elteltével a csúszka gombjai kikapcsolnak és a kapcsolódó tizedespont is eltűnik. A főzési mező ugyanakkor bekapcsolt állapotban marad. A kijelző egység gombjai a beállítások módosítására szolgáló gombokként is funkcionálnak. A főzési mező beállításainak módosítása A (B) gomb érintésével válassza ki a főzési mezőt. A választott főzési mező kijelzőjén ekkor kigyullad a tizedespont (B2); ezzel egyidőben kigyulladnak a csúszka fényei is. A csúszka folyamatosan világító jelfényei jelzik a beállított teljesítmény-fokozatot, míg a többi jelzés villog. (Példa: ha a beállított teljesítmény-fokozat 6-os, a csúszka első 6 jele világít, míg a többi villog.) A teljesítmény-fokozat módosításához érintse meg a csúszkát. 14

15 AUTOMATIKUS GYORSMELEGÍTÉS Valamennyi főzési mező rendelkezik egy olyan speciális mechanizmussal, ami a főzési folyamat kezdetén maximálisra állítja a teljesítmény-fokozatot, az aktuálisan beállított teljesítmény-fokozattól függetlenül. Egy kis idő elteltével a a főzési mező visszakapcsol az eredetileg beállított fokozatra. Az automatikus gyorsmelegítés minden főzési mező és minden teljesítmény-fokozat esetén bekapcsolható, kivéve a 9-es és a "P" fokozatokat. Az automatikus gyorsmelegítés funkció ideális olyan ételek készítésénél, amelyeket először fel kell melegíteni, majd hosszabb ideig kell főzni úgy, hogy közben nincs szükség a folyamat állandó felügyeletére. Az automatikus gyorsmelegítés funkció nem alkalmas párolásra, olajban sütésre, gyors sütésre, valamint olyan ételekhez, amelyeket gyakran meg kell fordítani, locsolni vagy keverni, valamint olyan ételekhez sem, amelyek hosszabb ideig kell hogy forrjanak kuktában. Az automatikus gyorsmelegítés bekapcsolásához válassza ki a kívánt főzési mezőt a (B) gomb érintésével. Ezt követően állítsa be a csúszkán (C) a kívánt teljesítmény-fokozatot. Tartsa ujját a kiválasztott fokozaton körülbelül 3 másodpercig, amíg sípolást nem hall és a kijelző egységen (B) meg nem jelenik az "A" jelzés. A teljesítmény-fokozat kijelzőn felváltva fog villogni az "A" jelzés és a kiválasztott teljesítmény-fokozat. Ha az intenzív melegítés ideje eltelt, a főzési mező automatikusan átvált a beállított teljesítmény-fokozatra, ami ezután folyamatosan látható lesz a kijelzőn. Ha a teljesítmény csökkentésre kerül, miközben az automatikus gyorsmelegítés funkció aktív, az automatikus gyorsmelegítés az adott főzési mezőnél kikapcsol. Az automatikus funkció az adott főzési mező kiválasztásával és a teljesítmény-fokozat "0"-ra való csökkentésével kapcsolható ki. Ezt követően lehetséges új teljesítmény-fokozat beállítása. 15

16 Ételtípus/főzési mód Mennyiség Teljesítményfokozat Főzési idő (perc) Leves/melegítés 0,5-1 liter A Tej/melegítés 0,2-0,4 liter A Rizs/főzés Főtt burgonya / egész, héjában Friss zöldségek darabolva /főzés 125g - 250g kb 300ml - 600ml víz A g - 1,5kg A ,5-1 kg kb 400ml - 600ml víz A A táblázat példákat sorol fel egyes ételtípusokra, amelyek esetében különösen hasznos lehet az automatikus gyorsmelegítés funkció. - A feltüntetett értékek hozzávetőlegesek és függhetnek a főzés más paramétereitől (pl. az edények típusa és minősége, a hozzáadott víz mennyisége, stb.). - A kisebb mennyiségek a kisebb főzési mezőkre, míg a nagyobb mennyiségek a nagyobb főzési mezőkre vonatkoznak. 16

