TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! NE NYISSA KI!
|
|
- Lili Bakosné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! NE NYISSA KI! FIGYELEM: Az áramütés elkerülése végett ne távolítsa el a burkolatot (vagy hátla-pot). A készülék belsejében nincsenek olyan részegységek, melyek be-állítását, javítását a felhasználó elvégezhetné. A javítást szakképzett szerviz szakemberrel végeztesse! FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés kockázatának elkerülése végett ügyeljen arra, hogy a ké-szüléket ne tegye ki közvetlen nedvesség vagy vízpára hatásainak.
2 FONTOS! Ez a jel arra figyelmezteti a készülék használóját, hogy a készülék burkolatán belül szigeteletlen "veszélyes feszültség" van, amely elég nagy ahhoz, hogy áramütést okozzon. Ez a jel arra figyelmezteti a készülék használóját, hogy a mellékelt útmutatóban fontos kezelési és karbantartási útmutatások találhatók. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: A biztonsági előírásokat a készülék üzembe helyezése előtt olvassa át alaposan. A használati útmutató megőrzésére vonatkozó tanács: Őrizze meg a biztonsági előírásokat gondosan, hogy később azok bár-mikor elérhetőek legyenek. Figyelmeztetések: A készüléken elhelyezett figyelmeztető jelzések, valamint a Használa-ti Útmutatóban levő figyelmeztetések szigorúan betartandók. Az utasítások betartása: A készülék üzemeltetésére vonatkozó kezelési utasítások betartása kö-telező. Pára és nedvesség: A készüléket tilos nedves helyen (pl. fürdőkád, mosogató, vagy úszómedence mellett, illetve nedves helyiségben) használni! Szellőzés: A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy annak a megfelelő hűtése biztosítva legyen. Nem szabad a készüléket olyan puha felületre tenni, mint pl. a heverő, vagy az ágy, ahol a készülék burkolatán levő hűtőnyílásokon a légáramlás akadályozva lehet. Nem szabad a készüléket olyan zárt helyre, pl. könyvespolcra elhelyezni, ahol a légáramlás nem kielégítő. Hőhatások: A készüléket tilos olyan helyen üzemeltetni, ahol az fokozott hőhatás-nak lehet kitéve. Nem szabad például meleg fűtőtest, radiátor, vagy kályha közelébe, illetve más meleg készülékekre (például teljesít-mény-erősítők) tetejére helyezni. Feszültségforrás: A készüléket csak a használati útmutatóban, illetve a készüléken meg-adott feszültségforráshoz szabad csatlakoztatni. Védőföld és elektrosztatikus feltöltődés: 2. oldal
3 A készülék bekötésekor ügyelni kell arra, hogy a készülék megfelelő védőföldeléssel legyen ellátva, és óvni kell az elektrosztatikus feltöltődéstől. 3. oldal
4 Tápfeszültségkábel: A tápfeszültségkábelt úgy kell vezetni, hogy arra ne lehessen rálépni, vagy ne csípődhessen be más tárgyak alá. Különösen ügyeljen a kábel vezetésére a csatlakozódugóknál, és kábelkivezetéseknél. Tisztítás: A készüléket csak a gyártó által megadott előírások szerint szabad tisztítani. Használaton kívüli időszak: A tápfeszültségkábelt célszerű kihúzni a készülékből, ha a készüléket huzamosabb ideig használaton kívül akarja helyezni. Mechanikai, valamint folyadék beömlés okozta sérülések: Gondosan ügyeljen arra, hogy a készülék szellőzőrésein keresztül nehogy valamilyen mechanikai szennyezés vagy valamilyen kiömlő folyadék juthasson be a készülék belsejébe. Szakszervizbeli javítást igénylő sérülések: A készüléket szakszervizbe kell vinni javításra, ha: a tápfeszültségkábel vagy csatlakozódugó megsérül; vagy a készülék belsejébe valamilyen tárgy esett be, vagy folyadék ömlött bele; vagy a készülékbe esővíz jutott; vagy a készülék rendellenesen működik, vagy jól észrevehető változás állt be a működésében; vagy a készülék leesett, vagy a burkolata megsérült. A készülék javítása: A készülék használója a Használati Útmutatóban meghatározott javításokon túl további javítást nem végezhet. Meghibásodás esetén a szakszervizhez kell fordulni. 1. BEVEZETÉS Köszönjük, hogy a SHARC megvásárlásával kifejezésre juttatta a BEHRINGER termékek iránti bizalmát. + A jelen útmutató először ismerteti az alkalmazott terminológiát, hogy teljesen megérthesse a működését. Kérjük, gondosan olvassa el az útmutatót és őrizze meg későbbi referen-cia céljára. 1.1 A koncepció A SHARC készülékkel egy olyan berendezést vásárolt, amely a következők kombinációját tartalmazza: automata Feedback Destro-yer (gerjedésgátló) a FEEDBACK DESTRYER PRO 0P készü-lékünkben alkalmazott szellemes kereső algoritmus alkalmazásával, szabályozható Delay Line (késleltető, msec, láb és méter egységben 4. oldal
5 állítható), fantom-táppal (Phantom Power) ellátott ULN (Ultra Low Noise, ultra alacsony zajszintű) mikrofon előerősítő, automatikus Noise Gate (zajkapu), szabályozható Low Cut (alulvágó) szűrő és egy kompresszor - mindez egy igen masszív, kompakt készülékházban. A SHARC intuitív módon használható, és másik négy SHARC és az opcio-nális 19" fiók beépítő készlet segítségével sokcsatornás rendszerré bővíthető. A nagy hangerőszintek és a még fejlettebb monitorrendszerek alkalmazása a hangsugárzó dobozok sokaságával együtt megnövelte a hangerősítő rendszerekben a gerjesztő hurkok kialakulásának veszélyét. Eddig a hangmérnökök a hagyományos 1/3 oktávos ekvalizátoro-kat használták a nemkívánatos gerjedés visszaszorítására. Egy ilyen ekvalizátor egyedi szűrői azonban, a viszonylag nagy sávszélesség mi-att jelentős hatással vannak a hangképre. A BEHRINGER SHARC se-gítségével (minimális sávszélesség: 1/60 oktáv) szabadon választhat, hogy próbálgatással, a grafikus ekvalizátor segítségével szünteti meg a gerjedést vagy a -re bízza ezt a feladatot, hogy figyelmét osztatlanul a zenének szentelhesse. A nagyon szűk sávszélességű szű-rők alkalmazásával a SHARC csak a nemkívánatos gerjedést küszöböli ki, a zene befolyásolása nélkül. 1.1 ábra: Jellegzetes gerjesztő hurok 1.2 Mielőtt elkezdené A gyárban az Ön SHARC készülékét gondosan csomagoltuk, a csoma-golás célja a készülék durva kezeléstől való megóvása. Ettől függetle-nül ajánljuk, hogy gondosan vizsgálja meg a csomagolódobozt és tar-talmát, nem látható-e a szállítás közben esetleg előfordult fizikai sé-rülés nyoma. + Amennyiben a készülék megsérült, ne küldje vissza a BEHRIN- GER-hez, hanem azonnal értesítse az eladót és a szállító céget; ellenkező esetben a sérülés miatt fellépő kárigény rendezése ill. 5. oldal
6 a csere nem garantálható. Szállítással kapcsolatosan reklamáci-ót a bizományosnak kell tennie. 6. oldal
7 Az opcionálisan beszerezhető fiók beszerelő készlet segítségével a BEHRINGER SHARC készülékét, négy másik SHARC egységgel együtt, szabványos 19"-es fiókba szerelheti. A beépítőkészlet 2U magasságot igényel. Ügyeljen arra, hogy a készülék körül elegendő hely maradjon a hűtés-re, és a túlmelegedés elkerülése érdekében ne helyezze a SHARC-ot magasabb hőmérsékletű készülékre (pl. teljesítményerősítő). A készüléket a mellékelt tápegység segítségével csatlakoztassa a háló-zathoz. A tápegység megfelel minden vonatkozó biztonsági előírás-nak. + Kérjük, ügyeljen arra, hogy valamennyi készüléket megfelelően földelni kell. Saját biztonsága érdekében soha ne távolítsa el elektromos berendezések ill. elektromos kábelek földelő csatla-kozását és ne tegye működésképtelenné azokat. További ionformációk a 3. Üzembe helyezés c. fejezetben találhatók Alaphelyzetként a BEHRINGER SHARC DSP 110 hangbemenetei és kimenetei teljesen kiegyensúlyozottak (szimmetrikusak). Amennyiben lehetséges, a maximális zavarállóság érdekében szimmetrikus konfi-gurációban csatlakoztassa a készüléket más készülékekhez. Az auto-matikus szervo funkció észleli a kiegyenlítetlenséget, és automatiku-san kompenzálja a szintkülönbséget (6 db-es korrekció). 1.3 Kezelőszervek 1.2 ábra: A előlapjának kezelőszervei A CLIP LEVEL mérő mutatja, hogy a digitális áramkörök meghajtása megfelelő-e. Korrekcióra a CLIP LEVEL szabályzóval van lehetőség, Ügyeljen arra, hogy a CLIP LED ne világítson. 7. oldal
8 A CLIP LEVEL szabályzóval lehet a belső erősítést optimálisan a digitális áramkörhöz alkalmazni. Ha az erősítés túl nagy (A CLIP 8. oldal
9 LED világít), a szabályzó jobbra forgatásával növelje a CLIP LE- VEL értéket (ill. fordítva). Így állíthatja az üzemi hangerőszintet nagyobbra/kisebbre. + A CLIP LEVEL szabályzó nem befolyásolja a bemenő/kimenő szintet, hanem az audio jelet a lehető legoptimálisabban adaptálja a digitális áramkör küszöbértékéhez. Ez az öt LED jelképezi a kijelzőn beállítható paraméterek mértékegységeit. A 4-számjegyes KIJELZŐ mutatja a beállított paraméterek abszolút értékét. Az FB-D FILTER állapotjelző LED-ek mutatják a 12 egyedi szűrő állapotát. A SHARC négy különböző szűrő üzemmódot alkalmaz: σ Kikapcsolt szűrők (amelyek az ACTIVE gombbal kapcsolhatók be ismét). Amikor a szűrő ki van iktatva, a hozzátartozó LED nem vi-lágít. σ Szabad szűrők, amelyek automatikusan keresik a gerjedési frekvenciákat, és működésüket villogó LED jelzi. σ Beállított szűrők, amelyek szabad (kereső) szűrőkké rekonfigurál-hatók, ha valamennyi szűrő használatban van. σ Állandóan beállított szűrők, amelyeket szabad szűrőként történő rekonfigurálás előtt alapállapotba kell helyezni (RESET). A DELAY gomb lehetővé teszi a Delay Line késleltetési idő beállí-tását. A gomb nyomogatásával választhat a msec, feet (láb) ill. me-ter (méter) között. Az utoljára kiválasztott mértékegység tárolásra kerül, és a DELAY funkció következő alkalmazásakor autoamati-kusan alkalmazásra kerül. Az értékek megadása közben az ellen-őrző LED világít. A beállítható tartomány 0~2,500.0 msec, 0~ 2,818.2 láb ill. 0~ méter. Nagy értékek alkalmazása esetén a 4-számjegyes kijelző az utolsó számjegyet csak akkor mutatja, amikor az UP/DOWN (fel/le) gombokkal megkezdi a beállítást. Példa: 1,500.0 msec esetén a DELAY gomb megnyomásakor a ki-jelzőn "1500", a beállítás megkezdésekor "500.0" látható. Ily mó-don a paraméterek beállításakor igen kis lépések alkalmazhatók. + A beállítás meggyorsítására nyomja meg röviden az UP ill. DOWN gomb mellett található gombot. A beállítás sebessége a gomb minden további megnyomására fokozódik. Ez a funkció minden paraméter beállításhoz alkalmazható. A DOWN gomb csökkenti a kijelzőn megjelenített paraméter ér-tékeket. Az UP gomb növeli ezeket a paraméter értékeket. A LOW CUT gomb lehetővé teszi a felülvágó szűrő vágási frekvenciájának beállítását (20 ~ 150 Hz ). OFF állásban a szűrő 9. oldal
10 hatás-talan. Érték megadásakor a szabályzó és a "Hz" LED világít. Beál- 10. oldal
11 lításhoz használja az UP ill. DOWN gombot. A LOW CUT gomb hosszan történő megnyomásával (kérjük, várja meg, amíg mind az öt paraméter LED világít) aktiválja a billentyűzet lezáró funkciót, amely megakadályozza a paraméterek ill. beállítások akaratlan mó-dosítását. A billentyűzár bekapcsolt állapotában a LOW CUT gomb ellenőrző LED-je villogni kezd. A GATE gomb használatával állíthatja be a belső zaj kaput (Noise Gate) 96 és 44 db közti értékre. OFF állásban a zajkapu hatásta-lan. Érték megadásakor a GATE gomb ellenőrző LED-je világít. A GATE gomb hosszan történő megnyomásával (kérjük, várja meg, amíg mind az öt paraméter LED világít) kapcsolhatja be a GATE LEARN (kapu tanítás) funkciót, amely a zajkapu határértéket a ze-nei anyag elemzésével automatikusan a megfelelő értékre állítja (az észlelt érték plusz 2 db). GATE LEARN üzemmódban a GATE gomb ellenőrző LED-je villogni kezd. Amíg a LED villog, az ész-lelt érték látható a kijelzőn. Amikor a LED villogása megszűnik, az érték +2dB-lel megnövelésre kerül. A COMPRESSOR gomb lehetővé teszi két olyan paraméter elérését, amelyekkel a kompresszor funkciói a műsor anyagához igazíthatók. A gomb egyszeri megnyomásával állíthatja a kompresszió sűrűségét 0-tól (nincs kompresszió) 100-ig (maximális kompresszió). A COMPRESSOR gomb egy másodpercig történő nyomásával állíthatja be a SPEED paramétert, amely a kompresszor megragadási és elengedési idejét szabályozza 10~1000 msec tarto-mányban. A SPEED paraméter kiválasztásakor a "msec" LED világít. A FILTER gomb lehetővé teszi a gerjedés észlelés érzékenységének beállítását 1 (nincs érzékenység) és 100 (teljes érzékenység) között. Az alapértelmezett érték 50. Adatbevitel közben az ellenőrző LED világít. A FILTER gomb másodjára történő rövid megnyomásával állíthatja be az FB-D szűrő maximális leosztását ( 3 db-től 48 db-ig, 3 db-es lépésenként). A FILTER gomb hosszabb ideig történő megnyomásával (kérjük, várja meg, amíg mind az öt paraméter LED világít) aktiválja a FILTER LEARN (szűrő tanítás) funkciót, amely automatikusan megkeresi a gerjedési frekvenciá-kat, és szabad szűrőket rendel a talált frekvenciákhoz. Itt megad-hatja az állandó gerjedés elnyomáshoz használt szűrők számát (standard: 9). Bár a fennmaradó szűrők szintén a gerjedési frekven-ciák kiiktatására szolgálnak, új gerjedés fellépésekor ezek "elen-gednek". A FILTER gomb ismételt megnyomása aktiválja a FIL-TER LEARN funkciót. + Ha mind a FILTER LED, mind a kijelző villogása megszűnik, a FILTER LEARN funkció befejeződött. A FILTER gomb meg- 11. oldal
12 nyomásával lépjen ki a funkcióból. Rövid késleltetést követően a készülék a FILTER menühöz tér vissza. 12. oldal
13 A FILTER LEARN funkció rövid gerjesztő jeleket generál, amelyek a bemenetére kerülnek, ahol a gerjedést a készülék észleli és elnyomja. A FILTER LEARN funkció egy hasznos eszköz élő koncerteken a szűrők túl korai kiiktatásának megakadályozására. A rögzített szűrők csak a RESET segítségével konfigurálhatók újra szabad kereső szűrőként. A bekapcsolást követő normál üzemmódban a beállított szűrők egymás után szabaddá válnak, ami-kor szabad szűrőkre van szükség a gerjedési frekvenciák megkere-sésére és kiiktatására. + Annak biztosítására, hogy a FILTER LEARN funkció megfelelően működjön, a rövid gerjesztést okozó frekvenciák 18 dblel a digitális maximum alatt kerülnek kibocsátásra. A FILTER LEARN funkció során azonban a létrejövő gerjesztést a komp-resszor 30 db-lel a digitális maximum alat korlátozza. Kérjük, vegye figyelembe. hogy még jelentős hangerőszintek léphetnek fel, ezért a FILTER LEARN funkciót csak a koncert/esemény megkezdése előtt használja. Az ACTIVE gomb segítségével helyezheti a nem működő szűrőket automatikus kereső üzemmódba. Amikor ez a gomb be van kapcsol-va (ellenőrző LED nem világít), akkor azok a szűrők, amelyek még nem találtak gerjedési frekvenciát, üzemen kívül vannak, Az ACTIVE gomb hosszabb ideig történő nyomásával (kérjük, várja meg, amíg mind az öt paraméter LED világít), végrehajtja a RESET funkciót. Minden szűrő alaphelyzetbe, azaz automatikus kereső üzemmódba kerül ábra: A hátlapjának kezelőszervei és csatlakozói A SHARC szimmetrikus (kiegyensúlyozott) XLR kimenete. A SHARC szimmetrikus (kiegyensúlyozott) XLR bemenete. A MIC GAIN szabályzóval lehet állítani a bemenő jel erősítését, ha a INPUT LEVEL kapcsoló be van nyomva (MIC állás). A 13. oldal
14 mikro- SHARC 14. oldal
15 fon szintek beállítására használhatja a CLIP LEVEL kijelzőt, a CLIP LEVEL szabályzót középállásba állítva. Kérjük, ügyeljen ar-ra, hogy a CLIP LED ne világítson. A POWER SUPPLY CONNECTOR segítségével csatlakoztathatja a SHARC külső tápegységét. Ez a SHARC szimmetrikus JACK kimenete, amelyen ugyanaz a jel található, mint az XLR kimeneten. Az OUTPUT LEVEL kapcsolóval szabályozható a kimene-tei által szolgáltatott referenciaszint. Lehetséges érték: +4 dbu ill. mikrofon szint. A SHARC szimmetrikus JACK bemenete, amely az XLR bemenettel párhuzamosan van bekötve. Az INPUT LEVEL kapcsolóval lehet meghatározni a bemenet érzé-kenységét (mikrofon vagy vonal szintek). LINE üzemmódban a CLIP LEVEL szabályzóval adaptálhatja a belső szintbeállítást a di-gitális áramkörhöz. Kérjük, ellenőrizze, hogy a CLIP LED ne vilá-gítson. A PHANTOM kapcsolóval lehet kapcsolni a kondenzátor-mikrofonokhoz szükséges fantom tápot. A fantom táp bekapcsolt állapotában a PHANTOM CONTROL LED világít. 2. ALKALMAZÁS 2.1 A bekötése: általános megjegyzések Sokoldalúságának köszönhetően a SHARC számos alkalmazásra hasz-nálható. Ebben a fejezetben ismertetjük a leggyakoribb alkalmazások csatlakoztatási és konfigurációs példáit A mikrofon és a keverőpult közé csatlakoztatás 2.1 ábra: A mikrofon és a keverőpult mikrofon bemenete közé kapcsolt SHARC Élő alkalmazások esetén gyakran hasznos egyes külön mikrofonok gerjedés elleni védelme. Ehhez azt ajánljuk, hogy kösse a SHARC-ot a mikrofon és a keverőpult mikrofon bemenete közé (OUTPUT LE- 15. oldal
