HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS"

Átírás

1 HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP

2 BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó utasítások Adattábla Tűzvédelem A beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása környezetbarát anyagokból áll, amelyek a környezet terhelése nélkül újrafeldolgozhatóak, tárolhatóak vagy megsemmisíthetőek. A csomagolóanyagokon látható is az erre utaló jelölés. Akkor is ügyeljünk a környezet védelmére, ha a készülék már elöregedett és nem szeretnénk többé használni. A régi készüléket adjuk le a háztartási készülékek begyűjtését végző telephelyen. A használati utasítás a készülék használójának szól. Benne ismertetésre kerül a készülék, valamint annak használata. Mivel különféle típusú készülékekhez készült, előfordulhat, hogy olyan funkciókat is leír, amelyekkel az Ön készüléke nem rendelkezik. A csatlakoztatást Az elektromos hálózatra történő csatlakoztatás fejezetben foglaltaknak, valamint az érvényes előírásoknak és standardeknek megfelelően kell elvégezni. A munkát kizárólag szakember végezheti el. A készülék alapadatait tartalmazó adattábla a főzőlap alsó részére van erősítve. A készülék az egyik oldalról magas bútorelem mellé is beépíthető, míg a másik oldalon csak a készülékkel megegyező magasságú bútorelem állhat. 2

3 TARTALOM FONTOS - OLVASSA EL A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT... 4 Biztonsági figyelmeztetések...4 Figyelmeztetések...5 ÜVEGKERÁMIA FŐZÉSI FELÜLET... 6 A főzőlap vezérlése...6 Az indukciós főzőlap működési elve...6 Az indukciós főzőlapon való használathoz megfelelő edény...7 Főzési fokozatok...8 Energiatakarékossági tanácsok...9 A FŐZŐLAP VEZÉRLÉSE...10 A főzőlap bekapcsolása...10 A főzési mezők bekapcsolása...10 A főzési mezők kikapcsolása...10 A főzőlap kikapcsolása...11 A vezérlő egység blokkolása / gyerekzár...11 A fennmaradó hő kijelzése...11 Power Boost és Super Power Boost...11 Működési idő-korlát...12 Túlmelegedés elleni védelem Időzítés Biztonsági funkciók és hibák kijelzése AZ ÜVEGKERÁMIA FELÜLET TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA Tisztítás...15 BESZERELÉS Fontos figyelmeztetések A habtömítés elhelyezése...17 Munkalap kivágási méretek A beépítés menete Az alsó konyhai bútorelem szellőzőnyílásai A csatlakoztatás vázlata:...21 AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRA TÖRTÉNŐ CSATLAKOZTATÁS MŰSZAKI ADATOK Adattábla

4 FONTOS - OLVASSA EL A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT Biztonsági figyelmeztetések A nyolc éven felüli gyerekek, valamint a csökkent fizikális, érzékszervi és szellemi képességekkel bíró személyek, illetve azok, akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal, a készüléket csak megfelelő felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha megfelelő útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatát illetően és megértették a készülék használatával járó veszélyeket. Ne engedjük a gyerekeknek, hogy játsszanak a készülékkel. Ne engedjük, hogy a gyerekek felügyelet nélkül tisztítsák a készüléket, illetve karbantartási munkákat végezzenek rajta. FIGYELMEZTETÉS: A készülék és bizonyos részei használat közben erősen felmelegedhetnek. Ügyeljen rá, hogy ne érjen hozzá a fűtőelemekhez. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket állandó felügyelet alatt szükséges tartani. FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély: ne tároljon semmilyen tárgyat a főzőlap felületén. FIGYELMEZTETÉS: A felügyelet nélküli zsírral vagy olajjal történő főzés veszélyes lehet és tüzet okozhat. Soha ne próbálja a tüzet vízzel eloltani. Kapcsolja ki a készüléket és takarja le a lángot egy fedővel vagy nedves ronggyal. A használatot követően kapcsolja ki a főzési mezőt a megfelelő vezérlő gomb segítségével - ne bízzon meg teljes mértékben az edényfelismerő rendszerben. FIGYELMEZTETÉS: Ha a főzőlap felülete megrepedt, kapcsolja ki a készüléket az áramütés veszélyének elkerülése érdekében. Kapcsolja ki az összes főzési mezőt és csavarja ki a biztosítékot, illetve kapcsolja le a főkapcsolót, a készülék teljes áramtalanítása érdekében. Az indukciós mezőre ne helyezzen olyan tárgyakat mint kések, villák, kanalak, fedők, mert ezek ott erősen felmelegedhetnek. 4

5 A készülék tisztítására ne használjon gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót, mert ezek használata áramütést okozhat. A készülék nem vezérelhető külső programórával vagy speciális távvezérlővel. Ne használja a készüléket kültéren. Figyelmeztetések A készülék csatlakoztatását csak a szerviz vagy arra felhatalmazott szerelő végezheti el. A készüléken végzett nem szakszerű bevatkozások vagy javítások esetén fennáll a komoly sérülések, illetve a készülék károsodásának veszélye. A javításokat csak a szerviz, vagy arra felhatalmazott szerelő végezheti el. A készülék kizárólag főzési célokra szolgál, ne használja semmilyen egyéb célra, pl. helyiségek melegítésére. A főzőlapra ne helyezzen üres edényt. Ha egy másik elektromos készülék is csatlakoztatva van a készülék közelében lévő konnektorba, ügyeljen rá, hogy a csatlakozó kábel ne érintkezzen a forró főzési mezőkkel. A készülék alatt ne tároljunk hőre érzékeny tárgyakat - pl. tisztítószereket, spray-ket, stb. Ha az üvegkerámia felületet tárolásra használja, az megsérülhet vagy megkarcolódhat. Alufóliába vagy műanyag edénybe csomagolt ételt soha ne melegítsen a főzőlapon, mert az megolvadhat, vagy tűzveszély léphet fel. Az indukciós mezőre ne helyezzen késeket, villákat, kanalakat, mert felforrósodhatnak. A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 5

6 ÜVEGKERÁMIA FŐZÉSI FELÜLET 1. Bal hátsó indukciós főzési mező 2. Jobb hátsó indukciós főzési mező 3. Bal első főzési mező 4. Jobb első főzési mező 5. A főzőlap vezérlőmodulja A főzőlap vezérlése A Főzőlap be/kikapcsoló szenzor B Teljesítményfokozat/fennmaradó hő kijelzők B1 A tizedespont jelzi, ha az időzítés funkció aktív C Főzési mező választó szenzorok E (-) és (+) szenzorok H Óra kijelző Az indukciós főzőlap működési elve Az üvegkerámia főzőlapon négy főzési mező került elhelyezésre. A főzőlap felülete sima, olyan peremek nélkül, ahol a szennyeződés összegyűlhetne. A főzőlap nagy hatásfokú indukciós főzési mezőkkel van felszerelve. A hő közvetlenül az edény alján képződik, ahol a legnagyobb szükség van rá, anélkül, hogy bármilyen hővesztés történne az üvegkerámia felületen keresztül. Ezáltal az energiafelhasználásá jelentősebb kisebb, mint a hagyományos égők esetében, amelyek a sugárzás elvén működnek. 6

7 Az üvegkerámia lap nem közvetlenül melegszik fel, hanem az edény alja által leadott hőtől. Kikapcsolás után ez a hő jelenik meg mint»fennmaradó hő«. Az indukciós főzőlap esetében a melegítést az üvegkerámia felület alá beépített indukciós cséve (tekercs) idézi elő. A cséve mágneses mezőt hoz létre, aminek köszönhetően az edény aljában (amely mágnesezhető) örvények képződnek, amelyek felmelegítik az edényt.plotýnku. FONTOS! Ha a forró üvegkerámia lapra cukor vagy erősen cukrozott étel kerül, azonnal töröljük le, illetve távolítsuk el a kaparó segítségével függetlenül attól, hogy a főzőlap még meleg. Ezáltal megakadályozhatjuk a főzőlap esetleges sérüléseit. Az üvegkerámia felület tisztítására ne használnunk tisztítószereket, mert megsérthetik azt. Az indukciós főzőlapon való használathoz megfelelő edény Az indukciós főzőlap csak abban az esetben működik hibátlanul, ha megfelelő edényt használunk. Főzés közben az edény legyen a főzési mező közepén. Olyan edények megfelelőek, amelyek lehetővé teszik az indukciót, például az acélból, zománcozott acélból, vagy acélöntvényből készült edények. Az acélötvözetből készült, bakrén vagy alumínium fenekű edények, valamint az üvegedények nem alkalmasak indukciós főzőlapon való használatra. Ha nyomás alatt működő edényt (kuktát) használunk, ne hagyjuk felügyelet nélkül mindaddig, amíg el nem értük a kívánt nyomást. A főzési mezőt állítsuk először a maximális fokozatra, majd a nyomás növekedésével csökkentsük a teljesítményt a szenzorok segítségével a gyártó utasításainak megfelelően. Csak sima aljú edényeket használjon A homorú vagy domború (rovátkolt vagy kidudorodó) alj gátolhatja a túlmelegedés elleni védelem működését, így a főzőlap túlságosan felforrósodhat. Ez az üvegfelület töréséhez és az edény aljának megolvadásához vezethet. A nem megfelelő edényhasználatból vagy edények üresen történő használatából eredő károk esetére a garancia nem érvényes. Az edények vásárlásakor legyünk különösen figyelmesek az indukciót lehetővé teszi megjegyzésre. Csak elektromos vagy indukciós főzéshez való edényeket használjon, amelyek alja vastag (legalább 2.25 mm) sima. 7

8 Főzési mező Ø 160 mm Ø 180 mm Ø 200 mm Az edény aljának minimális átmérője Ø 130 mm Ø 130 mm Ø 145 mm Próba mágnessel Egy kisebb mágnes segítségével könnyen ellenőrizhetjük, hogy az edény, illetve lábas alja mágnesezhető-e. Csak olyan edényt használjunk, amelynek aljára rátapad a mágnes. Az edény felismerése Az indukciós főzési mező egyik előnye az edényfelismerés. Abban az esetben is, ha a főzési mezőn nincs edény, vagy ha olyan edény van rajta, amelynek átmérője kisebb, mint a főzési mezőé, így nincs energia-vesztés. Ha az edény sokkal kisebb, mint a főzési mező, lehetséges, hogy a főzési mező nem ismeri fel. Amikor a főzési mező be van kapcsolva, a főzési fokozat kijelzőjén az»u«jelzés világít. Ha a következő tíz percben edényt helyezünk az indukciós főzési mezőre, az felismeri az edényt és bekapcsol a beállított fokozaton. Abban a pillanatban, amikor az edényt elvesszük a főzési mezőről, az energia-ellátás megszakad. Ha pedig a főzési mezőre olyan kisebb edényt vagy lábast helyezünk, amelyet a főzési mező még felismer, a melegítéshez csak annyi energia kerül felhasználásra, amennyire az edény méretének megfelelően szükség van. A főzési mező megsérülhet az alábbi esetekben: Ha üres edényt helyezünk rá. Mielőtt bármilyen edényt helyeznénk a főzőlapra, töröljük szárazra az alját, ezzel is javíthatjuk a hővezetést és védhetjük a főzőlapot az esetleges sérülésektől. A főzéshez és sütéshez olyan edényt használjunk, amely mágnesezhető tehát acél, zománcozott vagy öntöttvas edényt. Az indukciós mező csak ebben az esetben fog működni. Főzési fokozatok A főzési mező melegítési teljesítménye 10 különböző szintre állítható be. A táblázat az egyes fokozatok használatára sorol fel néhány példát. 8

9 Fokozat Cél 0 Kikapcsolás, a fennmaradó hő kihasználása Ételek melegen tartása, kisebb mennyiségek lassú főzése 1-2 (legalacsonyabb fokozat) 3 Lassú főzés (a főzés folytatása erőteljesebb melegítés után) Lassú főzés (a főzés folytatása) nagyobb mennyiségű étel esetén, 4-5 nagyobb darabok sütése 6 Sütés, ha pirosra szeretnénk sütni az ételt 7-8 Sütés 9 Nagy mennyiségek főzése, pirítás/párolás P»Power boost«beállítás a főzési folyamat kezdetére, alkalmazható nagyon nagy mennyiségű étel főzésekor is. Energiatakarékossági tanácsok Vásárláskor figyeljünk arra a tényre, hogy az edényeken általában a felső rész átmérője van feltüntetve, ami gyakran nagyobb az edény aljának átmérőjénél. A nyomás alatt működő edények (pl. kukta), amelyek a szorosan lezárt belső térben megnövedett nyomást használják ki, különösen gazdaságosak úgy az idő, mint az energia tekintetében. A rövidebb főzési idő miatt az ételben több vitamin marad. Ügyeljünk arra, hogy a kuktában mindig elég folyadék legyen, ugyanis abban az esetben, ha üres edény kerül a főzőlapra, az túlforrósodik, ami sérüléshez vezet úgy az edény, mint a főzőlap esetében. Az edényt, illetve a fazekat lehetőség szerint mindig fedjük be megfelelő méretű fedővel. Olyan méretű edényt használjunk, amely tökéletesen megfelel a készítendő étel mennyiségének. Ha nagy, csak részben teli edényt használunk, sokkal több energiát fogyasztunk. 9

10 A FŐZŐLAP VEZÉRLÉSE Az üvegkerámia főzőlap bekapcsolását követően egy pillanatra valamennyi kijelző kigyullad. A főzőlap működésre kész. A főzőlap elektronikus szenzorokkal rendelkezik, amelyek akkor kapcsolnak be, ha ujjunkkal legalább 1 másodpercre megérintjük a megjelölt felületeket. A szenzorok minden egyes bekapcsolását hangjelzés kíséri. A szenzorok felületére nem szabad tárgyakat helyezni. A főzőlap bekapcsolása Érintse meg a be/kikapcsolás szenzort (A) és tartsa benyomva legalább 1 másodpercig. A főzőlap ekkor bekapcsol, valamennyi teljesítményfokozat kijelzőn megjelenik a.»0«(b) és villogni kezdenek a tizedespontok (B1). A következő beállítást 10 másodpercen belül el kell végeznünk, ellenkező esetben a főzőlap kikapcsol. A főzési mezők bekapcsolása A főzőlap be/kikapcsoló gombbal (A) történő bekapcsolása után 10 másodpercen belül van lehetőségünk a kívánt főzési mező bekapcsolására. A kívánt főzési mező szenzorjának (C) érintését követően a megfelelő teljesítmény-fokozat kijelzőjén a»0«intenzívebben fog világítani.. A teljesítmény-fokozat (1-9-P) beállításához érintse meg a»+«(e) és a» «(E) szenzorokat. Amennyiben a» «szenzor kerül elsőként megérintésre, a teljesítményfokozat 9 lesz. A»+«(C), illetve a»-«(e) szenzorok folyamatos nyomva tartásával a fokozatok automatikusan csökkennek, illetve nőnek, de fokozatonként is változtathatjuk őket a szenzorok ismételt, sorozatos érintésével. A főzési mezők kikapcsolása Válassza ki a kikapcsolni kívánt főzési mezőt. A» «szenzor (E) segítségével állítsa a teljesítményfokozatot»0«-ra. Ha valamennyi főzési mező teljesítmény-fokozata»0«-ra van állítva, a főzőlap 20 másodperc elteltével kikapcsol. 10

11 A főzőlap kikapcsolása A főzőlap a be/kikapcsolás szenzor (A) érintésével bármikor kikapcsolható. Ekkor valamennyi beállítás törlésre kerül, az időzítés kivételével (lásd az»időzítés«részt). A vezérlő egység blokkolása / gyerekzár A blokkolás bekapcsolásával megakadályozhatjuk a főzési mezők működését, illetve használatát. Ilymódon a blokkolás gyerekzárként is funkcionál. A gyerekzár bekapcsolása A főzőlapnak kikapcsolt állapotban kell lennie. A főzőlap kikapcsolásához nyomja meg az (A) szenzort. A kijelzőkön ekkor a»0«jelzés jelenik meg. Nyomja meg egyszerre a bal hátsó főzési mező (C) szenzorját és a» «szenzort (E), majd tartsa benyomva őket legalább 3 másodpercig. A sípolást követően valamennyi kijelzőn az»l«jelzés lesz látható néhány másodpercre. A gyerekzár ezzel bekapcsolásra került. A gyerekzár kikapcsolása A főzőlap bekapcsolásához nyomja meg az (A) szenzort ekkor valamennyi kijelzőn az»l«jelzés fog megjelenni. Nyomja meg egyszerre a bal hátsó főzési mező (C) szenzorját és a» «szenzort (E), majd tartsa benyomva őket legalább 3 másodpercig. A kijelzőkön a»0«jelzés lesz látható. A gyerekzár ezzel kikapcsolásra került. A fennmaradó hő kijelzése Az üvegkerámai lap kijelzi a fennmaradó hőt is»h«. A főzési mező ugyanis nem közvetlenül melegszik fel, hanem az edény által visszasugárzott hőtől. Amíg kikapcsolás után világít a»h«jelzés, addig kihasználhatjuk a fennmaradó hőt ételek melegen tartására vagy kiolvasztására. Amikor a»h«jelzés eltűnik, a főzési mező még mindig lehet forró vigyázzuk, mert fennáll az égésveszély. Power Boost és Super Power Boost A főzés felgyorsítására bármely főzési mező esetében alkalmazható a power boost funkció. Ez lehetővé teszi nagy mennyiségű étel gyors melegítését, nagyobb teljesítmény használata mellett. 11

12 Figyelmeztetés: A bal első és a jobb hátsó főzési mező intenzív funkcióval is rendelkezik. Az ilyen főzési mezők az első öt percben intenzív teljesítménnyel működnek, majd 9-es fokozatra kapcsolnak. A Power Boost funkció bekapcsolása A főzési mező kiválasztásához nyomja meg a megfelelő (C) szenzort. A» «vagy a»+«szenzorok (E) segítségével válassza ki a 9-es teljesítmény-fokozatot, majd nyomja meg azonnal a»+«szenzort. A teljesítmény-fokozat kijelzőn a»p«jelzés lesz látható. A Power Boost funkció kikapcsolása Nyomja meg a választott főzési mező (C) szenzorját; majd közvetlenül utána nyomja meg a» «szenzort (E). Ekkor a»p«jelzés jelenik meg, a főzési mező pedig 9-es teljesítmény-fokozatra kapcsol. Működési idő-korlát Biztonsági kikapcsolás Beállított főzési A biztonsági kikapcsolás előtti fokozat órák száma ,5 7 1,5 8 1,5 9 1,5 P 1,5 Valamennyi főzési mező maximális folyamatos működési ideje korlátozott, ezt a fenti táblázatból láthatjuk. Amikor a főzési mező a biztonsági mechanizmusnak köszönhetően kikapcsol, a kijelzőn a»0«vagy a»h«jelzés látható, amennyiben fennmaradó hő jelentkezik. Példa: Állítsa a főzési mezőt 6-os teljesítmény-fokozatra és hagyja így működni egy ideig. Ha a főzési mező beállítása nem kerül megváltoztatásra, a biztonsági mechanizmus egy és fél óra múlva kapcsolja ki a főzési mezőt. 12

13 Túlmelegedés elleni védelem Időzítés A főzőlap hűtőventilátorral van ellátva, ami a főzés során hűti az elektronikus alkatrészeket. A ventilátor a főzési folyamat befejezése után is működhet még egy ideig. Az indukciós főzőlap beépített túlmelegedés elleni védelemmel is el van látva, amely végi az elektronikát a károsodásokkal szemben. A védelem több fokozaton működik. Amikor a főzési mező hőfoka jelentősen megemelkedik, automatikusan csökken a teljesítményfokozat. Amennyiben ez nem elegendő, a forró mezők teljesítménye még tovább csökken, vagy a biztonsági mechanizmus teljesen kikapcsolja az adott mezőket. Ebben az esetben a kijelzőn az E2 üzenet lesz látható. Amint a mező lehűlt, a teljesítménye újra teljes mértékben rendelkezésre áll. Az időzítés a»-«és a»+«szenzorok (E) egyidejű megnyomásával választható ki. Az időzítés beállításai a két felső kijelzőn (H) lesznek láthatók, miközben az alsó két kijelző kikapcsolt állapotban van. Az időzítés beállítása mindössze 10 másodpercig látható; ezt követően a kijelző visszavált a teljesítményfokozat kijelzésére. Kétféle működési mód áll rendelkezésre: a) A kikapcsolás időzítése az időzítés funkció ebben az esetben a kiválasztott főzési mezőhöz kapcsolódik. Amikor a beállított idő eltelik, a főzési mező automatikusan kikapcsol. b) Figyelmeztetés az időzítés funkciónak ebben az esetben csak figyelmeztetés szerepe van. Amikor a beállított idő eltelik, hangjelzés lesz hallható. Az időzítés bekapcsolása és beállítása Az időzítés kiválasztásához nyomja meg egyszerre» «és a»+«szenzorokat (E). - Ha ezt megelőzően kiválasztásra került egy főzési mező, így annak kijelzője intenzívebben világít, az időzítés arra a főzési mezőre fog vonatkozni. A teljesítmény-fokozat melletti tizedespont arra utal, hogy az időzítés funkció aktív. - Az időzítés (figyelmeztetés) akkor is beállítható, ha előzőleg nem került kiválasztásra egyetlen főzési mező sem amennyiben nem a főzés folyamatával kapcsolatos figyelmeztetést szeretnénk kapni. Az időzítés (vagy figyelmeztetés) aktív voltát a kijelző melletti két villogó tizedespont jelzi. 13

14 A főzési időtartamának beállításához nyomja meg a» «vagy a»+«szenzort (E). (Ha a» «jelet nyomjuk meg először, az időzítés 30 perc lesz. Ha megnyomjuk és benyomva tartjuk a szenzort, a kijelzőn látható beállítás folyamatosan növekedni fog.) Az érték 01 és 99 perc között állítható. A kikapcsolás időzítése valamennyi főzési mező esetében alkalmazható. A hátralévő időtartam ellenőrzéséhez válassza ki a kívánt főzési mezőt és kapcsolja be az időzítés funkciót. A beállítás megváltoztatásához nyomja meg a» «vagy a»+«szenzort (E). (Az aktív beállítások közötti választáshoz nyomja meg a» «és»+«szenzort (E) egyszerre többször egymás után.) Amikor a beállított időtartam eltelt, a kijelzőn a»00«jelzés villog; illetve, kikapcsolás-időzítőnél a megfelelő tizedespont is villog. Rövid sípolás lesz hallható. A sípolás tudomásul vételéhez és kikapcsolásához nyomja meg bármely gombot; 2 perc elteltével a sípolás automatikusan kikapcsol. Biztonsági funkciók és hibák kijelzése A főzőlap túlmelegedés ellen védő szenzorokkal van ellátva. Ilyen esetben egy-egy főzési mező, vagy akár az egész főzőlap is automatikusan kikapcsolhat egy időre. Hiba, lehetséges ok, megoldás Folyamatos sípolás és a kijelzőn villog az Er03 hibajel. Víz került a szenzor felületére vagy valamilyen tárgy van a szenzorokon. Törölje le a szenzor felületét. Az E/2 hibajel villog A főzési mező túlforrósodott. Várja meg, amíg lehűl. Az E/3 hibajel villog Az edény nem megfelelő, nem mágnesezhető. Használjon másik lábast vagy fazekat. Ha működés közben zavar jelentkezik, vagy ha a hibajelzés nem tűnik el, néhány percre áramtalanítsuk a főzőlapot (csavarjuk ki a biztosítékot vagy kapcsoljuk ki a főkapcsolót), majd csatlakoztassuk ismét a hálózatra és kapcsoljuk be. Ha a probléma továbbra is fennáll, hívjon szerelőt. 14

15 AZ ÜVEGKERÁMIA FELÜLET TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA Tisztítás ábra 1 ábra 2 ábra 3 ábra 4 Az üvegkerámia főzőlap minden egyes használata után várjuk meg, amíg lehűl és tisztítsuk meg; ellenkező esetben a legkisebb ételmaradék is ráég a forró felületre a készülék következő használatakor. Az üvegkerámia felület rendszeres tisztítására és karbantartására használjunk speciális tisztítószereket, amelyek védőréteget képeznek a főzőlap felületén, így óvva azt a szennyeződésektől. Minden egyes használat előtt töröljük le a főzőlap felületéről és az edények aljáról a port és egyéb szennyeződéseket, mivel ezek megkarcolhatják a főzőlapot (1. ábra). Figyelem: az üveggyapot, erős szivacsok és tisztítószerek megsérthetik a főzőlap felületét. Az üvegkerámia felületben kárt okozhatnak az erős sprayk és nem megfelelően összekevert folyékony tisztítószerek is (1. és 2. ábra). A mintázat lekophat, ha erős vagy karcoló tisztítószereket, illetve sérült fenekű edényt használunk (2. ábra). A világos foltokat puha, nedves ruhával távolítsuk el, majd töröljük szárazra a felületet (3. ábra). A vízfoltokat gyenge ecetes oldat segítségével távolíthatjuk el, de ne használjuk ezt az oldatot a keret tisztítására (csak egyes modellek esetében, mivel az fénytelenné válhat). Ne használjunk erős sprayket vagy vízkő-oldó szereket (3. ábra). Az erősebb foltokat speciális, üvegkerámia főzőlapok tisztítására való tisztítószerek és szerszámok segítségével távolíthatjuk el. Az ilyen termékek használata során mindig tartsuk be a gyártó utasímtásait. Ügyeljünk arra, hogy a tisztítószerek minden maradékát alaposan eltávolítsuk a főzőlapról, mivel azok kárt okozhatnak a főzőlapban a következő felmelegedés során (3. ábra). A makacs vagy ráégett szennyeződéseket kaparó segítségével távolíthatjuk el (4. ábra). A sérülések elkerülése érdekében legyünk elővigyázatosak a kaparó használata során. Csak akkor használjuk a kaparót, ha a szennyeződés nem távolítható el nedves ruhával vagy speciális, üvegkerámia felületek tisztítására szolgáló tisztítószerekkel. A kaparót tartsuk megfelelő szögben (45-60 ). Nyomjuk enyhén a kaparót az üvegre és csúsztassuk a jelzés fölött, a szennyeződések eltávolítása érdekében. Ügyeljünk rá, hogy a kaparó műanyag nyele (egyes modelleknél) ne érintkezzen a forró főzési mezővel. 15

16 Ne nyomjuk a kaparót az üvegre merőlegesen a főzőlapra és ne sértsük meg a főzőlap felületét a kaparó élével vagy pengéjével. ábra 5 A cukor és a cukortartalmú ételek örökre kárt okozhatnak az üvegkerámia felületben (5. ábra), ezért ezeket amint lehet, azonnal el kell távolítani a főzőlapról akkor is, ha az még forró (4. ábra). Az üvegkerámia felület színének megváltozása nincs kihatással a főzőlap működésére, illetve a felület stabilitására. Az ilyen elszíneződések leggyakrabban a ráégett ételmaradékok vagy alumínium, illetve réz edények használata miatt keletkeznek; az ilyen foltokat nehéz eltávolítani. Figyelem: A fent leírt sérülések döntő mértékben esztétikai károk, tehát a készülék megjelenése nincs közvetlen kihatással annak funkcionalitására. Az ilyen hibák nem részei a garanciának. BESZERELÉS Fontos figyelmeztetések A készülék beszerelését és elektromos hálózatra való csatlakoztatását csak szakember végezheti. A konyhabútor furnérját vagy más típusú burkolatát hőálló ragasztóval (100 C) kell kezelni, ellenkező esetben a burkolat elszíneződhet vagy deformálódhat. A főzőlap egy 600 mm-es, vagy annál szélesebb konyhai bútorelem munkalapjába építhető be. Beszerelés után a két első rögzítő elem szabadon elérhető kell hogy legyen alulról. A függő vagy falra szerelt konyhai bútorelemek elég magasan kell hogy legyenek ahhoz, hogy ne zavarják a munkafolyamatot. A főzőlap és az elszívó közötti távolság legalább az elszívó használati utasításában megadott érték kell hogy legyen. A minimális távolság 650 mm. A készülék széle és a szomszédos magas konyhai bútorelem közötti távolság legalább 40 mm kell hogy legyen. Tömörfa dekolapok használata a főzőlap mögötti munkalapokon megengedett, ha a minimális távolság annyi marad, mint a beszerelési rajzon feltüntetett. A minimális távolság a beépíthető főzőlap és a hátsó fal között a beszerelési rajzon van feltüntetve. 16

17 A habtömítés elhelyezése A készülék konyhapultba való beépítése előtt az üvegkerámia (üveg) főzőlap alsó részére habtömítést kell ragasztani, ami a készülékhez mellékelve van (lásd az ábrát). A készüléket tömítés nélkül nem szabad beépíteni! A tömítést a következő módon kell a készüléken elhelyezni: - távolítsuk el a tömítésről a védőfóliát, - ezután a tömítést ragasszuk az üveg alsó részére 2-3 mm-re annak szélétől (amint az ábra mutatja). A tömítést az üveg teljes szélére fel kell ragasztani és a sarkoknál nem fedhetik egymást a csíkok. - a tömítés felhelyezésekor ügyelni kell arra, hogy az üveg ne érintkezzen semmilyen éles tárggyal. FIGYELEM! Egyes készülékeken a tömítés már eleve megtalálható! 17

18 Munkalap kivágási méretek min min 40 R min min 50 A főzőlapok mm vastag munkalapokba szerelhetők be. Abban az esetben, ha a munkalap vastagsága 40 mmnél nagyobb, a munkalap belső szélét le kell venni (A ábra). Így biztosítható a levegő megfelelő keringése. Ha a munkalap vastagsága meghaladja a 30 mm-t, a főzőlap számára készített nyílásnak a sütő közepénél kell lennie, megfelelő távolságra a munkalap első szélétől, hogy a főzőlap ne érintkezzék a sütő lemezével. Ha egy más meglévő nyílásba szeretné beépíteni az indukciós főzőlapot, győződjön meg arról, hogy ez lehetséges-e a szükséges beépítési méretek tekintetében (beépítési mélység 54 mm). A beépítés menete A munkalapnak teljesen vízszintesnek kell lennie. A kivágott felületeket megfelelően védeni szükséges. A főzőlapot csatlakoztassuk az elektromos hálózatra (lásd a főzőlap elektromos hálózatra való csatlakoztatására vonatkozó utasításokat). A főzőlapot helyezzük a kivágott nyílásba. 18

19 Az alsó konyhai bútorelem szellőzőnyílásai Az indukciós főzőlap elektronikájának normál működéséhez A levegő megfelelő keringésére van szükség. A Fiókos alsó konyhai bútorelem A bútorelem hátsó oldalán mindenképpen szükséges egy min. 140 mm magas kivágás, az elem teljes szélességében. Ugyanígy szükség van egy min. 6 mm-es nyílásra elöl, az elem teljes szélességében. A főzőlap ventilátorral is rendelkezik, amely az alsó részén található. Abban az esetben, ha a konyhai elem alatt fiók van, abban nem szabad apró tárgyakat vagy papírt tárolni, mert a ventilátor magába szívhatja őket ettől pedig elromolhat vagy károsodhat a hűtőrendszer. Ugyanígy nem szabad a fiókban alufóliát és gyúlékony anyagokat vagy folyadékokat (például sprayket) tárolni, vagy azokat a főzőlap közelében elhelyezni. Robbanásveszély! A fiók tartalma és a ventilátor bemenete között legalább legalább 20 mm üres hely kell hogy legyen. 19

20 B Alsó konyhai elem sütővel Az indukciós főzőlap alá sütőt az EVP4.., EVP2.., típusú, hűtőventilátorral ellátott modellek esetében lehet beépíteni. A sütő beépítése előtt a beépítési nyílás helyén el kell távolítani a bútorelem hátsó falát. Ugyanígy legalább 6 mm-es nyílásra van szükség elöl, az elem teljes szélességében. 20

21 A csatlakoztatás vázlata: A készülék kétfázisú csatlakoztatásra készült; de csatlakoztatható egyetlen fázishoz is. Kétfázisú csatlakozás Helyezze az áthidaló kapcsolókat az N1 és N2 közé. Egyfázisú csatlakozás Helyezze az egyik áthidaló kapcsolót az N1 és az N2 közé, a másikat pedig az L1 és L2 közé. A csatlakoztatáshoz használhatók: H05 RR-F 4 x1,5 típusú gumi csatlakozókábelek sárgazöld színű földelő vezetékkel, H05 VV-F 4 x1,5 PVC szigetelt csatlakozó kábelek sárgazöld színű földelő vezetékkel, vagy,más, a fentiekkel egyenértékű, vagy azoknál jobb kábelek. 21

22 AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRA TÖRTÉNŐ CSATLAKOZTATÁS A csatlakoztatást csak szakember végezheti. Az elektromos vezeték biztonsága meg kell hogy feleljen az érvényes előírásoknak. A csatlakozó kapcsokhoz úgy férhetünk hozzá, hogy kinyitjuk a kapcsok fedelét. Csatlakoztatás előtt ellenőrizzük, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség-érték megfelel-e a hálózati feszültségnek. A beépíthető üvegkerámia gázfőzőlap adattáblája a készülék alsó részére van erősítve. A készülék 230 V~ os váltóáramú feszültségre csatlakoztatható. Az elektromos hálózatba olyan kapcsolóberendezést kell betervezni, mely a készüléket minden egyes pólusban elválasztja a hálózattól és amelyben nyitott helyzetben az érintkezési távolság minimum 3 mm. Erre a célra biztosítékok, földelt fáziskapcsolók, stb. felelnek meg. A csatlakozót az installáció és a biztosítékok teherbíró képességének megfelelően kell kiválasztani. Tűzvédelmi szempontból az ilyen típusú készülékek az egyik oldalon magas bútorelem mellé is beépíthetők, a másik oldalukon viszont csak a készülékkel megegyező magasságú elem állhat. Az áramvezető és szigetelő részeket beépítés után érintésvédelemmel kell ellátni. FIGYELEM! A készülék elektromos csatlakozását minden egyes beavatkozás előtt meg kell szakítani. A hálózati feszültségre való tekintettel a készüléket a mellékelt ábra szerint kell csatlakoztatni. A földelő vezetéket (PE) csatlakoztassuk ahhoz a kapcsolóhoz, amelyen a földelés jelét látjuk. A csatlakozó kábelt a kábel kihúzása ellen védelmet nyújtó tehermentesítő készüléken keresztül kell vezetni. Csatlakoztatás után kapcsoljunk be valamennyi égőt legalább 3 percre, hogy ellenőrizni tudjuk a működésüket. A csatlakozó kapocs kinyitásához használjon lapos csavarhúzót. A készülék csatlakoztatásakor használja a mellékelt magas szélű konnektorokat. 22

23 Egyfázisos csatlakoztatás teljes teljesítmény-korlátozóval (csak a négy főzési mezővel rendelkező főzőlapnál) Ha a háztartás fő biztosítékai nem teszik lehetővé a 32 amperes áram használatát, akkor a főzőlapon bekapcsolható a teljes teljesítmény-korlátozó funkció, így a feszültség soha nem lesz nagyobb, mint 16 A. Ha bekapcsoljuk az összteljesítmény-korlátozót, az egyes főzési mezők teljesítménye csak addig növelhető, amíg a teljes teljesítmény el nem éri a határértéket. Amikor a határérték elérésre kerül, a főzőlap sípolni fog, a beállítás kijelző pedig villog. A beállítás a főzőlap hálózatra való csatlakoztatását követő 2 percen belül kapcsolható be (a készüléknek kikapcsolt és állapotban kell lennie és a gyerekzár is ki kell, hogy legyen kapcsolva). Nyomjuk meg egyszerre az összes főzési mezőválasztó gombot (szenzort) és tartsuk benyomva őket 3 másodpercig, amíg egy rövid sípolást nem hallunk. A kijelzőn ekkor megjelenik a»hi«felirat. Ez a»high«(magas) teljesítményt jelenti. A beállítás»lo«-ra történő változatásához a» «vagy a»+«szenzor megnyomása szükséges. Ez a»low«(alacsony) teljesítményt jelenti. A beállítás jóváhagyásához érintsük meg ismét az összes főzési mező-választó gombot és tartsuk benyomva őket 3 másodpercig. Rövid hangjelzés lesz hallható, a kijelző pedig kialszik. Az alacsony teljesítmény-beállítás így elmentésre került. Ha ismét szeretnénk megváltoztatni a beállítást, a készüléket néhány percre áramtalanítani kell. Megjegyzés: A beállítás folyamatának megszakításához nyomja meg a be/kikapcsolás gombot (A); ha egyetlen gomb sem kerül megnyomásra, a folyamat egy perc elteltével automatikusan leáll. Az előző beállítások maradnak aktívak. Példa: Ha két főzési mező is»p«szintre van állítva, a másik két főzési mező nem használható. 23

24 MŰSZAKI ADATOK Adattábla A Szériaszám B Kód C Modell D Típus E Védjegy F Műszaki információk G Megfelelőségi jelölések A KÉSZÜLÉK FUNKCIONALITÁSÁT NEM BEFOLYÁSOLÓ VÁLTOZTATÁSOK JOGÁT FENNTARTJUK. A készülék használati utasítása megtalálható honlapunkon is: / < /> SIVK_BI3 hu (12-15)

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS HU HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS CSATLA- KOZTATÁSI UTASÍTÁS ÜVEGKERÁMIA INDUKCIÓS BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAP BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthet indukciós üvegkerámia fzlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

Használati útmutató HU

Használati útmutató HU Használati útmutató HU BEÉPÍTHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárlónk! Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása környezetbarát anyagokból áll, amelyek a

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó

Részletesebben

Használati útmutató. preciz.hu

Használati útmutató. preciz.hu Használati útmutató HU BEÉPÍTHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Tisztelt Vásárlónk! Használati utasítás Csatlakoztatási utasítások Adattábla Tűzvédelem Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült.

Részletesebben

BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP

BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Használati utasítás BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP Kedves Vásárlónk! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó információk Adattábla Tűzbiztonság A beépíthető indukciós üvegkerámia főzőlap

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető üvegkerámia főzőlap Beépíthető üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárlónk! Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült.

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető üvegkerámia főzőlap Beépíthető üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárlónk! Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült.

Részletesebben

Csatlakoztatási, üzembe helyezési és használati utasítások

Csatlakoztatási, üzembe helyezési és használati utasítások HU Csatlakoztatási, üzembe helyezési és használati utasítások Elektromos beépíthető főzőlap Elektromos beépíthető főzőlap Tisztelt Vásárlónk! Az elektromos beépíthető főzőlap háztartásban való használatra

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ www.gorenje.com Köszönjük bizalmát és termékünk megvásárlását. Ez a részletes használati utasítás arra szolgál, hogy megkönnyítse

Részletesebben

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FŐZŐLAP 10030683 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI ADATOK

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető üvegkerámia főzőlap Beépíthető üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárlónk! Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült.

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Beépíthető üvegkerámia főzőlap Beépíthető üvegkerámia főzőlap HU Tisztelt Vásárló! Használati utasítás A csatlakoztatásra vonatkozó utasítások Adattábla

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

BESZERELÉSI, CSATLAKOZTATÁSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

BESZERELÉSI, CSATLAKOZTATÁSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HU BESZERELÉSI, CSATLAKOZTATÁSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP www.gorenje.com Tisztelt Vásárlónk! Az üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ

RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ HU RÉSZLETES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ www.gorenje.com Beépíthető üvegkerámia főzőlap Tisztelt Vásárló! A beépíthető üvegkerámia főzőlap háztartásban való használatra készült.

Részletesebben

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48. www.nardi.hu

HU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48. www.nardi.hu BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVF6EHT48 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍTHETŐ INDUKCIÓS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ www.gorenje.com Köszönjük bizalmát és termékünk megvásárlását. Ez a részletes használati utasítás arra szolgál, hogy megkönnyítse

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZK64X A68. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZK64X A68 a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS BEÉPÍHETŐ ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPHOZ www.gorenje.com Köszönjük bizalmát és termékünk megvásárlását. Ez a részletes használati utasítás arra szolgál, hogy megkönnyítse a termék

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Zitruspresse orange. Kenyérpirító Zitruspresse orange Kenyérpirító 10008166 10008167 10011146 10022989 10011147 10022990 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Royalty Line indukciós főzőlap 2000W

Royalty Line indukciós főzőlap 2000W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Saját és környezete biztonsága érdekében, kérjük, az alább felsoroltakat mindig

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Használati útmutató HU

Használati útmutató HU Használati útmutató HU Köszönjük bizalmát és termékünk megvásárlását. Ez a részletes használati utasítás arra szolgál, hogy megkönnyítse a termék használatát. A használati utasítás segítségével a lehető

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető kombinált és gáz főzőlap Beépíthető kombinált és gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! A beépíthető kombinált és gáz főzőlap háztartásban való

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet

Részletesebben

Indukciós főzőlap

Indukciós főzőlap Indukciós főzőlap 10012195 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Beépíthető üvegkerámia főzőlap

Beépíthető üvegkerámia főzőlap HU CZ SK PL UA BG RU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítás Návod k obsluze, vestavìní a zapojení Návod na obsluhu, zabudovanie a pripojenie Instrukcja obsługi, wbudowania i podłączenia Інструкція

Részletesebben

[hu] Használati utasítás

[hu] Használati utasítás [hu] Használati utasítás EH8..SB1.., EH8..SC1.. Főzőfelület á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás Biztonsági tanácsok és figyelmeztetések... 2 Biztonsági előírások...3 A károk okai...3 Környezetvédelem...

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:18 Página 61 TARTALOMJEGYZÉK 1.Általános leírás...................................................61 2.Kapcsolók használata..............................................62

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

Használati utasítás szeletsütőkhöz

Használati utasítás szeletsütőkhöz Használati utasítás szeletsütőkhöz FTH-30 E, EL / FTR-30 E, EL / FTH-C-30 E, EL / FTR-C-30 E, EL / FTH- 60 E,EL / FTHR-60 E, EL / FTHC-60 E, EL / FTHR-C-60 E, EL / FTH-90 E,EL / FTH-C-90 E, EL Szabványoknak

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Raclette grillsütő

Raclette grillsütő Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 3hu53661.fm Page 19 Monday, November 25, 2002 12:20 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS AZ ÜVEGKERÁMIA TŰZHELYLAP HASZNÁLATA ELŐTT BESZERELÉS ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK ENERGIATAKARÉKOSSÁGI ÖTLETEK KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Használati utasítás 741 BASE A60

Használati utasítás 741 BASE A60 HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

SPLT E SPLT E SPLT-7120 E

SPLT E SPLT E SPLT-7120 E Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez statikus vagy konvekciós sütővel SPLT-780-21 E SPLT-780-11 E SPLT-7120 E Fontos tudnivalók A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük, figyelmesen

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások

Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások HU Használati, beszerelési és csatlakoztatási utasítások Elektromos sütő Elektromos sütő Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Elektromos kandalló

Elektromos kandalló Elektromos kandalló 10031558 Tisztelt Ügyfelünk, Gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Flex Stream ventilátor

Flex Stream ventilátor Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

Torony ventilator

Torony ventilator 10029509 10029510 Torony ventilator Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben