Kompresszoros inhalátor Modell NE-C30-E Kezelési útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Kompresszoros inhalátor Modell NE-C30-E Kezelési útmutató"

Átírás

1 3 5 Kompresszoros inhalátor Modell NE-C30-E TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C30-E-06-11/2011

2 A készülék használata előtt Tartalom A készülék használata előtt Bevezetés... 3 Fontos biztonsági előírások Ismerje meg a készülékét Útmutató a Comp Air Elite használatához Kezelési útmutató 3. Az inhalátor előkészítése a használathoz Az AC adapter csatlakoztatása Gyógyszerek adagolása és az alkatrészek összeszerelése A gyógyszer bejuttatása Ápolás és karbantartás 5. Tisztítás és napi fertőtlenítés Tisztítás Az inhalátor részek fertőtlenítése Karbantartás és tárolás A levegőszűrő cseréje Hibaelhárítás Műszaki adatok Kiegészítők és tartozékok Az opcionális tartozékok használata Az opcionális újratölthető akkumulátor használata

3 Bevezetés Köszönjük, hogy az OMRON Comp Air Elite terméket választotta. A készüléket légzőszerv-specialistákkal fejlesztettük ki az asztma, a krónikus bronchitis, az allergiák és egyéb légzőszervi rendellenességek minél hatékonyabb kezelése érdekében. A kompresszor biztosítja a levegőt az inhalátor számára. A kompresszor segítségével a készülék a felírt gyógyszert könnyedén belélegezhető mikroszkopikus részecskékből álló aeroszollá alakítja. A Comp Air Elite egy gyógyászati berendezés. A berendezést csak kezelőorvosának és/vagy szakorvosának utasításai szerint használja. HU 3

4 Fontos biztonsági előírások Olvassa el a kezelési útmutatót és minden, a készülékhez mellékelt leírást a használat megkezdése előtt. Elektromos eszközök használata során, különösen gyermek jelenlétében történő használat esetén, meg kell tenni az alapvető biztonsági elővigyázatosságokat: Figyelmeztetés: Potenciálisan veszélyes helyzetet jelöl, mely komoly sérüléseket eredményezhet. (Használat) A készülékhez használatos gyógyszerek típusával, adagolásával és minden egyéb részletével kapcsolatban kezelőorvosának vagy szakorvosának utasításait kövesse. Ne használjon csak vizet a készülékben inhalátor funkcióra. Tisztítsa és fertőtlenítse az inhalátort, a szájrészt és a kiegészítő orr-részt vagy maszkokat az első használat előtt, valamint ha a készüléket már hosszú ideje nem használta, vagy ha egynél több ember használja a készüléket. A használat után minden alkatrészt tisztítson meg és fertőtlenítsen, és csak teljesen megszárítva tegye el a berendezést. A készüléket tartsa gyermekektől elzárt helyen. A készülék egyes apró részeit a gyermekek lenyelhetik. A készüléket és kiegészítőit tiszta körülmények között tárolja. Ne tárolja úgy a légvezetéket, hogy nedvesség vagy gyógyszer maradt a belsejében. Az inhalátor alkatrészeket a fertőtlenítés után mindig öblítse át tiszta, forró, folyó vízben. Ne hagyjon tisztítószert a gyógyszertartályban vagy a szájrészben. Ne használja vagy tárolja olyan helyen a készüléket, ahol forró gőz vagy illékony anyagok káros hatásainak lehet kitéve. Ne használja olyan helyen a készüléket, ahol gyúlékony gázok hatásainak lehet kitéve. A használat előtt ellenőrizze az inhalátor tisztaságát. Mindig távolítsa el a maradék gyógyszert a használat után, és minden használatkor friss gyógyszert töltsön a tartályba. Ne használja a készüléket fájdalomcsillapításra és lélegeztető készülékként. (Áramütés kockázata) Az opcionális újratölthető akkumulátor használata során mindig teljesen töltse fel az akkumulátort a kifejezetten az ehhez az eszközhöz tervezett akkumulátortöltő használatával. Ha az akkumulátort rendszeresen teljes feltöltés nélkül használják, az akkumulátor kapacitása lecsökken és a készülék használat közben leállhat. Ebben az esetben legyen kéznél alternatív áramforrás, például AC adapter. 4

5 Fontos biztonsági előírások Ne használja nedves állapotban a fő egységet, az AC adaptert, az opcionális újratölthető akkumulátort, vagy az opcionális akkumulátortöltőt, és ne csatlakoztassa konnektorhoz vagy más készülékhez nedves kézzel. A kompresszor, az AC adapter, az opcionális újratölthető akkumulátor és a töltő nem vízálló. Ne öntsön vizet vagy egyéb folyadékot ezekre a részekre. Ha folyadék kerül ezekre a részekre, azonnal húzza ki a hálózati kábelt és távolítsa el a folyadékot géz vagy egyéb nedvszívó anyag segítségével, majd vegye fel a kapcsolatot a szakszervizzel. Ne merítse a főegységet vízbe, vagy egyéb folyadékba. Ne használja vagy tárolja a készüléket páradús helyen, például fürdőszobában. Ne zárja rövidre az akkumulátor-érintkezőket az újratölthető akkumulátoron. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor érintkezőihez ne érjen hozzá kulcs, érme vagy más fémtárgy. Ha a hordtáskában szállítja a készüléket és az opcionális újratölthető akkumulátort, ne tegyen hajcsatot vagy más fémtárgyakat a táskába. Kizárólag az eredeti OMRON AC adaptert használja az AC konnektorhoz. Nem támogatott adapterek használata károsíthatja a készüléket. Sérült hálózati kábellel vagy csatlakozóval ne használja a készüléket. Tartsa távol a hálózati kábelt forró felületektől. Olvassa el és kövesse a Műszaki adatok Fontos információk az elektromágneses kompatibilitást (EMC) illetően részét. Vigyázat: Potenciális veszélyhelyzetet jelez. Az utasítások be nem tartása könnyebb vagy közepes mértékű sérülést, illetve fizikai károsodást okozhat. (Használat) Fordítson különös figyelmet a készülék működtetésére akkor, ha gyermekek vagy fogyatékos személyek használják az inhalátort, illetve ha a készülék használata az ő közelükben történik. Ellenőrizze, hogy az egyes alkatrészek megfelelően legyenek összeillesztve. Ellenőrizze, hogy a porlasztó fej megfelelően legyen felszerelve. Ellenőrizze, hogy a levegőszűrő megfelelően legyen csatlakoztatva. Ellenőrizze, hogy a levegőszűrő tiszta legyen. Ha a levegőszűrőnek megváltozott a színe, vagy több mint 60 napja használatban van, akkor cserélje ki. Ne öntsön folyadékot vagy gyógyszert a kompresszorra. Ne döntse az inhalátort 45 -os szögnél nagyobb mértékben, és ne rázza a készüléket használat közben. Ne használja és ne tárolja úgy a készüléket, hogy a légzőcső meg van gyűrődve. Csak eredeti inhalátor részeket, légzőcsövet, levegőszűrőt és szűrőfedelet használjon. HU 5