16 VEL kapcsoló MIC állásban). Ha minden mikrofon bemenet használatban van, a SHARC OUTPUT kapcsolóját +4 dbu-ra állíthatja (kap-csoló benyomva), és a MIC GAIN szabályzóval adaptálhatja a SHARC kimenőjelét a keverőpult vonal bemenetéhez. Alharmonikusok fellé-pésének megelőzésére aktiválja a SHARC alulvágó szűrőjét. Konden-zátormikrofon alkalmazása esetén kapcsolja be a fantom tápot Csatlakoztatás vonalszintű műsorforrás és a keverőpult közé Első látásra úgy tűnhet, hogy ennek a konfigurációnak nincs semmi értelme, mert a vonal szintű műsorforrásoknak általában nincsenek gerjedési frekvencia problémái. Az akusztikus hangszerek azonban gyakran ún. piezo hangszedővel (pickup) vannak felszerelve, és ezek gerjedésre hajlamosak. Ilyen esetben azt ajánljuk, hogy az audio jelet a pultba táplálás előtt engedje keresztül a SHARC egységen. 2.2 ábra: Akusztikus gitár és a keverőpult vonal bemenete közé kötött SHARC Csatlakoztatás a keverőpult és a teljesítmény-erősítő közé 16. oldal
17 2.3 ábra: A keverőpult és a teljesítmény-erősítő közé csatlakoztatott SHARC 17. oldal
18 Ha a SHARC-ot késleltető egységnek használja a különböző helyeken elhelyezett hangsugárzó rendszerek számára (ld. 2.3 fejezet), a SHARC-ot a pult kimenete és a "késleltetett" hangsugárzókat meghaj-tó teljesítmény-erősítő közé kell kötnie A monitor ágban alkalmazott SHARC A -et a keverőpult monitor ágába illesztve maximális védelem nyerhető a nem kívánt gerjedés ellen. A monitor ágak különösen érzé-kenyek a gerjedésre, mivel a színpadon általában több mikrofon és hangsugárzó található egymás közelében. Különösen az énekmikrofo-nok jelentenek problémát, mivel hangerőszintjüknek elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy "versenyezhessenek" a többi hangszerrel, ezeket a mikrofonokat gyakran kézben tartják és ide-oda viszik a színpadon. Ezért fontos a monitor ág gerjedés elleni védelme. A monitor ágban alkalmazva a SHARC olyan pozitív mellékhatást gyakorol, amely a monitorok hangját és hangerejét is javítja. Az interferencia kiszűrésé-vel a hang áttetszőbb, és a nem kívánt gerjedés kiküszöbölésével lehe-tővé teszi a monitorok hangerejének növelését, amit a színpadon levő zenészek általában örömmel üdvözölnek. E konfiguráció használatá-nak további előnye: egy SHARC több mikrofont is szabályozhat. Egy tipikus élő elrendezésben legalább négy monitor ágat használnak; mindössze négy SHARC-ra van szüksége az optimális gerjedés elleni védelemhez. 2.4 ábra: Két SHARC a monitor ágban Egyedi csatornán ill. alcsoportban alkalmazott SHARC Ha biztos akar lenni abban, hogy a kívánatos visszacsatolás (pl. a gitár hangban) nem kerül eltávolításra, akkor az egy vagy több 18. oldal
19 -et a "gerjedésérzékeny" egyedi csatornákba (pl. ének) ill. keverőpult 19. oldal
20 alcsoportba kell illeszteni! Irányítsa valamennyi gerjedésre hajlamos csatornát (pl. az összes énekmikrofont) egy vagy több alcsoportba, amelyekbe egy vagy több SHARC-ot illesztett. Ily módon minden olyan csatorna, amely kevésbe felelős a gerjedésért (pl. vonalszintű jelet szolgáltató csatornák, kis hangerejű hangszermikrofonok) változatlanul jutnak át a keverőpulton, és a csak a kritikus mikrofoncsatornákat szabályozza. Így megvédheti hangerősítő rendszerét a nemkívánatos gerjedéstől, míg a kívánt visszacsatolásokat továbbra is használhatja. 2.5 ábra: Az inzertáló ágba kötött SHARC A teljesítmény-erősítő és a monitor rendszerek automatikus "behangolása" A segítségével már a koncert kezdete előtt fokozhatja a gerjedés elleni védelmet, egyszerűen a hangerősítő rendszer "behangolásával": a rendszer telepítését és beállítását követően nyissa meg valamennyi mikrofon csatornát és monitor ágat, majd kapcsolja be a FILTER LEARN üzemmódját. A SHARC rövid gerjesztő jele-ket generál, amelyeket a bemenetre küld, és a szűrők ezt elnyomják. Ezek a szűrők állandó hozzárendelésűek, és csak RESETet követően konfigurálhatók át szabad kereső szűrőkké. A SHARC nélkül a hang-erőt csak addig növelhetné, amíg az első gerjedés be nem következik. A alkalmazásával azonban sokkal több mozgástere van! Kér-jük, vegye figyelembe, hogy a FILTER LEARN üzemmód 15 másod-percre van korlátozva. Ha a monitor ágban nem csak egy -et használ, akkor további kiegészítő egységekre lehet szükség a kritikus jelágak védelmére. A tapasztalat azt mutatja, hogy egy koncert során a zenészek általában azt kívánják, hogy a saját hangszerük hangosabban szóljon a monitor-ban. A SHARC alkalmazásával a gerjedés veszélye nélkül növelheti a hangerőt. A koncert megkezdését követően a automatikusan észleli és kiiktatja a "mozgó" énekmikrofonok által okozott változó gerjedéseket. 20. oldal
21 2.2 A SHARC gerjedésgátlója (Feedback Destroyer) A SHARC úgy észleli a gerjedést, hogy a teljes frekvenciatartományt (20 Hz-től 20 khz-ig) 1/60 oktávnyi részekre osztja fel, és meghatá-rozza ezen sávok mindegyikének hangerőszintjét. A számított értéke-ket ezután a teljes jel szintjéhez viszonyítja. Az így kapott szintkü-lönbség határozza meg, hogy szűrő beállításra kerül-e vagy sem. A SHARC lehetővé teszi ezen döntő paramétereknek az egyéni igények-hez való igazítását: 1 ~ 100 tartományban állíthatja be a gerjedés ész-lelés érzékenységét. Az alapbeállítás 50, ez a legtöbb alkalmazás ese-tében a gerjedés lehető legjobb észlelését teszi lehetővé. Csak beszéd esetén a gerjedés észlelés érzékenységét a 100 felé növelheti, amivel az algoritmus még gyorsabban észleli és szünteti meg a gerjedést. Fordítva, kisebb értékek stabilabb gerjedésgátlást eredményeznek, és kevésbé reagálnak a kívánt gerjedés-szerű jelrészekre, amelyet a gitár vagy a billentyűsök keltenek. A FILTER LEARN üzemmódban a gerjedés generálása és elnyomása automatikusan történik; a automatikusan választja ki a gerje-dés megszüntetéséhez szükséges szűrő paramétereket. Mivel a szűrő az észlelt frekvenciára van állítva, ez az üzemmód ideális a "rögzí-tett" mikrofonok (pl. dobok) esetében keletkező állandó gerjedési frekvenciák elnyomására. A beállítást követően a szűrő automatikusan lezárt üzemmódba