17 INTENZÍV MELEGÍTÉS A gyorsabb főzés érdekében bármely főzési mezőnél bekapcsolható az intenzív melegítés. Ez lehetővé teszi nagyobb mennyiségű ételek gyors felmelegítését. A jobb első főzési mező P (Jobb első főzési mező, Intenzív melegítés) rendelkezik az intenzív melegítés funkcióval. Egy ilyen funkcióval rendelkező főzési mezőnél 5 percre extra teljesítmény állítható be, amely azt követően automatikusan kapcsol 9-es fokozatra. Az automatikus kikapcsolást követően a funkció 5 perc elteltével kapcsolható be ismét. Az intenzív melegítés funkció bekapcsolása Válassza ki a főzési mezőt és érintse meg a csúszka jobb szélén (D) a "P" jelet. A teljesítmény-fokozat kijelzőjén ekkor megjelenik a "P" jelzés. Az intenzív melegítés funkció kikapcsolása Válassza ki a főzési mezőt és csökkentse a teljesítmény-fokozatot a csúszka (C) segítségével. TÚLHEVÜLÉS ELLENI VÉDELEM - A főzőlap hűtőventilátorral is rendelkezik, ami hűti az elektromos részeket főzés közben. A ventilátor a főzési folyamat vége után is működésben maradhat még egy ideig. - Az indukciós főzőlap túlhevülés elleni védelemmel is el van látva, ami megakadályozza az elektromos alkatrészek károsodását. A védelmi mechanizmus több szinten működik. Amikor a főzési mező hőfoka nagyon magasra emelkedik, a teljesítmény-fokozat automatikusan csökkentésre kerül. Amennyiben ez nem elegendő, a főzési mező teljesítménye tovább csökken, vagy a biztonsági mechanizmus kikapcsolja a főzési mezőt. Ilyen esetben a kijelzőn az "E2" hibaüzenet lesz látható. Ha a főzőlap lehűlt, ismét rendelkezésre áll valamennyi teljesítmény-fokozat. A LEGUTÓBBI BEÁLLÍTÁSOK BETÖLTÉSE Ez a funkció lehetővé teszi a főzési mező valamennyi beállításának visszaállítását abban az esetben, ha a főzőlap véletlenül került kikapcsolásra. Erre azonban csak a főzőlap kikapcsolását követő 6 másodpercben van lehetőség. - A ki/bekapcsolás gomb (A) segítségével kapcsolja be ismét a főzőlapot, a kikapcsolást követő 6 másodpercen belül. Ekkor 6 másodpercig az (F) gomb fog villogni a kijelzőn. Ez idő alatt érintse meg ezt a gombot és valamennyi, korábban a főzőlap kikapcsolása előtt aktív beállítás ismét betöltődik. 17

18 A FŐZÉSI FOLYAMAT MEGSZAKÍTÁSA GYEREKZÁR - A főzőlap muködési közben nyomja meg a megszakítás (F) gombot ekkor valamennyi beállítás ideiglenesen felfüggesztésre kerül: valamennyi főzési mező kikapcsol, az időzítés-beállítások leállnak. A főzési mezők kijelzőjén az " " jelzés lesz látható. - A megszakítás maximum 10 percig tarthat. Ezt követően a teljes főzési mező automatikusan kikapcsol. - A beállítások újbóli aktiválásához nyomja meg ismét a megszakítás (F) gombot, majd ezt követően bármely főzési mező gombját (B) vagy a csúszkát (C). Ekkor valamennyi beállítás visszaáll a megszakítás előtti állapotra. A főzőlapnak kikapcsolt állapotban kell lennie. Bekapcsolás: A főzőlap bekapcsolásához nyomja meg az (A) gombot. A többi ikon mellet a zár gomb (E) is megjelenik a kijelzőn. Érintse meg a zár gombot (E) és tartsa benyomva körülbelül 3 másodpercig. Sípolás lesz hallható és valamennyi kijelzőn megjelenik az "L" jelzés. Kapcsolja ki a készüléket az (A) gomb segítségével, vagy 10 másodperc elteltével fog automatikusan kikapcsolni. A gyerekzár ezzel bekapcsolásra került. 18 Kikapcsolás A főzőlap bekapcsolásához nyomja meg az (A) gombot. Ekkor valamennyi kijelzőn megjelenik az "L" jelzés. - Érintse meg a zár gombot (E) és tartsa benyomva körülbelül 3 másodpercig. Sípolás lesz hallható és az "L" jelzés helyett valamennyi kijelzőn a "0" jelzés lesz látható. - A gyerekzár ezzel kikapcsolásra került és a főzőlap ismét normál módon vezérelhető.

19 IDŐZÍTÉS FUNKCIÓK A) A KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTÉSE A kikapcsolás időzítése megkönnyíti a főzés folyamatát, lehetővé téve a főzés időtartamának beállítását a kiválasztott főzési mezőn. Amikor a beállított időtartam eltelik, a főzési mező automatikusan kikapcsol és hangjelzés lesz hallható. A hangjelzés bármely gomb érintésével kikapcsolható, vagy 2 perc elteltével kapcsol ki automatikusan. Az időzítés valamennyi főzési mezőre külön-külön beállítható. A kijelzőn a nullához legközelebbi idő lesz mindig látható. A kikapcsolás időzítése akkor kapcsolható be, ha a stopper nem került korábban bekapcsolásra. A kikapcsolás időzítésének beállítása - A kívánt főzési mező kiválasztásához nyomja meg a főzési mező gombot (B). Ezt követően a csúszka (C) segítségével állítsa be a teljesítmény-fokozatot. - Nyomja meg az időzítés funkció kijelzőjét (G). A kijelzőn a "CL" jelzés "0-"-ra változik. Villogni kezd a főzési mezőt jelző (G2) ikon, a csúszka (C) pedig kigyullad. - Érintse meg a csúszkát az érték 1 és 9 perc között történő beállításához. Hagyja jóvá a beállítást a funkció kijelző megnyomásával. A kijelzőn ekkor az "-x" jelzés lesz látható(x... a már beállított érték). A csúszka segítségével állítsa be az értéket "1x" és "9x" között. Néhány másodperc elteltével a beállított érték elmentésre kerül és megkezdődik a visszaszámlálás. B) STOPPER A stopper nem kapcsolja ki a főzőlapot, hanem csak egy hangjelzést kapcsol be, amely bármely gomb érintésével tudomásul vehető, illetve kikapcsolható illetve 2 perc elteltével kapcsol ki automatikusan. A beállítás 1 és 99 perc között lehetséges. A stopper csak akkor állítható be, ha egyetlen főzési mező sincs bekapcsolva. 19

