XIOS XG WiFi modul és szenzorok

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "XIOS XG WiFi modul és szenzorok"

Átírás

1 XIOS XG WiFi modul és szenzorok Kezelési és telepítési útmutató Magyar

2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Általános információk Kedves Vásárlónk! Elérhetőségek Általános információk a kezelési útmutatóról Más vonatkozó dokumentumok Rendeltetésszerű használat Javaslatok és ellenjavaslatok A dokumentum szerkezete Veszélyességi szintek beazonosítása Használt karakter formátumok és szimbólumok Biztonsági információk Kezelő személyzet minősítése Higiénia Sugárzásvédelem PC rendszer és szoftver Képfelvételi rendszer használata a páciensen Akkumulátor Zavartalan üzemeltetés Szerviz A rendszer módosításai és bővítése Kombinálás más egységekkel Vezeték nélküli technológia Mobiltelefonok Elektrosztatikus kisülés Rendszer leírás Rendszer struktúra WiFi modul Töltő Tápegység USB kábel Szenzorok Szenzortartó rendszer Intraorális röntgenkészülék Vezeték nélküli hozzáférési pont PC rendszer RFID olvasó Technikai adatok Tanúsítványok Jelek A matricák helye

3 Tartalomjegyzék 4 Beüzemelés A PC elhelyezése A PC szoftver telepítése Tűzfal beállítások ellenőrzése Töltő csatlakoztatása WiFi modul konfigurálása a rendelő hálózatában Hibakeresés a rendszer konfigurációban Diagnosztikai teszt elvégzése Hibaelhárítási ábra WiFi modul elérhetővé tétele a SIDEXIS XG-ben A WiFi modul párosítása a PC-vel Párosítás a listából a szériaszám alapján Párosítás az RFID technológia segítségével Párosítás eltávolítása Szenzor csatlakoztatása Webszerver és Frissítési lehetőségek Villám frissítés FPGA frissítés Szenzor frissítés WiFi modul beállítása A tartók és a páciens csíptető elhelyezése Fali tartó a szenzorok számára Fali tartó a töltő számára Páciens csíptető a WiFi modulhoz Tesztfelvételek/elfogadási tesztek elvégzése Üzemeltetés A WiFi modul ki/bekapcsolása Egység állapotának meghatározása LED kijelzők a WiFi modulon LED kijelzők a töltőn A WiFi modul akkumulátorának feltöltése Felvételre kész állapot előidézése Higiéniai védőtasak felhúzása a szenzorra A szenzor pozícionálása Elülső fog felvétel Hátsó fog felvétel Szárnyasfilm felvétel Gyökérkezelési felvétel szögfelezős technikával Mérési felvétel gyökérkezeléshez Felvételi paraméterek kiválasztása a röntgenkészülékhez Sugárdózis és képminőség Javasolt dózis a XIOS XG szenzorokhoz HELIODENT Plus felvételi idők Felvétel készítése Higiéniai védőtasak eltávolítása a szenzorról Röntgenkép iránya Az utolsó kép ismételt elküldése

4 Tartalomjegyzék 6 Felülvizsgálat és szerviz Higiénia Ápoló- és tisztítószerek WiFi modul, töltő és szenzorok Szenzortartók Rendszeres felülvizsgálat A szenzor kábel cseréje A WiFi modul akkumulátorának cseréje Fogyóeszközök és pótalkatrészek Elektromágneses összeférhetőség Tartozékok Elektromágneses kisugárzás Interferencia védettség Üzemeltetési távolságok Ártalmatlanítás

5 1 Általános információk 1 Általános információk 1.1 Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy rendelőjébe a Sirona XIOS XG digitális intraorális, vezeték nélküli röntgen rendszerét vásárolta meg. A WiFi modul a röntgen felvételeket a PC-re vezeték nélküli belső hálózaton (WLAN) továbbítja. A WiFi modulban a töltőjén feltölthető akkumulátor található. A rendszer rendkívüli képminőséget és nagy megbízhatóságot kínál a napi munkához maximális rugalmassággal. A XIOS XG két típusú szenzorral üzemeltethető - a XIOS XG Select és a XIOS XG Supreme szenzorral. Mindkét szenzor három-három méretben rendelhető (0, 1 és 2). A XIOS XG Supreme szenzorok használatával fejlettebb képfeldolgozó funkciók érhetők el a SIDEXIS XG-ben, speciális szűrők segítségével. A kezeléstől függően alkalmazhatja a megfelelő szűrőket a röntgen felvételen a szükséges struktúrák felerősítése érdekében. A XIOS XG Supreme szenzorok nagyobb felbontást biztosítanak, mint a XIOS XG Select szenzorok. A SIDEXIS XG-n kívül (2.5.6 vagy újabb verzió) fel kell telepíteni a SIDEXIS plug-int is a XIOS XGhez. A PC szoftverre vonatkozó információk megtalálhatók a "SIDEXIS Plug-in XIOS XG-hez" című dokumentumban. A Kezelési útmutató arra szolgál, hogy segítséget nyújtson Önnek az első használatba vétel előtt és ha a későbbiekben bármikor információra lenne szüksége. Sok sikert kívánunk Önnek és örömet a XIOS XG használatában. Az Ön XIOS XG csapata 1.2 Elérhetőségek Ügyfélszolgálati központ Gyártó adatai Technikai kérdésekben kérjük, használja a kapcsolatok űrlapot a weboldalon. Kattintson a "KAPCSOLATOK" - "Ügyfélszolgálati központ" menüpontra a navigációs oszlopban, majd klikkeljen az "ŰRLAP TECHNIKAI KÉRDÉSEKHEZ" gombra. Sirona Dental Systems Fabrikstrasse Bensheim Németország Telefon: +49 (0) 6251/16-0 Fax: +49 (0) 6251/ contact@sirona.com 5

6 1 Általános információk 1.3 Általános információk a Kezelési útmutatóról A kezelési utasítások betartása Őrizze meg a dokumentációt Kérjük, ismerkedjen meg a termékkel a Kezelési útmutató elolvasása közben, mielőtt az egységet üzembe helyezi. Rendkívül fontos, hogy betartson minden figyelmeztető és biztonsági intézkedést. Mindig tartsa kéznél a Kezelési útmutatót arra az esetre, ha egy másik felhasználónak később információra lenne szüksége. Mentse le a kezelési útmutatót a PC-re, vagy nyomtassa ki. Ha eladja a készüléket, gondoskodjon róla, hogy a Kezelési útmutató minden más technikai dokumentummal együtt átadásra kerüljön, hogy az új tulajdonos is megismerkedhessen az egységgel, annak funkcióival és a figyelmeztető és biztonsági információkkal. Dokumentumok megrendelése Az Ügyfélszolgálatunk kérésre nyomtatott formában is el tudja Önnek küldeni a kezelési útmutatót. Kérjük, adja meg a termék nevét / az egység típus számát és szériaszámát (ld. Elérhetőségek). A legfrissebb dokumentáció mindig letölthető a Sirona weboldaláról ( Segítségnyújtás Ha megoldhatatlan helyzetbe kerül annak ellenére, hogy áttanulmányozta a Kezelési útmutatót, kérjük, lépjen kapcsolatba fogászati kereskedőjével. 1.4 Más vonatkozó dokumentumok A röntgen rendszer más komponenseket is tartalmaz, mint a PC szoftver, melyről bővebben más dokumentumokban olvashat. Az alábbi dokumentumokban található utasításokat, figyelmeztetéseket és biztonsági információkat figyelembe kell venni: SIDEXIS XG Telepítési útmutató SIDEXIS XG Felhasználói kézikönyv SIDEXIS Plug-in XIOS XG-hez Mindig tartsa ezt a dokumentumot kéznél (Németországban a Röntgen rendszer Naplója mellett tartandó). A Megfelelőségi Bizonyítványt a rendszer integrátorának ki kell töltenie. Garanciális jogainak megóvása érdekében kérjük töltse ki a mellékelt "Beüzemelési jelentés/ Garanciajegy" című dokumentumot a szervizmérnökkel rögtön az egység telepítése után. 6

7 1 Általános információk 1.5 Rendeltetésszerű használat A XIOS XG röntgen rendszer intraorális röntgen képek diagnosztikai célú digitális felvételére alkalmasak. A rendszer a pácienseken fogászati szakorvosok használhatják. Az elkészült digitális képek egy PC-re kerülnek továbbításra, majd a monitoron jelennek meg. A képek szerkeszthetők, elmenthetők a PC-n és kinyomtathatók. A terméket tilos veszélyes környezetben üzemeltetni. 1.6 Javaslatok és ellenjavaslatok Alkalmazási javaslatok: Konzerváló fogászat Szuvasodás diagnózis, különösen a proximális lézióknál Gyökérkezelés Parodontológia Protetika Funkcionális diagnózis és craniomandibuláris diszfunkciók kezelése Fogászati sebészet Implantológia Száj- és maxillofaciális sebészet Ortodontológia Ellenjavaslatok: Porcstruktúrák megjelenítése Lágy szövet megjelenítése 1.7 A dokumentum szerkezete Veszélyességi szintek beazonosítása Személyi sérülés és anyagi kár elkerülése végett kérjük, tartsa be a kezelési útmutató figyelmeztető és biztonsági előírásait. Az ilyen jellegű információk a következőképpen kerültek megkülönböztetésre: ÉLETVESZÉLY Fennálló veszély, amely komoly testi sérülést vagy halált okozhat. VESZÉLYES Olyan lehetséges veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely akár komoly testi sérülést vagy halált is okozhat. FIGYELEM Olyan lehetséges veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely enyhébb testi sérülést okozhat. 7

8 1 Általános információk MEGJEGYZÉS Olyan lehetséges ártalmas helyzetre hívja fel a figyelmet, amely a termék, vagy a közelben lévő tárgy károsodását okozhatja. FONTOS Információk alkalmazása és más hasznos információk Használt karakter formátumok és szimbólumok Jelen kézikönyvben használt jelek és karakter formátumok a következő jelentéssel bírnak: Előfeltétel Művelet végzése szükséges. 1. Első műveleti lépés 2. Második műveleti lépés vagy Alternatív lépés Eredmény Ld. "Általános Egy másik szövegrészre hívja információk" fejezet fel a figyelmet. (7. oldal) Hivatkozott oldal száma Felsorolás Felsorolás, lista. "Parancs / menüpont" Parancs / menüpont vagy idézet 8

9 2 Biztonsági információk 2 Biztonsági információk 2.1 Kezelő személyzet minősítése A rendszert kizárólag hozzáértő, vagy megfelelően képzett személyzet üzemeltetheti. A képzésen résztvevő személyek, vagy akik általános képzés ideje alatt használják az egységet, kizárólag egy tapasztalt szakember felügyelete alatt üzemeltethetik a készüléket. 2.2 Higiénia Meg kell tenni a szükséges higiéniai óvintézkedéseket a páciensek, felhasználók és más személyek közti keresztszennyeződés elkerülése érdekében. A higiéniai védőtasakok és a szenzor tartó fülek egyszer használatos eszközök, melyeket újra kell cserélni minden páciensnél. Az egyszer használatos eszközöket ne használja fel egynél többször. A sterilizálható felvételi tartozékokat - mint pl. a XIOS XG szenzortartó rúdjait és gyűrűit - sterilizálni kell bármilyen lehetséges fertőző anyag átvitelének elkerülése végett, melyek bizonyos körülmények között súlyos betegségeket okozhatnak. A szenzorokat és a kábeleket fertőtleníteni kell minden páciens előtt. 2.3 Sugárzásvédelem Az érvényes sugárzásvédelmi szabályokat és óvintézkedéseket be kell tartani. A törvényben előírt sugárzásvédelmi felszerelést kell használni. Kérjük, tartsa be a röntgenkészülékre vonatkozó kezelési utasításokat. 2.4 PC rendszer és szoftver A felvétel alatt az adatátvitelt és a tápellátást az USB port biztosítja. A Vezérlőpultban az "Energiagazdálkodási lehetőségekben" állítsa be úgy a PC-t, hogy az sose kapcsoljon készenléti vagy hibernált állapotba. A SIDEXIS XG nem zárható be a felvétel végéig. A képfelvétel előtt zárjon be minden más programot, mely nem szükséges a SIDEXIS XG futtatásához. Bármilyen más program - mint pl. a zenelejátszók, nyomtatásvezérlők, back-up szoftverek stb. - a SIDEXIS XG összeomlásához vezethetnek a 9

10 2 Biztonsági információk felvétel alatt. Kétség esetén konzultáljon a rendszeradminisztrátorával. Ezen kezelési útmutató arra a feltételezésre épült, hogy Ön ismeri a SIDEXIS XG szoftvert. 2.5 Képfelvételi rendszer használata a páciensen A képfelvételi rendszer egyedi tulajdonságait a vizsgálni kívánt páciensen való használatkor biztosítani kell a rendelő kezelési eljárásainak részeként. Ez a röntgen felvétel tulajdonságaira is vonatkozik, mely a SIDEXIS XG-ben mentésre kerül a páciens adataihoz. 2.6 Akkumulátor Általános irányelvek és figyelmeztetések Az akkumulátor töltése Az akkumulátor élettartama A lítium-ion akkumulátorok veszélyesek lehetnek. A nem megfelelő töltés vagy használat tüzet, vagy személyi sérülést okozhat, esetleg kárt tehet a termékben. Ha a WiFi modul a beépített akkumulátorral szokatlanul forró lesz, vagy eldeformálódik, azonnal kapcsolja ki az egységet és konzultáljon a kereskedőjével. Az akkumulátorban a hibás kezelés, helytelen töltés vagy a nem megfelelő használat miatt bekövetkezett károkért felelősséget nem vállalunk. Kizárólag a WiFi modul akkumulátorához küldött töltőt és tápegységet használja. Különben az akkumulátor túlmelegedhet és kigyulladhat. A töltési hőmérsékletnek 0 C (32 F) és 45 C (113 F) között kell lennie az optimális töltéshez. Ügyeljen rá, hogy a töltés közben ne legyen a közelben gyúlékony anyag. Ha az akkumulátorral ellátott WiFi modul érintésre meleg lesz, a töltés előtt hagyja lehűlni. Kiszállításkor az akkumulátor félig feltöltött állapotban van. Az akkumulátort a töltőn kell feltölteni a páciensek között a WiFi modul szokásos használata mellett. Ez meghosszabbítja az akkumulátor élettartamát. Ha a WiFi modul több, mint egy hétig nincs használatban (például szabadság esetén), le kell venni a töltőről. Azonban kérjük figyelembe venni, hogy a modul kikapcsolt állapotban is használ minimális mennyiségű energiát a belső kapcsolási műveletekhez, ezért egy teljesen feltöltött akkumulátor kb. 5 héten belül lemerül. A WiFi modult legkésőbb ekkor fel kell tölteni az akkumulátor teljes kisülését elkerülendő, mely megrövidíti annak élettartamát. 10

11 2 Biztonsági információk Ha az akkumulátort több órán keresztül töltötte és egyetlen felvétel után "narancssárga" töltöttségi állapotot mutat (ld. "5.2 Egység állapotának meghatározása" 44. oldal), az akkumulátort üzemen kívül kell helyezni, majd ártalmatlanítani kell. Tárolás és szállítás Az akkumulátort szobahőmérsékleten, 4 C (40 F) és 21 C (70 F) között tárolja. Ne tegye ki az akkumulátort közvetlen napfénynek hosszú időre. Ne tárolja az akkumulátort olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet meghaladja a 49 C (120 F) fokot. Az akkumulátor ideiglenes tárolásakor és szállításakor a hőmérséklet nem eshet -7 C (20 F) alá, vagy nem haladhatja meg a 66 C (150 F) fokot. A 66 C (150 F) hőmérséklet kárt tehet az akkumulátorban, ha hosszabb tárolás során (több, mint 2 óra) és tüzet okozhat. Ne tegye ki az akkumulátort erőhatásoknak vagy rezgésnek. 2.7 Zavartalan üzemeltetés Az egység használata csak akkor engedélyezett, ha hibátlanul működik. Ha a hibamentes üzemeltetés nem biztosítható, az egységet üzemen kívül kell helyezni, egy meghatalmazott technikusnak meg kell keresnie a hibát és - ha szükséges - meg kell javítania. 2.8 Szerviz A tulajdonosnak kell gondoskodnia róla, hogy minden felülvizsgálat elvégzésre kerüljön. Abban az esetben, ha a rendszer tulajdonosa nem teljesíti a rendszeres felülvizsgálatra vonatkozó kötelezettségét vagy figyelmen kívül hagyja a hibaüzeneteket, a Sirona Dental System GmbH és felhatalmazott kereskedő nem vállalhatnak semmilyen felelősséget a keletkezett károkért. Orvosi eszközök gyártójaként csak akkor vállalhatunk felelősséget a készülék biztonsági jellemzőiért, ha a szervizelést és javításokat mi magunk, vagy a kifejezetten általunk felhatalmazott kereskedők végzik el, és ha a rendszer biztonságos működését érintő alkatrészeket hiba esetén kizárólag eredeti pótalkatrészekre cserélik. Javasoljuk, hogy a munkát elvégző személyektől kérjen egy igazolást az elvégzett munka természetéről és terjedelméről, és amely magában foglalja az érintett paraméterek változásait (ha van) és a munka részletezését, valamint a dátumot, a cégnevet és az aláírást is. 11

12 2 Biztonsági információk 2.9 A rendszer módosításai és bővítése A rendszernek a tulajdonos, a páciensek vagy más személyek biztonságát érintő módosítását a törvény tiltja. Biztonsági okokból ezt a terméket kizárólag Sirona tartozékokkal, vagy a Sirona által jóváhagyott más gyártmányú tartozékokkal lehet üzemeltetni. A felhasználó vállalja a jóvá nem hagyott alkatrészek kockázatát. Ha bármilyen, a Sirona által jóvá nem hagyott eszközt csatlakoztatnak hozzá, annak meg kell felelnie a vonatkozó szabványoknak, pl.: IEC információs technológiai készülék (pl. PC) és IEC elektromos orvosi eszköz Kérdés esetén lépjen kapcsolatba a rendszer alkatrészeinek gyártójával Kombinálás más egységekkel A lehetséges kombinációkat a rendszer integrátora határozza meg a Megfelelőségi nyilatkozatban Vezeték nélküli technológia Üzemeltetés Európában A XIOS XG Wifi rendszer üzemeltethető minden európai országban. Üzemeltetés az USA-ban az Állami Kommunikációs Bizottság (FCC) szerint Ez az eszköz teljesíti az FCC szabályozásának 15. pontját. Az alábbi két feltétel vonatkozik az üzemeltetésre: 1.) Az eszköz nem okozhat ártalmas rádió interferenciát; 2.) Az eszköznek el kell viselnie az őt ért interferenciát, az olyan interferenciát is beleértve, mely véletlen működést okozhat. Bármilyen változtatás vagy módosítás, mely az elfogadásért felelős cég által nem került kifejezetten jóváhagyásra, érvénytelenítheti a felhasználó jogát a készülék üzemeltetésére. A vezeték nélküli jel transzmissziós aránya és távolsága A rendszer vezeték nélküli maximális transzmissziós arányát a 802,11 a/b/g IEEE szabvány előírásai szerint alakítottuk ki. Az aktuális adatátviteli arány változhat. A hálózat és a környezeti feltételek, mint pl. az adatforgalom a hálózatban és a hálózati átalány, valamint az anyagok és a kialakítás, alacsonyabb adatforgalmi arányhoz vezethetnek. A környezeti feltételek negatív hatással lehetnek a rádió jelek hatótávolságára. 12

13 2 Biztonsági információk 2.12 Mobiltelefonok A hordozható és mobil rádióhullámot kibocsátó készülékek interferálhatnak az elektromos orvosi eszközökkel. Ezért a rendelő területén vagy kórházi környezetben a hordozható vezeték nélküli telefonok használata tilos Elektrosztatikus kisülés Óvintézkedések Az elektrosztatikus kisülések fizikája Elektrosztatikus kisülés (rövidítve: ESzK) Az emberekről levezetődő elektrosztatikus kisülés tönkreteheti az elektromos alkatrészeket, amikor megérintik azokat. A sérült alkatrészeket általában ki kell cserélni. A javításokat kizárólag minősített személyek végezhetik. ESzK védőintézkedésnek minősül: Az elektrosztatikus kisülést megelőző eljárások: - légkondicionálás - levegő párásítás - vezetőképes padlórátétek - nem szintetikus ruhák viselése A testben felgyűlt elektrosztatikus töltés levezetése: - a készülék fémkeretén - egy nagyobb fém tárgyon - egy másik földelt vezetéken Egy antisztatikus csuklópánt viselése, mely kapcsolatot képez a test és egy földelt vezeték közt. A veszélyeztetett területek megjelölésre kerülnek az egységen az ESzK figyelmeztető matricával (ld. bal oldali ábra). Javasoljuk, hogy a rendszerrel dolgozó minden személy figyelmét hívják fel az ESzK matricák fontosságára. Ezen kívül a felhasználók számára tartani kell egy oktatást az elektrosztatikus kisülések fizikájáról. Az elektrosztatikus kisülést elektrosztatikus töltés előzi meg. A statikus elektromos töltés két test összedörzsölődésekor keletkezik, például: séta közben (cipőtalp a talajhoz) járművezetés közben (kerekek az úttesthez) A töltés nagysága több faktortól is függ. A töltés: nagyobb alacsony páratartalmú, mint magasabb páratartalmú levegőben nagyobb a szintetikus anyagok esetében, mint a természetes anyagoknál (ruházat, padlóburkolat) A következő hozzávetőleges számítást alkalmazva megkapjuk az elektrosztatikus kisüléskor keletkező ideiglenes feszültséget. 13

14 2 Biztonsági információk Egy elektrosztatikus kisülés: érzékelhető V-tól hallható V-tól (csattanás, roppanás) látható V-tól (ívkisülés) A kisülésből származó ideiglenes feszültség akár 10 amper is lehet. Nem veszélyes emberi lényre, mert csupán néhány nanoszekundumig tartanak. Tipp: 1 nanoszekundum = 1/ mp = = 1 billiomod mp A volt per centimétert felülmúló feszültség differenciál hányados esetén töltés mozgás történhet (elektrosztatikus kisülés, villám, ívkisülés). Integrált áramköröket (logikai áramkörök és mikroprocesszorok) használnak arra, hogy egy eszközben minél több funkciót lehessen elérni. Az áramköröket rendkívül magas színvonalon miniatürizálják, hogy minél több funkciót beépíthessenek a chipekbe. Ez a szerkezetek vastagságának kevesebb mint tíz ezredmilliméterre való csökkenéséhez vezet. Ezek az integrált áramkörök, melyek kábeleken keresztül az egységből kivezető dugókhoz csatlakoznak érzékenyek az elektrosztatikus kisülésekre. Még olyan a feszültség is okozhatja a szerkezet összeomlását, amely az ember számára érzékelhetetlen, úgy, hogy a kisülés áthalad az áramkörön megolvasztva a chipeket az érintett területeken. Az egyes integrált áramkörökben okozott kár üzemzavarhoz, vagy a rendszer meghibásodásához vezethet. 14

15 3 Rendszer leírás 3 Rendszer leírás 3.1 Rendszer struktúra A WiFi modul (16. oldal) RFID jelfogóval B Töltő (16. oldal) C USB kábel (16. oldal) D Szenzor (0, 1 vagy 2 méret) (17. oldal) E Szenzortartó rendszer lokalizáló gyűrűkkel, vezető rudakkal, szenzortartó fülekkel (17. oldal) és higiéniai védőtasakokkal (48. oldal) F Vezeték nélküli hozzáférési pont a rendelőben (18. oldal) G Opcionális RFID olvasó USB modullal (19. oldal) H SIDEXIS XG PC (19. oldal) Hozzáféréssel a rendelő vezeték nélküli hálózatába SIDEXIS XG 2.56-os vagy újabb verzióval SIDEXIS XG plug-innal XIOS XG-hez I Tápegység (16. oldal) 15

16 3 Rendszer leírás 3.2 WiFi modul A WiFi modul a röntgen felvételeket a PC-re vezeték nélküli belső hálózaton (WLAN) továbbítja. A WiFi modulban a töltőjén feltölthető akkumulátor található. További információ az "5. Üzemeltetés" című fejezetben (44. oldal). 3.3 Töltő A töltő a WiFi modul akkumulátorának töltésére szolgál, ha az nincs használatban, és lehetővé teszi a felhasználó számára a vezeték nélküli hálózat konfigurálását az USB modul segítségével az első beüzemeléskor. 3.4 Tápegység A tápegységet a töltőhöz kell csatlakoztatni és ez tölti a WiFi modul akkumulátorát. MEGJEGYZÉS Kérjük, kizárólag az egységhez mellékelt Ref. No rendelési számú tápegységet használja a töltő külső áramellátásához. Győződjön meg róla, hogy a tápegység és a csatlakozó alkalmas az Ön országában való használatra. 3.5 USB kábel Az USB kábelt a Sirona küldi a csomagban. Megfelel az USB 2.0 szabványnak és kifejezetten a XIOS XG használatához készült. FIGYELEM A szabványos USB kábelek nem nyújtanak megfelelő védelmet az elektromágneses interferencia ellen. Kizárólag a Sirona által a szállítmányban küldött, speciális USB kábelt használja. 16

17 3 Rendszer leírás 3.6 Szenzorok A XIOS XG kétfajta szenzorral üzemeltethető - a XIOS XG Select és a XIOS XG Supreme szenzorokkal. Mindkét típus három méretben rendelhető (0, 1 és 2). A XIOS XG Supreme szenzorok használatával fejlettebb képfeldolgozó funkciók érhetők el a SIDEXIS XG-ben, speciális szűrők segítségével. A kezeléstől függően alkalmazhatja a megfelelő szűrőket a röntgen felvételen a szükséges struktúrák felerősítése érdekében. A XIOS XG Supreme szenzorok nagyobb felbontást biztosítanak, mint a XIOS XG Select szenzorok. A PC szoftverre vonatkozó információk megtalálhatók a "SIDEXIS Plug-in XIOS XG-hez" című dokumentumban. 3.7 Szenzortartó rendszer Különböző szenzortartók rendelhetők a felvétel típusától függően. A lokalizáló gyűrűk és a szenzortartó fülek színkóddal vannak ellátva. A Kék - elülső fog felvételhez B Sárga - hátsó fog felvételhez C D E Piros - szárnyasfilm felvételhez Zöld - gyökérkezelési felvételhez szögfelező technikával Szürke - gyökérkezeléshez (mérési felvétel) 3.8 Intraorális röntgenkészülék Az alábbi követelmények vonatkoznak az intraorális röntgenkészülékre: Intraorális röntgenkészülék több impulzusos technológiával (közvetlen feszültség) 0,14-1,4 mas kv esetén és 8"-os vég. Ez az információ változhat más csőhossztól függően, vagy az egyimpulzusos röntgenkészülékek esetén. Az optimális képminőség eléréshez javasoljuk a 12"-os véggel ellátott, több impulzusos röntgenkészüléket. FONTOS Az intraorális röntgenkészüléket a gyártó utasításainak és követelményeinek megfelelően kell üzembe helyezni. Kérjük, tartsa be a röntgenkészülékre vonatkozó utasításokat. 17

18 3 Rendszer leírás 3.9 Vezeték nélküli hozzáférési pont A WiFi modul a röntgen felvételeket a PC-re vezeték nélküli belső hálózaton (WLAN) továbbítja. Vezeték nélküli hozzáférési pont (vagy WLAN) szükséges a WiFi modul és a PC közötti vezeték nélküli kapcsolathoz. A vezeték nélküli hálózatnak TCP/IP-alapúnak és a 802,11 b/g/n protokollokkal kompatibilisnek kell lennie az adatátvitelhez. Minden B/G/N vezeték nélküli hozzáférési pont alkalmas a XIOS XG WiFi rendszerhez. FONTOS A WiFi modul a WLAN B és G szabványt támogatja. A WiFi modul nem képes vezeték nélküli kapcsolatot létrehozni, ha a hozzáférési pont "Csak N" beállítással üzemel. Konfigurálja úgy a hozzáférési pontot, hogy a B és G szabvánnyal működő eszközök is hozzáférhessenek a vezeték nélküli hálózathoz. A vezeték nélküli hozzáférési pont számára kiválasztott helynek a lehető legnagyobb jelerősséggel kell csatlakoznia a WiFi modulhoz. Minél nagyobb a távolság a WiFi modul és a vezeték nélküli hozzáférési pont között, annál gyengébb lesz a jel. Fizikai tárgyak és elektromos interferencia is negatív hatással lehet a jelerősségre. Ezért azt javasoljuk, töltsön el egy kis időt a telepítési hely kiválasztásával. Kérjük, vegye figyelembe a gyártó javaslatait is a vezeték nélküli hozzáférési pont kialakításakor. Javasoljuk a vezeték nélküli hozzáférési pont konfigurálását még a XIOS XG WiFi rendszer telepítése előtt. Az eszközöket konfiguráló technikusnak átfogó ismeretekkel kell rendelkeznie a vezetékes és vezeték nélküli hálózatokról a megfelelő működés garantálhatósága érdekében. Ha WPA2 kódolás kerül kiválasztásra a WLAN biztonsági beállításokban, a TKIP és AES beállításokat is ki kell választani. A az alábbi vezeték nélküli hozzáférési pontokat sikeresen teszteltük a XIOS XG WiFi rendszerrel: Cisco hozzáférési pont WAP4410N NETGEAR WNR3500L-100NAS vezeték nélküli N router Linksys WRT54GL vezeték nélküli szélessávú router TRENDnet TEW-691GR 2,4 GHz N450 vezeték nélküli Gigabit router NETGEAR WNAP210 18

19 3 Rendszer leírás 3.10 PC rendszer A digitális felvételek egy PC-re kerülnek továbbításra az USB porton keresztül. A SIDEXIS XG-n kívül (2.5.6 vagy újabb verzió) fel kell telepíteni a SIDEXIS plug-int is a XIOS XGhez. A PC szoftverre vonatkozó információk megtalálhatók a "SIDEXIS Plug-in XIOS XG-hez" című dokumentumban. A PC-nek meg kell felelnie az alábbi minimális követelményeknek a SIDEXIS XG és a SIDEXIS Plug-in XIOS XG-hez futtatásához: Processzor: 32-bites ( 86), 1GHz RAM: 2 GB Szabad tárhely: 5 GB a SIDEXIS XG telepítéséhez és adatbázisához Optikai meghajtó: CD/DVD író Grafikus kártya: > 128 MB, minimum felbontás pixel, 16,7 millió szín ("TrueColor") Monitor: diagnosztikai célra alkalmas, pl. a DIN szabványnak megfelelő Hálózati kártya: Network RJ45, 100 Mbit/s USB port: az USB 2.0 szabványnak megfelelő Az alábbi operációs rendszereket támogatja: Windows XP SP 3 32 bites Windows Vista SP 1 32 bites Windows 7 Professional SP 1 32 bites és 64 bites Windows 7 Ultimate SP 1 32 bites és 64 bites A rendszerkövetelményekről a oldalon is olvashat RFID olvasó RFID = Rádió Frekvencia Azonosító Az RFID technológia használható a WiFi modul és a PC párosítására. Ehhez egy a PC USB portjába csatlakoztatott RFID olvasóra van szükség. A XIOS XG WiFi modult gyárilag elláttuk egy RFID jelfogóval. 19

20 3 Rendszer leírás 3.12 Technikai adatok WiFi modul Vezeték nélküli kapcsolat tulajdonságai Töltő XIOS XG Select szenzorok XIOS XG Supreme szenzorok Védelmi osztály: Áramütés elleni védelem: Víz beszivárgás elleni védelem: Tápellátás USB port a töltőn: Méretek M Sz H: Súly: Technológia: Frekvencia: Modulációs technológia: Modulációs típus: Hálózati hozzáférési mód: Vezeték nélküli adatátviteli sebesség: Biztonsági protokollok: Funkció: Bemenet USB port a WiFi modul telepítéséhez: Méretek M Sz H: Súly: Technológia: Fizikai pixel méret: Sorpárok: Aktív szenzor felület: Külső méretek: Kábel hossza: Technológia: Fizikai pixel méret: Sorpárok: Aktív szenzor felület: Külső méretek: Kábel hossza: II. védelmi osztály Használt alkatrész típus BF Szokványos felszerelés (védelem nélkül) beépített akkumulátor segítségével, az egységnek van ki/bekapcsoló gombja 2.0 verzió mm kb. 50 g 2,4 GHz FM digitális adatátvitel, IEEE 802,11 b/g, WiFi-re kész 2,4-2,4835 GHz, 11 használható csatorna DSSS, CCK, OFDM DBPSK, DQPSK, CCK, BPSK, QPSK, 16QAM, 64QAM ad-hoc és infrastruktúra 802,11 b - 11/5,5/2/1 Mbs 802,11 g - 54/48/36/24/18/ 12/9/6 Mbs deaktiválva, WEP 64 és 128 bites, WPA (TKIP), WPA (AES), WPA2 (AES) Állapotkijelző LED-ekkel ellátott WiFi modul tárolóegysége +6,5 V DC 2.0 verzió mm kb. 50 g CMOS-APS (Aktív Pixel Szenzor) 15 μm, képfelvétel 30 μm 16,7 lp 30 μm-en 0-s méretű szenzor = mm 1-es méretű szenzor = mm 2-es méretű szenzor = 25,6 36 mm 0-s méretű szenzor = 23,5 32 6,3 mm 1-es méretű szenzor = 25,3 38,4 6,7 mm 2-es méretű szenzor = 31,2 43,9 6,3 mm max. 2,70 m CMOS-APS (Aktív Pixel Szenzor) 15 μm, képfelvétel 15 μm 33,3 lp 15 μm-en 0-s méretű szenzor = mm 1-es méretű szenzor = mm 2-es méretű szenzor = 25,6 36 mm 0-s méretű szenzor = 23,6 32 7,5 mm 1-es méretű szenzor = 25,4 38,3 7,5 mm 2-es méretű szenzor = 31,2 43 7,5 mm max. 2,70 m 20