6 Fontos biztonsági előírások 7 ml-nél több gyógyszert ne töltsön a gyógyszertartályba. Ne szállítsa és ne hagyja az inhalátort úgy, hogy a gyógyszertartály nem üres. Ne hagyja a készüléket őrizetlenül gyermekek vagy csökkent testi/értelmi képességű emberek között. Ne tegye ki a készüléket vagy annak egyes részeit erős behatásoknak, pl. olyanoknak, melyek a készüléket leejtése esetén érhetik. Ne deformálja a porlasztó fejét, és ne sértse meg (pl. tűvel) a gyógyszertartály fúvókáját. Használat közben ne takarja le a kompresszort, az opcionális újratölthető akkumulátort és a töltőt takaróval, kendővel stb. Ne dugja be az ujjait vagy egyéb tárgyakat a kompresszorba. Ne szerelje szét és ne próbálja megjavítani a kompresszort, az AC adaptert, az opcionális újratölthető akkumulátort vagy a töltőt. Ne hagyja a készüléket vagy alkatrészeit olyan helyen, ahol szélsőséges hőmérsékleti értékeknek lehet kitéve, vagy ahol változó a páratartalom, például járműben nyáron, vagy olyan helyen, ahol közvetlen napfény érheti. Ne zárja el a levegőszűrő fedelét! Az egyes részek főzéssel történő sterilizálása közben ügyeljen arra, hogy a főzővíz a sterilizálandó részeket teljesen ellepje. Ne helyezze a kompresszort, az AC adaptert és az inhalátor alkatrészeit mikrohullámú sütőbe, és ne próbálja az egyes részeket mikrohullámú sütőben szárítani. Ne használja a készüléket alvás közben vagy álmos állapotban. Az orr nyálkahártya sérüléseinek elkerülése érdekében ne szorítsa be az orrrészt orrának hátsó részébe. Ne zárja le a kupak és az inhalációs levegőnyílás közötti rést. Ne szárítsa mikrohullámú sütővel vagy hajszárítóval az inhalátor alkatrészeket. A készüléket emberi használatra tervezték. (Áramütés kockázata) Használat után és tisztítás előtt mindig húzza ki az AC adaptert a falicsatlakozóból. A készüléket megfelelő feszültségű aljzatba csatlakoztassa. Ne terhelje túl a hálózati csatlakozót vagy a hosszabbító zsinórokat. Használat előtt feltétlenül olvassa el az opcionális alkatrészek, például az újratölthető akkumulátor és a töltő használati utasítását. Használat után és tisztítás előtt mindig szerelje le az opcionális akkumulátort és az AC adaptert a készülékről. Ne használja nem megfelelő célra az AC adapter kábelét. Ne csavarja fel az AC adapter kábelét a fő egységre vagy az AC adapterre. Az OMRON Healthcare által jóvá nem hagyott változtatások vagy módosítások a garancia elvesztésével járnak. 6

7 Fontos biztonsági előírások Általános biztonsági óvintézkedések: A használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a készülék és annak részei nincsenek-e megsérülve. Feltétlenül ellenőrizze a következőket: - A porlasztó fej, szájcsutora vagy a légvezeték nincs-e megsérülve. - A szájcsutora nincs-e eltömítve. - A kompresszor rendeltetésszerűen működik-e. A készülék használatakor hanghatást és vibrációt eredményez a kompresszorban található levegőszivattyú. Az inhalátorból kiáramló levegő is hanghatást eredményez. Ez nem rendellenes, nem utal hibára és nem csökkenti a készülék élettartamát. Alkalmanként legfeljebb 20 percig használja a készüléket, és az újbóli használat előtt várjon 40 percet. A készüléket mindig rendeltetésszerűen használja. Ne használja a készüléket meg nem engedett módon. Ne használja a készüléket, ha a hőmérséklet nagyobb +40 C-nál. Ne öntsön folyadékot vagy gyógyszert az akkumulátor, az opcionális újratölthető akkumulátor vagy a töltő csatlakozására és ne hagyja beporosodni. Azonnal törölje le a folyadékot vagy a port gézzel vagy más jó nedvszívó képességű anyaggal. Ellenőrizze, hogy a légzőcső megfelelően van-e csatlakoztatva a kompresszorhoz (főegység) és az inhalátorhoz, valamint nem mozdulhat-e ki könnyedén. Csatlakoztatáskor finoman fordítsa el a légzőcső csatlakozóját, hogy megelőzze a cső kimozdulását használat közben. Az AC adapter lehetővé teszi, hogy a készülék teljesen leválasztható legyen a hálózati tápellátásról. A készülék hálózatról történő leválasztásához húzza ki az AC adaptert a fali csatlakozóaljzatból. Olvassa el, és kövesse a termék műszaki adatait bemutató részben található A termék megfelelő elhelyezése című rész instrukcióit, ha a készüléktől, vagy annak használt részeitől meg kíván szabadulni. Ezeket az instrukciókat őrizze meg későbbi használatra. HU 7

8 1. Ismerje meg a készülékét A C D A1 A2 A3 B1 A4 A5 A6 3 5 E D1 D2 E1 E2 D3 D4 E3 B B2 Hátulnézet Alulnézet E4 E6 3 5 E5 A7 A8 E7 A. Kompresszor (főegység) A1. Feszültség visszajelző A2. Bekapcsoló gomb A3. Töltés visszajelző A4. Légcsatlakozó A5. Szűrő fedél (* Levegőszűrő belül.) A6. Szettartó A7. AC Adapter dugasz A8. Akkumulátor csatlakozó B. Légzőcső (PVC, 207 cm) B1. Légvezeték csatlakozó B2. Légvezeték csatlakozó C. Inhalátor részek D. Inhalációs kellékek D1. Szájrész D2. Felnőtt maszk (PVC) D3. Gyermek maszk (PVC) D4. Orr-rész E. Inhalátor E1. Kupak E2. Inhalációs levegőnyílás E3. Inhalációs tető E4. Porlasztó szelep E5. Gyógyszertartály E6. Fúvóka E7. Légvezeték csatlakozó 8

9 Kiegészítők 1. Ismerje meg a készülékét F G1 G2 H G I J F. Tartalék levegőszűrő (5 db) G. AC adapter G1. Erősáramú csatlakozó G2. Hálózati kábel H. Hordtáska I. Kezelési útmutató J. Garanciakártya A kellék anyaga Inhalátor szett, szájrész, orr-rész, adapter a gyermek maszkhoz (SEBS): Felnőtt maszk (PVC), gyermek maszk (PVC): Felnőtt maszk (SEBS), gyermek maszk (SEBS): Levegőcső: Levegőszűrő: Levegőszűrő burkolata: Polipropilén PVC SEBS ŐVC és polipropilén Poliészter ABS HU Szintén alkalmazható: 10. fejezet Kiegészítők és tartozékok. 9