20 A stopper beállítása: - Kapcsolja be a főzőlapot a be/kikapcsolás gomb (A) segítségével. - Nyomja meg az időzítés funkció kijelzőjét (G); a kijelzőn a "CL" jelzés ekkor "0-"-ra változik és kigyullad a csúszka (C). - A kívánt érték beállításához érintse meg a csúszkát a kikapcsolás időzítésénél ismertetett módon. - Ha egyetlen főzési mező sem került kiválasztásra, a főzőlap néhány másodperc elteltével automatikusan kikapcsol és a stopper kijelzője elmentésre kerül. EGY FŐZÉSI MEZŐ KIKAPCSOLÁSA Először válassza ki a kikapcsolni kívánt főzési mezőt. A teljesítmény-fokozat 0-ra állításához csúsztassa ujját a csúszka bal szélére vagy érintse meg a csúszka azon részét (az utolsó ponttól balra). Ha valamennyi főzési mező teljesítmény-fokozata "0"-ra van állítva, a főzőlap 20 másodperc elteltével kikapcsol. A FENNMARADÓ HŐ KIJELZÉSE Az üvegkerámia főzőlap kijelzi a fennmaradó hőt is ilyenkor a kijelzőn a "H" jelzés látható. Az üvegkerámia főzési mező nem közvetlenül melegszik, hanem csak közvetetten, az edényből visszasugárzott hőn keresztül. Amíg a "H" jelzés világít a főzőlap kikapcsolása után, fennmaradó hő van a főzési mezőben, ami felhasználható ételek melegen tartására vagy kiolvasztásra. Ha a "H" jelzés eltűnik, a főzési mező még mindig meleg lehet. Legyen elővigyázatos, mert fennáll az égésveszély! MAXIMÁLIS FŐZÉSI IDŐ Biztonsági okokból a főzési idő minden egyes főzési mező esetében korlátozva van egy maximális időtartamra. A maximális főzési idő függ a legutóbb beállított teljesítményfokozattól. Ha a teljesítmény-fokozat nem kerül módosításra, a főzési mező a maximális működési időtartam elteltével automatikusan kikapcsol. Teljesítményfokozat Maximális működési idő (óra) P ,5 1,5 1,5 1,5 1,5 A FŐZŐLAP KIKAPCSOLÁSA A főzőlap bármikor kikapcsolható a be/kikapcsolás szenzorgomb (A) segítségével. 20

21 KARBANTARTÁS & TISZTÍTÁS Húzza ki a készülék villásdugóját az aljzatból és várja meg, amíg a főzőlap lehűl. Gyerekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a főzőlapot és nem végezhetnek rajta karbantartási feladatokat. Minden egyes használat után várja meg, amíg az üvegkerámia felület lehűl és tisztítsa meg. Ellenkező esetben a főzőlapon maradt szennyeződések a következő használat során ráégnek a forró üvegkerámia felületre. Az üvegkerámia főzőlap rendszeres karbantartására használjon speciális termékeket, amelyek védőréteget képeznek a felületen, így akadályozva, hogy a szennyeződések rátapadjanak. Az üvegkerámia felületről és az edények aljáról minden egyes használat előtt törölje le a port és az egyéb szennyeződéseket, amelyek megkarcolhatnák a felületet. A fémszivacs, a durva felületű tisztítószivacsok és a súrolóporok megkarcolhatják a főzőlap felületét. A felület megsérülhet erős, spray formájú tisztítószerek vagy nem megfelelő folyékony tisztítószerek használata esetén is. Erős vagy súroló hatású tisztítószerek, illetve érdes vagy sérült aljú edények használata esetén a főzőlap jelölései megkophatnak. A kisebb szennyeződések eltávolítására használjon nedves, puha rongyot. Ezután pedig törölje szárazra a felületet. A víznyomok ecetes vízzel távolíthatók el. Ugyanakkor ez a keverék nem használható a keret (csak egyes modelleknél) tisztítására, mert az elveszítheti a fényét. Ne használjon erős, spray formájú tisztítószereket és vízkőoldót. A makacs szennyeződések eltávolítására használjon speciális, üvegkerámia felületekhez való tisztítószereket. Tartsa be a gyártó utasításait. Ügyeljen rá, hogy a tisztítás során használt tisztítószerek maradéka alaposan eltávolításra kerüljön a főzőlapról, mert ezek megsérthetik az üvegkerámia felületet amikor a főzési mezők felmelegednek. 21