21 3 Rendszer leírás Üzemi és tárolási feltételek Üzemeltetési mód: További információk: Szállítási és tárolási feltételek: Üzemeltetési feltételek: Üzemeltetési magasság: Folyamatos üzemeltetés Az egység nem használható gyúlékony, levegőt, oxigén vagy nitrogén oxidot tartalmazó altatógáz keverék közelében. Hőmérséklet: -40 C (-40 F) - 70 C (158 F) Relatív páratartalom: 20% - 85% Légnyomás: hpa Hőmérséklet: 10 C (50 F) - 40 C (104 F) Relatív páratartalom: 20% - 85% Légnyomás: hpa 2000 m 3.13 Tanúsítványok A XIOS XG WiFi rendszer többek közt a következő szabványoknak is megfelel. Megfelel az alábbi szabályozások előírásainak: CAN/CSA C22.2 No M90 (Elektromos orvosi eszköz - 1. rész: Általános biztonsági követelmények) ETSI-EN (Elektromágneses összeférhetőség és Rádió spektrum anyagok (ERM); Elektromágneses összeférhetőségi (EMC) szabvány a Rádiós készülékek és szolgáltatásokhoz - 1. rész: Közös technikai követelmények) IEC (Szabvány az elektromos orvosi eszközök biztonságához - 1. rész: Általános biztonsági követelmények) IEC (Elektromos orvosi eszköz - 1. rész: Általános biztonsági követelmények; 2. Másodlagos szabvány: Elektromagnetikus összeférhetőség - Követelmények és tesztek) Ez a termék viseli a CE jegyet az orvosi eszközökkel foglalkozó, június 14-i Tanácsi Irányelv 93/42/EEC rendelkezés szerint. Jelen dokumentum eredeti nyelve: német Jelek II. osztályú termék, megfelel az EN :2006 szabványnak B típusú készülék, megfelel az IEC szabványnak Először olvassa el a kezelési útmutatót. A CE jegy igazolja, hogy a termék a 93/42/EEC Tanácsi Irányelv rendelkezésnek megfelel, és a gyártó Bejegyzett Testület. 21

22 3 Rendszer leírás Ez az azonosító jelzi, hogy a termék megfelel a Canadian Standards Association (CSA) követelményeinek. A gyártás éve Sterilizálható tartozékokat jelöl. Egyszer használatos jelölés a hajlítható hegyhez Ez az eszköz érzékeny az elektromágneses kisülésekre (EMK). Az elektronika bizonyos körülmények között megsérülhet, ha valami hozzáér az érintkezőkhöz, pl.: alacsony páratartalomnál. KI/Bekapcsoló gomb Csatlakozó aljzat USB-hez Nem ionizáló sugárzás forrása A 2002/96/EC irányelvre és az EN szabványra vonatkozik Ne kezelje háztartási hulladékként 3.15 A matricák helye Az alábbi matricák találhatók a XIOS XG WiFi rendszer alkotóelemein: Akkumulátor WiFi modul Töltő 22

23 3 Rendszer leírás Tápegység Szenzorok RFID olvasó 23

24 4 Beüzemelés 4 Beüzemelés 4.1 A PC elhelyezése Attól függően, hogy a PC-t a páciens környezetén belül vagy azon kívül üzemeltetik (1,5 m a páciens körül), esetleg további földelést kell elhelyezni a PC házán. A XIOS XG WiFi rendszer használatakor a Sirona javasolja, hogy a PC-t a páciens környezetén kívül helyezze el. FIGYELEM A PC-ből szivárgó feszültség a röntgen rendszerbe kerülhet át. Ha egy PC nincs megfelelően földelve, a pácienst és a felhasználót áramütés kockázata fenyegeti. A PC-t üzemeltetés közben földelt aljzatba kell csatlakoztatni. Ha a PC-t a páciens környezetén belül üzemeltetik (1,5 m a páciens körül), azt is el kell látni egy további földelő vezetékkel. 4.2 A PC szoftver telepítése A XIOS XG intraorális rendszer telepítése előtt a PC-nek üzemkész állapotban kell lennie. Győződjön meg róla, hogy a hardver és az operációs rendszer megfelelően telepítésre került. Olvassa el a PC és az operációs rendszer kézikönyvét. A SIDEXIS XG telepítése a "SIDEXIS XG telepítési útmutatóban" került részletes leírásra. A "SIDEXIS plug-in a XIOS XG WiFi modulhoz" beépülő programot is telepíteni kell a SIDEXIS XGn kívül. Ehhez a következőképpen járjon el: A SIDEXIS XG vagy újabb verzió már telepítve van. 1. Lépjen be a PC-be rendszeradminisztrátori jogosultsággal. 2. Helyezze be a "Sirona XIOS XG Select/Supreme Telepítő" CD-t a PC CD/DVD meghajtójába 3. A telepítés általában automatikusan elindul. Ha a telepítés mégsem indul el, kattintson duplán az "Autorun.exe" fájlra a telepítő CD gyökérkönyvtárában. A telepítő ablak megnyílik. 4. Kattintson az "Eszköz csatlakozás telepítése WiFi támogatással" pontra a telepítő ablakban. 5. Kövesse az utasításokat. 24

25 4 Beüzemelés 4.3 Tűzfal beállítások ellenőrzése Kérjük, ellenőrizze a Tűzfal beállításokat. Ha nincs aktív Tűzfal, lépjen tovább a következő fejezetre. A különböző operációs rendszerekben szükséges lépéseket az alábbiakban részletezzük példákon keresztül. Ugyanezen lépéseket kell követni különböző Tűzfal programok esetén is. 1. A Windows Vezérlőpultban nyissa meg a Windows Tűzfal lapot: Start menü -> Vezérlőpult -> Windows Tűzfal. A Tűzfal aktív? Nem: További beállítás nem szükséges. Igen: Kövesse az alábbi utasításokat. 2. Windows XP-ben válassza ki a "Kivételek" fület, a Windows 7-ben válassza ki a "Program vagy szolgáltatás átengedése a tűzfalon" menüpontot. 3. Keresse meg a "MarconiService" bejegyzést a listában és ellenőrizze a bejegyzést. 4. Ha a "MarconiService" bejegyzés nem elérhető, akkor ezt hozzá kell adni a listához. Kattintson a "Program" vagy a "Másik program engedélyezése...". Írja be az elérési útvonalat: C:\Programs\Schick Technologies\Shared Files\MarconiService.exe. 25

26 4 Beüzemelés 4.4 Töltő csatlakoztatása Tápegység MEGJEGYZÉS Kérjük, kizárólag az egységhez mellékelt Ref. No rendelési számú tápegységet használja a töltő külső áramellátásához. Győződjön meg róla, hogy a tápegység és a csatlakozó alkalmas az Ön országában való használatra. 1. Csatlakoztassa a tápegységet a töltőhöz. 2. Csatlakoztassa a tápegységet egy elektromos aljzatba. Az üzemelést jelző LED (A) világít a töltőn. USB csatlakozás 1. Nyissa ki a hajtókát a töltőn. 2. Kösse össze a töltőn lévő USB portot a PC-n lévővel. Ehhez használja a mellékelt USB kábelt. Az USB LED (B) világít a töltőn. A töltő driverei automatikusan telepítésre kerülnek a PC-re. Ezután megjelenik az "Új hardver lett telepítve és mostantól használható" üzenet. 4.5 WiFi modul konfigurálása a rendelő hálózatában Minden B/G/N vezeték nélküli hozzáférési pont alkalmas a WiFi rendszerhez. FONTOS A WiFi modul a WLAN B és G szabványt támogatja. A WiFi modul nem képes vezeték nélküli kapcsolatot létrehozni, ha a hozzáférési pont "Csak N" beállítással üzemel. Konfigurálja úgy a hozzáférési pontot, hogy a B és G szabvánnyal működő eszközök is hozzáférhessenek a vezeték nélküli hálózathoz. Kérjük, olvassa el a vezeték nélküli hozzáférési ponthoz mellékelt dokumentációt a részletekért és további információkért, ha bármilyen kérdés merülne fel a vezeték nélküli hálózat telepítésekor. Hozzon létre USB kapcsolatot a WiFi modul és a PC között A vezeték nélküli konfigurációhoz USB összeköttetést kell létrehozni a WiFi modul és a PC között. Ez a töltőn keresztül lehetséges. 26

27 4 Beüzemelés A töltő áram alatt van a tápegység segítségével és csatlakoztatva van a PC USB portjába. Tegye a WiFi modult a töltőre. A WiFi modulon a LED villogni kezd kb. 15 másodperc múlva. Ha a WiFi modul ki volt kapcsolva a töltőre való felhelyezéskor, most be fog kapcsolni automatikusan és a LED bíbor színnel világít. Kérjük, várjon 15 másodpercet, amíg a boot fázis végbemegy. A LED villogni kezd, ha ez megtörtént. A villogó szín mutatja az akkumulátor töltöttségi szintjét. Ha először használja a WiFi modult, és a LED alacsony töltöttséget jelez (narancs vagy piros szín), akkor a WiFi modul akkumulátorát fel kell tölteni. A töltési idő akár két óra is lehet a teljes feltöltődésig. Azonban a konfiguráció folytatható. Az USB kapcsolat a WiFi modul és a PC között létrejött. WiFi modul csatlakoztatása látható hálózatba Ha a vezeték nélküli belső hálózat aktív, kérjük, kövesse az alább részletezett utasításokat is. 1. Indítsa el a WiFi konfigurációs programot. Start menü -> Programok -> SIDEXIS -> SIDEXIS Vezérlőpult -> XIOS XG konfigurálása -> Eszköz beállítások fül -> WiFi konfigurálása gomb. 2. Válassza ki a rendelő vezeték nélküli hálózatát a listából és kattintson a "Csatlakozás" gombra. 27

28 4 Beüzemelés 3. Adja meg a jelszót, ha egy védett hálózatba kíván kapcsolódni. Válassza ki a megfelelő kapcsolódási módot. Kattintson a "Csatlakozás" gombra. Egy folyamatjelző jelenik meg az ablak alján, amíg a kapcsolat létrejön. A Csatlakozási állapot és az IP cím állapot mellett zöld pipa jelzi, ha a konfiguráció sikeres volt. A WiFi modul hálózati adatai (név, IP cím, IP hozzárendeltség és MAC cím) jelenik meg ezektől balra. A "Kész" állapot látható az ablak alján. 4. Zárja be a WiFi konfigurálása ablakot. WiFi modul csatlakoztatása rejtett hálózatba Lehet, hogy a rejtett vezeték nélküli hálózatok nem jelennek meg a listában. Ezeket először is manuálisan hozzá kell adni a listához. A WiFi konfigurálás ablak nyitva van. 1. A Fájl menüben válassza ki az Új hálózat létrehozása opciót. 28

29 4 Beüzemelés Megnyílik a Csatlakozás hálózathoz ablak. 2. Adja meg a hálózat nevét (az SSID-t), a jelszót, a biztonsági szabványt és a rejtett hálózat üzemeltetési módját. Válassza ki a megfelelő csatlakozási módot. Kattintson a Csatlakozás gombra. A rejtett hálózat megjelenik a hálózatok listájában. Most már csatlakoztathatja a WiFi modult ehhez a hálózathoz. USB kapcsolat leválasztása Húzza ki az USB kábelt a töltőből. Sikeres telepítés után többé nincs rá szükség. 4.6 Hibakeresés a rendszer konfigurációban Diagnosztikai teszt elvégzése Diagnosztikai teszt indítása A hibaelhárítás érdekében egy diagnosztikai teszt indítható el. 1. Indítsa el a WiFi konfigurációs programot. Start menü -> Programok -> SIDEXIS -> SIDEXIS Vezérlőpult -> XIOS XG konfigurálása -> Eszköz beállítások fül -> WiFi konfigurálása gomb. 2. Nyissa meg az Eszközök menüt és válassza ki a Diagnosztikai teszt futtatása... opciót. A diagnosztikai teszt ablak megnyílik. 3. Tegye a WiFi modult a töltőre a teszt elindítása előtt. A teszt magyarázata A teszt rövid magyarázata az alábbiakban olvasható: WiFi töltő kapcsolat Ellenőrzi a töltőn lévő USB portot WiFi modul szériaszám Leolvassa a WiFi modul szériaszámát. 29

30 4 Beüzemelés Hibaelhárítási művelet WiFi hálózati csatlakozás Ellenőrzi, hogy kiépíthető-e csatlakozás egy vezeték nélküli hálózattal. IP cím érvényesítése Ellenőrzi a vezeték nélküli hálózat IP címét. WiFi modul hálózat ping Ellenőrzi, hogy a PC és a WiFi modul ugyanabban a hálózatban vannak-e. WiFi hálózati érzékelhetősége Ellenőrzi, hogy a WiFi modul látható-e a WiFi modul vezérlőpult ablakban. WiFi modul párosítás Ellenőrzi, hogy a PC tud-e kapcsolódni a WiFi modulhoz vezeték nélküli hálózaton keresztül. A diagnosztikai teszt által küldött hibaüzenetek magyarázatát az alábbiakban olvashatja a hibaelhárításra vonatkozó tanácsokkal együtt: Diagnosztikai teszt Hibaüzenet Felhasználói művelet WiFi töltő kapcsolat Nem tud kommunikálni a töltővel Tegye a WiFi modult a töltőre és indítsa újra a tesztet. WiFi modul szériaszám nincs üzenet Tegye a WiFi modult a töltőre és indítsa újra a tesztet. WiFi hálózati csatlakozás WiFi modul nincs megfelelően csatlakoztatva a WiFi hálózatba IP cím érvényesítése WiFi modulnak jelenleg nincs érvényes IP címe WiFi modul hálózat ping Nem tudja pingelni a távoli WiFi modult WiFi hálózati érzékelhetősége Nem érzékeli a WiFi modul üzeneteit WiFi modul párosítás Nem tud csatlakozni a WiFi modulhoz Ellenőrizze, hogy a vezeték nélküli hálózat a listában elérhetőként jelenik-e meg a WiFi konfigurációs ablakban. Győződjön meg róla, hogy a megfelelő IP címet rendelte-e hozzá jelenleg konfigurált hálózathoz Ellenőrizze, hogy a PC és a WiFi modul ugyanabban a hálózatban van-e Az UDP 1900 és 7900 UPnP portok és az UDP port ne legyen blokkolva a Tűzfalban vagy a hálózat routerében. A MarconiService ne legyen blokkolva a Tűzfalban. Ld. "4.3 Tűzfal beállítások ellenőrzése" (25. oldal) Az és TCP portok ne legyenek blokkolva a Tűzfalban vagy a hálózat routerében. Ha a teszt hibát jelez, a WiFi modul általában attól még párosítható. 30

31 4 Beüzemelés Hibaelhárítási ábra 31

32 4 Beüzemelés 32

33 4 Beüzemelés 4.7 WiFi modul elérhetővé tétele a SIDEXIS XG-ben A WiFi modullal készített röntgen felvételek csak olyan PC-kre továbbítható, melyek az adott SIDEXIS XG munkaállomáson röntgen komponensként elérhetők. Az engedélyezési eljárást a SiXABCon konfigurációs program végzi el. A SIDEXIS plugin a XIOS XG WiFi rendszerhez telepítve van a PC-n. A PC csatlakozik a belső vezeték nélküli hálózatba. A WiFi modul konfigurálva van és be van kapcsolva a belső vezeték nélküli hálózatba. 1. Indítsa el a SiXABCon konfigurációs programot: Start menü -> Programok -> SIDEXIS -> SIDEXIS Vezérlőpul -> SiXABCon 2. A Helyi jóváhagyások fülön tegye elérhetővé a WiFi modulokat, melyek továbbíthatják a röntgen felvételeket erre a PC-re. A vezeték nélküli hálózatba csatlakoztatott WiFi modulok a szériaszámukkal együtt megjelennek a listában. A szériaszám megtalálható mindegyik WiFi modul burkolatán. A pipával meg nem jelölt WiFi modulokat blokkolni fogja ez a PC. 3. Tegye elérhetővé a WiFi modulokat a többi SIDEXIS XG munkaállomáson, ha szükséges. A WiFi modulok regisztrálásra kerültek a SIDEXIS XG-ben. Másik megoldásként a szerviz technikus elérhetővé teheti a WiFi modulokat az Attribútumok fölön a rendelő többi SIDEXIS XG munkaállomásán. Az ezen a fülön végzett módosításokhoz szükség van a szerviz jelszóra, ld. "SIDEXIS XG Szervizkönyv". 4.8 A WiFi modul párosítása a PC-vel A WiFi modul a röntgen felvételeket különböző PCkre is küldheti. Ugyanígy több WiFi modul is használható egy PC-hez. A WiFi modult párosítani kell egy PC-vel annak meghatározása érdekében, hogy mely WiFi modul mely PC-re küldje a képeket. Egyszerre csak egy WiFi modul párosítható egy PC-vel. Két lehetőség van a WiFi modul párosítására a PC-vel, a felvételre kész állapot létrehozásakor: Listából történő kiválasztással a WiFi modul szériaszáma alapján (normál lehetőség) RFID technológia segítségével (opcionális) 33