kerül, azaz a frekvencia rögzítve marad, bár a szű-rő szélessége és mélysége a jelhez alkalmazkodik. Ha a gerjedés frek-venciája kismértékben eltolódik, a szűrő szélessége megnövekszik. Ha a gerjedés fennmarad, az erősítés tovább csökken és alacsony szinten marad a gerjedés fellépésének megakadályozása érdekében. Valamennyi, az előadás alatt mozgó mikrofon (pl. a kézben tartott énekmikrofon) általában érzékeny a változó gerjedési frekvenciákra, amelyeket automatikus kereső üzemmódban kell elnyomni (ebbe az üzemmódba lép be a SHARC bekapcsolásakor). A FILTER LEARN üzemmódhoz hasonlóan egy szűrő automatikusan meghatározza az összes paraméter ideális beállítását a gerjedés elnyomása érdekében. Ha minden szűrő be van állítva, az elsőként aktivált szűrő automatikus kereső üzemmódra állítódik vissza. Így biztosítja a SHARC, hogy mindig legyen egy szabad szűrő az új gerjedési frekvenciák észlelésé-re és kiküszöbölésére. Ha a zene kívánatos visszacsatolási elemeket (pl. gitár visszacsatolás) is tartalmaz, a SHARC ezeket is elnyomja, mert fizikai szempontból lehetetlen különbséget tenni a kívánt és nem kívánt gerjedés (visszacsatolás) között. A fejezetben található információ ezen fizikai probléma megoldására. 2.3 A beépített késleltetés (Delay) 21. oldal
22 A színpadon ill. közelében levő hangsugárzókon kívül a nagyméretű installációkban gyakran vannak a színpadtól bizonyos távolságra ill. a hallgatóság felett felfüggesztve elhelyezett hangsugárzók annak érde- 22. oldal
23 kében, hogy a színpadtól távoli hallgatókat is közvetlen hanggal lássák el. Mivel azonban a hang terjedéséhez bizonyos idő szükséges (343.6 m/s 20 C-on, ami C-onként 0.6 m/s-mal növekszik), nem egyidejűleg, hanem bizonyos késéssel ér a hallgatókhoz. A színpadi és a távoli hangsugárzók különböző idejének kezelésére az utóbbiakat elektronikusan késleltetett jellel kell ellátni; ezt általában speciális késleltető (Delay) készülékekkel érik el. Amennyiben SAHRC készü-lékkel rendelkezik, ilyenekre nem lesz szüksége, mivel a be-építve tartalmaz egy Delay Line késleltető áramkört, amely ugyanazt a üzemeltetői kényelmet biztosítja, mint a célkészülékek. Egyszerűen mérje le a távolságot az egyes hangsugárzó csoportok között, és adja meg a készüléknek ezt az értéket (méterben vagy lábban kifejezve). A fejezetben bemutatjuk, hogyan kell a -et bekötni ehhez az alkalmazáshoz. 2.6 ábra: Hangerősítő elrendezés különböző elhelyezésű hangsugárzókkal 2.4 A zaj kapu (Noise Gate) funkció A Noise Gate fő funkciója a nemkívánatos háttérzaj elkülönítése a kí-vánt jelektől, és a zaj "hallhatatlan" eltávolítása. Egy úgynevezett le-felé expander automatikusan egy beállítható határérték alá csökkenti valamennyi jel általános szintjét, így növelve meg a műsor anyagának dinamika tartományát. Élő ill. színpadi alkalmazások és különösen többmikrofonos rendszerek esetében a SHARC-nak számos lehetséges alkalmazása van: mint mérsékelten és pontosan beállított kapu, hatékonyan, kellemetlen mel-lékhatások keltése nélkül nyomja el a háttérzajt, a kompresszor által indukált zajnövekedést és a mikrofonok közti áthallást. Egy tipikus kapu alkalmazás az éneksávok feldolgozása. Különösen kompresszor alkalmazása esetén kritikus a mikrofon és az énekes távolsága: a távolság növekedtével mind több és több zavaró háttérzajt "szed össze" a mikrofon. A kapu (Gate) alkalmazásával halkíthatja le "hallhatatlanul" a zenei szünetekben a nem kívánt zavarást. Élő alkal-mazásoknál pl. a dob és zongora sávok áthallása elnyomható, ill. az akusztikusan "szennyezett" felvételek tisztábbá tehetők. 23. oldal
24 Ha az énekes a színpadi mikrofonba énekel, a háttérzaj maszkolva van, és így nem észlelhető. A zene szüneteiben azonban a mikrofon 24. oldal
25 "felszedi" a teljesítmény-erősítő rendszer és a monitor hangsugárzók által keltett zajt, ami kellemetlen gerjedéshez vezet. Ha a vokál csatornába egy SHARC egységet illeszt, és úgy állítja be, hogy némítsa a csatornát, amikor a mikrofon nincsen használatban, a gerjedési hajlam óriási mértékben csökkenthető. Alapvetően minden színpadi mikrofont így kellene kezelni. A GATE LEARN funkció segítséget nyújt a kapu határérték beállításában. Ezt a funkciót a koncert előtt, a hangpróbát követően használja. Ha a beállított érték nem ad kielégítő eredményt, az UP/DOWN gombokkal végezhető el a kapu funkció finomhangolása mindaddig, amíg csak a jelszünetek esetére zár le, és hatékonyan nyomja el a zavarást. 2.5 A SHARC alulvágó szűrője A mikrofontechnikában szokásos az alacsony frekvenciájú jelrészek (pl. színpadi robaj, pattogó hangok ill. egyéb zavarok) kihalkítása. Az ilyen frekvenciák gyakran nagy amplitúdójúak, és nemcsak a hangké-pet befolyásolják, hanem tönkretehetik a teljesítményerősítőket és/-vagy a hangsugárzókat. A SHARC hangolható felüláteresztő szűrővel van ellátva, amely igen nagy meredekségű. A LOW CUT gomb meg-nyomásával állíthatja be a vágási frekvenciát 20 Hz és 150 Hz közé az UP/DOWN gombokkal, hogy az interferencia zaj a lehető legtökélete-sebben ki legyen halkítva, a kívánt jeleket viszont ne befolyásolja. 2.6 A kompresszor funkció Közvetítéseknél és felvételek készítésekor a jelszintek gyakran meghaladják a jelfeldolgozó készülékek kivezérlési határát, ami azt jelen-ti, hogy a torzítás elkerülése érdekében a dinamika tartományt csök-kenteni kell. Ezt általában kompresszorok ill. határolók (limiterek) al-kalmazásával érik el, amelyek egy automatikus erősítésszabályzó áram-kör segítségével a hangos részeknél csökkentik a jelszintet. Ily módon lehetséges egy mikrofon csatorna dinamikáját összenyomni 90 db-ről 50 db-re, vagy még kisebbre, biztosítva a jel problémamentes továbbfeldol-gozását, pl. rádió/tv adás, színpadi alkalmazás ill. felvétel céljára. A kompresszor egy beállítható határérték és egy folyamatos jelszint szabályzó eljárás segítségével figyeli a műsor anyagát, azaz a határér-ték felett a határérték túllépés függvényében csökkenti a jel erősíté-sét. Általában a határértéket kevéssel az üzemi szint alá állítják be, lehetővé téve a zenei kompressziót a felső hangerőtartományban. A két kompresszor paraméter beállítását teszi lehetővé. Az első a sűrűség (DENSITY), amely a műsor anyagát 0 (áteresztés) ~ 100 (max. kompresszió) tartományban komprimálja. A második paraméter a sebesség (SPEED), lehetővé teszi a kompresszor funkció időbeli beállítását. Itt állíthatja be a kompresszor szabályozási sebessé- 25. oldal
26 gét 10 ~ 1000 msec tartományban. Kis értékek alkalmazása esetén a kompresszor a legkisebb szintkülönbségekre is reagál, magasabb érté-kek esetén "hallhatatlan" a dinamika feldolgozása. 26. oldal
27 3. ÜZEMBE HELYEZÉS 3.1 Audio csatlakoztatások Standardként a BEHRINGER elektronikusan szervokiegyen-lített bemenetekkel és kimenetekkel kerül telepítésre. Az új tervezésű áramkör automatikus brumm és zajcsökkentőt tartalmaz a kiegyensú-lyozott (szimmetrikus) jelekre, és így nagy hangerőszintek mellett is problémamentes üzemeltetést tesz lehetővé. A külső hálózati stb, brumm hatékonyan kiküszöbölésre kerül. 3.1 ábra: Interferencia kompenzálás szimmetrikus csatlakoztatással 3.2 ábra Különféle dugasz típusok 27. oldal
28 + Kérjük, ügyeljen arra, hogy a SHARC telepítését és kezelését csak szakképzett személy végezze. A telepítés és a használat közben a felhasználónak kellő elektromos érintkezésben kell lennie a földdel. Elektrosztatikus feltöltődés hátrányosan befolyásolhatja a SHARC működését. 4. MŰSZAKI ADATOK AUDIO bemenetek Csatlakozók XLR és 1/4" jack Típus RF szűrt, szervo-kiegyenlített bemenet Impedancia Szimmetrikus: 6 kω, aszimmetrikus: 3 kω Névleges üzemi szint Mikrofon vagy vonalszintű műsorforrás (átkapcsolható) Max. bemenő szint +19 dbu mikrofon szinten és vonal szinten AUDIO KIMENETEK Csatlakozók XLR és 1/4" jack Típus Elektronikusan szervokiegyenlített kimenő fokozat Impedancia Szimmetrikus: 60 Ω, aszimmetrikus: 30 Ω Névleges üzemi szint Mikrofon szintű forrás vagy +4 dbu (átkapcsolható) Max. kimenő szint +20 dbu +4 dbu névleges szinten, 12 dbu mikrofon szinten A RENDSZER MŰSZAKI ADATAI Frekvencia-jelleggörbe 10 Hz ~ 21 khz Zaj > 92 db vonal szinten, súlyozatlan, 22 Hz ~ 22 khz > 89 db mikrofon szinten, súlyozatlan, 22 Hz ~ 22 khz Összes harmonikus torzítás erősítés Jellemzően 1 khz, 1-es DIGITÁLIS FELDOLGOZÁS Átalakítók 24-bites szigma-delta, 64/128-szoros túlmintázás Mintavételezési sebesség khz KIJELZŐ Típus 4-számjegyes numerikus LED kijelző TÁPELLÁTÁS Hálózati feszültség Európa: 230V, 50 Hz, PSU EU FIZIKAI JELLEMZŐK Méret kb mm Nettó tömeg kb. 0.5 kg 28. oldal
29 A Behringer folyamatosan dolgozik a legmagasabb professzionális szint megőrzésén. Ezen erőfeszítések eredményeként a meglevő termékeken időről időre előzetes bejelentés nélkül módosítások történhetnek, és a műszaki adatok és a megjelenés eltérhet az itt megadottól ill. ábrázolttól. 5. FIÓK BEÉPÍTŐ (OPCIONÁLIS) A beszerezhető fiók beépítő készlettel (opció) öt SAHRC egységet he-lyezhet el 2 egységmagasságnyi fiókban. + A munka megkezdése előtt kérjük, húzza ki a SHARC egységek tápegységeit. A SHARC egységek fiókba építéséhez feltétlenül a készülékkel szállí-tott csavarokat használja (M3-as). Egy -nek a tartóra rögzíté-séhez két csavarra lesz szüksége. A SHARC egység alján két kis me-netes furatot talál. Az egyes SHARC egységeket úgy kell a beszerelő kerethez illesztenie, hogy ezek a furatok egybeessenek a tartó kivágá-saival (ld. 5.1 ábra). Ekkor rögzítheti a -et a tartón. Vegyen egy keresztcsavarhúzót, és enyhén húzza meg mindkét csavart. Miután valamennyi SHARC egységet felszerelte, állítsa be a készülékek hely-zetét, és húzza meg erősen a csavarokat. 5.1 ábra: A felszerelése az opcionálisan beszerezhető fiókbeépítő tartóra + Kérjük, hogy a SHARC beszereléséhez kizárólag a készülékkel szállított csavarokat használja. Hosszabb ill. vastagabb csavarok alkalmazása tönkreteheti a készülék belsejében található elektronikát, és ez a garancia elvesztésével jár. A DSP 110 fiókbeépítő készlethez két egységmagasság szükséges. Műszaki okok miatt a tartó fölött egy kis rés marad. 29. oldal
30 MINŐSÉGTANÚSÍTÁS A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen típusú készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek. GARANCIA A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal. FIGYELEM! A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati vezetéket is - csak szakember javíthatja. 30. oldal
PAB 02 típusú ablakátbeszélő
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Version 1.0 2001. március
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Version 1.0 2001. március BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne távolítsa el a készü-lék burkolatát ill. hátlapját. A készülék belsejében felhasználó
RészletesebbenHasználati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
RészletesebbenHPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató
HPR sorozatú aktív hangsugárzók Használati útmutató HPR122i HPR152i HPR153i HPR151i HPR181i 12, 2 utas hangsugárzó 15, 2 utas hangsugárzó 15, 3 utas hangsugárzó 15, mélysugárzó 18, mélysugárzó Biztonsági
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus
Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása.
RészletesebbenVISSZACSATOLÁS GÁTLÓ DSP1124P HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. 1.0 Verzió 2001. február. www.behringer.com
VISSZACSATOLÁS GÁTLÓ DSP1124P HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1.0 Verzió 2001. február www.behringer.com BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FIGYELEM: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne távolítsa el a készü-lék burkolatát
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenFONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A fenti nemzetközileg elfogadott jelek figyelmeztetnek a készülék belsejében előforduló elektromos veszély lehetőségére. Az egyenlő oldalú háromszögben elhelyezkedő nyílhegyben
RészletesebbenDigitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
RészletesebbenVSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók
VSF-118 / 128 / 124 / 144 9 1U fejállomási aktív műholdas elosztók A VSF-1xx műholdas KF elosztó család, a műholdvevő LNB-ről érkező SAT KF jelek veszteség nélküli, illetve alacsony beiktatási csillapítással
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenHarting vagy csapfedeles. Leírás. Műszaki adatok. Tápfeszültség: 3x400V+Nulla+Föld, AC ±10% Frekvencia: 50Hz ± 5% Teljesítmény: 5W ( Stand-by )
2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Előfűtés Csatorna teszt Hőmérsékelet vezérelt csendes ventilátor Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0 verzió 2002. augusztus
Használati útmutató 1.0 verzió 2002. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
RészletesebbenMAX 250. 160 W-os végerősítő. www.sulitech.com Ingyenes szállítás az egész országban! tel.: 06 22 33 44 55
MAX 250 160 W-os végerősítő PHONIC Jellemzők: A Phonic Max - szériának köszönhetően mindenki megtalálhatja azt a végfokot, amire rendszeréhez szüksége van. Bemenetek szempontjából egyaránt csatlakoztatható
RészletesebbenTÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenBackstage Gitárerősítő használati utasítás
Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
RészletesebbenLars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató
Lars & Ivan THA-21 Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató Lars & Ivan Köszönjük, hogy Lars & Ivan gyártmányú készüléket választott. A Lars & Ivan elkötelezett mind a minőségi zenehallgatás
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenTasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
RészletesebbenHasználati útmutató. Autós CB rádió PNI Escort HP 9001
Használati útmutató Autós CB rádió PNI Escort HP 9001 1. Figyelem: Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és kérjük őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. a készülék
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.1 verzió 2001. április
Használati útmutató 1.1 verzió 2001. április BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében soha nem vegyük le a berendezés fedőlapját vagy hátlapját. A berendezés
Részletesebben14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás
14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Részletesebben2 Series Grafikus Equalizer
2 Series Grafikus Equalizer Felhasználói kézikönyv FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A fenti nemzetközileg elfogadott jelek figyelmeztetnek a készülék belsejében előforduló elektromos veszély lehetőségére.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI TARTALOM BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 FUNKCIÓK... 3 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 KÖRNYEZETVÉDELEM... 4 2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, a termék
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenTartalomjegyzék és jellemzők
Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Beállítás és hibakeresés... 4 Kábelek bekötése... 6 Méretek... 8 Blokkdiagram... 9 Csatornák felépítése... 10
RészletesebbenAN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenDJ KEVERŐPULT DJM-400
DJ KEVERŐPULT DJM-400 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Pioneer terméket választott. Kérjük tanulmányozza át ezt a használati útmutatót, hogy alaposabban megismerkedhessen a készülék működetésével. Az
RészletesebbenTartalomjegyzék és jellemzők
Tartalomjegyzék és jellemzők Tartalomjegyzék és jellemzők... 2 Biztonsági információk... 3 Kábelek bekötése... 4 Blokkdiagram... 6 Csatornák felépítése... 7 Rack be szerelés, méretek... 15 Tipikus alkalmazások...
RészletesebbenKártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása. Tisztelt Vásárló!
Tisztelt Vásárló! Kártyás beléptető felhasználói és telepítői leírása Megtisztelő számunkra, hogy a termékünket választotta, reméljük hogy berendezésünk zökkenőmentesen fogja szolgálni Önt! A beléptető
Részletesebben5. Tisztítás...14 5.1 Felületek tisztítása...14 5.2. HT40 PRO belső szélzsák tisztítása...14
2 3 4 Tartalomjegyzék 3, 4, 8, 9 ábrák...2 5, 6, 7, 10 ábrák...3 11-16 ábrák...4 1. Biztonsági előírások...6 2. Készülék bemutatása...6 2.1 Bevezetés...6 2.2 Doboz tartalma...7 2.3 Opcionális tartozékok...7
RészletesebbenHasználati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 2.3 D típusú ablakátbeszélő készülékhez
Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 2.3 D típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0 verzió 2002. október
Használati útmutató 1.0 verzió 2002. október TARTALOMJEGYZÉK 1. KEZELŐSZERVEK... 2 2. ALKALMAZÁSI PÉLDÁK... 4 2.1. BASSZUSGITÁR CSATLAKOZTATÁSA... 4 2.2. BILLENTYŰS HANGSZER, DJ-KEVERŐPULT STB. KIMENETI
RészletesebbenTávirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
Részletesebben6 az 1-ben digitális multiméter AX-190A. Használati útmutató
6 az 1-ben digitális multiméter AX-190A Használati útmutató 1. Biztonsági szabályok SOHA ne használjon a mérőműszernél olyan feszültséget, vagy áramerősséget, amely értéke túllépi a megadott maximális
RészletesebbenPárátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenTARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenKezelési utasítás. Demton. Demton Electronics
DTH-1 TELEFON HIBRID Kezelési utasítás Demton TISZTELT FELHASZNÁLÓ! A többi gyártóhoz hasonlóan mi is nagyon örülünk, hogy a termékünk megvásárlásával megtisztelt bennünket és támogatta a magyar termékek
RészletesebbenPÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenAuna AMP-5100 használati utasítás
Auna AMP-5100 használati utasítás Tisztelt Vevőnk, köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez azt mutatja, hogy Ön az audio berendezések tekintetében igényes vásárló. Büszkék vagyunk arra a hagyományra,
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenKezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenRegistrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA1710 Felhasználói kézikönyv a b c d 1 Fontos! Biztonság Biztonsági jelzések ismertetése Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára
RészletesebbenHasználat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenAC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez
AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)
RészletesebbenELECTRONIC-STAR. Mikrofon rendszer
ELECTRONIC-STAR Mikrofon rendszer 10005828 A küldemény tartalma: Vezeték nélküli egység csatlakozó adapter 6.3 mm mono jack 9V elem, PP3 (2darab VH2, VN2 vagy VHN2- nek) Mikrofonok / transmitter(ek) a
RészletesebbenTxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
Részletesebben- Biztosítani kell, hogy amikor a terméket bekötjük a hálózati kábel nincs szétlapítva és sérülésmentes.
Gratulálunk a SINN7 Status 24/96 hangkártya beszerzéséhez. Köszönjük, hogy bizalmát a mi DJ technológiánkba fektette. Mielőtt használatba helyezi ezt a berendezést, arra kérjük Önt, hogy alaposan tanulmányozza,
RészletesebbenKávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
RészletesebbenKB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás
KB2 / KB3 Billentyű kombó használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden
RészletesebbenNégysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár
RészletesebbenElement BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
RészletesebbenAtomic 3000. Felhasználói kézikönyv
Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,
RészletesebbenConCorde-960. Használati útmutató
ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati
RészletesebbenBevezetés A DriveRack jellemzői... 2 Biztonsági információk... 3 Szerviz információk... 3
Bevezetés A DriveRack jellemzői... 2 Biztonsági információk... 3 Szerviz információk... 3 1. Fejezet Kezdeti lépések 1.1 Hátoldal... 4 1.2 Előlapi kezelőszervek... 4 1.3 Funkciók gyors áttekintése... 5
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenÁltalános útmutató FIGYELMEZTETŐ VIGYÁZAT
Általános útmutató Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használná a készüléket. Ez az útmutató információkat ad arról, hogyan kell üzembe helyezni és használni a készüléket. A használati
RészletesebbenHasználati utasítás TXS-890. Stage Line 2 csatornás multifrekvenciás rádiósmikrofon-vevıkészülék
Használati utasítás TXS-890 Stage Line 2 csatornás multifrekvenciás rádiósmikrofon-vevıkészülék Monacor Hungária Kft 1034. Budapest, Bécsi út 100. Tel.: 06-1-329-2418 Fax.: 06-1-329-2231 info@monacor.hu
RészletesebbenKezelési útmutató. Előerősítő 8szoros
Kezelési útmutató Előerősítő 8szoros 0530 00 Működési leírás Az előerősítő 8szoros felerősíti 8 forrás audiojelét mint például tuner, CD-Player stb. 5 V AC kimeneti feszültségre. Így ez alkotja az illő
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenRX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
RészletesebbenDICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
RészletesebbenNeo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv
Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Tartalom: 1. Ismertető 2. Biztonsági figyelmeztetések 3. Felszerelés, beállítás 4. Hogyan üzemeltessük a készüléket 5. Karbantartás és tisztítás 6. Technikai
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenKezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
RészletesebbenRX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
RészletesebbenHasználati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
RészletesebbenNIPRESS. P6 programozó készülék
NIPRESS P6 programozó készülék Gyártó: NIVELCO Ipari Elektronika zrt. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Tel.: 889-0100 Fax: 889-0200 E-mail: marketing @nivelco.com www.nivelco.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETÉS...
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenÉrtékelés Összesen: 100 pont 100% = 100 pont A VIZSGAFELADAT MEGOLDÁSÁRA JAVASOLT %-OS EREDMÉNY: EBBEN A VIZSGARÉSZBEN A VIZSGAFELADAT ARÁNYA 15%.
Az Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzék módosításának eljárásrendjéről szóló 133/2010. (IV. 22.) Korm. rendelet alapján: Szakképesítés, szakképesítés-elágazás, rész-szakképesítés,
RészletesebbenZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
RészletesebbenTM-73726 Szervó vezérlő
TM-73726 Szervó vezérlő Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
RészletesebbenMűszertechnikai és Automatizálási Intézet MÉRÉSTECHNIKA LABORATÓRIUMI MÉRÉSEK ÚTMUTATÓ
Óbudai Egyetem Kandó Kálmán Villamosmérnöki Kar Műszertechnikai és Automatizálási Intézet MÉRÉSTECHNIKA LABORATÓRIUMI MÉRÉSEK ÚTMUTATÓ 20/7. sz. mérés HAMEG HM-5005 típusú spektrumanalizátor vizsgálata
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
RészletesebbenTM-73733 Szervó vezérlő és dekóder
TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
RészletesebbenKöszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!
H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második
RészletesebbenXLS SOROZAT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
XLS SOROZAT FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék Biztonsági információk...2 Megfelelőségi nyilatkozat...2 1. Bevezető...3 1.1 Jellemzők...3 1.2 Kézikönyv használata...3 2. Beszerelés...4 2.1 Kicsomagolás...4
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenPASSO KÓD TASZTATÚRA
s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót
RészletesebbenSTD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU
és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a
RészletesebbenGarázskapu nyitó. Kezelési útmutató
RoboBox 50 Garázskapu nyitó Kezelési útmutató Mozgatható tömeg 50 kg Beállítható kimeneti teljesítmény korlát Távvezérlı tanuló funkció Gyors hajtásmegszakítási lehetıség Könnyő telepíthetıség 1 MŐSZAKI
RészletesebbenSzínes Video-kaputelefon
Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenAktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15
Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Használati útmutató 1.0 Bevezetés Köszönjük hogy megvásárolta termékünket a STRONG SRT ANT 15 DVB-T Antennát. Ez az antenna kifejezetten a földi digitalis jel vételére
Részletesebben2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF
2,3 kw kimeneti teljesítmény csatornánként DMX 512 vezérlés DMX címzés csatornánként (Patch) Csatornák kézi beállítása ON/OFF Harting vagy csapfedeles kimenet 2U rack méret Leírás Az egy teljesen digitális
RészletesebbenB MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Antenna PTT (Push to talk) gomb Jelek továbbításához, és fogadásához. FEL/LE gomb: csatornák váltása, hangerő beállítása, beállítások kiválasztása Power gomb: A készülék be-
Részletesebben