22 A makacs vagy odaégett szennyeződéseket kaparó segítségével távolítsa el. A kaparó használatakor legyen elővigyázatos a sérülések elkerülése érdekében. Csak akkor használja a kaparót, ha a szennyeződés nedves ruhával, vagy üvegkerámia felületekhez való speciális tisztítószerekkel nem távolítható el. A kaparót tartsa a megfelelő szögben (45 60 ). Nyomja óvatosan a kaparót az üvegkerámia lap felé és csúsztassa végig a jelöléseken a szennyeződések eltávolítása érdekében. Ügyeljen rá, hogy a kaparó műanyag nyele (egyes modelleknél) ne érintkezzék a forró főzési mezővel. Ne nyomja a kaparót merőlegesen az üveglapra és ne karcolja meg annak felületét a kaparó hegyével vagy pengéjével. A cukrot vagy a cukortartalmú ételeket azonnal távolítsa el az üvegkerámia felületről kaparó segítségével akkor is, ha a főzőlap még forró, mert a cukor maradandó károsodást okozhat az üvegkerámia felületben. A grafikus design elemek fényének elváltozásai, vagy elszíneződései nem tekinthetők a készülék károsodásának, hanem legtöbbször a készülék rendeltetésszerű használatának eredményei. Az ilyen elszíneződések általában a felületre ráégő ételmaradékok következményei, vagy bizonyos anyagból készült edények okozhatják (alumínium, réz). Az ilyen elszíneződéseket rendkívül nehéz teljesen eltüntetni. Megjegyzés: Az elszíneződések és hasonló hibák csak a főzőlap megjelenését befolyásolják és közvetlenül nincsenek kihatással annak működésére. Az ilyen hibák elhárítását nem fedezi a garancia. 22

23 HIBAELHÁRÍTÁSI TÁBLÁZAT ZAJOK ÉS AZOK OKAI AZ INDUKCIÓS FŐZÉS SORÁN Zajok és hangok Ok Megoldás Az indukció által general muködési zaj Transzformátorszerű csörgés Vibrálás és az edények pattogása Ventilátorzaj Az indukciós technológia egyes elektromágneses hatás alatt álló fémek tulajdonságain alapul. Úgynevezett örvényáramot hoz létre, amely rezgésre készteti a molekulákat. Ezek a rezgések (vibrálások) alakulnak át hővé. A fém típusától függően ez kisebb zajjal is járhat. Magas teljesítmény-fokozaton való főzéskor jelentkezik. Oka a főzőlapból az edény aljába vezetett nagy mennyiségű energia. Ilyen típusú zaj a különféle anyagokból készült edényeknél jelentkezik. Az indukciós elektronikus komponensek megfelelő működéséhez megfelelő hőmérséklet szükséges. Ezért a főzőlap ventilátorral is rendelkezik, ami különféle sebességgel működik, az észlelt hőmérséklettől függően. Ha a problémák a fenti tanácsok figyelembe vételét követően is fennállnak, hívjon szerelőt. A készülék hibás csatlakoztatásából vagy használatából eredő javítási vagy garanciális igényekre a garancia nem vonatkozik. Ilyen esetekben a felhasználó fedezi a javítási költségeket. Ez természetes jelenség és nem valamilyen működési zavar eredménye. A teljesítmény-fokozat csökkentésére a zaj eltűnik vagy gyengül. A szomszédos, különböző anyagokból készült rétegek vibrálása miatt jelentkezik. Ez a típusú zaj az edénytől függ. Változhat az étel típusától és mennyiségétől függően is. A ventilátor még a főzőlap kikapcsolását követően is működhet, ha a hőmérséklet túl magas marad. Szerelés előtt áramtalanítsa a készüléket (távolítsa el a biztosítékot vagy húzza ki a villásdugót az aljzatból). 23