10 max Útmutató a Comp Air Elite használatához Az inhalátor használatának előkészítése (3. fejezet) Megjegyzés: Tisztítsa meg és fertőtlenítse az inhalátort és annak tartozékait, ha először használja a készüléket, vagy ha a készüléket már nem használta legalább egy hete. A gyógyszer bejuttatása (4. fejezet) Megjegyzések: Ne döntse az inhalátort 45 -os szögnél nagyobb mértékben. max Ne gyűrje és ne törje meg a légzőcsövet. A részek tisztítása a használat után (5. fejezet) Megjegyzés: Ha elmarad az inhalátor részeinek használat utáni tisztítása, az fertőzésveszélyt jelenthet. Az inhalátor működése A kompresszorból kiáramló sűrített levegő bejut a fúvókába, a porlasztó fejben összekeveredik a gyógyszerrel, és felfelé távozik. A gyógyszer így finom szemcséjű aeroszol formában halad tovább felfelé, majd az elosztó gátnál megtörve még kisebb aeroszol részecskékké porlasztódik. Aeroszol Fúvóka Gyógyszer Elosztó gát Aeroszol Porlasztó fej Gyógyszer Sűrített levegő 10

11 Kezelési útmutató 3. Az inhalátor előkészítése a használathoz Figyelmeztetés: Tisztítsa és fertőtlenítse az inhalátort, a szájrészt és a kiegészítő orr-részt vagy maszkokat az első használat előtt, valamint ha a készüléket már hosszú ideje nem használta, vagy ha egynél több ember használja a készüléket. A készülék részeinek tisztításával és fertőtlenítésével kapcsolatos további információkért lásd a kézikönyv 5. fejezetét. Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a levegőszűrő rendszeresen cserélve legyen. (Lásd: 7. A levegőszűrő cseréje.) 3.1 Az AC adapter csatlakoztatása 1. Illessze be az AC adapter elektromos csatlakozóját az AC adapter kompresszoron található dugaszába. AC adapter dugasz Erősáramú csatlakozó 2. Csatlakoztassa az AC adaptert az elektromos hálózathoz. Hálózati csatlakozó HU Megjegyzés: Amikor leválasztja az AC adaptert, húzza ki az AC adaptert a hálózati csatlakozóból, mielőtt kihúzná a kompresszoron található elektromos csatlakozóból. 11

12 3. Az inhalátor előkészítése a használathoz 3.2 Gyógyszerek adagolása és az alkatrészek összeszerelése 1. Távolítsa el a szájcsutorát és a kupakot az inhalátorról. 2. Távolítsa el az inhalációs tetőt a gyógyszertartályról. 1) Forgassa el az inhalációs tetőt az óramutató járásával ellenkező irányban. 2) Emelje le az inhalációs tetőt a gyógyszertartályról Távolítsa el a porlasztó szelepet a gyógyszertartályról. 4. A megfelelő mennyiségű előírt gyógyszert adagolja a gyógyszertartályba. Vigyázat:A gyógyszertartály térfogata 2 7 ml. 5 3 Megjegyzés: Az inhalátoron lévő skála csak tájékoztató jellegű. A tartály külsején lévő skála által mért érték a helyén levő porlasztófejjel értendő. Ezzel szemben a belsején lévő skála a porlasztó fej nélküli értékeket mutatja. Használja a fecskendőn vagy az ampullán lévő skálát a gyógyszer pontos adagolásához. max 12

13 5. Helyezze vissza a porlasztó szelepet a gyógyszertartályra. 3. Az inhalátor előkészítése a használathoz 6. Tegye vissza az inhalációs tetőt a gyógyszertartályra. 1) Igazítsa az inhalációs tetőn lévő kiemelkedő részt a gyógyszertartály bevágásához, az ábrán mutatott módon. 2) Forgassa az inhalációs tetőt az óramutató járásával megegyező irányban, és illessze vissza a gyógyszertartályra úgy, hogy a helyére kattintja. max Illessze a kívánt inhalációs kelléket az alábbiak szerint. A szájrész illesztése Ellenőrizze, hogy a kupak is fel legyen helyezve, mikor a szájrészt használja. 1) Illessze a kupakot az inhalációs levegőnyílásra. 2) Illessze a szájcsutorát az inhalációs tetőre. 2 1 HU A felnőtt maszk illesztése (PVC) Illessze a maszkot az inhalációs tetőre. Megjegyzés: Ha az aeroszol mennyisége túl nagy, helyezze fel a kupakot. 13

14 3. Az inhalátor előkészítése a használathoz A gyermek maszk illesztése (PVC) Illessze a maszkot az inhalációs tetőre. 1) Illessze a kupakot az inhalációs levegőnyílásra. 2) Illessze a gyermek maszkot az inhalációs tetőre. 2 1 Az orrjárati szonda illesztése Helyezze fel a kupakot az orr-rész használatakor. 1) Illessze a kupakot az inhalációs levegőnyílásra. 2) Illessze az orr-részt az inhalációs tetőre

15 3. Az inhalátor előkészítése a használathoz 8. A légzőcső illesztése. 1) Illessze a légvezetéket a kompresszor légvezeték csatlakozójához. 2) A légzőcső másik végét csatlakoztassa a gyógyszertartály légcső csatlakozójához. 2 1 Megjegyzések: Ellenőrizze, hogy a légzőcső megfelelően van-e csatlakoztatva a kompresszorhoz (főegység) és az inhalátorhoz, valamint nem mozdulhate ki könnyedén. Csatlakoztatáskor finoman fordítsa el a légzőcső csatlakozóját, hogy megelőzze a cső kimozdulását használat közben. Ügyeljen, nehogy kiöntse a gyógyszert a légvezeték illesztése közben. Tartsa az gyógyszertartó tégelyt egyenesen fölfelé. Használja az inhalátor tartót a gyógyszertartó ideiglenes rögzítéséhez. HU 15

16 max 5 3 max A gyógyszer bejuttatása 1. Tartsa az inhalátort a jobb oldali képen látható módon. Vigyázat: Ne döntse az inhalátort 45 -os szögnél nagyobb mértékben. A gyógyszer az inhalátort használó szájába folyhat Nyomja meg a főkapcsolót. A kompresszor és az inhalátor működésbe lép. Megjegyzések: A zöld fény azt mutatja, hogy a készülék feszültség alatt áll. Ellenőrizze, hogy az aeroszolt megfelelően állítja-e elő a készülék. Az inhalátor kikapcsolásához Újból nyomja meg a főkapcsolót. A fény kialszik. Vigyázat: Ne zárja el a levegőszűrő fedelét! Megjegyzések: Ne hagyja bekapcsolva a kompresszort hosszú ideig. Ellenkező esetben a kompresszor túlmelegedhet és a készülékben üzemzavar léphet fel. Alkalmanként legfeljebb 20 percig használja a készüléket, és az újbóli használat előtt várjon 40 percet (ennyi idő szükséges a lehűléshez). 16

17 max 5 3 max 5 3 max 5 3 max A gyógyszer bejuttatása 3. Lélegezze be a gyógyszert kezelőorvosának és/vagy szakorvosának utasításai alapján. A szájcsutora használata Készítse elő a szájcsutorát a fejezet szerint. Helyezze a szájrészt a szájához, és nyugodtan lélegezve szívja be gyógyszert. A szájrészen keresztül (szintén nyugodtan lélegezve) lélegezzen ki. A szájcsutora használata Készítse elő az orr-részt a fejezet szerint. Az ábrán látható módon, az orrán keresztül lélegezze be a gyógyszert, majd a szájon keresztül lélegezzen ki. A felnőtt maszk használata Helyezze fel a maszkot úgy, hogy az eltakarja az orrát és a száját, majd lélegezze be a gyógyszert. A maszkon keresztül lélegezzen ki. Megjegyzés: Ha az aeroszol mennyisége túl nagy, helyezze fel a kupakot. A gyermek maszk használata Készítse elő a gyermek maszkot a fejezet szerint. HU Helyezze fel a maszkot úgy, hogy az eltakarja az orrát és a száját, majd lélegezze be a gyógyszert. A maszkon keresztül lélegezzen ki. 17

18 4. A gyógyszer bejuttatása 4. Ha a kezelés befejeződött, kapcsolja ki a készüléket. Ellenőrizze, hogy nincs-e vízpára vagy nedvesség a légzőcsőben, majd húzza ki a készüléket a fali csatlakozóból. Hálózati csatlakozó Figyelmeztetés: A vízpára lecsapódhat a légvezeték belsejében. Ne tárolja úgy a légzőcsövet, hogy vízpára vagy nedvesség van a belsejében. Ez a baktériumok elszaporodását okozhatja a csőben. Ha pára vagy folyadék maradt a légzőcsőben, mindenképpen távolítsa azt el a következők alapján. 1)Ellenőrizze, hogy a légvezeték csatlakoztatva van-e a kompresszor légcsatlakozójához. 2)Húzza ki a légvezetéket az inhalátorból. 3)Kapcsolja be a kompresszort, és a kiáramló levegő segítségével távolítson el minden nedvességet a cső belsejéből. 18

19 Ápolás és karbantartás 5. Tisztítás és napi fertőtlenítés 5.1 Tisztítás A használatokat követő egyszerű tisztítási műveletek elvégzésével megelőzheti az esetleges fertőzéseket, és azt, hogy a gyógyszertartályban gyógyszer maradhasson, mely beszáradva jelentősen csökkentheti az inhalátor hatékonyságát. Figyelmeztetés: Minden használat után forró, folyó vízzel alaposan öblítse át az inhalátort, a maszkot, az orr-részt és a szájrészt, valamint a nap végén fertőtlenítse az inhalátor szettet és az inhalációs kellékeket. Megjegyzés: Ne használja a készüléket, amíg az egyes részei teljesen meg nem száradtak. 1. Ellenőrizze, kialudt-e a feszültség visszajelző. Feszültség visszajelző 2. Húzza ki az AC adaptert a fali csatlakozóból és a kompresszorból. 3. Távolítsa el az inhalátor szettet a légzőcsőről, majd szerelje szét az inhalátort. (Lásd: 3. fejezet) 4. Távolítsa el a gyógyszertartályban maradt gyógyszert. HU max Mosogatógépben, vagy kézzel, meleg vízben, gyenge mosószert használva mossa meg az inhalátor részeit, majd tiszta, forró, folyó vízben öblítse át őket. Az egyes részek fertőtlenítésével kapcsolatos részletekért lásd a következő fejezetet. 19

20 5. Tisztítás és napi fertőtlenítés 6. A részek tisztítása és fertőtlenítése után folyó vízben még egyszer öblítsen át valamennyi alkatrészt, majd tiszta, pormentes környezetben hagyja megszáradni a részeket Ha a kompresszor piszkos, gyenge mosószerrel vagy vízzel nedvesített puha rongyot használva törölje át. Vigyázat: A kompresszor nem vízálló. Gyenge mosószer 8. Ha a légzőcső külseje piszkos, gyenge mosószerrel vagy vízzel nedvesített puha rongyot használva törölje át. 9. Szerelje össze az inhalátort. Helyezze az egyes alkatrészeket egy száraz, bezárható zacskóba és tegye a zacskót a hordtáska tárolózsebébe. Megjegyzés: Az inhalátor szettet 6 hónap használat után cserélni kell. 5.2 Az inhalátor részek fertőtlenítése Fertőtlenítés előtt mindig tisztítsa meg a részeket. (Lásd: 5.1. fejezet) A nap utolsó használata után mindig fertőtlenítse a gyógyszertartályt, a szájrészt és a többi inhalátor alkatrészt. A részek fertőtlenítéséhez kövesse az alábbi módszerek egyikét: A. Kereskedelmi forgalomban is kapható fertőtlenítőt használjon. Kövesse a fertőtlenítőszer gyártójának utasításait Merítse a részeket a tisztító oldatba a megadott ideig. 2. Vegye ki a részeket, és öblítse le róluk az oldatot. 3. Tiszta, forró, folyó vízben öblítse át ismét alaposan a részeket, rázza le róluk a vizet, majd tiszta, pormentes környezetben szárítsa meg a részeket. B. A részek (a PVC maszk kivételével) perces folyamatos főzéssel is fertőtleníthetők. Miután kifőzte a részeket, óvatosan vegye ki a vízből valamennyit, rázza le róluk a vizet, majd tiszta, pormentes környezetben szárítsa meg a részeket.

21 5. Tisztítás és napi fertőtlenítés A porlasztó fej kezelése A porlasztó fej a gyógyszer porlasztására szolgáló fontos alkatrész. Tartsa be a következőkben leírtakat a porlasztó fej használatakor. Figyelem: A porlasztó fejet minden egyes használat előtt Elosztó gát mossa meg. Ha ezt elmulasztja, akkor a készülék egyes részei eltömődhetnek, és az Ön egészségi állapotában is problémák léphetnek fel az esetleges helytelen gyogyszer-porlasztás miatt. Ne használjon ecsetet, tűt és hasonló eszközöket az alkatrészek tisztításához. Ellenkező esetben megsértheti az elosztó gátat, és az Ön egészségi állapotában is problémák léphetnek fel az esetleges helytelen gyógyszer-porlasztás miatt. Porlasztó fej Az alkatrészek forralással történő fertőtlenítése közben ügyeljen arra, hogy megfelelő mennyiségű vizet használjon. Ha nem elegendő a forraláshoz használt víz mennyisége, akkor az egyes alkatrészek deformálódhatnak a főzőedény aljának magas hőmérséklete miatt. A deformálódott alkatrészek az Ön egészségi állapotában is problémákat eredményezhetnek az általuk okozott esetleges helytelen gyógyszer-porlasztás miatt. A porlasztó fej forralással történő fertőtlenítése közben ne helyezzen más tárgyakat a vízbe az inhalátor egyes alkatrészein kívül. Ellenkező esetben megsértheti az elosztó gátat, és az Ön egészségi állapotában is problémák léphetnek fel az esetleges helytelen gyógyszer-porlasztás miatt. Ne használjon mikrohullámú sütőt vagy hajszárítót az inhalátor részeinek szárításához. Az inhalátor részei ugyanis a magas hőmérséklet hatására deformálódhatnak, ami az Ön egészségi állapotában is problémákat eredményezhet a deformáció okozta esetleges helytelen gyógyszerporlasztás miatt. HU 21

22 6. Karbantartás és tárolás A készülék karbantartásához és az esetleges sérülések elkerüléséhez kövesse az alábbiakat: Vigyázat: Ne hagyja a készüléket őrizetlenül gyermekek vagy csökkent testi/értelmi képességű emberek között. Ne tegye ki a készüléket vagy annak egyes részeit erős behatásoknak, pl. olyanoknak, melyek a készüléket leejtése esetén érhetik. Megjegyzések: Ne tárolja a készüléket különösen meleg vagy hideg hőmérsékletű, magas páratartalmú helyen, és ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek. Ne gyűrje és ne törje meg a légzőcsövet. Az elhasznált készüléket és annak alkatrészeit vagy kiegészítőit a hulladékkezelés helyi szabályozásainak megfelelően kezelje. A készüléket ne tisztítsa benzollal, hígítóval vagy egyéb gyúlékony vegyülettel. Benzol Hígító A készüléket mindig a hozzávaló hordtáskában szállítsa, és ha hosszú ideig nem kívánja használni a készüléket, akkor a hordtáskát használja a tárolására. Vigyázat: Ne szállítsa és ne hagyja az inhalátort úgy, hogy a gyógyszertartály nem üres. 22

23 7. A levegőszűrő cseréje Általában a levegőszűrőt 60 naponként kell cserélni, vagy akkor, ha a szűrő elszíneződik. 1. Távolítsa el a levegőszűrő fedelét a kompresszorról. 2. Cserélje ki a levegőszűrőt. Távolítsa el a régi levegőszűrőt egy hegyes tárggyal (pl.: fogpiszkáló segítségével), majd helyezze be az új levegőszűrőt. 3. Tegye a helyére a levegőszűrő fedelét. Megjegyzések: Csak a készülékhez tervezett OMRON levegőszűrőket használjon. Ne használja a készüléket szűrő nélkül. A levegőszűrőknek nincs meghatározott behelyezési iránya (külső vagy belső oldala). A behelyezés előtt ellenőrizze, hogy az új levegőszűrők tiszták és pormentesek-e. Ne mossa vagy tisztítsa a használt szűrőket. Ha a levegőszűrő vizes lesz, cserélje ki. A nedves levegőszűrők eltömődésekhez vezethetnek. Tisztítsa rendszeresen a levegőszűrő fedelét, hogy megelőzze annak eltömődését. Ne főzze ki a levegőszűrő fedelét. Távolítsa el a levegőszűrő fedelét, mossa meg, bizonyosodjon meg arról, hogy teljesen megszáradt, majd helyezze vissza megfelelően. Tartalék szűrők vásárlásával kapcsolatban, valamint a készülékhez mellékelt egyéb kiegészítők sérülése vagy hiánya esetén vegye fel a kapcsolatot OMRON viszonteladójával. HU 23

24 8. Hibaelhárítás Ellenőrizze a következőket, ha a készülék működése hibás. A hivatkozások alapján könnyedén megtalálhatja a kézikönyvben a megfelelő utasításokat. Jelenség Ok Javaslat Semmi sem történik a bekapcsoló gomb megnyomásakor. (A feszültség visszajelző nem világít.) Nincs porlasztás, vagy nem kielégítő a porlasztás a készülék használata során. (A zöld feszültség visszajelző világít.) Megfelelően van csatlakoztatva az AC adapter az elektromos falicsatlakozóhoz és a kompresszorhoz? Megfelelően van csatlakoztatva az opcionális újratölthető akkumulátor? Megfelelően fel van töltve az opcionális újratölthető akkumulátor? Megfelelően van csatlakoztatva az opcionális DC auto adapter? Van gyógyszer a gyógyszertartályban? Túl sok, vagy túl kevés gyógyszer van a gyógyszertartályban? A porlasztó fej nem hiányzik és megfelelően van felszerelve? Az inhalátor megfelelően van összeszerelve? Nincs eltömődve a fúvóka? Az inhalátor meredek szögben áll? A légzőcső megfelelően van csatlakoztatva? A légzőcső meg van törve vagy sérülve? A légzőcső el van tömődve? Szennyezett a levegőszűrő? Ellenőrizze a hálózati kábel fali aljzatba történő csatlakozását. Ha szükséges húzza ki, majd dugja vissza ismét a hálózati csatlakozót. Ellenőrizze, megfelelően van-e csatlakoztatva az akkumulátor. Töltse fel az akkumulátort. Ellenőrizze, megfelelően van-e csatlakoztatva az adapter. Töltse meg a gyógyszertartályt. A megfelelő mennyiségű gyógyszert adagolja a gyógyszertartályba. Csatlakoztassa megfelelően a porlasztó fejet. Megfelelően szerelje össze az inhalátort. Ellenőrizze, hogy a fúvóka rendeltetésszerűen működik-e. Ellenőrizze, hogy az inhalátor dőlésszöge ne legyen nagyobb 45 foknál. Ellenőrizze, hogy a légzőcső megfelelően legyen csatlakoztatva a kompresszorhoz és az inhalátorhoz. Ellenőrizze, hogy a légzőcsövön ne legyenek hurkok, ne legyen megtörve. Ellenőrizze, hogy a légzőcső rendeltetésszerűen működik-e. Cserélje ki a levegőszűrőt új szűrőre. 24

25 Jelenség Ok Javaslat A készülék rendellenes módon hangos. A készülék nagyon forró. Az eszköz nagyon gyorsan leáll, ha az opcionális újratölthető akkumulátort használja, vagy rövid a működési idő. A levegőszűrő fedele a helyén van? A kompresszort letakarta ruhával. Megfelelően fel van töltve az opcionális újratölthető akkumulátor? Az akkumulátor lemerült és nem lehet kellően feltölteni. Hosszú időn keresztül nem használta az akkumulátort? Megvárta, hogy az akkumulátor teljesen lemerüljön, mielőtt feltöltené? 8. Hibaelhárítás Helyezze vissza megfelelően a levegőszűrő fedelét. Vegye le a ruhát. Töltse fel az akkumulátort. Cserélje ki új akkumulátorra. Töltse fel az akkumulátort. Kétszer vagy háromszor teljesen merítse le, majd újból töltse fel az akkumulátort. (Lásd: 11. fejezet) Megjegyzések: Ha a javaslatok nem oldják meg a problémát, ne próbálja megjavítani a készüléket a készüléket és annak részeit a felhasználók nem javíthatják. Vigye vissza a készüléket egy hivatalos OMRON viszonteladóhoz vagy márkaképviselethez. Az eszköz egy évben egyszer javítható egy hivatalosan jóváhagyott OMRON szervizközpontban. HU 25