34 4 Beüzemelés FONTOS A párosítás nem jön létre, ha egy egyedi WiFi modul működik egy PC-n. A WiFi modult azután még regisztrálni kell egyedi röntgen komponensként is a SIDEXIS XG-ben. Ld. "4.7 WiFi modul elérhetővé tétele a SIDEXIS XG-ben" (33. oldal) Párosítás a listából a szériaszám alapján A normál párosítási folyamatnál a SIDEXIS XGben minden esetben a felvételre kész állapot létrehozása előtt meg kell határozni, mely WiFi modult használják a felvételhez. A belső hálózatban e célból elérhető WiFi modulok a listában láthatók. A WiFi modulok a szériaszámuk alapján választhatók ki. 1. Hozza létre a felvételre kész állapotot a WiFi modulhoz a SIDEXIS XG-ben. Ld. "5.4 Felvételre kész állapot előidézése" (47. oldal) A belső vezeték nélküli hálózatban elérhető WiFi modulok megjelennek a Röntgen eszköz kiválasztása ablakban a szériaszámukkal együtt. A szériaszám megtalálható a WiFi modulok burkolatán. 2. Válassza ki a kívánt modult a listából. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a PC-vel már párosított WiFi modulok nem jelennek meg a listában Párosítás az RFID technológia segítségével Csatlakoztassa az RFID olvasót a PC-hez Az RFID technológia különösen akkor hasznos, ha több WiFi modult is használnak különböző PCkhez a rendelőben vagy a klinikán. A párosítás és a szétcsatolás ekkor egy RFID jeladó segítségével történik, mely a WiFi modulba be van építve. Ezt egy PC-hez csatlakoztatott RFID olvasó olvassa. Az RFID olvasó a PC bármely USB portjába becsatolható, beleértve az USB porttal rendelkező monitort és billentyűzetet, valamint a külső HUBokat. Válasszon olyan aljzatot, amelyhez a felhasználó könnyen hozzáférhet. Egy rövid üzenet jelenik meg a Windows információs területén (Tálca), mely megerősíti a sikeres párosítást. Ennek eredményeképpen a felhasználó láthatja a monitort a párosítás alatt. A XIOS XG WiRi rendszerhez való RFID olvasókat a Sirona készíti. Csatlakoztassa az RFID olvasót egy könnyen elérhető USB portba, pl. a monitoron lévőbe. Ha szükséges, használja a mellékelt USB hosszabbító kábelt a jobb hozzáférhetőség érdekében. 34

35 4 Beüzemelés Az RFID olvasó drivere automatikusan települ. Néhány másodperc múlva egy rövid üzenet jelenik meg a Windows információs területén (Tálca), mely megerősíti, hogy a hardver immár használható. A párosítás az RFID technológiával aktiválása A SIDEXIS plugin XIOS XG-hez programban a konfigurációs lehetőségeknél ezt az opciót aktiválni kell az RFID technológia használatához. 1. Nyissa meg a XIOS XG konfigurációs ablakot: Start menü -> Programok -> SIDEXIS -> SIDEXIS Vezérlőpult -> XIOS XG konfigurálása -> Eszköz beállítások fül. 2. Tegyen pipát a WiFi eszköz kiválasztása RFIDvel jelölőnégyzetbe a funkció aktiválásához. Ekkor meg kell adnia a szerviz jelszót. Majd kattintson az "Alkalmaz" gombra. A WiFi modulok RFID-vel párosíthatók a PC-vel. Párosítás az RFID technológiával A WiFi modult az RFID olvasóhoz kell tartani párosítás céljából. 1. Hozza létre a felvételre kész állapotot a WiFi modulhoz a SIDEXIS XG-ben. Ld. "5.4 Felvételre kész állapot előidézése" (47. oldal). A Röntgen eszköz kiválasztása ablakban a XIOS XG WIFI 'RFID' bejegyzés jelenik meg a szériaszámokkal együtt megjelenő WiFi modulok helyett. 2. Tartsa a WiFi modul ki/bekapcsoló gombja mellett található vezeték nélküli szimbólumot közvetlenül az RFID olvasóhoz. A "Jelolvasás megtörtént" szöveg jelenik meg röviden a Windows feladatkezelő (Tálca) információs területén. A WiFi modul párosításra került a PC-vel Párosítás eltávolítása Ha a WiFi modult a PC-vel a szériaszám alapján, listából történő kiválasztással párosították, a párosítás automatikusan eltávolításra kerül a felvétel elkészülte után. Ha RFID technológia segítségével történt a párosítás, az a WiFi modul és a PC között fennáll mindaddig, amíg a WiFi modult egy másik PC RFID olvasójához nem tartják. 35

36 4 Beüzemelés A párosítás akkor is eltávolításra kerül, ha: a WiFi modul kikapcsolásra kerül a rajta lévő ki/bekapcsoló gombbal, vagy automatikusan készenléti állapotba kapcsol egy meghatározott idő elteltével (az automatikus kikapcsolásig eltelt idő beállítható), a párosított PC lekapcsolásra kerül. 4.9 Szenzor csatlakoztatása A XIOS XG Select és a XIOS XG Supreme szenzorok egy kalibráló fájlt tárolnak, mely az első használatkor továbbításra kerül a PC-re. A WiFi modul konfigurálva van a belső hálózatban. 1. Indítsa el a SIDEXIS XG-t. 2. Csatlakoztassa a szenzor csatlakozóját a WiFi modulba. 3. Regisztráljon egy pácienst a SIDEXIS XG-ben és hozza intraorális felvételre kész állapotba a programot. A szenzor kalibráló fájl automatikusan települ, ha a XIOS XG Select vagy a XIOS XG Supreme szenzort először használja ezen a PC-n. Ha ez nem történik meg és nem jön létre a felvételre kész állapot, húzza ki a szenzort a WiFi modulból, majd csatlakoztassa újra a kábelt Webszerver és Frissítési lehetőségek Funkcionális áttekintés Állapot Firmware frissítés A Webszerver és Frissítési lehetőségek ablak több fülre tagolódik, melyek az alábbi funkciókat látják el: Állapot A WiFi modul állapotának megjelenítése Firmware frissítés Firmware frissítések telepítése Diagnosztika Elvégzett diagnosztikai tesztek Beállítások Felhasználó által megadott beállítások megjelenítése A szoftver verzió és dátum. A WiFi modul szériaszáma és a szenzor információk jelennek meg az Állapot fülön (ha van szenzor csatlakoztatva a WiFi modulhoz). A Firmware frissítések tartalmazzák a termék legújabb fejlesztéseit. Javasoljuk ezek sürgős telepítését. A frissítéseket könnyű telepíteni, ami azt jelenti, hogy ezt a felhasználó maga is elvégezheti. Három különböző frissítés van: 36

37 4 Beüzemelés Diagnosztika Beállítások Villám frissítés a WiFi modulhoz FPGA frissítés a WiFi modulhoz (szabadon programozható átjáró) Frissítés a szenzorhoz Bár javasoljuk, hogy a WiFi modult helyezze a töltőre a Villám és az FPGA frissítések idejére, ezek a frissítések akkor is elvégezhetők, ha a modul nincs a töltőn. Ebben az esetben az akkumulátor töltöttségi szintje legalább 50% legyen annak érdekében, hogy a tápellátás ne zavarja meg a frissítési folyamatot. Minél nagyobb teljesítményre van szükség a frissítéskor, annál hamarabb merül le az akkumulátor, ezzel nem megfelelő frissítést idézve elő, és megakadályozva az eszközt az újraindításban. A Diagnosztikai tesztek egy sávszélesség mérő tesztet foglalnak magukban, melyek alapján megállapításra kerül, milyen sebességgel továbbíthatók a képek a WiFi modulról a PC-re, és jeleníthetők meg. A Beállítások a felhasználó által megadható beállításokat tartalmazza Villám frissítés FONTOS Tegye a WiFi modult a töltőre az alábbi lépések idejére. 1. Kattintson a Vezeték nélküli követés szimbólumra a Windows feladatkezelő (Tálca) információs területén és válassza ki a WiFi modul vezérlő opciót. A vezeték nélküli hálózatban megtalálható WiFi modulokat tartalmazó lista nyílik meg. Eltarthat akár 25 másodpercig is, míg minden WiFi modul listázásra kerül. A WiFi modulokat az egység szériaszáma alapján nevezi meg. 2. A listából válassza ki a WiFi modult, amelyre a frissítést telepíteni kívánja. Győződjön meg róla, hogy a WiFi modul nincs párosítva a PC-vel. 3. Kattintson a jobb egérgombbal a kívánt WiFi modulra, majd a legördülő menüből válassza ki Nyitott eszköz webfelület opciót. Megnyílik a Webszerver és Frissítési lehetőségek ablak. 4. Kattintson a Firmware frissítés fülre. 37

38 4 Beüzemelés 5. A Villám csoportban kattintson a Tallózás gombra, és nyissa meg az "ulmage" fájlt. Ez egy CD-n található, vagy az internetről letölthető. 6. Kattintson a "Küldés" gombra (csak egyszer). Kövesse figyelemmel a Webszerver és Frissítési lehetőségek ablak aljában található folyamatjelzőt. 7. A WiFi modul automatikusan újraindul a sikeres firmware frissítés után. Az újraindítás után várjon kb. 10 másodpercet, amíg a LED villogni kezd. 8. Az F5-ös billentyű megnyomásával frissítse a böngésző ablakot, és ellenőrizze a firmware verziót. A példánkban ez Váltson vissza a "WiFi modul vezérlő" ablakba. Győződjön meg róla, hogy a frissített WiFi modul továbbra is megjelenik az érzékelt eszközök listájában. 10. Párosítsa a frissített WiFi modult a PC-fel a funkcionalitásának ellenőrzése érdekében. 11. Készítsen különböző teszt felvételeket a képminőség ellenőrzése céljából FPGA frissítés FPGA = szabadon programozható átjáró FONTOS Tegye a WiFi modult a töltőre az alábbi lépések idejére. 1. Kattintson a Vezeték nélküli követés szimbólumra a Windows feladatkezelő (Tálca) információs területén és válassza ki a WiFi modul vezérlő opciót. A vezeték nélküli hálózatban megtalálható WiFi modulokat tartalmazó lista nyílik meg. Eltarthat akár 25 másodpercig is, míg minden WiFi modul listázásra kerül. A WiFi modulokat az egység szériaszáma alapján nevezi meg. 2. A listából válassza ki a WiFi modult, amelyre a frissítést telepíteni kívánja. Győződjön meg róla, hogy a WiFi modul nincs párosítva a PC-vel. 3. Kattintson a jobb egérgombbal a kívánt WiFi modulra, majd a legördülő menüből válassza ki Nyitott eszköz webfelület opciót. Megnyílik a Webszerver és Frissítési lehetőségek ablak. 38

39 4 Beüzemelés 4. Kattintson a Firmware frissítés fülre. 5. Az FPGA csoportban kattintson a Tallózás gombra, és nyissa meg a "dat" fájlt. Ez egy CDn található, vagy az internetről letölthető. 6. Kattintson a "Küldés" gombra (csak egyszer). Kövesse figyelemmel a Webszerver és Frissítési lehetőségek ablak aljában található folyamatjelzőt. 7. A WiFi modul automatikusan újraindul a sikeres firmware frissítés után. Az újraindítás után várjon kb. 10 másodpercet, amíg a LED villogni kezd. 8. Kattintson a "Vissza" gombra az internet böngészőben, miután a sikeres frissítésre vonatkozó üzenet megjelenik. 9. Az F5-ös billentyű megnyomásával frissítse a böngésző ablakot, és ellenőrizze a frissített firmware verziót. A példánkban ez Váltson vissza a "WiFi modul vezérlő" ablakba. Győződjön meg róla, hogy a frissített WiFi modul továbbra is megjelenik az érzékelt eszközök listájában. 11. Párosítsa a frissített WiFi modult a PC-fel a funkcionalitásának ellenőrzése érdekében. 12. Készítsen különböző teszt felvételeket a képminőség ellenőrzése céljából Szenzor frissítés FONTOS A WiFi modult az alábbi lépések idejére vegye le a töltőről. Csatlakoztassa a frissíteni kívánt szenzort a WiFi modulhoz. Ha a WiFi modul kikapcsol, kapcsolja vissza és várjon 10 másodpercet, amíg a LED villogni kezd. 1. Kattintson a Vezeték nélküli követés szimbólumra a Windows feladatkezelő (Tálca) információs területén és válassza ki a WiFi modul vezérlő opciót. A vezeték nélküli hálózatban megtalálható WiFi modulokat tartalmazó lista nyílik meg. Eltarthat akár 25 másodpercig is, míg minden WiFi modul listázásra kerül. A WiFi modulokat az egység szériaszáma alapján nevezi meg. 39

40 4 Beüzemelés 2. A listából válassza ki a WiFi modult, amelyre a frissítést telepíteni kívánja. Győződjön meg róla, hogy a WiFi modul nincs párosítva a PC-vel. 3. Kattintson a jobb egérgombbal a kívánt WiFi modulra, majd a legördülő menüből válassza ki Nyitott eszköz webfelület opciót. Megnyílik a Webszerver és Frissítési lehetőségek ablak. 4. Kattintson a Firmware frissítés fülre. 5. A Szenzor csoportban kattintson a Tallózás gombra, és nyissa meg a "hex" fájlt. Ez egy CD-n található, vagy az internetről letölthető. 6. Kattintson a "Küldés" gombra (csak egyszer). Kövesse figyelemmel a Webszerver és Frissítési lehetőségek ablak aljában található folyamatjelzőt. 7. A WiFi modul automatikusan újraindul a sikeres firmware frissítés után. Az újraindítás után várjon kb. 10 másodpercet, amíg a LED villogni kezd. 8. Kattintson a "Vissza" gombra az internet böngészőben, miután a sikeres frissítésre vonatkozó üzenet megjelenik. 9. Az F5-ös billentyű megnyomásával frissítse a böngésző ablakot, és ellenőrizze a frissített firmware verziót. A példánkban ez Váltson vissza a "WiFi modul vezérlő" ablakba. Győződjön meg róla, hogy a frissített WiFi modul továbbra is megjelenik az érzékelt eszközök listájában. 11. Párosítsa a frissített WiFi modult a PC-fel a funkcionalitásának ellenőrzése érdekében. 12. Készítsen különböző teszt felvételeket a képminőség ellenőrzése céljából WiFi modul beállítása Ezen módosításokat a Sirona nem javasolja! FONTOS Győződjön meg róla, hogy a WiFi modul elérhető állapotban van a WiFi modul vezérlő ablakban a beállítások módosításakor. A felhasználó által meghatározható beállítások a Webszerver és Frissítési lehetőségek ablakban, a Beállítások fülön találhatók. 40

41 4 Beüzemelés Megjelenítési nevek Automatikus kikapcsolás Automatikus párosítás Bár ezen beállítások módosítása opcionális, az alábbiakban részletezésre kerülnek, hogy még hatékonyabban használhassa a WiFi rendszert. Míg más fejlesztések csak későbbi szoftver verziókban lesznek beépítve, az alábbi lehetőségek elérhetők most: Megjelenítési nevek (barátságos megnevezések) a WiFi modulok azonosításához Automatikus kikapcsolás idejének módosítása "Auto-párosítás" kiválasztása, egy bizonyos WiFi modul és a PC között. Megjelenítési névvel láthatja el a rendelő WiFi moduljait, hogy könnyebben megtalálhatók legyenek a kiválasztási ablakban. Ha megjelenítési nevet társítottak a WiFi modulokhoz, akkor ez az információ jelenik meg a WiFi modul vezérlő ablakban. Így azonnal látni fogja, mely egységek vannak párosított, elérhető, vagy töltési állapotban. A megjelenítési nevek állhatnak betűk és számok bármely kombinációjából, de jelenleg a szimbólumok vagy a szóközök még nincsenek támogatva. A WiFi modul energia szabályozása nagyon fontos annak biztosítása érdekében, hogy az egység mindig felvételre kész legyen, amikor szükség van rá. Ha az egység használaton kívül van és nincs is feltéve a töltőre, akkor 15 perc múlva (alapbeállítás) automatikusan készenléti állapotba kapcsol. Az automatikus kikapcsolásig eltelt idő beállítható. A megjelenítési név és/vagy az automatikus kikapcsolás idejének módosításához kattintson duplán a szövegmezőre az aktuális érték kiválasztásához. Írja be az új értéket, majd kattintson a "Mentés" gombra a módosítások megtartásához. Lehetőség van egy WiFi modul és egy PC automatikus párosítására is. Ezt akkor célszerű beállítani, ha minden esetben egy bizonyos WiFi modult kíván használni egy bizonyos PC-vel. Ha ez a beállítás kiválasztásra kerül, a továbbiakban nincs lehetőség a manuális párosításra. FONTOS Az automatikus párosítás kisebb rendelőkben nyújt igazi előnyt. Az automatikus párosítást nem javasoljuk olyan rendelőkben, ahol a WiFi modulokat rendszerint több PC-n is használják. Ha úgy döntött, hogy egy bizonyos WiFi modult kizárólag egy bizonyos PC-vel kíván használni, akkor ez a hozzárendelés nem írható felül az RFID olvasóval, amíg az automatikus párosítás be van kapcsolva. 41

42 4 Beüzemelés 4.11 A tartók és a páciens csíptető elhelyezése A XIOS XG WiFi rendszer komponensei különböző tartozékok segítségével megóvhatók a sérüléstől, és megkönnyítik azok hozzáférhetőségét Fali tartó a szenzorok számára A szenzorok mindig könnyebben hozzáférhetők és jobban védettek a véletlen sérüléstől, ha a fali szenzortartón tárolják őket. A tartó egy kétoldalú ragasztószalaggal vagy egy laposfejű csavarral és egy tiplivel (mellékelve) rögzíthető a falra. A szenzor elhelyezésekor győződjön meg róla, hogy elegendő távolság van a szenzor kábel és a föld között, hogy az előbbi szabadon lelóghasson Fali tartó a töltő számára A töltőhöz való fali tartó szintén könnyebb hozzáférést és nagyobb védelmet biztosít. A tartó egy kétoldalú ragasztószalaggal vagy egy laposfejű csavarral és egy tiplivel (mellékelve) rögzíthető a falra Páciens csíptető a WiFi modulhoz A páciens csíptetőt a WiFi modul számára úgy tervezték, hogy azokat ólom kötényre lehessen felhelyezni a röntgen felvételekhez. Ez a WiFi modul ideiglenes tárolására szolgál, amíg Ön a kezelőegységen dolgozik, ezzel gyors hozzáférést biztosítva. 1. Csúsztassa a páciens csíptetőt a WiFi modulon található sínekre. A sín végén lévő rögzítő megakadályozza, hogy a WiFi modul leváljon a csíptetőről. 2. A páciens csíptető fent maradhat a WiFi modul használata közben. Kérjük, távolítsa el a páciens csíptetőt, ha a WiFi rendszer nincs használatban és helyezze a WiFi modult a töltőre, hogy az töltődhessen, hogy mindig készen álljon a következő vizsgálatra. 42

43 4 Beüzemelés 4.12 Tesztfelvételek/elfogadási tesztek elvégzése Egy XIOS XG WiFi modul vagy egy új szenzor telepítése után tesztfelvételt kell készíteni. Egy németországi (ausztriai vagy svájci) szakkereskedő szerviz mérnökének el kell végeznie egy elfogadási tesztet. 43

44 5 Üzemeltetés 5 Üzemeltetés 5.1 A WiFi modul ki/bekapcsolása A WiFi modul és a szenzor telepítve van a "4 Beüzemelés" fejezetben (24. oldal) leírtak szerint. 1. Vegye le a WiFi modult a töltőről. 2. Csatlakoztassa a szenzor kábelt a WiFi modulba. 3. Ha a WiFi modul kikapcsolt állapotban van (a LED nem villog), nyomja meg a kapcsolót a WiFi modulon és várjon, amíg befejeződik a bemelegedési fázis. Ez akár 15 másodpercig is eltarthat. Ha ez megtörtént, a LED először bíbor színben világít, majd villogni kezd. A szín az akkumulátor töltöttségi szintjétől függ. Ld. "5.2 Egység állapotának meghatározása" (ld. lejjebb). 4. Ha több WiFi modult használ a rendelőjében, győződjön meg róla, hogy a használni kívánt WiFi modul párosítva van a kívánt PC-vel. Ld. "4.8 WiFi modul párosítása a PC-vel" (33. oldal) A WiFi modul kikapcsolásához a kapcsológombot tartsa lenyomva 6 másodpercig. Ez megszünteti a PC-vel való párosítást. Kérjük, távolítsa el a tartót, vagy a páciens csíptetőt, ha a WiFi rendszer nincs használatban, és tegye a WiFi modult a töltőre, hogy töltődhessen és mindig készen álljon a következő vizsgálatra. Ez szintén megszünteti a párosítást a PC-vel. A WiFi modul automatikusan kikapcsolt, ha nincs visszatéve a töltőre. Ld. " WiFi modul beállítása" (40. oldal). 5.2 Egység állapotának meghatározása LED kijelzők a WiFi modulon A WiFi modul egy többszínű LED-del van ellátva. Az akkumulátor töltöttségi állapota és az egység állapota meghatározható a fény színéből és a villogó fényjelzésekből. A Ki/bekapcsoló gomb B Többszínű LED kijelző 44

45 5 Üzemeltetés Színjelzések Működés közben a LED zöld, ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a piros fény pedig akkor világít, ha az akkumulátor teljesen lemerült. LED színe zöld sárga Akkumulátor töltöttségi szintje % 69-40% narancssárga 39-1% piros Lemerült Ha a modul ki van kapcsolva, a LED bíbor színben világít, amíg a bemelegedési fázis véget nem ér. A firmware frissítés közben a fény kék színű. LED színe Akkumulátor töltöttségi szintje bíbor Bemelegedési fázis Villogó fényjelzések kék Firmware frissítés A WiFi modul csatlakozási állapota leolvasható a villogó fényjelzések segítségével. Egység állapota Vezeték nélküli hálózat keresése Nincs párosítva, várakozás párosításra Párosítás folyamatban WiFi modul PCvel párosítva Képadatok továbbítás alatt Nincs szenzor csatlakoztatva LED kijelző Szenzor csatlakoztatva rövid villogás fél másodpercenként hosszú villogás, melyet rövid, duplavillogás követ Folyamatos fény (nincs villogás) rövid villogás másodpercenként Gyors villogás felvételre kész állapot, LED előbb halványan, majd fényesen világít ("lélegzik") LED kijelzők a töltőn A töltőn három LED kijelző található. A Készenléti LED A tápegység csatlakoztatva van a töltőhöz. Ld. "4.4 Töltő csatlakoztatása" (26. oldal) B Csatlakozási LED A WiFi modul fel van téve a töltőre. Ld. "5.3 A WiFi modul akkumulátorának feltöltése" (ld. 46. oldal) C USB LED A WiFi modul csatlakoztatva van a PC-hez egy USB kábellel. Ld. "4.5 WiFi modul konfigurálása a rendelő hálózatában" (26. oldal) 45

46 5 Üzemeltetés 5.3 A WiFi akkumulátorának feltöltése Kérjük, távolítsa el a tartót, vagy a páciens csíptetőt, ha a WiFi rendszer nincs használatban, és tegye a WiFi modult a töltőre, hogy töltődhessen és mindig készen álljon a következő vizsgálatra. FIGYELEM Ha a LED pirosan világít, az akkumulátor töltöttsége nem lesz elegendő egy röntgen felvétel elkészítéséhez. A felvételt esetleg meg kell ismételni. Tegye vissza a WiFi modult a töltőre, mielőtt a LED piros színűre vált. Ld. "5.2 Egység állapotának meghatározása" (44. oldal) MEGJEGYZÉS Külső tápegység Kérjük, kizárólag az egységhez mellékelt Ref. No rendelési számú tápegységet használja a töltő külső áramellátásához. Győződjön meg róla, hogy a tápegység és a csatlakozó alkalmas az Ön országában való használatra. FONTOS A hosszú töltési idő elkerülése Az az akkumulátor, mely teljesen lemerült, sokkal hosszabb töltési időt igényel. A töltés általában egy órát vesz igénybe. Ha az akkumulátor erősen, vagy teljesen lemerült, akár három órába is beletelhet, amíg ismét teljesen feltöltődik. Kérjük, tartsa be az általános biztonsági utasításokat is. Ld. "2.6 Akkumulátor" (10. oldal). 1. Csatlakoztassa a mellékelt tápegységet a töltőhöz. A készenléti LED világít. 2. Távolítsa el a tartót, vagy a páciens csíptetőt a WiFi modulról. 3. Tegye a WiFi modult a töltőre. A töltőn folyamatos zöld fénnyel világít a LED, amíg a WiFi modul rajta van. A WiFi modul akkumulátora a töltöttségi állapotától függően töltődni kezd. A WiFi modulon található LED zöld fénnyel világít, ha az akkumulátor feltöltődött. Az akkumulátort ki kell cserélni, ha kimerült és már csak egyetlen röntgen felvételre elegendő a töltöttséget. A WiFi modul hamarosan nem lesz képes továbbítani a képeket a PC-re vezeték nélkül. Az akkumulátor cseréjére vonatkozó információk a "6.4 A WiFi modul akkumulátorának cseréje" fejezetben (66. oldal) olvashatók. Az USB LED a töltőn csak akkor világít, ha az USB kábel csatlakoztatva van az első konfiguráláshoz. Az USB kábel a konfiguráció után kihúzható a töltőből. 46

47 5 Üzemeltetés 5.4 Felvételre kész állapot előidézése Ha több intraorális röntgen rendszer van regisztrálva a SIDEXIS XG-ben, akkor a PC-t párosítani kell egy WiFi modullal. A SIDEXIS XGbe való regisztrálásról és a párosításról további információkat a "4.7 WiFi elérhetővé tétele a SIDEXIS XG-ben" (33. oldal) és a "4.8 A WiFi modul párosítása a PC-vel" (33. oldal) fejezetekben olvashat. A WiFi modul és a szenzor telepítésre került az útmutató szerint. Ld. "4 Beüzemelés" (24. oldal) A szenzor csatlakoztatásra került a WiFi modulhoz. A WiFi modul be van kapcsolva és töltöttségi állapota megfelelő (LED sárgán vagy zölden világít). 1. Regisztráljon egy pácienst a SIDEXIS XG-ben. Kattintson a "Páciens regisztrálása" gombra. Részletes információk a SIDEXIS XG felhasználói kézikönyvben. 2. Hozza a programot intraorális felvételre kész állapotba. Kattintson az "[I]ntraorális röntgen" gombra. A "Fog vagy program beállítása" ablak megnyílik. Az intraorális felvétel a felvétel típusa alapján kerül kiválasztásra. 3. Kattintson a fogra, melyről intraorális felvételt kíván készíteni. A fog megjelenítéséről szóló információk a SIDEXIS XG felhasználói kézikönyvben olvashatók. Hagyja jóvá választását az "OK" gombbal. Ha több intraorális röntgen rendszer van regisztrálva a SIDEXIS XG-ben, a "Röntgen eszköz kiválasztása" ablak jelenik meg. 47

48 5 Üzemeltetés 4. Válassza ki a megfelelő röntgen rendszert. RFID technológia nélkül: a vezeték nélküli hálózatban elérhető WiFi modulok megjelennek a Röntgen eszköz kiválasztása ablakban a szériaszámukkal együtt. A szériaszám a WiFi modul burkolatán látható. Kattintson a "Frissítés" gombra, ha a kívánt WiFi modul nem szerepel a listában. Ha szükséges, ellenőrizze a WiFi modul vezeték nélküli csatlakozását. Hagyja jóvá választását az "OK" gombra kattinva. RFID technológiával: a XIOS XG WIFI 'RFID' bejegyzés jelenik meg a Röntgen eszköz kiválasztása ablakban. A WiFi modulon lévő ki/bekapcsoló gomb mellett található vezeték nélküli jelet tartsa az RFID olvasó közvetlen közelébe. Megjelenik a "Felvételre kész" ablak. Ha itt a zöld kijelző villog, a SIDEXIS XG felvételre kész állapotban van. "Felvételre kész" ablak a XIOS XG Select szenzor használatakor 5. XIOS XG Supreme szenzor használatakor: a kezeléstől függően válassza ki a kívánt szűrőt, mely a röntgen felvétel készítésekor alkalmazásra kerül. A választás a felvétel után is módosítható. A kiválasztott képszűrő gombja piros keretben jelenik meg. Alapértelmezettként az "Univerzális" képszűrő van kijelölve. A WiFi modulon található LED hol halványan, hol fényesen világít ("lélegzik"). A WiFi modul felvételre kész állapotban van. Most már elkészíthető a felvétel. "Felvételre kész" ablak a XIOS XG Supreme szenzor használatakor 5.5 Higiéniai védőtasak felhúzása a szenzorra Higiéniai védőtasakok rendelhetők a szenzor méretétől (0, 1 vagy 2) függően. Ezek a XIOS XG Select és a XIOS XG Supreme szenzorokra is használhatók. Higiéniai védőtasakok rendeléséhez olvassa el a "7. Fogyóeszközök és pótalkatrészek" fejezetet (68. oldal). 48

49 5 Üzemeltetés VESZÉLYES A szenzorokat és a szenzor kábeleket fertőtleníteni kell az első használat előtt. A páciensek megbetegedhetnek a le nem fertőtlenített tartozékok miatt. Húzza ki a szenzor csatlakozót az egységből. Legalább kétszer alaposan tisztítsa meg a szenzort és a szenzor kábelt fertőtlenítőszerrel. VESZÉLYES A higiéniai védőtasakok és a szenzortartó fület egyszer használatos eszközök. A páciensek megbetegedhetnek a sterilizálatlan tartozékok miatt. Minden páciens után cserélje le a higiéniai védőtasakokat és a szenzor tartó füleket. Azonban ugyanannál a páciensnél többször is felhasználhatók. A szenzortartó füleken lévő ragasztó alkalmas a higiéniai védőtasakokra való többszöri felragasztásra, illetve az arról való eltávolításra. Semmilyen körülmények között ne húzza fel a higiéniai védőtasakot a szenzorra, ha a szenzortartó fül már fel van rá ragasztva. 1. Kérjük, válasszon ki egy higiéniai tasakot, mely illeszkedik a szenzor méretéhez. 2. Csúsztassa a szenzort a higiéniai védőtasakba. A higiéniai védőtasak enyhén alulméretezett, hogy szorosan körülölelje a szenzort, nehogy az kicsússzon a helyéről. 5.6 A szenzor pozícionálása Mivel a szenzor elhelyezkedése a röntgen sugár útjában erősen befolyásolja a kép minőségét, a szenzor optimális pozícionálásához javasoljuk a párhuzamos technika alkalmazását a XIOS XG szenzortartókkal. A szenzor tartó fülek többször is felragaszthatók és eltávolíthatók egy felvételsorozatnál, ugyanazon páciens esetében. A szenzortartó füleket minden esetben az aktív szenzor felületre kell felragasztani. 49

50 5 Üzemeltetés MEGJEGYZÉS A szenzor kábel érzékeny a mechanikai behatásokra. A kábel megsérülhet vagy idő előtt elhasználódhat. Kerülje a kábel hajlítását, megtörését, megcsavarását, vagy túlfeszítését. Ne haladjon át a kábelen, pl. egy székkel. Ne forgassa a szenzort a kábele körül. A dugó eltávolításakor ne a kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki. Ügyeljen rá, hogy a szenzor kábel úgy lóg ki a páciens szájából, hogy nem tud ráharapni. Minden nap vizsgálja meg a szenzor kábelt, nem lát-e rajta sérülést Elülső fog felvétel Elülső fog felvételhez használja a kék szenzortartót. 1. Helyezze a kék lokalizáló gyűrűt (B) a háromszor hajlított vezető rúdra (C). 2. Helyezze a kék szenzortartó fület (A) a vezető rúdra (C). 3. Csúsztassa a szenzort a higiéniai védőtasakba. Ld. "5.3 Higiéniai védőtasak felhúzása a szenzorra" (24. oldal). 4. Ragassza fel a szenzortartó fület a higiéniai védőtasakra. Helyezze el a fület a szenzor közepén, ahogy az ábra mutatja. 5. Pozícionálja a szenzort a páciens szájában. 6. Húzza a röntgen fejet megfelelő helyzetbe, majd készítse el a röntgen felvételt. 7. Vegye ki a szenzort a higiéniai védőtasakból. Ehhez kövesse az "5.7 Higiéniai védőtasak eltávolítása a szenzorról" című fejezetben (33. oldal) leírt lépéseket. A használt szenzortartó fület és a higiéniai védőtasakot ki kell dobni a vizsgálat után. 8. Tisztítsa meg és sterilizálja a vezető rudat és a lokalizáló gyűrűt. 50

51 5 Üzemeltetés Hátsó fog felvétel Hátsó fog felvételhez használja a sárga szenzortartót. 1. Helyezze a sárga lokalizáló gyűrűt (B) a háromszor hajlított vezető rúdra (C). 2. Helyezze a sárga szenzortartó fület (A) a vezető rúdra (C). 3. Csúsztassa a szenzort a higiéniai védőtasakba. Ld. "5.3 Higiéniai védőtasak felhúzása a szenzorra" (24. oldal). 4. A bal felső és a jobb alsó állkapocshoz: Ragassza fel a szenzortartó fület a higiéniai védőtasakra. Helyezze el a fület a szenzor közepén. A fül széle a szenzor széléhez illeszkedjen, ahogy az ábra mutatja. 5. A jobb felső és a bal alsó állkapocshoz: A szenzortartó fület az előző tükörképeként kell felhelyezni. Ld. bal oldali ábra. 6. Pozícionálja a szenzort a páciens szájában. 7. Húzza a röntgen fejet megfelelő helyzetbe, majd készítse el a röntgen felvételt. 8. Vegye ki a szenzort a higiéniai védőtasakból. Ehhez kövesse az "5.7 Higiéniai védőtasak eltávolítása a szenzorról" című fejezetben (43. oldal) leírt lépéseket. A használt szenzortartó fület és a higiéniai védőtasakot ki kell dobni a vizsgálat után. 9. Tisztítsa meg és sterilizálja a vezető rudat és a lokalizáló gyűrűt. 51

52 5 Üzemeltetés Szárnyasfilm felvétel Szárnyasfilm felvételhez használja a piros szenzortartót. 1. Helyezze a piros lokalizáló gyűrűt (B) az egyenes vezető rúdra (C). 2. Helyezze a piros szenzortartó fület (A) a vezető rúdra (C). 3. Csúsztassa a szenzort a higiéniai védőtasakba. Ld. "5.3 Higiéniai védőtasak felhúzása a szenzorra" (24. oldal). 4. Függőleges szárnyasfilm felvételhez: Ragassza fel a szenzortartó fület a higiéniai védőtasakra. Forgassa a fület a szenzorhoz képest függőleges irányba, majd helyezze fel az aktív szenzor felület közepére, ahogy az ábra mutatja. 5. Vízszintes szárnyasfilm felvételhez: A szenzortartó fület a szenzorhoz képest vízszintes irányba kell forgatni és így felhelyezni rá. Ld. bal oldali ábra. 6. Pozícionálja a szenzort a páciens szájában. 7. Húzza a röntgen fejet megfelelő helyzetbe, majd készítse el a röntgen felvételt. 8. Vegye ki a szenzort a higiéniai védőtasakból. Ehhez kövesse az "5.7 Higiéniai védőtasak eltávolítása a szenzorról" című fejezetben (43. oldal) leírt lépéseket. A használt szenzortartó fület és a higiéniai védőtasakot ki kell dobni a vizsgálat után. 9. Tisztítsa meg és sterilizálja a vezető rudat és a lokalizáló gyűrűt. 52

53 5 Üzemeltetés Gyökérkezelési felvétel szögfelezős technikával A szögfelezős technikával készítendő gyökérkezelési felvételekhez használja a zöld univerzális szenzortartó fület. 1. Csúsztassa a szenzort a higiéniai védőtasakba. Ld. "5.3 Higiéniai védőtasak felhúzása a szenzorra" (24. oldal). 2. Ragassza fel a zöld univerzális szenzortartó fület a higiéniai védőtasakra. Helyezze el a fület a szenzor közepén, ahogy az ábra mutatja. 3. Elülső fog felvételhez: Ragassza fel a szenzortartó fület a higiéniai védőtasakra. Igazítsa a fület a szenzornak ahhoz a végéhez, ahol a kábel van, majd helyezze fel az aktív szenzor felület közepére, ahogy az ábra mutatja. 4. Hátsó fog felvételhez: Forgassa a fület a szenzorhoz képest függőleges irányba, majd helyezze fel az aktív szenzor felület közepére, ahogy az ábra mutatja. 5. Pozícionálja a szenzort a páciens szájában. 6. Húzza a röntgen fejet megfelelő helyzetbe, majd készítse el a röntgen felvételt. 7. Vegye ki a szenzort a higiéniai védőtasakból. Ehhez kövesse az "5.7 Higiéniai védőtasak eltávolítása a szenzorról" című fejezetben (43. oldal) leírt lépéseket. A használt szenzortartó fület és a higiéniai védőtasakot ki kell dobni a vizsgálat után. 8. Tisztítsa meg és sterilizálja a vezető rudat és a lokalizáló gyűrűt Mérési felvétel gyökérkezeléshez Az endodonciális tű és a reszelő bent maradhat a gyökércsatornában a mérési felvételhez. A gyökérkezelési felvételhez használja a szürke szenzortartót. 1. Helyezze a szürke lokalizáló gyűrűt (B) a műanyag vezető rúdra (C). 2. Helyezze a szürke szenzortartó fület (A) a vezető rúdra (C). 3. Csúsztassa a szenzort a higiéniai védőtasakba. Ld. "5.3 Higiéniai védőtasak felhúzása a szenzorra" (24. oldal). 53

54 5 Üzemeltetés 4. Ragassza fel a szenzortartó fület a higiéniai védőtasakra. Helyezze el a fület a szenzor közepén, ahogy az ábra mutatja. 5. Pozícionálja a szenzort a páciens szájában. 6. Húzza a röntgen fejet megfelelő helyzetbe, majd készítse el a röntgen felvételt. 7. Vegye ki a szenzort a higiéniai védőtasakból. Ehhez kövesse az "5.7 Higiéniai védőtasak eltávolítása a szenzorról" című fejezetben (43. oldal) leírt lépéseket. A használt szenzortartó fület és a higiéniai védőtasakot ki kell dobni a vizsgálat után. 8. Tisztítsa meg és sterilizálja a vezető rudat és a lokalizáló gyűrűt. 5.7 Felvételi paraméterek kiválasztása a röntgenkészülékhez Sugárdózis és képminőség A sugárdózist meghatározó tényezők A túl alacsony/magas dózis hatása A röntgen felvételhez beállítandó dózis elsősorban az alábbiaktól függ: Röntgenkészülék típusa (gyártó, AC/DC, stb.) A fókuszpont és a szenzor közti távolság A páciens morfológiája A cél, hogy mely fogról készül a felvétel A dózis a feszültség és az áramerősség (kv/maben megadva), valamint a felvételi idő beállításával határozható meg. Fizikai okokból a digitális szenzorok ugyanúgy viselkednek, mint a röntgen film. Minél alacsonyabb a dózis értéke, annál zajosabb egy felvétel, mely általában rosszul kivehető részletekhez vezet. FIGYELEM A szenzor túlexponáltsága miatti képminőség csökkenés nem hozható helyre utófeldolgozással. Fényerő és kontraszt alapbeállítása A fényerő és kontraszt alapbeállítása mindig optimalizálható a kép előszerkesztési funkcióval, a dózistól függetlenül Javasolt dózis a XIOS XG szenzorokhoz A XIOS XG szenzoroknak igen széles hatékony dózis intervallumuk van, hogy a szóban forgó tárgytól és diagnosztikai céltól függően lehetőség legyen az optimális paraméterek kiválasztására. 54

55 5 Üzemeltetés FONTOS Mivel a felvételi idő a diagnosztikai problémától és az adott klinikai helyzettől függ, az optimális beállítás a kezelőorvos felelőssége. Saját értékek vonatkoznak más gyártók készülékeire és az AC egységekre. Az optimális képminőséghez azonban DC egységet érdemes használni. Kérjük, kövesse az intraorális röntgenkészülék kezelési útmutatóját HELIODENT Plus felvételi idők Előre programozott felvételi idők XIOS XG-hez és 200 mm (8"-os) FHA csővel A javasolt felvételi idők a lehetséges felvételi idők tartományának alábbi értékeire korlátozódnak: 0,03 0,04 0,05 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 Javasolt felvételi idők fogászati területre bontva Alsó állkapocs elülső fog, szemfog Felső állkapocs elülső fog Alsó állkapocs őrlők Felső állkapocs szemfog, őrlő szárnyasfilm felvétel 60 kv 0,10-0,12 0,1-0,16 60 kv 0,06-0,08 0,08-0,10 70 kv 0,05-0,06 0,05-0,08 70 kv 0,03-0,04 0,04-0,05 FONTOS Szenzortartó használatakor: állítsa a felvételi időt egy-két fokozattal magasabbra a plusz gombbal. 55

56 5 Üzemeltetés Előre programozott felvételi idők XIOS XG-hez és 300 mm (12"-os) FHA csővel A javasolt felvételi idők a lehetséges felvételi idők tartományának alábbi értékeire korlátozódnak: 0,06 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 0,25 0,32 Javasolt felvételi idők fogászati területre bontva Alsó állkapocs elülső fog, szemfog Felső állkapocs elülső fog Alsó állkapocs őrlők Felső állkapocs szemfog, őrlő szárnyasfilm felvétel 60 kv 0,20-0,25 0,20-0,32 60 kv 0,12-0,16 0,16-0,20 70 kv 0,10-0,12 0,10-0,16 70 kv 0,06-0,08 0,08-0,10 FONTOS Szenzortartó használatakor: állítsa a felvételi időt egy-két fokozattal magasabbra a plusz gombbal. 5.8 Felvétel készítése A röntgenkészülék felvételi paraméterei beállításra kerültek. Ld. "5.7 Felvételi paraméterek kiválasztása a röntgenkészülékhez" (54. oldal) A szenzor pozícionálásra került a páciens szájában a megfelelő felvételi kiegészítő eszközzel. Ld. "5.6 A szenzor pozícionálása" (49. oldal) 1. Győződjön meg róla, hogy az USB modul felvételre kész állapotban van. Az USB modulon található narancssárga LED-nek villognia kell, a mellette lévő LED-nek pedig zölden kell világítania. Ld. "5.2 Egység állapotának meghatározása" (44. oldal) 2. Győződjön meg róla, hogy a SIDEXIS XG felvételre kész állapotban van. A zöld kijelzőnek villognia kell a Felvételre kész ablakban. 56

57 5 Üzemeltetés 3. Ellenőrizze, hogy a röntgenfej a megfelelő pozícióban van-e, majd készítse el a felvételt. 4. Vegye ki a szenzort a higiéniai védőtasakból. Ehhez kövesse az "5.9 Higiéniai védőtasak eltávolítása a szenzorról" című fejezetben (lejjebb) leírt lépéseket. A használt szenzortartó fület és a higiéniai védőtasakot ki kell dobni a vizsgálat után. A vezető rudat és a lokalizáló gyűrűt meg kell tisztítani és sterilizálni kell. Ahol szükséges, a szenzort kendővel fertőtleníteni kell. 5. A röntgen felvétel elkészítését követően óvatosan távolítsa el a szenzort, megelőzve ezzel, hogy leessen. 6. Folytassa a kép feldolgozásával a SIDEXIS XG-ben. 5.9 Higiéniai védőtasak eltávolítása a szenzorról Ha a szenzortartó fület és a szenzortartót a higiéniai védőtasakra ragasztja fel, az megkönnyíti a higiéniai védőtasak eltávolítását. MEGJEGYZÉS A szenzor kábel érzékeny a mechanikai behatásokra. A kábel megsérülhet vagy idő előtt elhasználódhat. Amikor a szenzort kihúzza a védőtasakból, a szenzor kábelét nem húzza meg. A hüvelykujjával csúsztassa ki a szenzort a védőtasakból, az alábbi leírás szerint. Kerülje a kábel meghajlítását, megcsavarását vagy megfeszítését. 1. Fogja meg a vezető rudat egy kézzel úgy, hogy a hüvelykujjával meg tudja érinteni a szenzor kábelkimeneti oldalával szemközti szélét. 57

58 5 Üzemeltetés 2. A hüvelykujjával óvatosan nyomja ki a szenzort a védőtasaknak azon részéből, melyre a szenzortartó fület felragasztotta. 3. A hüvelykujjával csúsztassa tovább a szenzort a higiéniai védőtasakból kifelé. 4. Tartsa szorosan a szenzor kábelt, nehogy a szenzor kiessen a higiéniai védőtasakból. 58

59 5 Üzemeltetés 5.10 Röntgenkép iránya A szenzor irányát a röntgenképen egy kis, invertált pixelekből álló téglalap mutatja. Szenzor pozíciója Szenzor iránya Invertált pixelek (bekarikázva) és a kép iránya Páciens jobb oldala Páciens bal oldala Jobb harapásszárny Felső állkapocs Bal harapásszárny Alsó állkapocs Felső állkapcsi, elülső fogak Alsó állkapcsi, elülső fogak 59

60 5 Üzemeltetés 5.11 Az utolsó kép ismételt elküldése A röntgen felvételek általában a felvétel elkészülte után azonnal továbbításra kerülnek a SIDEXIS XG-be. Ha ez nem lehetséges, az alábbi ablak jelenik meg, amikor a legközelebbi alkalommal létrejön a felvételre kész állapot: Válasszon az alábbi lehetőségek közül: Ha exportálni kívánja a szenzoron tárolt felvételt a SIDEXIS XG-be, akkor hozza létre a felvételre kész állapotot, majd kattintson az "Igen" gombra. Ha törölni kívánja a szenzoron tárolt felvételt, akkor hozza létre a felvételre kész állapotot, majd kattintson a "Nem" gombra. A folyamatból való kilépéshez kattintson a "Mégse" gombra. A felvételre kész állapot nem jön létre. A nem továbbított felvételre utaló üzenet ismét meg fog jelenni a legközelebbi felvételre kész állapot létrejöttekor. 60

61 6 Felülvizsgálat és szerviz 6 Felülvizsgálat és szerviz 6.1 Higiénia Az első használat előtt és minden páciens után fertőtlenítse és sterilizálja a tartozékokat Ápoló- és tisztítószerek MEGJEGYZÉS Jóváhagyott ápoló- és tisztítószerek Kizárólag a Sirona által jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használjon! Az elfogadott szerekről egy folyamatosan frissített lista tölthető le az internetről a címen. A navigációban válassza ki a "Szolgáltatások" / "Ápolás és gondozás" menüt, majd nyissa meg az "Ápoló- és tisztítószerek" című dokumentumot. Ha nincs internet elérése, kérjük, lépjen kapcsolatba a kereskedőjével a lista megrendelése érdekében: REF No WiFi modul, töltő és szenzorok MEGJEGYZÉS A tisztítás és fertőtlenítés során folyadék juthat a WiFi modulba, vagy a szenzorba. A csatlakozó érintkezőjét nedvesség érheti. Az USB modul, a szenzor és a PC megsérülhet, vagy tönkreteheti egy rövidzárlat. A tisztítás és fertőtlenítés előtt távolítsa el a szenzort a WiFi modulból és húzza ki a tápkábelt a töltőből. A rendszert teljesen áramtalanítani kell. A WiFi modult és a szenzort nem lehet hőkezeléssel fertőtleníteni, sterilizálni vagy fertőtlenítőszerbe meríteni. Ezeket sugárzással fertőtleníteni vagy sterilizálni tilos. Kizárólag kendővel végezze a fertőtlenítést. Soha ne permetezzen fertőtlenítő- vagy tisztítószert a csatlakozó aljzatokba. Ügyeljen rá, hogy a csatlakozó érintkezőjét ne érhesse nedvesség. MEGJEGYZÉS A gyógyszerek kémiai reakcióba léphetnek az egység felületével. Magas koncentrációjuk és hatóanyagaik miatt sok gyógyszer feloldhatja, kimarhatja, kifehérítheti vagy elszínezheti a felületeket. Nedves kendővel azonnal töröljön le minden gyógyszermaradványt az egységről. 61

62 6 Felülvizsgálat és szerviz Minden csatlakozó minden aljzatból ki van húzva. 1. Tisztítsa meg a szenzort, a szenzor kábelt és a WiFi modult egy szappanos vízzel megnedvesített kendővel. Ezután törölje szárazra a tartozékokat egy ép kendővel. 2. A szenzort és a szenzor kábelt legalább kétszer teljesen és alaposan tisztára kell törölni fertőtlenítőszerrel. Ezután a WiFi modult is törölje tisztára fertőtlenítőszerrel. 3. Távolítson el minden vegyi maradványt úgy, hogy tisztára törli a tartozékokat egy steril kendővel. A felületeket ezután meg kell szárítani. 4. Tárolja a szenzort és a WiFi modult tiszta helyen a következő kezelésig Szenzortartók A XIOS XG szenzortartó rúdjait és gyűrűit sterilizálni kell. A rudakat és gyűrűket az első használat előtt és a kezelés végén sterilizálni kell. A rudakat és gyűrűket minden sterilizálás előtt meg kell tisztítani. MEGJEGYZÉS A szenzortartó műanyag alkatrészeit tilos túl magas sterilizálási hőmérsékletnek kitenni. A műanyag megolvadhat, megvetemedhet vagy rideggé válhat a helytelen sterilizálás következtében. A fém és műanyag alkatrészeket külön tasakban sterilizálja. Ügyeljen rá, hogy a sterilizálási hőmérséklet ne lépje túl a 134 C (273 F) fokot a sterilizálás során. A gyártó utasításai szerint üzemeltesse a gőz sterilizátort. Sterilizáláshoz ne használjon fenol-alapú glutaraldehidet, ultrahangos tisztítót, kemiklávot vagy forró levegős sterilizátort. Ne alkalmazzon hideg sterilizálást. FONTOS A műanyag alkatrészeknek korlátozott tartóssági idejük van. Ez minden sterilizálással csökken. Ezért rendszeres időközönként cserélje le a szenzortartó műanyag alkarészeit. 1. Szedje szét a rudakat és a gyűrűket. 2. Távolítson el minden maradványt szappanos vízzel vagy lágy mosogatószerrel. 3. Tegye a tartozékokat, a fém és a műanyag alkatrészeket külön sterilizáló tasakokba. 62

63 6 Felülvizsgálat és szerviz 4. Tegye a sterilizáló tasakokat az autokláv középső tálcájára, ezzel biztosítva elegendő távolságot az autokláv falától és a fűtő elemektől. 5. Sterilizálja őket egy gőz sterilizátorban 134 C (273,2 F) hőmérsékleten, legalább 3 percen át, 2,1 bar (30,5 psi) nyomáson. 6.2 Rendszeres felülvizsgálat A páciensek, felhasználók és más személyek egészségének megőrzése érdekében rendszeres időközönként felülvizsgálatot kell tartani. Üzemeltetés közben Havonta Évente A rendszer tulajdonosának, vagy egy kinevezett személynek az alábbiakról kell meggyőződnie: nincs változás a PC-re csatlakoztatott második földelő vezeték állapotában a használt PC a páciens környezetén kívül van (1,5 m a páciens körül), ha egy második földelés nélkül került beüzemelésre az USB hub a páciens környezetén kívül van, ha az USB modul nem közvetlenül a PC-hez csatlakozik minden tartozék, mint pl. a kábelek, a szenzorok és a burkolati elemek jó állapotban vannak Havonta egyszer a rendszer tulajdonosának, vagy egy kinevezett személynek a következőket kell tennie: alaposan nézze át a szenzor kábelt, nem használódott, vagy szakadt-e el győződjön meg róla, hogy a csatlakozó burkolata szorosan zárt a szenzor kábelnél A rendszer tulajdonosának vagy egy kinevezett személynek legalább évente egyszer felül kell vizsgálnia a képminőséget. A digitális szenzornál az értékelés kritériumaként a fényerő és a kontraszt beállítások segítségével történő utólagos képfeldolgozások (pl. SIDEXIS XG-ben) növekvő száma szolgál. Ha az értékelési kritériumok a páciens anatómiájától és/vagy a lehetséges hiba forrásoktól - például páciens pozícionálás - függetlenül teljesülnek, azonnal konzultáljon egy szerviz technikussal a lehetséges készülék hibák megszüntetése érdekében. 63

64 6 Felülvizsgálat és szerviz FIGYELEM Ha hibás alkatrészeket talál a XIOS XG termékben, kérjük, tájékoztassa a szerviz technikusát. Ebben az esetben az eszköz nem használható tovább a páciensek megröntgenezéséhez. Tartson be minden lehetséges tovább ország specifikus szabályozást. Kérjük, ellenőrizze azt is, hogy az USB modul alján található matricák sértetlenek és olvashatóak-e. FIGYELEM Az USB modult a felhasználó nem nyithatja ki és javíthatja meg. Az eszköz egyik alkatrésze sem igényel szervizt. Hibás működés esetén kérjük, mindig lépjen kapcsolatba a szakkereskedőjével. 6.3 A szenzor kábel cseréje A szenzor kábel sérülés esetén kicserélhető egy újra. Ehhez egy "szenzor kábel cserekészletre" van szükség, ld. "7 Fogyóeszközök és pótalkatrészek" (42. oldal). Ez tartalmazza a szükséges pótalkatrészeket és egy szerszámot: Szenzor kábelek Csavarhúzó 2 védő csavarsapka 2 gumilapka 4 laposfejű csavar MEGJEGYZÉS A szerelés közben a szenzor elektromos érintkezője szabadon van. A szenzor tönkremehet az érintkezőt ért elektromos kisülés következtében. A szerelés előtt vezesse le az esetleges feszültséget egy földelt vezetőn, pl. egy vízcsapon, vagy egy szigetelés nélküli fűtéscsövön. MEGJEGYZÉS A szenzor érintkezőjébe nem juthat szennyeződés, vagy nedvesség. A szennyeződések miatt meghibásodhatnak az érintkezők, a nedvesség pedig rövidzárlatot okozhat. Mossa meg a kezét és szárítsa meg. Ne viseljen hintőporos kesztyűt. A port ráülepedhet a szenzor érintkezőjére. Helyezze a szenzort egy tiszt, száraz és szilárd felületre. 64

65 6 Felülvizsgálat és szerviz Csavarja ki a sérült kábelt a szenzorból 1. Húzza ki a szenzort a XIOS XG rendszerből. 2. Egy fogászati eszközzel távolítsa el a védő csavarsapkát a szenzor hátuljáról. Dobja ki a sapkát, mert ezt majd újra fogja cserélni. 3. A készletben található csavarhúzóval távolítsa el a 2 csavart, mely a kábelt a szenzorhoz rögzíti. Dobja ki a csavarokat, mert ezeket majd újra fogja cserélni. 4. Húzza ki a kábelt a szenzorból. Cserélje ki a gumilapkát 1. Csipesszel vegye ki a szenzorból a benne lévő gumilapot, majd dobja el. 2. Helyezzen be egy új gumilapkát a foglalatba. Az ujjával finoman megnyomva ellenőrizze, hogy az megfelelően illeszkedik-e. FONTOS A XIOS XG Select szenzorok pótalkatrészei kékek, a XIOS XG Supreme szenzoroké pedig pirosak. Mindig ugyanolyan színűre cserélje le a meglévő gumilapkát. A gumilapkát pontosan a foglalatba kell beilleszteni, hogy a szenzor működjön. Tegyen be egy cserekábelt 1. Vegye ki az új szenzor kábelt a cserekészletből. Helyezze el megfelelően a szenzor kábel csatlakozóját a szenzoron. Mindkét elemnek illeszkednie kell egymásba. 65

66 6 Felülvizsgálat és szerviz 2. Csavarozza fel a szenzor kábelt a szenzorra a mellékelt csavarokkal. Először csak addig szorítsa a csavarokat, míg enyhe ellenállást érez. Ezután óvatosan húzza meg mindkét csavart. 3. Fedje le a csavarokat egy új védő csavarsapkával. A hüvelykujjával nyomja a sapkát a kábel foglalatába, amíg a helyére pattan. A kábel csere megtörtént. A szenzor ismét használható. 6.4 A WiFi modul akkumulátorának cseréje Az akkumulátort ki kell cserélni, ha teljesen kimerült és már csak egyetlen röntgen felvételre elegendő a töltése. Ehhez a rendelési számú "XIOS XG WiFi akkumulátor" cserekészletre van szükség. Ez egy új akkumulátort és egy megfelelő csavarhúzót tartalmaz. FIGYELEM A lítium-ion akkumulátorok veszélyesek lehetnek. A nem megfelelő használat tüzet, személyi sérülést, vagy anyagi kárt okozhat. Soha ne okozzon rövidzárlatot az akkumulátorban. Ne szerelje szét vagy alakítsa át az akkumulátort. Az akkumulátort ne tegye ki a 66 C (150 F) fokot meghaladó hőmérsékletnek. Tartsa távol a tűztől és a hőtől Ne tegye ki az akkumulátort súlyos hatásoknak vagy rezgésnek. Tartsa szárazon az akkumulátort. Kérjük, tartsa be az általános biztonsági utasításokat is. Ld. "2.6 Akkumulátor" (10. oldal) 1. Keresse meg a csavart, mely rögzíti az akkumulátor tokjának fedelét a LED-del szembeni oldalon. Csavarja ki a csavart a készletben található csavarhúzóval. 2. Távolítsa el az akkumulátor tokjának fedelét és őrizze meg. 3. Húzza ki a csatlakozót, mely összeköti az akkumulátort a WiFi modullal és vegye ki az akkumulátort. 66

67 6 Felülvizsgálat és szerviz 4. Csatlakoztassa a csere akkumulátor dugóját a WiFi modulon lévő aljzatba. A csatlakozónak könnyen a helyére kell mennie a megfelelő polaritással. 5. Helyezze be a csere akkumulátort az akkumulátor tokjába. 6. Tolja be az akkumulátor tokjának fedelét a WiFi modulon lévő horonyba. Ezután nyomja rá a fedelet a WiFi modulra, míg a helyére pattan. 7. Rögzítse a fedelet a csavar visszacsavarozásával, a mellékelt csavarhúzó segítségével. 8. Tegye a WiFi modult a töltőre. Hagyja rajta, amíg az akkumulátor teljesen feltöltődik. Az akkumulátor cserét sikeresen elvégezte. A WiFi modul ismét használható. 67

68 7 Fogyóeszközök és pótalkatrészek 7 Fogyóeszközök és pótalkatrészek Higiéniai védőtasakok a szenzorokhoz Higiéniai védőtasak a 0-s és 1-es méretű szenzorokhoz, 300 db Ref. No Higiéniai védőtasak a 2-es méretű szenzorokhoz, 300 db Ref. No Szenzortartó fülek Kék szenzortartó fül elülső fog felvételhez, 100 db Ref. No Sárga szenzortartó fül hátsó fog felvételhez, 100 db Ref. No Piros szenzortartó fül szárnyasfilm felvételhez, 100 db Ref. No Zöld szenzortartó fül gyökérkezelési felvételhez szögfelezős technikával, 100 db Ref. No Szürke szenzortartó fül gyökérkezelési (mérési) felvételhez, 100 db Ref. No Szenzortartó induló készlet Az induló készlet tartalmazza a lokalizáló gyűrűt és a vezető rudat 15 db szenzortartó füllel együtt, melyek közt megtalálható mind a kék, sárga, piros, zöld és szürke szenzortartó is. A készlet tartalmaz 50 db higiéniai védőtasakot egy szenzor mérethez. Szenzortartó induló készlet 0-s és 1-es méretű szenzorhoz Ref. No Szenzortartó induló készlet 2-es méretű szenzorhoz Ref. No

SIDEXIS plugin XIOS XG-hez

SIDEXIS plugin XIOS XG-hez SIDEXIS plugin XIOS XG-hez Felhasználói kézikönyv Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A beépülő program leírása...3 1.1 SIDEXIS Plugin XIOS XG-hez...3 1.2 Rendszerkövetelmények...3 2 Telepítés...5

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

XIOS XG USB modul és szenzorok

XIOS XG USB modul és szenzorok XIOS XG USB modul és szenzorok Kezelési és telepítési útmutató Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Általános információk...4 1.1 Kedves Vásárlónk!...4 1.2 Elérhetőségek...4 1.3 Általános információk

Részletesebben

3.5.2 Laborgyakorlat: IP címek és a hálózati kommunikáció

3.5.2 Laborgyakorlat: IP címek és a hálózati kommunikáció 3.5.2 Laborgyakorlat: IP címek és a hálózati kommunikáció Célkitűzések Egyszerű egyenrangú csomópontokból álló hálózat építése, és a fizikai kapcsolat ellenőrzése. Különböző IP-cím beállításoknak a hálózati

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv AE6000 Vezeték nélküli, kétsávos mini USB AC580 adapter a Tartalom Termék-összefoglaló Funkciók 1 Telepítés Telepítés 2 Vezeték nélküli hálózati beállítások Wi-Fi védett telepítés

Részletesebben

Modem és helyi hálózat

Modem és helyi hálózat Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira

Részletesebben

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

3.1.5 Laborgyakorlat: Egyszerű egyenrangú hálózat építése

3.1.5 Laborgyakorlat: Egyszerű egyenrangú hálózat építése Otthoni és kisvállalati hálózatok kezelése 3.1.5 Laborgyakorlat: Egyszerű egyenrangú hálózat építése Célkitűzések Egyszerű egyenrangú hálózat tervezése és kiépítése az oktató által biztosított keresztkötésű

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

Wi-Fi Direct útmutató

Wi-Fi Direct útmutató Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2 1. Egyszerű

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

T-Mobile Communication Center Készülékek telepítése a TMCC segítségével

T-Mobile Communication Center Készülékek telepítése a TMCC segítségével T-Mobile Communication Center Készülékek telepítése a TMCC segítségével Tartalomjegyzék 1 Készülékek / mobiltelefonok telepítése 3 1.1 Infravörös kapcsolat Win2000 és WinXP operációs rendszerrel 3 1.2

Részletesebben

Médiatár. Rövid felhasználói kézikönyv

Médiatár. Rövid felhasználói kézikönyv Médiatár Rövid felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék Bevezetés Tartalomjegyzék Bevezetés Bevezetés... 3 Kezdô gondolatok... 4 Hálózati követelmények... 4 Támogatott operációs rendszerek a számítógépeken...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

ORTHOPHOS XG 5 DS/Ceph

ORTHOPHOS XG 5 DS/Ceph ORTHOPHOS XG 5 DS/Ceph Kezelési útmutató Magyar Általános információk Kedves Vásárlónk Köszönjük, hogy megvásárolta a Sirona ORTHOPHOS XG panoráma röntgen egységét. E rendszer lehetővé teszi a standard

Részletesebben

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug

Részletesebben

Wi-Fi Direct útmutató

Wi-Fi Direct útmutató Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2

Részletesebben

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató

Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...

Részletesebben

Oktatás. WiFi hálózati kapcsolat beállítása Windows XP és Windows 7-es számítógépeken. SZTE Egyetemi Számítóközpont

Oktatás. WiFi hálózati kapcsolat beállítása Windows XP és Windows 7-es számítógépeken. SZTE Egyetemi Számítóközpont Oktatás WiFi hálózati kapcsolat beállítása Windows XP és Windows 7-es számítógépeken SZTE Egyetemi Számítóközpont WLAN kapcsolat beállítása 1 Tartalom Windows XP... 2 Tanúsítvány telepítése... 2 WPA2 védett

Részletesebben

3G185 router Li-ion akkumulátor Usb kábel Telepítési útmutató.

3G185 router Li-ion akkumulátor Usb kábel Telepítési útmutató. 1. Doboz Tartalma: 3G185 router Li-ion akkumulátor Usb kábel Telepítési útmutató. Rendszer követelmények Az alábbi böngészők támogatottak:ie,firefox, Google Chrome, Safari, Opera. Az alábbi operációs rendszerek

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Mini DV Használati útmutató

Mini DV Használati útmutató Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány

Részletesebben

Kameleon Light Bootloader használati útmutató

Kameleon Light Bootloader használati útmutató Kameleon Light Bootloader használati útmutató 2017. Verzió 1.0 1 Tartalom jegyzék 2 1. Bootloader bevezető: A Kameleon System-hez egy összetett bootloader tartozik, amely lehetővé teszi, hogy a termékcsalád

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

802.11b/g WLAN USB adapter. Wi-Fi detektorral. Gyors telepítési útmutató

802.11b/g WLAN USB adapter. Wi-Fi detektorral. Gyors telepítési útmutató CMP-WIFIFIND10 802.11b/g WLAN USB adapter Wi-Fi detektorral Gyors telepítési útmutató 802.11b/g WLAN USB adapter Wi-Fi detektorral Gyors telepítési útmutató *A Wi-Fi Detektor feltöltése: 1. Vegye le a

Részletesebben

CD-ROM (Szoftver, Használati útmutató, garancia) 5V DC, 2.5A Áram-adapter

CD-ROM (Szoftver, Használati útmutató, garancia) 5V DC, 2.5A Áram-adapter Ez a terméket bármely ma használatos web böngészővel (pl. Internet Explorer 6 or Netscape Navigator 7.0) beállítható. Kezdő lépések DP-G321 AirPlus G 802.11g/2.4GHz Vezeték nélküli Multi-Port Nyomtató

Részletesebben

Kapcsolat útmutató. Támogatott operációs rendszerek. A nyomtató telepítése. Kapcsolat útmutató

Kapcsolat útmutató. Támogatott operációs rendszerek. A nyomtató telepítése. Kapcsolat útmutató Oldal: 1 / 5 Kapcsolat útmutató Támogatott operációs rendszerek A Szoftver és dokumentáció CD használatával telepítheti a nyomtatószoftvert a következő operációs rendszereken: Windows 8 Windows 7 SP1 Windows

Részletesebben

Használati útmutató a Székács Elemér Szakközépiskola WLAN hálózatához

Használati útmutató a Székács Elemér Szakközépiskola WLAN hálózatához Használati útmutató a Székács Elemér Szakközépiskola WLAN hálózatához Készítette: Szentgyörgyi Attila Turcsányi Tamás Web: http://www.wyonair.com E-mail: 2008. november 8. TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

EM1017 USB 3.0 Gigabit hálózati adapter

EM1017 USB 3.0 Gigabit hálózati adapter EM1017 USB 3.0 Gigabit hálózati adapter 2 MAGYAR EM1017 - USB 3.0 Gigabit hálózati adapter Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Funkciók és jellemzők... 2 1.2 A csomag tartalma... 2 1.3 Mielőtt elkezdené...

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

WLAN router telepítési segédlete

WLAN router telepítési segédlete Annak érdekében, hogy jogosulatlan felhasználóknak a routerhez való hozzáférése elkerülhető legyen, javasoljuk olyan biztonsági mechanizmusok használatát, mint a WEP, WPA vagy azonositó és jelszó beállitása

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com

Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com Diva 852 ISDN T/A Gyorstelepítési útmutató www.eicon.com Tartalom Bevezetés... 2 Jelzõlámpák... 2 Kábelek csatlakoztatása... 2 Telepítés Windows 98 alatt... 3 Telepítés Windows Me alatt... 4 Telepítés

Részletesebben

KISOKOS Windows TARTALOM. Vista rendszerhez

KISOKOS Windows TARTALOM. Vista rendszerhez KISOKOS Windows Vista rendszerhez TARTALOM 1. fejezet: RENDSZERKöVETELMéNYEK...1 2. fejezet: NYOMTATóSZOFTVER TELEPíTéSE WINDOWS HASZNáLATA ESETéN...2 Szoftver telepítése helyi nyomtatáshoz... 2 Szoftver

Részletesebben

WLAN router telepítési segédlete

WLAN router telepítési segédlete Annak érdekében, hogy jogosulatlan felhasználóknak a routerhez való hozzáférése elkerülhető legyen, javasoljuk olyan biztonsági mechanizmusok használatát, mint a WEP, WPA vagy azonositó és jelszó beállitása

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

Tanúsítvány feltöltése Gemalto.NET kártyára és Gemalto SIM termékre

Tanúsítvány feltöltése Gemalto.NET kártyára és Gemalto SIM termékre Tanúsítvány feltöltése Gemalto.NET kártyára és Gemalto SIM termékre Windows XP, Vista és Windows 7 operációs rendszeren 1(6) 1. Tartalomjegyzék 1. Tartalomjegyzék... 2 2. Bevezető... 3 3. MiniDriver Manager

Részletesebben

Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre

Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre Windows XP, Vista és Windows 7 operációs rendszeren 1(6) 1. Tartalomjegyzék 1. Tartalomjegyzék... 2 2. Bevezető... 3 3. A szoftver/hardver

Részletesebben

Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre

Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre Windows XP, Vista és Windows 7 operációs rendszeren 1(6) 1. Tartalomjegyzék 1. Tartalomjegyzék... 2 2. Bevezető... 3 3. AuthentIC Manager

Részletesebben

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power)

(1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) HP 5120-24G 1.ábra Első panel (1) 10/100/1000Base-T auto-sensing Ethernet port (2) 1000Base-X SFP port (3) Konzol port (4) Port LED-ek (5) Power LED (Power) 2.ábra Hátsó panel (1) AC-input csatlakozó (2)

Részletesebben

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés

Részletesebben

Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A

Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A Digitális TV USB 2.0 dongle, VG0002A Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 Biztonsági előírások 2.0 Bevezetés 3.0 Felállítás 4.0 Total Media szoftver 5.0 CE Nyilatkozat 1.0 Biztonsági előírások Állítsa

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

3 A hálózati kamera beállítása LAN hálózaton keresztül

3 A hálózati kamera beállítása LAN hálózaton keresztül Hikvision IP kamera Gyorsindítási útmutató 3 A hálózati kamera beállítása LAN hálózaton keresztül Megjegyzés: A kezelő tudomásul veszi, hogy a kamera internetes vezérlése hálózati biztonsági kockázatokkal

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató

Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A router webes felületen történő beüzemelése... 2 4. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Magyar. Biztonsági információk. Magyar

Magyar. Biztonsági információk. Magyar Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

Windows Vista Telepítési útmutató

Windows Vista Telepítési útmutató Windows Vista Telepítési útmutató A számítógép használata előtt be kell állítania a hardvert és telepíteni kell az illesztőprogramot. A megfelelő beállítás és telepítés érdekében olvassa el a Gyorstelepítési

Részletesebben

Gyors üzembe helyezési kézikönyv

Gyors üzembe helyezési kézikönyv Netis 150Mbps, vezeték nélküli, kültéri, N hozzáférési pont Gyors üzembe helyezési kézikönyv Típus szám: WF2301 A csomagolás tartalma *WF2301 *PoE adapter *Gyors üzembe helyezési kézikönyv LED-ek LED Állapot

Részletesebben

Útmutató a LOGSYS fejlesztői kábel eszközmeghajtó programjainak telepítéséhez 2008. 07. 02.

Útmutató a LOGSYS fejlesztői kábel eszközmeghajtó programjainak telepítéséhez 2008. 07. 02. Útmutató a LOGSYS fejlesztői kábel eszközmeghajtó programjainak telepítéséhez Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések... 1 2 Az eszközmeghajtó programok telepítése... 2 2.1 Az USB meghajtó telepítése... 2 2.2 A

Részletesebben

Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató

Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató Lézeres nyomtató sorozat Windows Vista / 7 Telepítési útmutató A nyomtató használata előtt állítsa be a nyomtató hardverét és telepítse az illesztőprogramot. A megfelelő telepítési és beállítási útmutatásért

Részletesebben

EW1051 USB Smart kártya olvasó

EW1051 USB Smart kártya olvasó EW1051 USB Smart kártya olvasó 2 MAGYAR EW1051 USB Smart kártya olvasó Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Funkciók és jellemzők... 2 1.2 A csomag tartalma... 2 2.0 EW1051 telepítése Windows 2000 és

Részletesebben

telepítési útmutató K&H Bank Zrt.

telepítési útmutató K&H Bank Zrt. K&H Bank Zrt. 1095 Budapest, Lechner Ödön fasor 9. telefon: (06 1) 328 9000 fax: (06 1) 328 9696 Budapest 1851 www.kh.hu bank@kh.hu telepítési útmutató K&H e-bank Budapest, 2015. március 09. K&H e-bank

Részletesebben

Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik:

Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik: AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik: HL-340CW/350CDN/350CDW/370CDW/380CDW DCP-905CDW/900CDN/900CDW MFC-930CW/940CDN/9330CDW/9340CDW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

Bluetooth. A Bluetooth kommunikációs adapter beállítása. Microsoft Windows XP/Vista/7 operációs rendszerre. Felhasználói kézikönyv

Bluetooth. A Bluetooth kommunikációs adapter beállítása. Microsoft Windows XP/Vista/7 operációs rendszerre. Felhasználói kézikönyv A kommunikációs adapter beállítása Microsoft Windows XP/Vista/7 operációs rendszerre Felhasználói kézikönyv Használat előtt kérjük, alaposan olvassa el ezt az útmutatót 2 Tartalomjegyzék 1. A kommunikációs

Részletesebben

Az alábbi útmutató ahhoz nyújt segítséget, hogy hogyan üzemelje be a TP-Link TL-WR740N eszközt.

Az alábbi útmutató ahhoz nyújt segítséget, hogy hogyan üzemelje be a TP-Link TL-WR740N eszközt. TP-Link TL-WR740N TP-Link TL-WR740N Tisztelt Ügyfelünk! Az alábbi útmutató ahhoz nyújt segítséget, hogy hogyan üzemelje be a TP-Link TL-WR740N eszközt. Kérdés esetén kollégáink várják hívását: Technikai

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Thomson Speedtouch 780WL

Thomson Speedtouch 780WL Thomson Speedtouch 780WL Thomson Speedtouch 780WL Tisztelt Ügyfelünk! Az alábbi útmutató ahhoz nyújt segítséget, hogy hogyan üzemelje be a Thomson Speedtouch 780WL eszközt. Kérdés esetén kollégáink várják

Részletesebben

A Windows 7 operációs rendszerrel kompatibilis DS150E felhasználói útmutatója. Dangerfield,február 2010 V1.0 Delphi PSS

A Windows 7 operációs rendszerrel kompatibilis DS150E felhasználói útmutatója. Dangerfield,február 2010 V1.0 Delphi PSS A Windows 7 operációs rendszerrel kompatibilis DS150E felhasználói útmutatója Dangerfield,február 2010 V1.0 Delphi PSS 1 TARTALOM Főalkatrészek. 3 Telepítési útmutató...5 A Bluetooth telepítése....17 A

Részletesebben

A telepítési útmutató tartalma

A telepítési útmutató tartalma 1 A telepítési útmutató tartalma 3 Kompatibilitás és rendszerkövetelmények A telepítési folyamat röviden 4 A telepítés indítása 5 Adatbáziskezelő beállítása / telepítése 8 Telepítési módozatok 11 Az ENSO

Részletesebben

Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik:

Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik: AirPrint útmutató Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik: HL-L850CDN/L8350CDW/L8350CDWT/L900CDW/L900CDWT DCP-L8400CDN/L8450CDW MFC-L8600CDW/L8650CDW/L8850CDW/L9550CDW A verzió HUN

Részletesebben

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Megjegyzés vezeték nélküli LAN felhasználóknak

Megjegyzés vezeték nélküli LAN felhasználóknak Megjegyzés vezeték nélküli LAN felhasználóknak Русский Suomi Norsk Dansk Polski Čeština Svenska A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és tartsa könnyen hozzáférhető helyen.

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem

Részletesebben

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató

Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató Powerline Nano500 XAVB5101 készlet telepítési útmutató 2012 NETGEAR, Inc. Minden jog fenntartva. Jelen kiadvány a NETGEAR, Inc.engedélye nélkül részben sem állítható elő újra, továbbítható, írható át,

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Telepítési útmutató

DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Telepítési útmutató DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061 hu Telepítési útmutató DiBos 8, SCSI Upgrade Kit Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 2 Biztonsági tudnivalók 4 3 Upgrade Kit DBEK061 4 4 A DiBos bővítése

Részletesebben

Gyors Indítási Útmutató

Gyors Indítási Útmutató NWA1300-NJ Gyors Indítási Útmutató 802.11 b/g/n Falban lévő PoE Hozzáférési pont Firmware Verzió 1.00 1. kiadás, 0 / 2011 ALAPÉRTELMEZETT BEJELENTKEZÉSI RÉSZLETEK Felhasználónév admin Jelszó 1234 TARTALOM

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

WLAN router telepítési segédlete

WLAN router telepítési segédlete Annak érdekében, hogy jogosulatlan felhasználóknak a routerhez való hozzáférése elkerülhető legyen, javasoljuk olyan biztonsági mechanizmusok használatát, mint a WEP, WPA vagy azonositó és jelszó beállitása

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Windows 7. Szolgáltatás aktiválása

Windows 7. Szolgáltatás aktiválása Szolgáltatás aktiválása Windows 7 Az eduroam szolgáltatás igénybevételéhez a SZIE felhasználóknak előbb a https://joker.szie.hu oldalon aktiválniuk kell a szolgáltatást. Ezt a bejelentkezést követően a

Részletesebben

4 Az eszközvezérlő telepítése

4 Az eszközvezérlő telepítése 1 Bevezetés Gratulálunk a Trust 100MB Speedshare USB csatoló megvásárlásához. A Trust 100MB Speedshare USB csatoló könnyű telepítést tesz lehetővé anélkül, hogy ki kellene nyitni a számítógépet, amely

Részletesebben

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN

AirPrint útmutató. 0 verzió HUN AirPrint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

A csomag tartalma. R6100 WiFi útválasztó Telepítési útmutató

A csomag tartalma. R6100 WiFi útválasztó Telepítési útmutató Védjegyek A NETGEAR, a NETGEAR logó, valamint a Connect with Innovation a NETGEAR, Inc. és/vagy leányvállalatai védjegyei és/vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az

Részletesebben

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)

Részletesebben

Gyors Telepítési Útmutató N típusú, Vezeték Nélküli, ADSL2+ Modem DL-4305, DL-4305D

Gyors Telepítési Útmutató N típusú, Vezeték Nélküli, ADSL2+ Modem DL-4305, DL-4305D Gyors Telepítési Útmutató N típusú, Vezeték Nélküli, ADSL2+ Modem DL-4305, DL-4305D Tartalomjegyzék 1. Hardver telepítése... 1 2. Számítógép beállításai... 2 3. Bejelentkezés... 4 4. Modem beállítások...

Részletesebben

A GeoEasy telepítése. Tartalomjegyzék. Hardver, szoftver igények. GeoEasy telepítése. GeoEasy V2.05+ Geodéziai Feldolgozó Program

A GeoEasy telepítése. Tartalomjegyzék. Hardver, szoftver igények. GeoEasy telepítése. GeoEasy V2.05+ Geodéziai Feldolgozó Program A GeoEasy telepítése GeoEasy V2.05+ Geodéziai Feldolgozó Program (c)digikom Kft. 1997-2010 Tartalomjegyzék Hardver, szoftver igények GeoEasy telepítése A hardverkulcs Hálózatos hardverkulcs A GeoEasy indítása

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. WF-2322 Vezetéknélküli Hozzéférési Pont

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. WF-2322 Vezetéknélküli Hozzéférési Pont FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV WF-2322 Vezetéknélküli Hozzéférési Pont Netis Vezetéknélküli Hozzáférési Pont Felhasználói Kézikönyv Netis Vezetéknélküli Hozzáférési Pont Felhasználói Kézikönyv 1. A csomag tartalma

Részletesebben

Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre. Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 és Windows 10-es operációs rendszeren 1(9)

Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre. Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 és Windows 10-es operációs rendszeren 1(9) Tanúsítvány feltöltése Oberthur kártyára és Oberthur SIM termékre Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 és Windows 10-es operációs rendszeren 1(9) Tartalomjegyzék 1. Bevezető... 3 2. AuthentIC Manager szoftver

Részletesebben

Tanúsítvány feltöltése Gemalto TPC IM CC és ID Classic 340 típusú kártyára

Tanúsítvány feltöltése Gemalto TPC IM CC és ID Classic 340 típusú kártyára Tanúsítvány feltöltése Gemalto TPC IM CC és ID Classic 340 típusú kártyára Windows XP, Vista, Windows 7 és Windows 8 operációs rendszeren 1(6) 1. Tartalomjegyzék 1. Tartalomjegyzék... 2 2. Bevezető...

Részletesebben

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem

Részletesebben

A GeoEasy telepítése. Tartalomjegyzék. Hardver, szoftver igények. GeoEasy telepítése. GeoEasy V2.05 Geodéziai Feldolgozó Program

A GeoEasy telepítése. Tartalomjegyzék. Hardver, szoftver igények. GeoEasy telepítése. GeoEasy V2.05 Geodéziai Feldolgozó Program A GeoEasy telepítése GeoEasy V2.05 Geodéziai Feldolgozó Program (c)digikom Kft. 1997-2008 Tartalomjegyzék Hardver, szoftver igények GeoEasy telepítése A hardverkulcs Hálózatos hardverkulcs A GeoEasy indítása

Részletesebben

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD. Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék

Részletesebben

Őrjárat Ellenőrző Proximity Olvasó

Őrjárat Ellenőrző Proximity Olvasó 1. oldal Őrjárat Ellenőrző Proximity Olvasó Patrol II Felhasználói Leírás Roger S.C. 2. oldal Általános jellemzés A Patrol II egy kézben hordozható proximity kártya olvasó készülék. Olvas minden 125 khz

Részletesebben

A készülék fő egységei X1 X1 (kizárólag vezeték nélküli kamera esetében X1 X1 X1 X1 X1

A készülék fő egységei X1 X1 (kizárólag vezeték nélküli kamera esetében X1 X1 X1 X1 X1 A készülék jellemzői: Nagysebességű video processzor Magas érzékenységű ¼ CMOS érzékelő Képfelbontás 300k Pixel Forgatás és döntés (Pan&Tilt) Optimalizált MJPEG video tömörítés Több felhasználó vezérlés

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

H P vezeték nélküli távoli rejtett kamera

H P vezeték nélküli távoli rejtett kamera H-264-1080P vezeték nélküli távoli rejtett kamera Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ennek a terméknek egyedi ultra-hordozható tervezése van, és sok területen használható. Nagyon kényelmes, biztonságos,

Részletesebben

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni.

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Használati utasítás 1. Biztonsági figyelmeztetés Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Biztonsági kód Az alapértelmezett kód 1122. Ez a kód megakadályozza, hogy más személyek

Részletesebben