24 BIZTONSÁGI FUNKCIÓK ÉS HIBÁK KIJELZÉSE A főzőlap túlhevülés-érzékelő szenzorokkal is rendelkezik. Ezek a szenzorok képesek egy időre automatikusan kikapcsolni bármely főzési mezőt vagy a teljes főzőlapot. Hiba, lehetséges ok, megoldás Folyamatos sípolás és a kijelzőn az Er03 hibajelzés villog. - Víz ömlött a szenzorok felültére vagy valamilyen tárgya került a szenzorokra. Törölje át a szenzorok felületét. E/2 villog - A főzési mező túlhevült. Várja meg, amíg a főzési mező lehűl. E/3 villog - Nem megfelelő edény, amely nem rendelkezik ferromágneses tulajdonságokkal. Használjon másik edényt. Ha hiba jelentkezik, vagy a hiba kijelzése nem tűnik el, áramtalanítsa a készüléket néhány percre (vegye ki a biztosítékot vagy kapcsolja le a főkapcsolót); majd csatlakoztassa újra a főzőlapot a hálózatra és kapcsolja be a készüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, hívjon szerelőt. 24

25 A FŐZŐLAP BEÉPÍTÉSE min min 40 R min min 50 - A beépítést követően a két első rögzítő elem alulról elérhető kell, hogy legyen. - Tömör fa sarokszélek használata a munkalap főzőlap mögötti részén csak akkor megengedett, ha a távolság a szél és a főzőlap között nem kisebb a beépítési rajzon jelzettnél. - Ha a munkalap vastagsága meghaladja a 30 mm-t, a nyílást a főzőlap számára a sütő közepénél kell kivágni, elegendő távolságot hagyva a munkalap felső részének első szélétől, hogy az indukciós főzőlap ne érintkezzék a sütő felső lemezével. 25

26 SZELLŐZŐNYÍLÁSOK AZ ALSÓ KONYHAI BÚTORELEMBEN - Az indukciós főzőlap elektronikus komponenseinek megfelelő működéséhez szükséges a levegő áramlásának biztosítása. Fiókos alsó bútorelem - A szekrény hátsó falán, a bútorelem teljes szélességében egye legalább 140 mm magas nyílást kell vágni. Ezen felül az első oldalon, a bútorelem teljes szélességében egy legalább 6 mm-es nyílásra is szükség van. - A főzőlap ventilátorral van felszerelve, ami a készülék alsó részén került elhelyezésre. Ha a konyhai bútorelem alatt fiók van, abban ne tároljon kisebb méretű tárgyakat, vagy papírokat, mert azok ha a ventilátor beszippantja őket kárt okozhatnak a ventilátorban és a hűtőrendszerben. Ne használja a fiókot alufólia vagy gyúlékony anyagok és folyadékok (sprayk) tárolására. Tartsa távol az ilyen anyagokat a főzőlaptól. Robbanásveszély! A fiók tartalma és a ventilátor nyílásai között legalább 20 mm távolság kell hogy legyen. 26

27 B Alsó bútorelem sütővel - Az indukciós főzőlap alá EVP4, EVP2, EVP3 típusú, hűtőventilátorral ellátott sütők építhetők be. A sütő beépítése előtt a konyhai bútorelem hátsó falát el kell távoíltani a beépítési nyílás területén. Ezen felül az első oldalon, a bútorelem teljes szélességében egy legalább 6 mm-es nyílásra is szükség van. 27

28 A TÖMÍTŐSZALAG FELHELYEZÉSE Egyes készülékeknél a tömítőszalag már gyárilag felhelyezésre kerül! Mielőtt a készüléket beépítené a konyhai munkalapba, helyezze fel a mellékelt tömítőszalagot az üvegkerámia főzőlap alsó részére. - Távolítsa el a védő filmréteget a tömítőszalagról. - A tömítőszalagot rögzítse az üveg alsó részére (2-3 mm-re a szélektől). A tömítést az üveg teljes hosszában fel kell helyezni. A sarkoknál a tömítőszalagok nem szabad, hogy átfedésbe kerüljenek. - A tömítés rögzítésekor ügyeljen rá, hogy az ne sérüljön meg és ne érintkezzék éles tárgyakkal. A készüléket nem szabad tömítőszalag nélkül beépíteni! - A munkalap teljesen vízszintes kell hogy legyen. - Védje a kivágott felületeket. - Használja a négy mellékelt csavart (4x) a rögzítőelemek (4x) felhelyezéséhez a lyukhoz és a kivágáshoz a főzőlap első és hátsó falánál. - Helyezze a főzőlapot a kivágásba és nyomja erősen felülről a munkalap felé. - A rögzítőkapocs felszereléséhez ne használjon 6,5 mm-nél hosszabb csavarokat. 28

29 A FŐZŐLAP CSATLAKOZTATÁSA AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRA - Az elektromos hálózat védelme meg kell hogy feleljen az érvényes előírásoknak. - A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség megfelel-e a hálózati feszültségnek. A készülék csatlakoztatását csak megfelelően képzett szakember végezheti el. A hibás csatlakoztatás tönkre teheti a készülék egyes részeit. Ilyen esetekre nem érvényes a garancia. Javítás vagy karbantartás előtt húzza ki a készülék villásdugóját az aljzatból. 29

30 CSATLAKOZTATÁSI RAJZ: A készülék kétfázisú csatlakoztatásra készült; de egy fázishoz is csatlakoztatható. Kétfázisos csatlakoztatás Az átváltóvezetéteket csatlakoztassa a 4. és 5. kimenetekbe / kapcsokba. Egyfázisos csatlakoztatás Az átváltóvezetéteket csatlakoztassa a 4. és 5. kimenetekbe / kapcsokba, illetve az 1. és 2. kimenetekbe / kapcsokba. Megjegyzés: A 3. csatlakozó szabad. A csatlakoztatásra a következő típusú kábelek használhatók: H05 RR-F 4x1.5 típusú gumi csatlakozó kábelek sárga-zöld védőérintkezéssel; H05 VV-F 4x1.5 típusú, PVC-vel szigetelt csatlakozó kábelek, sárga-zöld védőérintkezéssel, vagy más ezekkel egyenértékű, illetve ezeknél jobb minőségű kábelek. 30

31 HULLADÉKKEZELÉS A termék csomagolása környezetbarát anyagokból készült, amelyek a környezet károsítása nélkül újrahasznosíthatók, elhelyezhetők és megsemmisíthetők. A csomagolóanyagok ennek megfelelően vannak jelölve. A terméken vagy a csomagolásán látható jelzés arra utal, hogy a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként kezelni. Hasznos élettartama elteltével a terméket egy, a hulladék elektromos és elektronikus termékek újrafeldolgozásával foglalkozó begyűjtőhelyen kell leadni. A termék megfelelő ártalmatlanításával elkerülhetők azok a környezet vagy az emberi egészség szempontjából negatív következmények, amelyek a termék nem megfelelő ártalmatlanítása miatt következnének be. A termék leadásával és újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi önkormányzati hulladékkezelőhöz, a begyűjtőhelyhez vagy az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Fenntartjuk a módosítások és hibák jogát a használati utasításban. 31

32 SIVK_SS hu (12-15)

Használati útmutató HU

Használati útmutató HU Használati útmutató HU Köszönjük bizalmát és termékünk megvásárlását. Ez a részletes használati utasítás arra szolgál, hogy megkönnyítse a termék használatát. A használati utasítás segítségével a lehető

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ www.gorenje.com Köszönjük bizalmát és termékünk megvásárlását. Ez a részletes használati utasítás arra szolgál, hogy megkönnyítse

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ www.gorenje.com Köszönjük bizalmát és termékünk megvásárlását. Ez a részletes használati utasítás arra szolgál, hogy megkönnyítse a termék

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthet indukciós üvegkerámia fzlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP

BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Használati utasítás BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Kedves Vásárlónk! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó információk Adattábla Tűzbiztonság A beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap

Részletesebben

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FŐZŐLAP 10030683 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI ADATOK

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ

RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ HU RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ www.gorenje.com Beépíthető üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! A beépíthető üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült.

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

Használati útmutató. preciz.hu

Használati útmutató. preciz.hu Használati útmutató HU BEÉPÍTHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárlónk! Használati utasítás Csatlakoztatási utasítások Adattábla Tűzvédelem Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült.

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető üvegkerámia főzőlap Beépíthető üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárlónk! Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült.

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető üvegkerámia főzőlap Beépíthető üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárlónk! Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült.

Részletesebben

Royalty Line indukciós főzőlap 2000W

Royalty Line indukciós főzőlap 2000W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Saját és környezete biztonsága érdekében, kérjük, az alább felsoroltakat mindig

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZK64X A68. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZK64X A68 a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Használati útmutató HU

Használati útmutató HU Használati útmutató HU BEÉPÍTHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárlónk! Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása környezetbarát anyagokból áll, amelyek a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZABADON ÁLLÓ INDUKCIÓS TÛZHELYHEZ

RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZABADON ÁLLÓ INDUKCIÓS TÛZHELYHEZ RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZABADON ÁLLÓ INDUKCIÓS TÛZHELYHEZ gorenje EIT5355XPD www.gorenje.com Köszönjük Önnek a bizalmat és termékünk megvásárlását. E részletes használati utasítás célja, hogy megkönnyítse

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás EH8..SB1.., EH8..SC1.. Főzőfelület á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Biztonsági előírások...3 A károk okai...3 Környezetvédelem...

Részletesebben

Indukciós főzőlap

Indukciós főzőlap Indukciós főzőlap 10012195 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Flex Stream ventilátor

Flex Stream ventilátor Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Köszönjük Önnek a bizalmat és termékünk megvásárlását.

Köszönjük Önnek a bizalmat és termékünk megvásárlását. Köszönjük Önnek a bizalmat és termékünk megvásárlását. E részletes használati utasítás célja, hogy megkönnyítse a termék használatát. Az utasítás segítségével a lehető leggyorsabban ismerheti meg új készülékét.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Zitruspresse orange. Kenyérpirító Zitruspresse orange Kenyérpirító 10008166 10008167 10011146 10022989 10011147 10022990 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:18 Página 61 TARTALOMJEGYZÉK 1.Általános leírás...................................................61 2.Kapcsolók használata..............................................62

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető üvegkerámia főzőlap Beépíthető üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárlónk! Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Csatlakoztatási, üzembe helyezési és használati utasítások

Csatlakoztatási, üzembe helyezési és használati utasítások HU Csatlakoztatási, üzembe helyezési és használati utasítások Elektromos beépíthető főzőlap Elektromos beépíthető főzőlap Tisztelt Vásárlónk! Az elektromos beépíthető főzőlap háztartásban való használatra

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

BESZERELÉSI, CSATLAKOZTATÁSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

BESZERELÉSI, CSATLAKOZTATÁSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HU BESZERELÉSI, CSATLAKOZTATÁSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP www.gorenje.com Tisztelt Vásárlónk! Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink

Részletesebben

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő 10028201 Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SIEMENS EH685DB12E

Az Ön kézikönyve SIEMENS EH685DB12E Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

Használati utasítás 741 BASE A60

Használati utasítás 741 BASE A60 HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód

Részletesebben

89 max , min. 550 min min min min min. 560

89 max , min. 550 min min min min min. 560 x2 90 C 540 345 97 20 473 595 89 max. 537 572 5,5 6 4 538 595 min. 550 min. 550 min. 500 600 30 min. 560 min. 500 min. 560 583 + 2 30 5 = = BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Beépíthető üvegkerámia főzőlap Beépíthető üvegkerámia főzőlap HU Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó utasítások Adattábla

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

DOMO befőzőautomata csappal

DOMO befőzőautomata csappal DOMO befőzőautomata csappal Használati útmutató DO42324PC/ DO42325PC JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása

Részletesebben