26 9. Műszaki adatok Név: Comp Air Elite Modell: OMRON NE-C30-E Típus: Nem-fűtő kompresszoros inhalátor Áramellátás: 12 V DC 1 A (kompresszor) V AC, 50/60 Hz (AC adapter) Áramfogyasztás: 12 watt Működtetési hőmérséklet/ páratartalom: +10 C +40 C / 30% 85% relatív páratartalom Tárolási hőmérséklet/ páratartalom/légnyomás: -20 C +60 C / 10% 95% relatív páratartalom Súly: 440 g (csak a kompresszor) Méretek: Körülbelül 124 (szélesség) 52 (magasság) 103 (mélység) mm (csak a kompresszor) Tartalom: Kompresszor, inhalátor, légzőcső (PVC, 207 cm), 5 db tartalék szűrő, szájrész, felnőtt maszk (PVC), gyermek maszk (PVC), orr-rész, AC adapter, hordtáska, kezelési útmutató, garanciakártya. Megjegyzések: A műszaki adatok külön értesítés nélkül változhatnak. Ez az OMRON termék az OMRON Healthcare Co., Ltd., Japán, szigorú minoségügyi rendszere szerint készül. Megtörténhet, hogy az eszköz nem működik, ha a hőmérséklet és a feszültség eltér a műszaki adatokban szereplő előírásoktól. 26

27 Az OMRON V.V.T.-vel (virtuális szelep-technológiával) felszerelt OMRON Comp Air kompresszoros inhalátor műszaki adatai: Szemcseméret: *MMAD **kb. 3 µm A gyógyszertartály térfogata: Maximum 7 ml Megfelelő gyógyszermennyiségek: Minimum 2 - maximum 7 ml Hang: Zajszint (1 méter távolságban) 53 db Porlasztás: 0,35 ml/min (súlycsökkenés alapján) Aeroszol kibocsátás: **0.3 ml (2 ml, 1% NaF) Aeroszol kibocsátási arány: **0,05 ml/min (2 ml, 1% NaF) 9. Műszaki adatok Megjegyzések: A teljesítmény a gyógyszerek egyes jellemzőitől függhet, eltérő például szuszpenzió és sűrű oldatok esetében. További részletekért lásd a gyógyszerszállító adatlapját. A fenti adatokat az Omron Healthcare szolgáltatta. Az Omron Healthcare Europe webhelyén megtalálhatók a műszaki adatok frissítései. A részecskeméret a sorozatos ütközésmérővel** készített mérések eredménye, OMRON Comp Air Elite (NE-C30-E) és OMRON V.V.T. inhalátor szett esetén Cumulative Undersize% Cumulative % particle mass of sodium fluoride under size Individual tests Mean 10 MMAD: 3µm Particle Size Dp (µm) *MMAD = Mass Median Aerodynamic Diameter: tömegfelező aerodinamikai átmérő **A független mérést elvégezte: SolAero Ltd., Canada, Dr. John Dennis, az EN szerint HU 27

28 9. Műszaki adatok Megjegyzések: = B Type típus B Ne használja olyan helyen a készüléket, ahol gyúlékony gázok hatásainak lehet kitéve. Ez a termék megfelel az EC 93/42/EEC (Medical Device Directive) direktíva előírásainak. = ll. osztály = Figyelmeztetés: olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót Fontos információk az elektromágneses kompatibilitást (EMC) illetően A személyi számítógépekhez és mobil telefonokhoz hasonló elektronikus eszközök elterjedtsége miatt a gyógyászati berendezések egyre érzékenyebbek az elektromágneses interferenciára. Az elektromágneses interferencia a gyógyászati berendezések működésében hibákat okozhat, és emiatt potenciális veszélyhelyzetet teremthet. A gyógyászati berendezéseknek emiatt nem szabad interferálniuk egyéb berendezésekkel. Az elektromágneses kompatibilitás biztosítása érdekében az EN szabványban rögzítették a szükséges követelményeket annak érdekében, hogy a veszélyhelyzetek megelőzhetővé váljanak. A szabvány definiálja a gyógyászati berendezések elektromágneses interferencia-védettségének szintjeit, valamint az általuk kibocsátható elektromágneses sugárzás maximális értékét. Ez az OMRON Healthcare által gyártott gyógyászati berendezés konform az EN :2001 szabvány védettséget és kibocsátást meghatározó előírásaival. Ennek ellenére tartsa be a következő elővigyázatossági intézkedéseket: A gyógyászati berendezés közelében ne használjon mobiltelefont vagy egyéb olyan készüléket, ami erős elektromos vagy elektromágneses mezőt generál. Ellenkező esetben a gyógyászati berendezés működésében hiba léphet fel, és emiatt potenciális veszélyhelyzet állhat elő. Ajánlatos a készülékek között legalább 7 m távolságot tartani. Ellenőrizze a gyógyászati berendezés helyes működését, ha ez a távolság kisebb. Az EN :2001 szabvánnyal kapcsolatos további dokumentációk az OMRON Healthcare Europe kézikönyvünkben található címén érhetőek el. Ezek a dokumentációk a webcímen is megtalálhatóak. 28

29 9. Műszaki adatok A termék megfelelő elhelyezése (Elektromos és elektronikus készülékekből származó hulladék esetén) A fenti ábra a berendezésen és a dokumentációkban azt jelzi, hogy a berendezés az élettartama végén nem háztartási hulladékként kezelendő. A környezet és az egészség védelme érdekében a berendezést élettartama végén az egyéb hulladéktípusoktól elkülönítve kell kezelni, és gondoskodni kell alkotóelemeinek megfelelő újrahasznosításáról. A berendezés használaton kívüli elemeinek újrahasznosításával és elhelyezésével kapcsolatban a hétköznapi felhasználók a viszonteladóval (ahol a berendezést vásárolták), vagy a helyi önkormányzati hivatallal vegyék fel a kapcsolatot. Üzleti felhasználók forduljanak viszonteladójukhoz, és a termék vásárlásakor kötött szerződés kikötéseinek és feltételeinek megfelelően járjanak el. A termék használaton kívüli elemei nem kezelhetők hagyományos háztartási hulladékként. A termék nem tartalmaz egészségre ártalmas összetevőket. HU 29

30 10.Kiegészítők és tartozékok OMRON V.V.T. inhalátor szett Rendelési szám: Légzőcső (PVC, 207 cm) Rendelési szám: Szájrész Rendelési szám: Inhalátor Légzőcső (Szilikon, 100 cm) Rendelési szám: Orr-rész Rendelési szám: Szájrész Gyermek maszk (SEBS) szett Rendelési szám: Felnőtt maszk (SEBS) Rendelési szám: Felnőtt maszk (PVC) Rendelési szám: Gyermek maszk (SEBS) Adapter a gyermek maszkhoz (SEBS) Gyermek maszk (PVC) Rendelési szám: Levegőszűrők (5 db) Rendelési szám:

31 Szűrő fedél Rendelési szám: Kezelési útmutató Rendelési szám: Kiegészítők és tartozékok Hordtáska Rendelési szám: Akkumulátor szett Az újratölthető akkumulátort és az akkumulátor töltőt tartalmazza. Rendelési szám: Újratölthető akkumulátor Rendelési szám: Akkumulátor töltő Rendelési szám: AC adapter Rendelési szám: HU 31

32 11.Az opcionális tartozékok használata 11.1 Az opcionális újratölthető akkumulátor használata Az alábbi táblázatnak megfelelően használja az újratölthető akkumulátort. A részleteket megtalálja a következő oldalakon. Az akkumulátor legelső használata. Ha az akkumulátort egy ideig nem használták. Teljesen töltse fel az akkumulátort. Csatlakoztassa az akkumulátort a fő egységhez és használja a készüléket. Csatlakoztassa az akkumulátort a fő egységhez. Megjegyzések: Alkalmanként legfeljebb húsz percig használja. Ha az akkumulátort rendszeresen használja úgy, hogy nincs teljesen feltöltve, legyen kéznél alternatív áramforrás. Világít a töltés visszajelző? Nem Igen Addig működtesse a készüléket, amíg a töltés visszajelző ki nem gyullad. A következő alkalommal használat előtt töltse fel az akkumulátort. 32

33 11. Az opcionális tartozékok használata Fontos megjegyzések az opcionális újratölthető akkumulátor használatáról A legelső használat előtt töltse fel az akkumulátort. Szállításkor nem töltik fel az akkumulátort. Az akkumulátor feltöltéséhez használja az opcionális töltőt. Az akkumulátor teljes feltöltéséhez körülbelül 3 óra szükséges. A teljesen feltöltött akkumulátorral körülbelül 35 percig lehet működtetni a készüléket, ha a normál hőmérsékleti tartományban használják. Megjegyzés:Alkalmanként legfeljebb 20 percig használja a készüléket, és az újbóli használat előtt várjon 40 percet. Addig használja az akkumulátort, amíg a fő egységen ki nem gyullad a töltés visszajelző. Az akkumulátor kb. 300 alkalommal tölthető fel. 300 feltöltés után az akkumulátor működési kapacitása körülbelül a normál szint felére csökken. Ezért azt javasoljuk, hogy 300 feltöltés után cserélje ki az újratölthető akkumulátort. (Ha az akkumulátort naponta egyszer feltöltik és naponta három kezelésre használják, az akkumulátornak körülbelül egy évig működőképesnek kell lennie.) Használat előtt mindig újból töltse fel az akkumulátort. A készülék működési ideje az ön-kisülés miatt még akkor is csökkenhet, ha az akkumulátort az előző használat után teljesen feltöltötték. 1. Töltse fel az akkumulátort. 1) Illessze be az AC adapter elektromos csatlakozóját az AC adapternek a töltőn található dugaszába. 2) Csatlakoztassa az AC adaptert az elektromos hálózathoz. 2 HU 1 33

34 11. Az opcionális tartozékok használata 3) Csatlakoztassa az opcionális akkumulátort a töltőhöz. Igazítsa össze az akkumulátor és a töltő csatlakozóját, és nyomja be az akkumulátort, amíg be nem kattan a helyére. A töltés elindul és a zöld töltési visszajelző lámpa villog. 3 A töltés visszajelző lámpa villog 2. Miután az akkumulátor teljesen feltöltődött, vegye le az akkumulátort a töltőről. A zöld töltési visszajelző lámpa villogása megszűnik és égve marad, ha az akkumulátor teljesen feltöltődött. 1) Húzza ki az AC adaptert a hálózati csatlakozóból, majd válassza le a töltőt. 2) Tartsa lenyomva az akkumulátor oldalán található gombot és emelje le az akkumulátort a töltőről. Nyomógomb A töltés visszajelző lámpa égve marad 3. Szerelje össze a kompresszort és az akkumulátort. Igazítsa össze a kompresszor alján található csatlakozót az akkumulátor csatlakozójával, és rögzítse a kompresszort az akkumulátoron. Nyomja le a kompresszort, amíg be nem kattan a helyére. Megjegyzés: A kompresszor és az akkumulátor szétválasztásához nyomja meg az akkumulátor oldalán található gombot és emelje le a kompresszort az akkumulátorról. Nyomógomb 34

35 Az akkumulátor töltöttsége alacsony 11. Az opcionális tartozékok használata A fő egységen található töltés visszajelző lámpa világít, ha az akkumulátor töltöttsége alacsony. Miután a töltés visszajelző lámpa kigyullad, ügyeljen a készülék használatának következő szempontjaira: Ha a töltés visszajelző lámpa kigyullad, kapcsolja ki a készüléket. Töltés visszajelző Az akkumulátor töltöttsége alacsony és a készülék rövidesen leáll, miután a töltés visszajelző lámpa kigyullad. Ha tovább szeretné használni a készüléket a töltés visszajelző lámpa kigyulladása után, használja az AC adaptert vagy egy alternatív áramforrást a készülék áramelátására. Ha a töltés visszajelző lámpa kigyullad, használat előtt mindig teljesen töltse fel az akkumulátort. Ha az akkumulátor működési ideje az egyes feltöltések után észrevehetően lerövidül a megszokotthoz képest, lásd lent: A memóriahatásról. Ha az akkumulátort hosszabb időn keresztül nem használja Ha az akkumulátort kb. tíz napig nem használják feltöltés után, az akkumulátor kapacitása kb. a szokásos kapacitás felére csökken az akkumulátor töltöttségének ön-kisülése miatt. Ha az akkumulátort hosszabb időn keresztül nem használja, akkor feltöltés előtt addig használja az akkumulátort, amíg a fő egységen található töltöttség visszajelző ki nem gyullad (az akkumulátor teljes kisütése érdekében). A memóriahatásról Ha az akkumulátort ismételten feltöltik, mielőtt teljesen kisülne, a működési idő minden egyes feltöltés után fokozatosan csökken. Ezt memóriahatásnak nevezzük, és a nikkel-fémhidrid (NiMH) akkumulátorok esetén természetes jelenség. Ez nem az akkumulátor hibájára utal. Ha a működési idő az egyes feltöltések után csökken, kétszer-háromszor egymás után teljesen töltse fel az akkumulátort és addig működtesse a készüléket, amíg le nem áll (ne addig, amíg a töltöttségi visszajelző lámpa ki nem gyullad). Ennek helyre kell állítania az akkumulátor kapacitását. Ha az akkumulátor kapacitása mégsem áll helyre, cserélje ki az akkumulátort. HU 35

36 11. Az opcionális tartozékok használata Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, JAPÁN EU-képviselet OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp HOLLANDIA Termékképviselet Leányvállalat OMRON (DALIAN) CO., LTD. Dalian, KÍNA OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K. OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbh John-Deere-Str. 81a, Mannheim, NÉMETORSZÁG OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, Rosny-sous-Bois Cedex FRANCIAORSZÁG Származási ország: Kína 36

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E 3 5 Kompresszoros inhalátor Modell NE-C29-E TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C29-E-01-11/05 A készülék használata előtt Tartalom A készülék használata előtt Bevezetés... 3 Fontos biztonsági előírások... 4

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C28-E

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C28-E NE-C28-HU.fm Page 1 Tuesday, June 24, 2008 5:11 PM 3 5 Kompresszoros inhalátor Modell NE-C28-E TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C28-E-04-06/08 NE-C28-HU.fm Page 2 Tuesday, June 24, 2008 5:11 PM A készülék

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C801KD Kezelési útmutató

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C801KD Kezelési útmutató Kompresszoros inhalátor Modell NE-C801KD TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C801S-KDE(V)-01-06/2013 GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el a teljes útmutatót, miel tt elkezdené használni a készüléket.

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C801KD

Kompresszoros inhalátor Modell NE-C801KD NE-C801S-KDE_A_M HU.book Page 1 Thursday, June 9, 2011 2:36 PM NE-C801S-KDE_A_M08_110318.pdf Kompresszoros inhalátor Modell NE-C801KD TM Kezelési útmutató HU IM-NE-C801S-KDE-02-05/2011 NE-C801S-KDE_A_M

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor Modell: NE-C801. Használati utasítás IM-NE-C801S-E-03-11/2011

Kompresszoros inhalátor Modell: NE-C801. Használati utasítás IM-NE-C801S-E-03-11/2011 Kompresszoros inhalátor Modell: NE-C801 TM Használati utasítás HU IM-NE-C801S-E-03-11/2011 Tudnivalók a készülék használata Tartalom Tudnivalók a készülék használata előtt Bevezetés... 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Digitális személyi mérleg

Digitális személyi mérleg HN-283 Digitális személyi mérleg Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta az OMRON Digitális személyi mérleget. A mérleg használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást,

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

FAMILY KOMPRESSZOROS GYÓGYSZERPORLASZTÓ INHALÁTOR. Modell: 91490. GARANCIAJEGY - Javítás esetén visszaküldendő

FAMILY KOMPRESSZOROS GYÓGYSZERPORLASZTÓ INHALÁTOR. Modell: 91490. GARANCIAJEGY - Javítás esetén visszaküldendő GARANCIAJEGY - Javítás esetén visszaküldendő A GARANCIA CSAK A BLOKKAL / SZÁMLÁVAL EGYÜTT ÉRVÉNYES! A termék adatai Modell:.. FAMILY KOMPRESSZOROS GYÓGYSZERPORLASZTÓ INHALÁTOR Modell: 91490 Sorozatszám:.

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

NE-C801KD (NE-C801S-KDE(V))

NE-C801KD (NE-C801S-KDE(V)) TM Kompresszoros inhalátor NE-C801KD (NE-C801S-KDE(V)) Kezelési útmutató HU IM-NE-C801S-KDE(V)-03-02/2017 GYORS HASZNÁ- LATI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt elkezdené használni a

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor Modell: NE-C801 Használati utasítás

Kompresszoros inhalátor Modell: NE-C801 Használati utasítás Kompresszoros inhalátor Modell: NE-C801 TM Használati utasítás HU IM-NE-C801S-E(V)-01-06/2013 Tudnivalók a készülék használata Tartalom Tudnivalók a készülék használata el tt Bevezetés... 3 Rendeltetésszer

Részletesebben

Magyar. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet

Magyar. Gyártó. OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN. EU-képviselet Españo IM-HEM-7223-E-01-04/2011 5333114-3A Gyártó OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÁN EU-képviselet Termékképviselet OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás A Vivamax ultrahangos párásító magas frekvencián gyors

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Testösszetételt elemző monitor

Testösszetételt elemző monitor BF511 Testösszetételt elemző monitor Használati utasítás Köszönjük, hogy az OMRON testösszetételt elemző monitort választotta. Mielőtt használatba venné a készüléket, feltétlenül olvassa el alaposan a

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

ego AIO Használati Útmutató

ego AIO Használati Útmutató ego AIO Használati Útmutató magyar magyar Használati tanácsok: Köszönjük, hogy a Joyetech termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy készüléket rendeltetésszerűen tudja használni..

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

C. A készülék működése

C. A készülék működése TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Nutribullet turmixgép 600W

Nutribullet turmixgép 600W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék

idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék Köszönjük, hogy a Breo termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Felhasználói Kézikönyvet, és tartsa meg a későbbi hivatkozások

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Kompresszoros inhalátor NE-C803 (NE-C803-E) Kezelési útmutató

Kompresszoros inhalátor NE-C803 (NE-C803-E) Kezelési útmutató HU Kompresszoros inhalátor NE-C803 (NE-C803-E) Kezelési útmutató IM-NE-C803-E-01-05/2014 A készülék használata el tt Tartalom A készülék használata el tt Bevezetés... 2 Alkalmazási terület... 3 Fontos

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Konyhai robotgép

Konyhai robotgép Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

SoftCup TM Advanced Cup Feeder. Használati útmutató

SoftCup TM Advanced Cup Feeder. Használati útmutató SoftCup TM Advanced Cup Feeder HU Használati útmutató Rendeltetésszerű használat A SoftCup TM Advanced Cup Feeder anyatej és ehhez hasonló állagú tápszer adagolására lett tervezve. Fontos biztonsági információ

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( )

Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez ( ) Használati és karbantartási útmutató spin busz A/C rendszer mosó készülékhez (36150082) Bemutatkozás Ez az útmutató tartalmazza a készülék összes karbantartási és használati információját és komplett útikalauza

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások 10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok

Részletesebben

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2 WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Álló porszívó HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VC-902 OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1 Olvassa el és tartsa be a Használati és karbantartási útmutató összes fejezetét, még

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Ultrahangos tisztító

Ultrahangos tisztító Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt

Részletesebben

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Mi 4K akciókamera vízálló tok

Mi 4K akciókamera vízálló tok Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat

Részletesebben

Flex Stream ventilátor

Flex Stream ventilátor Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a

Részletesebben

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276 Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben