CITRUS CP Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CITRUS CP Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató"

Átírás

1 CITRUS P R E S S Návod k obsluze L I S N A C I T R U S O V É P L O D Y Návod na obsluhu L I S N A C I T R U S O V É P L O D Y Használati útmutató C I T R U S P R É S CP 8010

2 LIS NA CITRUSOVÉ PLODY

3 OBSAH 2 Gratulujeme 3 Váš lis na citrusové plody CP Vaše bezpečnost na prvním místě 5 Seznamte se se svým lisem na citrusové plody CP Sestavení vašeho lisu na citrusové plody CP Použití vašeho lisu na citrusové plody CP Demontáž vašeho lisu na citrusové plody CP Péče a čištění 16 Odstraňování problémů 17 Tipy pro lisování citrusových plodů OBSAH 1

4 Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového lisu na citrusové plody CP

5 Váš nový lis na citrusové plody CP 8010 je dokonalým spojením elegantního, masivního vzhledu a unikátního, jednoduchého ovládání. Při vytváření tohoto návodu bylo naším cílem poskytnout vám co nejvíce informací o výhodách vašeho nového lisu na citrusové plody CP Doufáme, že každá stránka tohoto návodu k obsluze vám přinese jedinečné potěšení z nové technologie zpracování čerstvých citrusových plodů. Rádi bychom vám poděkovali a popřáli mnoho skvělých zážitků s vaším novým lisem na citrusové plody. 3

6 VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ Uvědomujeme si, jak důležitá je bezpečnost, a proto již od počátečního konceptu až po samotnou výrobu myslíme především na vaši bezpečnost. Přesto vás ale prosíme, abyste při použití elektrických zařízení byli opatrní a dodržovali následující pokyny: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K POUŽITÍ VAŠEHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010 Před uvedením do provozu si přečtěte všechny pokyny a uložte si je pro případné další použití. Před použitím zcela odviňte napájecí kabel. Lis na citrusové plody vždy používejte na suchém a rovném povrchu. Před použitím odstraňte z lisu všechny reklamní štítky/etikety. Před připojením ke zdroji energie a zapnutím samotného lisu pomocí vypínače zkontrolujte, že je lis správně sestavený. Lis nebude fungovat, pokud nebude správně sestavený. Pokud se chystáte nechat lis bez dozoru, nebudete ho používat, chystáte se ho přesunout nebo demontovat za účelem čištění nebo ho chcete uložit na jeho místo, vždy ho nejprve vypněte vypínačem a odpojte od zdroje energie. Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pracovní desky. Dbejte na to, aby se napájecí kabel nedotýkal horkého povrchu nebo aby se nezamotal. Nestavte toto zařízení na horký plynový nebo elektrický sporák ani do jeho blízkosti, případně do míst, kde by se dotýkalo horké trouby. Během provozu nenechávejte zařízení bez dozoru. Při používání zařízení buďte opatrní nedávejte ruce ani prsty do blízkosti pohybujících se nebo otáčejících se částí. Ruce ani prsty nedávejte do blízkosti mechanismu lisovacího ramena vzadu na těle lisu, když rameno zdviháte. Toto zařízení není určeno k tomu, aby jej používaly malé děti nebo nemohoucí osoby bez odpovídajícího dozoru. Malé děti by měly být pod dozorem, aby si se zařízením nehrály. Napájecí kabel ani tělo lisu nepokládejte do vody ani jiné tekutiny. Nepoužívejte toto zařízení k jinému účelu, než k němuž je určené. Nepoužívejte ho v pohybujícím se vozidle ani na lodi. Nepoužívejte ho venku. V zájmu zvýšení bezpečnosti při použití elektrických zařízení doporučujeme instalaci proudového chrániče (ochranný vypínač). Je vhodné nainstalovat do elektrického obvodu, ke kterému je zařízení připojené, ochranný vypínač s kapacitou nepřekračující 30 ma reziduálního proudu. Kontaktujte svého elektrikáře. Jakákoliv jiná údržba, než je čištění, by měla být prováděna pouze autorizovaným servisem. Dodržujte přesně pokyny pro péči a čištění. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zástrčku a celé zařízení, zda nejsou poškozené. Pokud by došlo k poškození, okamžitě zařízení přestaňte používat a odevzdejte ho do nejbližšího autorizovaného servisu k prozkoumání, opravě nebo výměně poškozených částí, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. 4 VAŠE BEZPEČNOST NA PRVNÍM MÍSTĚ

7 SEZNAMTE SE SE SVÝM LISEM NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010 Lisovací rameno Patentovaný sklopný mechanizmus zajišťuje přesný chod přítlaku ovoce a jeho snadné uvolnění. Lisování a čištění lisu je rychlejší a snadnější. Měkké madlo usnadňuje lisování. Přítlak (lze mýt v myčce) lze snadno demontovat a vyčistit. Kryt k praktickému skladování (bez vyobrazení) 2 nerezové filtry (lze mýt v myčce) Nerezový filtr umožňuje, aby šťáva protékala skrz a zároveň zachytává dužinu a pecky. Množství dužiny ve šťávě můžete upravovat tím, že vyberete buď jemný, nebo hrubší filtr. Výkonný motor spíná se automaticky, jakmile zatlačíte na lisovací trn. Vypínač (I - zapnutí/ 0 - vypnutí) Prostor pro uložení napájecího kabelu Napájecí kabel omotejte okolo základny na spodní straně lisu a jeho volný konec upevněte do drážky (bez vyobrazení). Lisovací trn z lité nerezové oceli (lze mýt v myčce) vylisuje maximální množství šťávy z citrusových plodů všech velikostí. Nádobka na šťávu (lze mýt v myčce) zachytává šťávu, která následně vytéká z hubice. Hubice s funkcí - anti-drip stop zamezující odkapávání šťávy. Hubici lze celou otevřít a vyčistit. Dvojitý bezpečnostní spínací systém Lis NEBUDE z bezpečnostních důvodů fungovat, pokud není správně sestavený. SEZNAMTE SE SE SVÝM LISEM NA CITRUSOVÉ PLODY CP

8 SESTAVENÍ VAŠEHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010 Před prvním použitím Před prvním použitím odstraňte z lisu veškeré obaly a reklamní štítky/etikety. Ujistěte se, že je zařízení vypnuté a napájecí kabel odpojený od zdroje energie. Umyjte nádobku na šťávu, nerezové filtry, lisovací trn a přítlak teplou vodou s kuchyňským saponátem. Jednotlivé části pak opláchněte v čisté pitné vodě a osušte. 1. krok Lisovací rameno zdvihněte a zatlačte dozadu, co nejvíce to jde. 2. krok Na hnací hřídel na těle lisu nasaďte nádobku na šťávu. Zkontrolujte, že hubice zapadá do polokruhové drážky umístěné vpředu na těle lisu. 3. krok Zvolený nerezový filtr (jemný nebo hrubý) vložte do nádobky na šťávu šipku, která je vyznačena na dně filtru zarovnejte se šipkou na nádobce na šťávu. Hrubý filtr používejte, pokud chcete ve šťávě maximální množství vylisované dužiny, jemný filtr potom používejte, pokud chcete množství dužiny ve šťávě snížit. 6 SESTAVENÍ VAŠEHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010

9 4. krok Lisovací trn nasaďte na hnací hřídel a lehce přitlačte, aby zapadl na své místo. 5. krok Na spodní stranu lisovacího ramena nasaďte přítlak srovnejte zoubek umístěný na vrchní části přítlaku s otvorem v lisovacím rameni. Lisovací rameno přidržte a přitlačte na něj přítlak, až zapadne na své místo. Poznámka: Přítlak je zaklínovaný a lze ho nasadit pouze jedním způsobem (tím je zajištěno, že se během používání neotáčí). 6. krok Zkontrolujte, že je hubice sklopená směrem dolů, aby z ní mohla vytékat vylisovaná šťáva. 7. krok Pod hubici postavte vhodně velkou sklenici nebo džbánek. SESTAVENÍ VAŠEHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP

10 Použití

11 POUŽITÍ VAŠEHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP krok Zkontrolujte, že je váš lis na citrusové plody CP 8010 správně sestavený a že jste pod hubici postavili sklenici nebo džbánek. 2. krok Citrusový plod rozkrojte příčně napůl toto rozkrojení je vhodnější než podélné, protože vylisujete více šťávy. Důležité: Některé citrusové plody, např. citrony a určitý druh mandarinek, mají vyboulené špičky, které je vhodnější před lisováním odříznout. 3. krok Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky 230/240 V a vypínačem zapněte lis. Vypínač přepněte do polohy I (zapnuto). POUŽITÍ VAŠEHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP

12 4. krok Půlku citrusového plodu položte rozkrojenou stranou na lisovací trn a mírně ho přitlačte na špičku trnu. 5. krok Uchopte měkké madlo a pomalu spouštějte lisovací rameno, až se přítlak dotkne slupky citrusového plodu. Automaticky se spustí motor a lisovací trn se začne otáčet. Šťáva lisovaná z citrusového plodu poteče hubicí do sklenice, dužina a pecky se zachytí v nerezovém filtru. 6. krok Lis CP 8010 lisuje velmi rychle, takže jednu půlku citrusového plodu vylisujete během pár sekund. Motor se automaticky zastaví, jakmile zdvihnete lisovací rameno nahoru. 10 POUŽITÍ VAŠEHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010

13 POZNÁMKA: Nerezový filtr vyprázdněte ihned, jakmile je plný dužiny a pecek. Filtr můžete vyprázdnit předtím, než začnete s lisováním dalšího citrusového plodu vypínačem lis vypněte (přepněte do polohy 0 ) a opatrně sundejte lisovací trn a filtr. Nerezový filtr a lisovací trn před dalším lisováním vyčistěte a nasaďte zpět. Nerezový filtr se nesmí přeplnit, neboť by to mohlo mít vliv na správných chod lisu a mohlo by dojít k jeho poškození. 7. krok Vylisovaný zbytek citrusového plodu sejměte z lisovacího trnu. Z nerezového filtru odstraňte dle potřeby nadbytečnou dužinu a pecky. V lisování pokračujte opakováním kroků 4 7. POUŽITÍ VAŠEHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP

14 DEMONTÁŽ VAŠEHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP krok Lis vypínačem vypněte (přepněte do polohy 0 ) a odpojte od zdroje energie. 2. krok a) Lisovací rameno zdvihněte a zatlačte dozadu, co nejvíce to jde. b) Hubici zavřete tak, že ji zdvihnete nahoru. 3. krok Stlačte lisovací rameno směrem dolů a demontujte přítlak stisknutím tlačítka označeného EJECT. Přítlak nechte spadnout na lisovací trn. 12 DEMONTÁŽ VAŠEHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010

15 4. krok Nádobku na šťávu sundejte z těla lisu, nerezový filtr, lisovací trn a přítlak nechte v ní. Trn a filtr vyjměte z nádobky na šťávu nad dřezem, abyste si usnadnili čištění. Dodržujte doporučené pokyny pro čištění a péči. Skladování Před uložením lisu nasaďte na lisovací trn kryt. DEMONTÁŽ VAŠEHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP

16 Čištění

17 PÉČE A ČIŠTĚNÍ Před čištěním, demontáží, montáží a uložením se vždy ujistěte, že je lis na citrusové plody CP 8010 vypnutý vypínačem a odpojený od zdroje energie. Všechny povrchy a části, které během lisování přijdou do styku s potravinami, čistěte takto: 1. Základní čištění ihned po každém použití opláchněte odnímatelné části pod tekoucí teplou vodou a odstraňte čerstvou dužinu. Před sestavením lisu nechte jednotlivé části oschnout. 2. Důkladnější čištění po demontáži lisu nechte umýt všechny demontované části v horním koši myčky na nádobí nebo je umyjte v horké vodě s kuchyňským saponátem a pak opláchněte v pitné vodě. Tělo lisu a lisovací rameno otřete měkkou vlhkou utěrkou. Před sestavením lisu nechte všechny části oschnout. Vyčištěný lis na citrusové plody uložte ve svislé poloze na suché a chladné místo. Nepokládejte na něj žádné předměty. POZNÁMKA: Po každém použití ihned opláchněte všechny odnímatelné části. Zaschlá dužina se odstraňuje obtížněji a může zanechávat skvrny. Pokud se tak stane, otřete postižené části nezředěným mycím prostředkem, opláchněte a osušte. POZNÁMKA: Nerezový filtr ani jiné odnímatelné části nepokládejte do bělidla. Nikdy neponořujte tělo lisu do vody ani jiné tekutiny. K čištění nepoužívejte brusné čisticí prostředky, rozpouštědla, apod. PÉČE A ČIŠTĚNÍ 15

18 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM Lis nefunguje. SNADNÉ ŘEŠENÍ Nezapnuli jste ho. Nespustili jste lisovací rameno. Nenasadili jste správně lisovací trn nebo přítlak. Nenasadili jste správně filtr. 16 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ

19 TIPY PRO LISOVÁNÍ PODSTATNÁ INFORMACE O LISOVÁNÍ Přestože lisované šťávy jsou obvykle připravovány především s ohledem na chuť, konzistenci a aroma, jejich nespornou předností je přínos zdravotní. 95 % nutričních hodnot čerstvého ovoce a zeleniny naleznete v jejich šťávě. Šťáva z čerstvého ovoce nebo zeleniny tvoří důležitou složku dobře vyvážené diety. Navíc je snadno dostupným zdrojem vitaminů a minerálů. Rychle je vstřebávána krevním systémem, a proto je to nejrychlejší způsob, jak může tělo získat živiny. Šťáva z citrusových plodů je známá svým vysokým obsahem vitaminu C a preventivními účinky proti nachlazení a chřipce. Čerstvě vylisovanou šťávu byste měli zkonzumovat ihned po jejím vylisování, abyste tak předešli ztrátě hodnotných vitaminů. NÁKUP A SKLADOVÁNÍ OVOCE A ZELENINY K lisování používejte vždy čerstvé ovoce. Vybírejte ovoce s pevnou, hladkou slupkou bez skvrn. Pro lisování jsou ideální pomeranče Valencia. Snadněji se vám budou lisovat středně velké grapefruity, citrony a limetky. Ostatní citrusové plody, jako jsou mandarinky a pomela (zelené grapefruity), mají malou výtěžnost šťávy. Citrusové plody můžete skladovat při pokojové teplotě na suchém místě. Z ovoce skladovaného při pokojové teplotě získáte více šťávy. TIPY PRO LISOVÁNÍ 17

20 Hladina akustického výkonu vyzařovaného tímto přístrojem je 62 db (A). Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu označuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním na sběrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. V zemích evropské unie a jiných evropských zemích existují samostatné sběrné systémy pro shromažďování použitých elektrických a elektronických výrobků. Zajištěním jejich správné likvidace pomůžete prevenci vzniku potenciálních rizik pro životní prostředí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávným zacházením s odpady. Recyklace odpadových materiálů napomáhá udržení přírodních zdrojů surovin - z uvedeného důvodu nelikvidujte prosím vaše stará elektrická a elektronická zařízení s domovním odpadem. Pro získání podrobných informací k recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím pracovníka ochrany životního prostředí místního (městského nebo obvodního) úřadu, pracovníky sběrného dvora nebo zaměstnance prodejny, ve které jste výrobek zakoupili. 18

21 1 LIS NA CITRUSOVÉ PLODY

22 OBSAH 2 Gratulujeme 3 Váš lis na citrusové plody CP Vaša bezpečnosť na prvom mieste 5 Oboznámte sa so svojím lisom na citrusové plody CP Zostavenie vášho lisu na citrusové plody CP Použitie vášho lisu na citrusové plody CP Demontáž vášho lisu na citrusové plody CP Starostlivosť a čistenie 16 Odstraňovanie problémov 17 Tipy na lisovanie citrusových plodov 1 OBSAH

23 Gratulujeme vám k zakúpeniu vášho nového lisu na citrusové plody CP

24 Váš nový lis na citrusové plody CP 8010 je dokonalým spojením elegantného, masívneho vzhľadu a unikátneho, jednoduchého ovládania. Pri vytváraní tohto návodu bolo naším cieľom poskytnúť vám čo najviac informácií o výhodách vášho nového lisu na citrusové plody CP Dúfame, že každá stránka tohto návodu na obsluhu vám prinesie jedinečné potešenie z novej technológie spracovania čerstvých citrusových plodov. Radi by sme vám poďakovali a popriali mnoho skvelých zážitkov s vaším novým lisom na citrusové plody. 3

25 VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE Uvedomujeme si, ako dôležitá je bezpečnosť, a preto už od začiatočného konceptu až po samotnú výrobu myslíme predovšetkým na vašu bezpečnosť. Napriek tomu vás ale prosíme, aby ste pri použití elektrických zariadení boli opatrní a dodržovali nasledujúce pokyny: DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NA POUŽITIE VÁŠHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte všetky pokyny a uložte si ich na prípadné ďalšie použitie. Pred použitím celkom odviňte napájací kábel. Lis na citrusové plody vždy používajte na suchom a rovnom povrchu. Pred použitím odstráňte z lisu všetky reklamné štítky/etikety. Pred pripojením ku zdroju energie a zapnutím samotného lisu pomocou vypínača skontrolujte, že je lis správne zostavený. Lis nebude fungovať, ak nebude správne zostavený. Ak sa chystáte nechať lis bez dozoru, nebudete ho používať, chystáte sa ho presunúť alebo demontovať za účelom čistenia alebo ho chcete uložiť na jeho miesto, vždy ho najprv vypnite vypínačom a odpojte od zdroja energie. Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúceho povrchu alebo aby sa nezamotal. Nestavajte toto zariadenie na horúci plynový alebo elektrický sporák ani do jeho blízkosti, prípadne do miest, kde by sa dotýkalo horúcej rúry. Počas prevádzky nenechávajte zariadenie bez dozoru. Pri používaní zariadenia buďte opatrní nedávajte ruky ani prsty do blízkosti pohybujúcich sa alebo otáčajúcich sa častí. Ruky ani prsty nedávajte do blízkosti mechanizmu lisovacieho ramena vzadu na tele lisu, keď rameno zdvíhate. Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho používali malé deti alebo nemohúce osoby bez zodpovedajúceho dozoru. Malé deti by mali byť pod dozorom, aby sa so zariadením nehrali. Napájací kábel ani telo lisu neukladajte do vody ani inej tekutiny. Nepoužívajte toto zariadenie na iný účel, než na ktorý je určené. Nepoužívajte ho v pohybujúcom sa vozidle ani na lodi. Nepoužívajte ho vonku. V záujme zvýšenia bezpečnosti pri použití elektrických zariadení, odporúčame inštaláciu prúdového chrániča (ochranný vypínač). Je vhodné nainštalovať do elektrického obvodu, ku ktorému je zariadenie pripojené, ochranný vypínač s kapacitou neprekračujúcou 30 ma reziduálneho prúdu. Kontaktujte svojho elektrikára. Akákoľvek iná údržba, než je čistenie, by mala byť vykonávaná iba autorizovaným servisom. Dodržujte presne pokyny pre starostlivosť a čistenie. Pravidelne kontrolujte napájací kábel, zástrčku a celé zariadenie, či nie sú poškodené. Ak by došlo k poškodeniu, okamžite zariadenie prestaňte používať a odovzdajte ho do najbližšieho autorizovaného servisu na preskúmanie, opravu alebo výmenu poškodených častí, aby sa zabránilo vzniku nebezpečnej situácie. VAŠA BEZPEČNOSŤ NA PRVOM MIESTE 4

26 OBOZNÁMTE SA SO SVOJÍM LISOM NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010 Lisovacie rameno Patentovaný sklopný mechanizmus zaisťuje presný chod prítlaku ovocia a jeho ľahké uvoľnenie. Lisovanie a čistenie lisu je rýchlejšie a ľahšie. Mäkké držadlo uľahčuje lisovanie. Prítlak (je možné umývať v umývačke) je možné ľahko demontovať a vyčistiť. Kryt na praktické skladovanie (bez zobrazenia) 2 antikorové filtre (je možné umývať v umývačke). Antikorový filter umožňuje, aby šťava cez neho pretekala a zároveň zachytáva dužinu a kôstky. Množstvo dužiny v šťave môžete upravovať tým, že vyberiete buď jemný, alebo hrubší filter.. Výkonný motor spína sa automaticky, hneď ako zatlačíte na lisovací tŕň. Vypínač (I - zapnutie / 0 - vypnutie) Priestor na uloženie napájacieho kábla Napájací kábel omotajte okolo základne na spodnej strane lisu a jeho voľný koniec upevnite do drážky (bez zobrazenia). Lisovací tŕň z liatej nehrdzavejúcej ocele (je možné umývať v umývačke) vylisuje maximálne množstvo šťavy z citrusových plodov všetkých veľkostí. Nádobka na šťavu (je možné umývať v umývačke) zachytáva šťavu, ktorá následne vyteká z hubice. Hubica s funkcí - anti-drip stop zamezující odkapávání šťávy. Hubici lze celou otevřít a vyčistit. Dvojitý bezpečnostný spínací systém Lis NEBUDE z bezpečnostných dôvodov fungovať, ak nie je správne zostavený. 5 OBOZNÁMTE SA SO SVOJÍM LISOM NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010

27 ZOSTAVENIE VÁŠHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010 Pred prvým použitím Pred prvým použitím odstráňte z lisu všetky obaly a reklamné štítky/etikety. Uistite sa, že je zariadenie vypnuté a napájací kábel odpojený od zdroja energie. Umyte nádobku na šťavu, antikorové filtre, lisovací tŕň a prítlak teplou vodou s kuchynským saponátom. Jednotlivé časti potom opláchnite v čistej pitnej vode a osušte. 1. krok Lisovacie rameno zdvihnite a zatlačte dozadu, čo najviac to ide. 2. krok Na hnací hriadeľ na tele lisu nasaďte nádobku na šťavu. Skontrolujte, že hubica zapadá do polkruhovej drážky umiestnenej vpredu na tele lisu. 3. krok Zvolený antikorový filter (jemný alebo hrubý) vložte do nádobky na šťavu šípku, ktorá je vyznačená na dne filtra, zarovnajte so šípkou na nádobke na šťavu. Hrubý filter používajte, ak chcete v šťave maximálne množstvo vylisovanej dužiny, jemný filter potom používajte, ak chcete množstvo dužiny v šťave znížiť. ZOSTAVENIE VÁŠHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP

28 4. krok Lisovací tŕň nasaďte na hnací hriadeľ a ľahko pritlačte, aby zapadol na svoje miesto. 5. krok Na spodnú stranu lisovacieho ramena nasaďte prítlak zrovnajte zúbok umiestnený na vrchnej časti prítlaku s otvorom v lisovacom ramene. Lisovacie rameno pridržte a pritlačte naň prítlak, až zapadne na svoje miesto. Poznámka: Prítlak je zaklinovaný a je možné ho nasadiť iba jedným spôsobom (tým je zaistené, že sa počas používania neotáča). 6. krok Skontrolujte, že je hubica sklopená smerom dole, aby z nej mohla vytekať vylisovaná šťava. 7. krok Pod hubicu postavte vhodne veľký pohár alebo džbánok. 7 ZOSTAVENIE VÁŠHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010

29 Použitie 8

30 POUŽITIE VÁŠHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP krok Skontrolujte, že je váš lis na citrusové plody CP 8010 správne zostavený a že ste pod hubicu postavili pohár alebo džbánok. 2. krok Citrusový plod rozkrojte priečne napoly toto rozkrojenie je vhodnejšie než pozdĺžne, pretože vylisujete viac šťavy. Dôležité: Niektoré citrusové plody, napr. citróny a určitý druh mandarínok, majú vypuklé špičky, ktoré je vhodnejšie pred lisovaním odrezať. 3. krok Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky 230/240 V a vypínačom zapnite lis. Vypínač prepnite do polohy I (zapnuté). 9 POUŽITIE VÁŠHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010

31 4. krok Polovicu citrusového plodu položte rozkrojenou stranou na lisovací tŕň a mierne ho pritlačte na špičku tŕňa. 5. krok Uchopte mäkké držadlo a pomaly spúšťajte lisovacie rameno, až sa prítlak dotkne šupky citrusového plodu. Automaticky sa spustí motor a lisovací tŕň sa začne otáčať. Šťava lisovaná z citrusového plodu potečie hubicou do pohára, dužina a kôstky sa zachytia v antikorovom filtri. 6. krok Lis CP 8010 lisuje veľmi rýchle, takže jednu polovicu citrusového plodu vylisujete počas pár sekúnd. Motor sa automaticky zastaví, hneď ako zdvihnete lisovacie rameno nahor. POUŽITIE VÁŠHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP

32 POZNÁMKA: Antikorový filter vyprázdnite hneď ako je plný dužiny a kôstok. Filter môžete vyprázdniť predtým, než začnete s lisovaním ďalšieho citrusového plodu vypínačom lis vypnite (prepnite do polohy 0 ) a opatrne zložte lisovací tŕň a filter. Antikorový filter a lisovací tŕň pred ďalším lisovaním vyčistite a nasaďte späť. Antikorový filter sa nesmie preplniť, pretože by to mohlo mať vplyv na správnych chod lisu a mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu. 7. krok Vylisovaný zvyšok citrusového plodu odoberte z lisovacieho tŕňa. Z antikorového filtra odstráňte podľa potreby nadbytočnú dužinu a kôstky. V lisovaní pokračujte opakovaním krokov POUŽITIE VÁŠHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010

33 DEMONTÁŽ VÁŠHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP krok Lis vypínačom vypnite (prepnite do polohy 0 ) a odpojte od zdroja energie. 2. krok a) Lisovacie rameno zdvihnite a zatlačte dozadu, čo najviac to ide. b) Hubicu zavrite tak, že ju zdvihnete nahor. 3. krok Stlačte lisovacie rameno smerom dole a demontujte prítlak stlačením tlačidla označeného EJECT. Prítlak nechajte spadnúť na lisovací tŕň. DEMONTÁŽ VÁŠHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP

34 4. krok Nádobku na šťavu zložte z tela lisu, antikorový filter, lisovací tŕň a prítlak nechajte v nej. Tŕň a filter vyberte z nádobky na šťavu nad drezom, aby ste si uľahčili čistenie. Dodržujte odporúčané pokyny na čistenie a starostlivosť. Skladovanie Pred uložením lisu nasaďte na lisovací tŕň kryt. 13 DEMONTÁŽ VÁŠHO LISU NA CITRUSOVÉ PLODY CP 8010

35 Čistenie 14

36 STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE Pred čistením, demontážou, montážou a uložením sa vždy uistite, že je lis na citrusové plody CP 8010 vypnutý vypínačom a odpojený od zdroja energie. Všetky povrchy a časti, ktoré počas lisovania prídu do styku s potravinami, čistite takto: 1. Základné čistenie ihneď po každom použití opláchnite odoberateľné časti pod tečúcou teplou vodou a odstráňte čerstvú dužinu. Pred zostavením lisu nechajte jednotlivé časti oschnúť. 2. Dôkladnejšie čistenie po demontáži lisu nechajte umyť všetky demontované časti v hornom koši umývačky riadu alebo ich umyte v horúcej vode s kuchynským saponátom a potom opláchnite v pitnej vode. Telo lisu a lisovacie rameno pretrite mäkkou vlhkou utierkou. Pred zostavením lisu nechajte všetky časti oschnúť. Vyčistený lis na citrusové plody uložte vo zvislej polohe na suché a chladné miesto. Neukladajte naň žiadne predmety. POZNÁMKA: Po každom použití ihneď opláchnite všetky odoberateľné časti. Zaschnutá dužina sa odstraňuje ťažšie a môže zanechávať škvrny. Ak sa tak stane, pretrite postihnuté časti nezriedeným umývacím prostriedkom, opláchnite a osušte. POZNÁMKA: Antikorový filter ani iné odoberateľné časti neukladajte do bielidla. Nikdy neponárajte telo lisu do vody ani inej tekutiny. Na čistenie nepoužívajte brúsne čistiace prostriedky, rozpúšťadlá a pod. 15 STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE

37 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM Lis nefunguje. ĽAHKÉ RIEŠENIE Nezapli ste ho. Nespustili ste lisovacie rameno. Nenasadili ste správne lisovací tŕň alebo prítlak. Nenasadili ste správne filter. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV 16

38 TIPY NA LISOVANIE PODSTATNÉ INFORMÁCIE O LISOVANÍ Aj keď sú lisované šťavy obvykle pripravované predovšetkým s ohľadom na chuť, konzistenciu a arómu, ich nespornou prednosťou je prínos zdravotný. 95 % nutričných hodnôt čerstvého ovocia a zeleniny nájdete v ich šťave. Šťava z čerstvého ovocia alebo zeleniny tvorí dôležitú zložku dobre vyváženej diéty. Navyše je ľahko dostupným zdrojom vitamínov a minerálov. Rýchle je vstrebávaná krvným systémom, a preto je to najrýchlejší spôsob, ako môže telo získať živiny. Šťava z citrusových plodov je známa svojím vysokým obsahom vitamínu C a preventívnymi účinkami proti nachladeniu a chrípke. Čerstvo vylisovanú šťavu by ste mali skonzumovať ihneď po jej vylisovaní, aby ste tak predišli strate hodnotných vitamínov. NÁKUP A SKLADOVANIE OVOCIA A ZELENINY Na lisovanie používajte vždy čerstvé ovocie. Vyberajte ovocie s pevnou, hladkou šupkou bez škvŕn. Na lisovanie sú ideálne pomaranče Valencia. Ľahšie sa vám budú lisovať stredne veľké grapefruity, citróny a limetky. Ostatné citrusové plody, ako sú mandarínky a pomelá (zelené grapefruity), majú malú výťažnosť šťavy. Citrusové plody môžete skladovať pri izbovej teplote na suchom mieste. Z ovocia skladovaného pri izbovej teplote získate viac šťavy. 17 TIPY NA LISOVANIE

39 Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 62 db (A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon pw. Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale označuje, že sa s týmto výrobkom nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Výrobok zlikvidujte jeho odovzdaním na zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V krajinách európskej únie a v iných európskych krajinách existujú samostatné zberné systémy pre zhromažďovanie použitých elektrických a elektronických výrobkov. Zaistením ich správnej likvidácie pomôžete prevencii vzniku potenciálnych rizík pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli vzniknúť nesprávnym zaobchádzaním s odpadmi. Recyklácia odpadových materiálov napomáha udržaniu prírodných zdrojov surovín - z uvedeného dôvodu nelikvidujte prosím vaše staré elektrické a elektronické zariadenia s domovým odpadom. Pre získanie potrebných informácií k recyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím pracovníka ochrany životného prostredia miestneho (mestského či obvodného) úradu, pracovníkov zberného dvora alebo zamestnancov predajne, v ktorej ste výrobok zakúpili. 18

40 CITRUSFACSARÓ 1

41 TARTALOMJEGYZÉK 2 Gratulálunk 3 A CP 8010 citrusfacsaró 4 Biztonság az első helyen 5 A CP 8010 citrusfacsaró bemutatása 6 A CP 8010 citrusfacsaró összeállítása 9 A CP 8010 citrusfacsaró használata 12 A CP 8010 citrusfacsaró szétszerelése 15 Karbantartás és tisztítás 16 Hibaelhárítás 17 Facsarási tippek citrusgyümölcsökhöz TARTALOMJEGYZÉK 1

42 Gratulálunk az új CP 8010 citrusfacsarójának megvásárlásához. 2

43 A CP 8010 citrusfacsaró elegáns, masszív kivitele tökéletes illeszkedik egyedülálló, egyszerű vezérlőelemeivel. E útmutató megalkotásánál célunk az volt, hogy Önnek a CP 8010 citrusfacsaró előnyeiről a lehető legtöbb informaciót megadjuk. Reméljük, hogy e útmutató minden oldala a friss citrusgyümölcsök feldolgozásának új technológiájáról örömet szerez. Szeretnénk megköszönni és kívánunk Önnek sok kellemes élményt az új citrusfacsaróval. 3

44 BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN Tisztában vagyunk vele, milyen fontos a biztonság, ezért a kezdeti ötlettől magáig a gyártásig az Ön biztonságára figyeltünk. De kérjük, a villamos eszközök használatánál óvatosan járjon el és tartsa be a következő utasításokat: FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A CP 8010 CITRUSFACSARÓ HASZNÁLATÁNÁL Működésbe hozás előtt olvassa el az összes utasítást és őrizze meg későbbi használat esetére. Használat előtt teljesen tekerje le a tápkábelt. A citrusfacsarót mindig száraz és egyenes felületen használja. Használat előtt a citrusfacsaróról távolítsa el az összes reklámcímkét. Áramforráshoz csatlakoztatás előtt és a citrusfacsaró bekacsolása előtt ellenőrizze, hogy a citrusfacsaró jól vane összeállítva. A citrusfacsaró nem fog működni, ha nincs jól összeállítva. Ha a citrusfacsarót felügyelet nélkül hagyja, nem használja, át akarja helyezni vagy szét akarja szerelni tisztítás céljából, először kapcsolja ki a kapcsolóval és kapcsolja le a hálózatról. Ne hagyja a tápkábelt az asztal szélén át lógni. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne érintkezzen forró felülettel vagy ne gabalyodjon össze. A berendezést ne tegye forró gáz- vagy villanytűzhelyre, se annak közelébe, esetleg olyan helyekre, ahol forró sütővel érintkezhetne. Működés közben a berendezést ne hagyja felügyelet nélkül. A berendezés használatánál legyen óvatos ne tegye a kezét, se az ujjait a mozgó vagy forgó részek közelébe. Se a kezét, se az ujjait ne tegye a facsarókar mechanikájának közelébe a citrusfacsaró hátoldalán, ha a kart felemeli. Ezt a berendezést nem úgy tervezték, hogy kis gyermekek vagy magatehetetlen személyek megfelelő felügyelet nélkül használják. A gyermekekre ajánlott felügyelni, hogy a berendezéssel ne játszanak. Se a tápkábelt, se a facsaró készüléktestét ne merítse vízbe, vagy más folyadékba. A berendezést ne használja más célra, mint amire tervezték. Ne használja mozgó hajón, vagy gépkocsiban. Ne használja kint. A biztonság érdekében villamos készülékek használatakor ajánlott áramvédő (védőkikapcsoló) telepítése. Az áramkörbe, amelyhez a készülék csatlakozik, kell az áramvédőt telepíteni 30 ma-t túl nem lépő maradékáram kapacitással. Lépjen kapcsolatba villanyszerelőjével. Minden más karbantartást (tisztításon kívül), mint tisztítás, csakis erre jogosított szerviz végezhet. Tartsa be pontosan az utasításokat a karbantartásnál és tisztításnál. Rendszeresen ellenőrizze a tápkábelt, aljzatot és az egész berendezést, hogy nem sérültek-e. Ha sérülés történt, azonnal fejezze be a berendezés használatát és adja le a legközelebbi szakszervizben ellenőrzésre, javításra vagy a sérült részek kicseréléséhez, hogy elkerülje a veszélyes helyzetek kialakulását. 4 BIZTONSÁG AZ ELSŐ HELYEN

45 A 8010 CITRUSFACSARÓ BEMUTATÁSA Facsarókar Lehajtható patent mechanizmus biztosítja a gyümölcs egyenletes benyomását és könnyű felengedését. A facsarás és a facsaró tisztítása gyorsabb és könnyebb. Lágy fogantyú megkönnyíti a facsarást. Facsarófej (mosható mosogatógépben) könnyen leszerelhető és tisztítható. Fedél a praktikus tároláshoz (nincs ábrázolva) 2 rozsdamentes szűrő (mosható mosogatógépben) A rozsdamentes szűrő biztosítja, hogy a lé keresztülfolyjon és egyidejűleg felfogja a rostokat és magokat. A lé rosttartalma állítható úgy, hogy a finomabb vagy durvább szűrőt választja. Erős motor automatikusan kikapcsol, amint megnyomja a facsaró tölcsért. Kapcsológomb (I - be/ 0 - ki) Tápkábel tárolóhely A tápkábelt tekerje a facsaró aljára és a szabad végét erősítse a résbe (nincs ábrázolva). Rozsdamentes acél facsaró tölcsér (mosható mosogatógépben) maximális mennyiségű levet facsar ki a citrusgyümölcsökből minden méretben. Légyűjtő edény (mosható mosogatógépben) felfogja a levet, amely a kifolyócsövön érkezik. Kifolyócső - anti-drip stop csöpögésmentes funkcióval. A kifolyócső teljesen kinyitható és tisztítható. Kettős biztonsági kapcsolórendszer A facsaró biztonsági okokból NEM FOG működni, ha nincs jól összeállítva. A 8010 CITRUSFACSARÓ BEMUTATÁSA 5

46 A CP 8010 CITRUSFACSARÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA Első használat előtt Első használat előtt távolítsa el az összes reklámcímkét a facsaróról. Győződjön meg, hogy a berendezés ki van kapcsolva és a tápkábel nem csatlakozik áramforráshoz. Mossa meg az edényt, a rozsdamentes szűrőket, a facsaró tölcsért és a facsarófejet meleg vízzel és konyhai mosószerrel. Az egyes részeket azután öblítse le tiszta ivóvízben és szárítsa meg. 1. lépés A facsarókart emelje meg és nyomja hátra, ameddig megy. 2. lépés A légyűjtő edényt helyezze a meghajtótengelyre a facsaró testén. Ellenőrizze, hogy a kifolyócső beleesik a félkör résbe a facsaró elején. 3. lépés A választott rozsdamentes szűrőt (finom vagy durva) helyezze a légyűjtő edénybe a nyilat a szűrő alján tegye egyirányba az edényen levő nyíllal. A durva szűrőt használja, ha maximális mennyiségű kifacsart rostot akar, a finom szűrőt, ha a lé rosttartalmát csökkenteni akarja. 6 A CP 8010 CITRUSFACSARÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA

47 4. lépés A facsaró tölcsért helyezze a meghajtótengelyre és gyengén nyomja meg, hogy a helyére kerüljön. 5. lépés A facsarókar alsó részére tegye a facsarófejet igazítsa egybe a fogat a facsarófej felső részén a facsarókaron levő nyílással. A facsarókart tartsa és nyomja rá a facsarófejet, amíg a helyére nem kerül. Megjegyzés: A facsarófej ékelve van és csak egy módon helyezhető fel (ezzel van biztosítva, hogy használat közben nem fordul el). 6. lépés Ellenőrizze, hogy a kifolyócső lefelé mered, hogy a kifacsart lé kifolyhasson rajta. 7. lépés A kifolyócső alá helyezzen megfelelő méretű edényt. A CP 8010 CITRUSFACSARÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA 7

48 Használat

49 A CP 8010 CITRUSFACSARÓ HASZNÁLATA 1. lépés Ellenőrizze, hogy a CP 8010 citrusfacsaró helyesen van összeállítva és a kifolyócső alá üvegedényt tett. 2. lépés A citrusgyümölcsöket vágja félbe keresztben ezt a szétvágás megfelelőbb, mint hosszában, mivel több levet facsarhat ki. Fontos: Néhány citrusgyümölcsnek, mint pl. citrom és bizonyos mandarin-fajták, kidudorodó csúcsai vannak, amelyeket facsarás előtt érdemes levágni. 3. lépés A tápkábelt szúrja a 230/240 V hálózati aljzatba és a kapcsológombbal kapcsolja be a facsarót. A kapcsológombot fordítsa I (bekapcsolt) helyzetbe. A CP 8010 CITRUSFACSARÓ HASZNÁLATA 9

50 4. lépés A citrusgyümölcs felét a szétvágott oldalával tegye a facsaró tölcsérre és gyengén nyomja rá a tölcsér csücskére. 5. lépés Fogja meg a lágy fogantyút és lassan engedje le a facsarókart, amíg a facsarófej hozzá nem ér a citrusgyümölcs héjához. A motor automatikusan elindul és a facsarótölcsér forogni kezd. A citrusgümölcs kifacsart leve a kifolyócsövön keresztül az edénybe csorog, a rostok és magokat felfogja a rozsdamentes szűrő. 6. lépés A CP 8010 facsaró nagyon gyorsan facsar, egy fél citrusgyümölcsöt pár másodperc alatt kifacsar. A motor automatikusan leáll, amint megemeli a facsarókart felfelé. 10 A CP 8010 CITRUSFACSARÓ HASZNÁLATA

51 MEGJEGYZÉS: A rozsdamentes szűrőt ürítse ki azonnal, ha tele van rostokkal és magokkal. A szűrőt kiürítheti azelőtt, hogy megkezdi a következő citrusgyümölcs facsarását a facsarót a kapcsológombbal kapcsolja ki (állítsa 0 -ra) és óvatosan vegye le a facsarótölcsért és szűrőt. A rozsdamentes szűrőt és facsaró tölcsért a következő facsarás előtt tisztítsa meg és helyezze vissza A rozsdamentes szűrő nem telítődhet, mert különben hatással lehetne a facsaró helyes működésére és sérülhetne. 7. lépés A kifacsart citrusgyümölcs maradékát vegye le a facsarótölcsérről. A rozsdamentes szűrőről szükség szerint távolítsa el a rostokat és magokat. A facsarást folytassa a 4 7 lépések ismétlésével. A CP 8010 CITRUSFACSARÓ HASZNÁLATA 11

52 A CP 8010 CITRUSFACSARÓ SZÉTSZERELÉSE 1. lépés A facsarót a kapcsológombbal kapcsolja ki (állítsa 0 -ra) és kapcsolja le az áramforrásról. 2. lépés a) A facsarókart emelje meg és nyomja hátra, ameddig megy. b) A kifolyócsövet csukja le úgy, hogy felemeli. 3. lépés A facsarókart tolja lefelé és szerelje le a facsarófejet az a EJECT gomb megnyomásával. A facsarófejet hagyja a facsarótölcsérre esni. 12 A CP 8010 CITRUSFACSARÓ SZÉTSZERELÉSE

53 4. lépés A légyűjtő edényt vegye le a facsaróról, a rozsdamentes szűrőt, a facsarótölcsért és a facsarófejet hagyja benne. A tölcsért és a szűrőt vegye ki az edényből a mosogató fölött, hogy megkönnyítse a tisztítását. Tartsa be az ajánlott utasításokat a karbantartásnál és tisztításnál. Tárolás A facsaró elrakása előtt tegye fel a facsarótölcsérre a fedelet. A CP 8010 CITRUSFACSARÓ SZÉTSZERELÉSE 13

54 Tisztítás

55 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Tisztítás, szétszerelés, szerelés és elrakás előtt mindig győződjön meg, hogy a CP 8010 citrusfacsarót kikapcsolta és lekapcsolta az áramforrásról. Minden felületet és részt, amelyek facsarás közben a gyümölccsel érintkezésbe kerülnek, tisztítsa így: 1. Alapvető tisztítás azonnal minde használat után öblítse le a levehető részeket folyó melegvíz alatt és távolítsa el a friss rostokat. A facsaró összeállítása előtt hagyja az egyes részeket megszáradni. 2. Alapos tisztítás a facsaró szétszerelése után minden leszerelt részt a mosogatógép felső kosarában vagy mossa meg forró vízben konyhai mosogatószerrel és öblítse le ivóvízzel. A facsaró készüléktestét és a facsarókart törölje át lágy benedvesített ronggyal. A facsaró összeállítása előtt hagyja az összes részt megszáradni. A megtisztított citrusfacsarót tegye álló helyzetbe száraz és hűvös helyre. Ne tegyen rá semmilyen tárgyakat. MEGJEGYZÉS: Minden használat után azonnal öblítse le az összes levehető részt. A beszáradt rostokat nehezebb eltávolítani és foltokat hagyhatnak. Ha így történne, törölje át az érintett részeket higítatlan mosószerrel, öblítse le és szárítsa meg. MEGJEGYZÉS: A rozsdamentes szűrőt, se más levehető részeket ne tegye fehérítőbe. A facsaró készüléktestét soha se merítse vízbe vagy más folyadékba. A tisztításhoz ne használjon durva tisztítószereket, oldószereket, és hsn. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 15

56 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A facsaró nem működik. MEGOLDÁS A facsaró nem működik. Nem engedte le a facsarókart. Nem tett fel jó facsarótölcsért vagy facsarófejet. Nem jó szűrőt tett fel. 16 HIBAELHÁRÍTÁS

57 FACSARÁSI TIPPEK ALAPVETŐ FACSARÁSI TÁJÉKOZTATÓ Annak ellenére, hogy a kifacsart lé általában azt ízt, állagot és aromát szem előtt tartva készül, kétségkívüli előnye az egészségmegőrző hatása. A friss gyümölcs és zöldség tápértékének 95 %-át a levében található. A friss gyümölcsés zöldséglé a kiegyensúlyozott étrend fontos részét képezi. Mindezentúl könnyen elérhető vitamin- és ásványi anyag-forrás. Gyorsan felszívja a vérrendszer, ezért a leggyorsabb módja, hogy juthat a test tápanyaghoz. A citrusgyümölcs-lé magas a C-vitamin tartalmáról ismert és a megfázás és nátha elleni megelőző hatásáról. A frissen kifacsart levet azonnal el kéne fogyasztania a kifacsarás után, mielőtt elvesznek az értékes vitaminok belőle. GYÜMÖLCS ÉS ZÖLDSÉG VÁSÁRLÁSA ÉS TÁROLÁSA A facsaráshoz mindig friss gyümölcsöt használjon. Szilárd, sima hibátlan héjú gyümölcsöt válasszon. A facsaráshoz ideálisak a Valencia narancsok. Könnyen facsarható a közepes méretű grapefruit, citrom vagy lime. Más citrusgyümölcsök, mint a mandarin vagy pomelo (zöld grapefruit), alacsony létartalmúak. A citrusgyümölcsöket szobahőmérsékleten, száraz helyen tárolhatja. A szobahőmérsékleten tárolt gyümölcsből több levet nyer. FACSARÁSI TIPPEK 17

58 A készülék által kisugárzott zajszint 62 db(a). Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltavolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyũjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos es elektronikai hulladék gyũjtésére kijelölt gyũjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakóhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgũyjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 18

59 POZNÁMKY/POZNÁMKY/MEGJEGYZÉSEK

60 CITRUS P R E S S Z důvodu neustálého zdokonalování designu a dalších vlastností se může vámi zakoupený výrobek mírně lišit od výrobku uvedeného na obrázcích v tomto návodu. Z dôvodu neustáleho zdokonaľovania dizajnu a ďalších vlastností sa môže vami zakúpený výrobok mierne líšiť od výrobku uvedeného na obrázkoch v tomto návode. A kivitel és más jellemzők folytonos fejlesztése miatt az Ön által megvásárolt termék kissé eltérhet e útmutató képein ábrázolt terméktől. W W W. C A T L E R. E U ZÁKAZNICKÝ SERVIS ZÁKAZNICKÝ SERVIS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT I N F C A T L E R. E U

TRAKTOR S NAKLADAČEM

TRAKTOR S NAKLADAČEM TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené

Részletesebben

Citrusfacsaró Használati útmutató

Citrusfacsaró Használati útmutató Citrusfacsaró Használati útmutató HU A termék első használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri. Csak az ebben a használati útmutatóban leírtaknak

Részletesebben

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik

Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 13 SK Návod na používanie 26 SL Navodila za uporabo 37 Chladnička Hűtőszekrény Chladnička Hladilnik ZRA22800WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 14 RO Informaţii pentru 28 utilizator SK Návod na používanie 41 SL Navodila za uporabo 52 Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Frigider-Congelator Chladnička

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

Citrusfacsaró Használati útmutató

Citrusfacsaró Használati útmutató Használati útmutató A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati útmutatóban leírtak

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK

Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK KE 4012 VÍZFORRALÓ TARTALOM 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 5 Ismerkedjen meg a KE 4012 vízforralóval 6 A KE 4012 vízforraló használata 8 Karbantartás és tisztítás TARTALOM 1 Gratulálunk az új

Részletesebben

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka

SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Chladnička Használati útmutató Hűtőszekrény Instrukcja obsługi Chłodziarka SANTO K 9 12 40-7i Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Chladnička Hűtőszekrény Chłodziarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si

Részletesebben

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 S72300DSW0 CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 PROVOZ

Részletesebben

2 SLICE TS 4010 TOPINKOVAC HRIANKOVAC KENYÉRPIRÍTÓ. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató

2 SLICE TS 4010 TOPINKOVAC HRIANKOVAC KENYÉRPIRÍTÓ. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató 2 SLICE T O A S T E R Návod k obsluze TOPINKOVAC Návod na obsluhu HRIANKOVAC Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ TS 4010 10 KENYÉRPIRÍTÓ TARTALOMJEGYZÉK 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 5 Ismerkedjen

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration

Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration ESI 4610RAX...... CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34 SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 51 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Üzembe helyezési útmutató Az alábbi utasítások szakképzett szerelõnek szólnak, akinek biztosítania kell a beszerelés, beállítás, és mûszaki karbantartás helyes elvégzését a jelenleg érvényben lévõ elõírások

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2 CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou HU Használati útmutató 19 Hűtő - fagyasztó PL Instrukcja obsługi 38 Chłodziarko-zamrażarka S53620CSX2 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2.

Részletesebben

COFFEE GRINDER CG 8030

COFFEE GRINDER CG 8030 COFFEE GRINDER Návod k obsluze Automatický mlýnek na kávu Návod na obsluhu Automatický mlynček na kávu Használati útmutató Automatikus kávédaráló CG 8030 AUTOMATIKUS KÁVÉDARÁLÓ TARTALOM 4 Gratulálunk 5

Részletesebben

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB Használati utasítás 10004933/1008980 = HiFi erősítő 10005063/1008983 = CD lejátszó Tisztelt vásárló, Először is szeretnénk Önnek megköszönni, hogy megvásárolta

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator

Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 15 RO Manual de utilizare 29 Chladnička s mrazničkou Hűt - fagyasztó Frigider cu congelator ZRB934PWH2 Obsah Bezpečnostní informace 2 Provoz _ 5 P i prvním použití

Részletesebben

Sporák Tűzhely Sporák

Sporák Tűzhely Sporák CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 15 SK Návod na používanie 28 Sporák Tűzhely Sporák ZCE560N Obsah Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 5 Před prvním použitím _ 6 Varná deska Denní používání

Részletesebben

2 SLICE TS 4010 TOPINKOVAC HRIANKOVAC KENYÉRPIRÍTÓ. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató

2 SLICE TS 4010 TOPINKOVAC HRIANKOVAC KENYÉRPIRÍTÓ. Návod k obsluze. Návod na obsluhu. Használati útmutató 2 SLICE T O A S T E R Návod k obsluze TOPINKOVAC Návod na obsluhu HRIANKOVAC Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ TS 4010 12 KENYÉRPIRÍTÓ TARTALOMJEGYZÉK 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 7 Ismerkedjen

Részletesebben

MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314

MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c MELEGLEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HR-314 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú szépségápolási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20

EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 EN3201MOX EN3201MOW CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 20 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6 4.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička

Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 PL Instrukcja obsługi 22 SK Návod na používanie 32 Truhlicová mraznička Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Truhlicová mraznička ZFC14400WA Obsah Bezpečnostní

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

Chladnička Hűtőszekrény Frigider

Chladnička Hűtőszekrény Frigider CS Návod k použití 2 HU Használati útmutató 12 RO Manual de utilizare 23 Chladnička Hűtőszekrény Frigider ZRA21600WA Obsah Bezpečnostní pokyny _ 2 Provoz _ 4 Při prvním použití _ 4 Denní používání 5 Užitečné

Részletesebben

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA

Návod k použití 2 Használati útmutató 19 CS HU. Sporák Tűzhely ZCE540G1WA CS HU Návod k použití 2 Használati útmutató 19 Sporák Tűzhely ZCE540G1WA Obsah Bezpečnostní informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis spotřebiče 6 Před prvním použitím 7 Varná deska Denní používání 7 Varná

Részletesebben

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 ESL 8525RO CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 21 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4 3. POPIS SPOTŘEBIČE...6

Részletesebben

Electric citrus fruits squeezer

Electric citrus fruits squeezer Electric citrus fruits squeezer Model ATC-CJ602S Elektromos citrusprés Tarsago Magyarorszag KFT Nepfurdo u. 22. 1138 Budapest Made in PRC Importer: Tarsago Media Group www.tarsagomediagroup.com ➀ ➁ ➂ ➃

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 32 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42

EUT1106AOW... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 EUT1106AOW...... CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 22 SK MRAZNIČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 42 2 www.electrolux.com OBSAH BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...............................................................

Részletesebben

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34

47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34 47745IQ CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 34 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE............................................. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ SKINANDE HU ČESKY 4 MAGYAR 24 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Popis spotřebiče 7 Ovládací panel 8 Programy 8 Funkce 9 Nastavení 10 Před prvním použitím 12 Denní používání

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny

ČESKY 4. Obsah. Bezpečnostní pokyny SKINANDE CZ HU ČESKY 4 MAGYAR 20 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Popis spotřebiče 6 Ovládací panel 6 Programy 7 Funkce 8 Před prvním použitím 8 Denní používání 11 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní pokyny

Részletesebben

FAVORIT 88020 VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató. http://www.markabolt.

FAVORIT 88020 VI. Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép. Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató. http://www.markabolt. FAVORIT 88020 VI Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató Myčka nádobí Umývačka riadu Mosogatógép 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

IPARI PORSZÍVÓ

IPARI PORSZÍVÓ IPARI PORSZÍVÓ 10029182 10029183 Tisztelt vásárló Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. A hibák elkerülése érdekében, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást.a hibákért, amelyek

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie navodila za uporabo Chladnička s mrazničkou Hűtő - fagyasztó Chłodziarko-zamrażarka Chladnička s mrazničkou Hladilnik z zamrzovalnikom

Részletesebben

L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56

L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 L 60260 TL L 60060 TL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 56 2 www.aeg.com OBSAH 4 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 6 POPIS SPOTŘEBIČE 6 PŘÍSLUŠENSTVÍ 7 OVLÁDACÍ

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK

Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK KE 4012 VÍZFORRALÓ TARTALOM 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 7 Ismerkedjen meg a KE 4012 vízforralóval 8 A KE 4012 vízforraló használata 10 Karbantartás és tisztítás TARTALOM 1 Gratulálunk az új

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN Használati utasítás 10028612 KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN BÉBIÉTEL KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Olvassa el figyelmesen és járjon el a következő használati

Részletesebben

FlexCare. 900 series. Register your product and get support at www.philips.com/welcome

FlexCare. 900 series. Register your product and get support at www.philips.com/welcome FlexCare 900 series Register your product and get support at www.philips.com/welcome 2 1 ČESKY 4 SLOVENSKY 15 MAGYAR 27 Obsah balení může být odlišný dle zakoupeného modelu. Obsah balenia môže byť odlišný

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

VA R N Á K O N V I C E

VA R N Á K O N V I C E KE 4012 VARNÁ KONVICE OBSAH 2 Gratulujeme 3 Vaše bezpečnost na prvním místě 5 Seznamte se se svou varnou konvicí KE 4012 6 Použití vaší varné konvice KE 4012 8 Péče a čištění OBSAH 1 Gratulujeme vám k

Részletesebben

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR GYÁRTÓ: CRUSSIS electrobikes s.r.o., K Březince 227, 182 00 Praha 8, IČO: 24819671, Tel.: 283 101 361-2 SPECIFIKÁCIÓK e-atland 5.0 MTB modell. Váz: slumínium keverék 6061

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob. Všeobecné bezpečnostní informace

Bezpečnost dětí a postižených osob. Všeobecné bezpečnostní informace CZ KYLSLAGEN HU ČESKY 4 MAGYAR 24 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 5 Instalace 7 Popis spotřebiče 9 Provoz 10 Denní používání 11 Tipy a rady 14 Čištění a údržba 16 Odstraňování

Részletesebben

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P

CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P CS Návod k použití 2 Myčka nádobí HU Használati útmutató 26 Mosogatógép SK Návod na používanie 52 Umývačka FAVORIT 99705 IM0P 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...4

Részletesebben

11a 11b 21* 18 19* 12* 13* 14a* 14b* 23* 24* 20* 25* 17a* 26* 17b* 17c* Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01. Ref: WB3051.20-30-40

11a 11b 21* 18 19* 12* 13* 14a* 14b* 23* 24* 20* 25* 17a* 26* 17b* 17c* Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01. Ref: WB3051.20-30-40 902975/01 40/11 C O M P A C T 11a 11b 3* 2 9 10 4 5 7b 8 10 12 7a 1a 1b 6 22 13* 12* 14a* 14b* 18 19* 21* 23* Ref: ZR0045 01 Ref: ZR0042 01 24* 15 16 20* 25* 17a* 17b* 17c* 26* Ref: WB3051.20-30-40 1 1

Részletesebben

Klarstein konyhai robotgép ID: /

Klarstein konyhai robotgép ID: / Klarstein konyhai robotgép ID: 10006254/ 10006255 Tisztelt vásárló, Elsősorban, szeretnénk Önnek gratulálni a berendezés vételéhez. Alaposan olvassa el a használati utasítást, mely a berendezés használatához

Részletesebben

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie Mraznička Fagyasztó Zamrażarka Mraznička EUP23900X 2 electrolux OBSAH Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40

S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40 S83600CMM0 CS Návod k použití 2 HUHasználati útmutató 20 PL Instrukcja obsługi 40 2 www.aeg.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................ 3 2. POPIS SPOTŘEBIČE....................................................

Részletesebben

Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Használati és karbantartási kézkönyv

Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Használati és karbantartási kézkönyv CZ SK H Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Használati és karbantartási kézkönyv DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOSTT I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JE VELICE DŮLEŽITÁ. Tento

Részletesebben

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel 10028971 10028972 10032090 10032091 10032092 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál

Részletesebben

511888-09 SK EM1. www.blackanddecker.eu

511888-09 SK EM1. www.blackanddecker.eu 511888-09 SK EM1 www.blackanddecker.eu 2 17 16 20 15 14 13 B 7 8 13 18 19 8 C D 3 SLOVENČINA Ďakujeme Vám, že ste si zvolili výrobok Black & Decker. Dúfame, že vám tento prístroj bude slúžiť mnoho rokov.

Részletesebben

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK SK Ďakujeme, že ste sa rozhodli zakúpiť naše zariadenie. Prosíme, aby ste si pred zapojením zariadenia pozorne prečítali tento návod. Prosíme, dodržujte pokyny v tejto praktickej príručke pre Vašu rýchlu

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Bezpečnost dětí a postižených osob

Bezpečnost dětí a postižených osob CZ GRÄNSLÖS HU ČESKY 4 MAGYAR 29 ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace 4 Bezpečnostní pokyny 6 Instalace 9 Popis spotřebiče 9 Před prvním použitím 10 Denní používání 11 Režim mikrovlnné trouby 13 Funkce

Részletesebben

EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 EWF 1476 GDW EWF 1276 GDW EWF 1076 GDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE...........................................................

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. STC1815 STC1820 STC1820D 511112-96 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker.

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. STC1815 STC1820 STC1820D 511112-96 SK. Preložené z pôvodného návodu. www.blackanddecker. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. 511112-96 SK Preložené z pôvodného návodu www.blackanddecker.eu STC1815 STC1820 STC1820D 2 3 4 Použitie výrobku Vaša strunová kosačka Black & Decker je určená

Részletesebben

EWF 1476 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23

EWF 1476 GDW... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 EWF 1476 GDW...... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 2 www.electrolux.com OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE........................................................... 3 2. BEZPEČNOSTNÍ

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

návod k použití használati útmutató

návod k použití használati útmutató návod k použití használati útmutató Chladnička s mrazničkou Hûtõ - fagyasztó ENA34415X 2 electrolux Obsah Electrolux. Thinking of you. Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com Bezpečnostní informace

Részletesebben

Mini mosógép

Mini mosógép Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka LCD tv fali tartókonzol ástenná konzola pre LCD Termékkód / Kód produktu: L102560 Fontos! Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt. Ha bármelyik alkatrész hiányzik

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 492

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 492 Uživatelské informace Felhasználói kézikönyv Vestavná trouba Beépített sütő ZOB 492 Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič Přejeme Vám s novým spotřebičem hodně spokojenosti a doufáme, že při dalším

Részletesebben

118 118 L, M, H PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS

118 118 L, M, H PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS 118 118 L, M, H PŘÍRUČKA S POKYNY PRÍRUČKA PRE POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KEZELÉSI UTASÍTÁS CZ SK PL H C76 - CZ - SK - PL - H 10/2007 Obsah Návod k použití... 2 Bezpečnost operátora...2 Obecné informace

Részletesebben

Főzőlap

Főzőlap Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

SCRUBTEC 234 C USER MANUAL 02/12 (2) 9099346000. Model: 9087133020 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK

SCRUBTEC 234 C USER MANUAL 02/12 (2) 9099346000. Model: 9087133020 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK 02/12 (2) 9099346000 ČESKY MAGYAR SLOVENSKY SLOVENŠČINA Model: 9087133020 PŘÍRUČKA UŽIVATELE PŮVODNÍ POKYNY FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ EREDETI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PÔVODNÉ POKYNY SCRUBTEC 234

Részletesebben

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 592. http://www.markabolt.hu/

Felhasználói kézikönyv. Uživatelské informace. Beépített sütő. Vestavná trouba ZOB 592. http://www.markabolt.hu/ Uživatelské informace Felhasználói kézikönyv Vestavná trouba Beépített sütő ZOB 592 Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič Přejeme Vám s novým spotřebičem hodně spokojenosti a doufáme, že při dalším

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky VII. Čištění a údržba V případě potřeby štít omyjte vlahým roztokem saponátu nebo mýdlovou vodou a osušte jej měkkým hadříkem. V žádném případě k čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, např.

Részletesebben

TARTALOM. 4 Gratulálunk. 6 Biztonság az első helyen. 8 Ismerkedjen meg a KE 8010 vízforralóval. 9 A KE 8010 vízforraló speciális funkciói

TARTALOM. 4 Gratulálunk. 6 Biztonság az első helyen. 8 Ismerkedjen meg a KE 8010 vízforralóval. 9 A KE 8010 vízforraló speciális funkciói VÍZFORRALÓ TARTALOM 4 Gratulálunk 6 Biztonság az első helyen 8 Ismerkedjen meg a KE 8010 vízforralóval 9 A KE 8010 vízforraló speciális funkciói 12 A KE 8010 vízforraló használata 16 Karbantartás és tisztítás

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Vertikális grillsütő

Vertikális grillsütő 10009355 Vertikális grillsütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben