SZILÁRD TÜZELÉSŰ KAZÁNOK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SOLINE. MD Műszaki dokumentáció

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "SZILÁRD TÜZELÉSŰ KAZÁNOK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SOLINE. MD11030-2011-10-27 Műszaki dokumentáció"

Átírás

1 SZILÁRD TÜZELÉSŰ KAZÁNOK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MD Műszaki dokumentáció 2011 SOLINE

2

3 Mivel a Soline szilárd tüzelésű öntöttvas kazánok alapvetően szén és/vagy fa tüzelőanyag elégetésére alkalmasak, az Immergas szintén elhárít minden felelősséget azon műszaki hibákkal, valamint működési problémákkal kapcsolatosan, mely az alkalmazott (elégetett) tüzelőanyag minőségi problémájából adódóan keletkeztek (például rossz minőség, gyenge fűtőérték, magas nedvességtartalom vagy magas károsanyagtartalom). A Soline kazánokban a szenen és a tüzifán kívül más éghető anyagot nem szabad elégetni! Megfelelőségi nyilatkozat A SOLINE kazánok megfelelnek a 97/23/EK PED irányelvnek és ennek értelmében a Forgalmazó - Immergas S.p.A. v. Cisa Ligure Brescello (RE) kijelenti, hogy az Immergas Soline 21, 25, 30, 35, 40 kw típusjelű szilárd tüzelésű, öntöttvas kazánja maradéktalanul megfelel az EU által előírt közösségi szabványoknak és előírásoknak. Kedves Vásárló! Gratulálunk, hogy egy Immergas terméket vásárolt, amely hosszú ideig és biztonságosan fogja az Ön kényelmét szolgálni. Kérjük, a következő oldalakat figyelmesen olvassa végig, hogy megismerje készüléke helyes működtetését, az első használat előtti, illetve hiba esetén szükséges teendőket. A vásárlást követően kérjük, mielőbb vegye fel a kapcsolatot az Immergas országos szervizhálózatának egyik, a vegyestüzelésű kazánokkal is foglalkozó tagjával (az Immergas szervizpartneri listáját ezen útmutató mellékletében vagy a weboldalon találja) a szakszerű, első begyújtás előtti biztonságtechnikai ellenőrzés elvégzésének érdekében, mely a 2 éves Immergas gyári jótállás feltétele. A szakember ellenőrzi a telepítés körülményeit, a megfelelő és biztonságos üzemeltetéshez szükséges biztonságtechnikai egységek meglétét valamint azok szabályos bekötését és tanácsot ad a készülék helyes működtetéséről. Szervizhálózatunk felkészült, a vegyestüzelésű berendezésekre is szakosodott szakemberei az esetlegesen előforduló műszaki hiba esetén is állnak az Ön rendelkezésére. A jótállás feltételeként elvégzendő biztonságtechnikai ellenőrzés megrendelését, illetve a kazán meghibásodásának bejelentését megteheti közvetlenül az Immergas által feljogosított szervizpartnerünknél vagy a , helyi tarifával hívható Ügyfélszolgálati telefonszámunkon is. A készülékre vonatkozó jótállás feltételeit megismerheti az ezen útmutató végén található Jótállási feltételek című fejezetből. Általános tudnivalók A használati útmutató szerves és elengedhetetlen része a terméknek, ezért fontos, hogy a felhasználó a vásárlás során azt is kézhez kapja. Kérjük, őrizze meg, mert az üzemeltetés és hibaelhárítás szempontjából fontos utasításokat tartalmaz! Amennyiben a termék továbbértékesítésre kerül, minden, a működtetésével összefüggő információt és ezt a használati útmutatót is át kell adni az új tulajdonosnak vagy felhasználónak! A telepítést csak megfelelő képesítéssel rendelkező szakember végezheti. A kazán első begyújtása előtti biztonságtechnikai ellenőrzésére, karbantartására és szervizelésére kizárólag az Immergas szerződéses szervizpartnerei jogosultak. A jogosultsággal rendelkező szervizpartnereink listáját megtalálhatja ezen útmutató mellékletében vagy a internetes címen. CE tanúsítvány száma: B AP-83 Rev.4 Tanúsító szervezet: CPM - apave GROUPE Tanúsító szervezet száma: N Jogi nyilatkozat Az Immergas, mint a SOLINE kazánok forgalmazója kijelenti, hogy ezen útmutatóban leírt műszaki megoldások és telepítési feltételek képezik a gyári jótállás alapvető feltételeit. A leírt biztonsági megoldásoktól eltérni csak a telepítés előtt az Immergas Műszaki osztályával történt egyezetést követően az Immergas jóváhagyásával lehet úgy, hogy a tervező szakembernek bizonyítania kell az általa javasolt megoldás egyenértéküségét vagy azt, hogy az alkalmazandó megoldás az Immergas által leírtakhoz képest magasabb biztonsági szintet ad. Ellenkező esetben és a vitás helyzetekben az Immergas a jelen útmutatóban foglaltakat tekinti a jótállási feltételek biztosítása során elfogadhatónak. A jelen útmutatóban nem részletezett témák, melyek a teljes fűtési rendszer megfelelő és a kazán biztonságos üzeméhez szükséges feltételek biztosításával kapcsolatosak, alapvetően a rendszer tervezőjének és kivitelezőjének a felelőségi körébe tartoznak. Mindig kérje tervező és/vagy kivitelező szakember segítségét már a tervezés során! A kazán égéstermékének megfelelő és biztonságos elvezetésének, valamint a kazán megfelelő légellátásának biztosításához és/vagy meglévő kémény, illetve szellőzőnyílás esetén mindig kérje ki kéményseprő szakember véleményét! Rendszeresen végeztesse el a füstjáratok (kémény) vizsgálatát és szükség szerinti tisztíttatását a helyileg illetékes kéményseprő szolgáltató cég szakembereivel! A hibás beszerelés személyi, és tárgyi sérüléseket okozhat, amelyekért a gyártó nem vállal felelősséget. A kazánt csakis eredeti rendeltetési céljának megfelelően szabad használni. Minden egyéb alkalmazása nem rendeltetésszerűnek, ennél fogva veszélyesnek minősül. A hatályos jogszabályban foglalt műszaki előírásoknak és a jelen útmutató utasításainak (illetve a gyártó egyéb rendelkezéseinek) be nem tartásából fakadó helytelen beszerelés, használat vagy karbantartás, illetve a szükséges működési körülmények biztosításának hiánya esetén a gyártót semmilyen szerződéses, vagy szerződésen kívüli felelősség nem terheli, és érvényét veszíti a készülékre vállalt jótállása is.

4 1 A KAZÁN LEÍRÁSA 1.1 BEVEZETŐ A Soline öntöttvas kazánok jó megoldást nyújtanak a szilárd - fa és szén - tüzelőanyaggal fűtendő fűtési rendszerek ellátására, legyen szó önálló telepítésről vagy fűtésrásegítésről. Kivitelüknek köszönhetően szivattyús üzemű, nyitott vagy zárt tágulási tartályos fűtési rendszerekhez alkalmazhatóak. A fűtési rendszer szabályozhatóságának és a biztonságos üzemeltetés érdekében ajánlott a kazánhoz fűtési puffertárolót csatlakoztatni! Legjellemzőbb tulajdonságaik az egyszerű kezelhetőség, a könnyű karbantarthatóság valamint a hosszú élettartam. Az Immergas 2 éves gyártói jótállásához szükséges szakszerű beépítéshez mindig vegye igénybe szakember (tervező, kivitelező, kéményseprő) segítségét és kérje a szervizhálózatunk első begyújtás előtti biztonságtechnikai ellenőrzését! A "SOLINE" kazánok megfelelnek a 97/23/EK PED irányelvnek. 1.2 SZÁLLÍTÁS A kazánt két csomagban szállítjuk: 1. Raklapra pántolva az előszerelt kazántest fektetett helyzetben a betöltő ajtóval, a hamuzó ajtóval, a szabályozózsalus füstgáz csatlakozó csonkkal és a hamugyűjtő tálcával. A hamugyűjtő tálcában található még: külön zacskóban egy bakelit-gombbal ellátott csavar a levegő-bevezető zsalu kézi szabályozására, egy támasztó rugólemez a hőmérő érzékelőjének rögzítéséhez, és egy M6-os menettel ellátott kar, amelyet a levegő-bevezető zsalura kell rögzíteni, egy külön dobozban a huzatszabályozó, valamint a "Minőségellenőrzési Igazolás" (ezt a kazán dokumentációival együtt őrizze meg!). Beszerelés előtt a raklapot el kell távolítani és az előszerelt kazántestet álló helyzetbe kell hozni (lásd 1. ábra)! 2. Kartoncsomagolásban a burkolat és a hőmérő. Átvételkor feltétlenül ellenőrizze le a raklapon szállított kazántest, az ajtónyitó fogantyúk és a burkolat csomagolásának sértetlenségét! 1.3 FŐBB MÉRETEK 1.ábra P M L R S ø 147 = = 159,5 Jelmagyarázat: M R S L P R 2" (tűrés és méretek: UNI-ISO 7/1 szerint) fűtési előremenő vezeték csatlakozó csonkja R 2" (tűrés és méretek: UNI-ISO 7/1 szerint) fűtési visszatérő vezeték csatlakozó csonkja R ½" (tűrés és méretek: UNI-ISO 7/1 szerint) ürítő csonk lásd Műszaki adatok (5. oldal) lásd Műszaki adatok (5. oldal) 4

5 1.4 MŰSZAKI ADATOK Soline 21 kw Soline 25 kw Soline 30 kw Soline 35 kw Soline 40 kw Hőteljesítmény szénre (1) (kw) 20,9 25,6 30,2 34,9 39,5 Hőteljesítmény szénre (1) (kcal/h) Hatásfok-osztály (MSZ EN 303 szerint) Egy széntöltet leégési ideje (2) (óra) Egy fatöltet leégési ideje (2) (óra) Egy fatöltet térfogata (dm 3 ) 25,5 34,0 42,5 51,0 59,5 Minimális huzatigény (mbar) 0,10 0,12 0,13 0,15 0,18 Kazán mélysége (P mm) Égéskamra mélysége (L mm) Öntöttvastagok száma (db) Maximális üzemi hőmérséklet (ºC) Fűtési rendszer visszatérő vizének minimális hőmérséklete (3) (ºC) Maximális üzemi nyomás (4) (bar) Maximális próbanyomás (bar) Kazán víztartalma (l) (1) Ha a kazánt fa eltüzelésére használja, a teljesítménye csökken. Kemény fa (pl. bükk, tölgy, olajfa) esetében a teljesítménycsökkenés mintegy 10%. (2) Megközelítő adat! A tényleges időtartam az adott tüzelőanyag minőségétől és állapotától (pl. a nedvességtartalmától) függően jelentősen eltérhet! (3) A kazán megfelelő üzeméhez közvetlenül a kazán előtt visszakeverő ág alkalmazása kötelező (lásd: bekezdés)! (4) Zárt fűtési rendszer esetén biztonsági hőcserélő alkalmazása kötelező (lásd: bekezdés)! 1.5 NYOMÁSVESZTESÉGEK 2.ábra Nyomásesés a kazánon (mm H2O) Térfogatáram (m 3 /h) 5

6 2 A KAZÁN TELEPÍTÉSE 2.1 KAZÁNHELYISÉG Ellenőrizze, hogy a helyiség jellemzői megfelelnek-e a szilárd tüzelésű, nyitott égésterű (kéményes) kazánok elhelyezésére vonatkozó, érvényben lévő szabványok és előírások követelményeinek. Mivel a Soline kazánok nyitott égésterű tüzelőberendezések, az égéshez szükséges levegőt abból a helyiségből veszik, ahová telepítették, ezért szükséges annak biztosítása, hogy a helyiségbe legalább annyi levegő jusson be, amennyi a megfelelő égéshez szükséges. Ennek érdekében a helyiség falain a következő követelményeknek megfelelő nyílásokat kell készíteni: Legalább 6 cm 2 szabad keresztmetszetet kell biztosítani minden 1,163 kw (1000 kcal/h) kazánteljesítményre. A levegő bevezető nyílás minimális keresztmetszete semmiképpen sem lehet 100 cm 2 -nél kisebb. A keresztmetszet a következő aránypár segítségével is kiszámítható: Q S = 100 ahol: S - a szükséges levegő bevezető nyílás keresztmetszete (cm 2 ) Q - a beépítendő kazán teljesítménye (kcal/h). A szabadba vezető nyílást egy külső fal alsó részén kell elhelyezni, lehetőleg szemben azzal a fallal, ahol az égéstermék elvezetésére alkalmas kémény található. A levegő bevezető nyílást úgy kell kialakítani, hogy azt ne lehessen elzárni, mert annak betakarása vagy elzárása a kazán üzeme közben életveszélyes! 2.2 CSATLAKOZÁS A KÉMÉNYJÁRATHOZ A Soline kazánok égéstér kialakításának köszönhetően (kompakt méretek, bordázott hőcserélő felület) nagyobb keresztmetszetű égéstermék elvezető rendszert igényelnek, mint a régi szilárd tüzelésű kazánok! Ezért a kazán bekötése előtt kötelező a kazán biztonságos üzemeltetéséhez szükséges kéményátmérőt és magasságot a gyári módszer szerint is ellenőrizni! FIGYELEM! Az Immergas csak abban az esetben vállal jótállást a Soline kazánok működésére, ha a kémény méretei megfelelnek az alábbi képlettel kapott, szükséges kürtő keresztmetszetnek! A füstcső szükséges, hasznos keresztmetszetét a következő képletből kapja meg: P S = K H ahol: S - a köralakú füstcső szükséges keresztmetszete (cm 2 ) K - csökkentési együttható: 0,045 fa tüzelőanyag esetén 0,030 szén tüzelőanyag esetén P - a kazán teljesítménye (kcal/h) H - a kürtő hatásos magassága méterben a láng tengelyétől a kürtő kültérbe történő kibocsátási pontjáig mérve. A füstcső méretezésénél figyelembe kell venni a kürtő effektív magasságát méterben, a láng tengelyétől a tetejéig, a következőkkel csökkentve: 0,50 m a kazán és a kémény közötti összekötő füstcső minden irányváltásáért, 1,00 m a kazán és a kémény közötti összekötő füstcső cső minden vízszintes méteréért. Az égéstermék elvezető kéménynek a következő követelményeket kell kielégítenie: Tömör falazatú, a füstgáz hőmérsékletének és az esetlegesen keletkező égéstermék kondenzátumnak ellenálló anyagból kell készülnie. Megfelelő mechanikai ellenállással és gyenge hővezetéssel kell rendelkeznie. Szükség szerint hőszigetelni kell, hogy megakadályozhassuk az égéstermék indokolatlan lehülését. Vonalvezetése legyen függőleges, amennyire csak lehetséges. A kémény tetején huzatfokozó elemet javasolt elhelyezni, amely biztosítja az égéstermékek hatékony és állandó kiürítését, a kémény kiszellőzését. A kémény megfelelő kialakítása érdekében mindig kérje ki a kéményseprő szolgáltató és a kéményépítő szakember véleményét! Annak elkerülése érdekében, hogy a szél a kémény körül olyan nyomási zónákat keltsen, amely az égéstermék felszálló erejénél erősebb, a kibocsátó nyílásnak legalább 0,4 m-rel túl kell nyúlnia a kémény 8 méteres körzetében lévő bármilyen szerkezeten (beleértve a tetőnyerget is). A kémények kialakításánál a vonatkozó szabványok betartása kötelező! (lásd: MSZ 845) A kazánt és a kéményt összekötő füstcső, valamint a kémény átmérője legalább akkora legyen, mint a kazán csatlakozó csonkjáé. A szögletes keresztmetszetű füstcső esetében a szükséges belső (szabad) keresztmetszetet 10%-kal meg kell növelni. 2.3 A FŰTÉSI RENDSZER BEKÖTÉSE A Soline kazánok szerkezeti kialakításuknak köszönhetően (kompakt méretek, kis víztér) CSAK ÉS KIZÁRÓLAG SZIVATTYÚS FŰTÉSI RENDSZER FELFŰTÉSÉRE HASZNÁLHATÓAK! Ennek értelmében semmilyen módon nem telepíthetőek gravitációs elven működő (szivattyú nélküli) fűtési rendszerbe! FIGYELEM: A kazán és a biztonsági szerelvények csatlakozási csonkjai közé elzáró szelep vagy csap beszerelése TILOS ÉS ÉLETVESZÉLYES! A biztonságos üzemeltetéshez szükséges szerelvények A szilárd tüzelésű Soline kazánok biztonságos üzemeltetéséhez az alábbi feltételeket kell teljesíteni, melyek alapvető feltételei a gyári jótállásnak (bármelyik hiánya esetén az Immergas elhárít minden jótállással kapcsolatos követelést!): - folyamatos szivattyú üzem a kazán begyújtásától a teljes tüzelőanyagmennyiség leégéséig: a kazánköri szivattyú (vagy esetlegesen egy közvetlen, fűtési puffertároló nélküli kötés esetén a fűtési rendszer keringtető szivattyújának) működését úgy kell megoldani, hogy az automatikusan képes legyen a begyújtás után működésbe lépni és mindaddig biztosítva legyen a mindenkori hasznos (leadott) fűtőteljesítménynek megfelelő folyamatos keringtetés, amíg a kazán ki nem hűl. A keringtető szivattyú működését nem szakíthatja meg szobatermosztát, nem alkalmazhatóak a tömegáram, illetve a fűtési rendszer ellenállásától függő automatikus fordulatszabályozással rendelkező szivattyúk, valamint a szivattyú teljesítményének kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy annak munkapontja megfeleljen a kazán leadott hőteljesítményének. - a kazán minimális visszatérő vízhőmérsékletének biztosítása: szilárd tüzelésű fűtőberendezéseknél elengedhetetlen feltétel annak biztosítása, hogy a visszatérő fűtővíz-hőmérséklet folyamatos tüzelés esetén ne lehessen túl alacsony. A Soline kazánok esetében ez azt jelenti, hogy a visszatérő fűtővíz hőmérsékletét 50 C felett kell tartani (lásd 1.4 fejezet: Műszaki adatok). Amennyiben a 6

7 visszatérő fűtővíz hőmérséklet a kazán üzeme közben folyamatosan 50 C alatt van, az alacsony hőmérséklet miatt a tűztéret visszahűtheti, ami a tűztérben kátrányosodáshoz, rosszabb esetben az öntvénytagok repedéséhez vezethet! Az emelt visszatérő fűtővíz hőmérséklet biztosítására többféle lehetőség is létezik, ezért minden esetben vegye igénybe szakember (tervező, kivitelező) segítségét a leginkább megfelelő megoldás kiválasztásában. Az egyik legegyszerűbb módszer a termosztatikus visszakeverő szelep alkalmazása (lásd: 4. fejezet 11. és 12.ábra). Ez egy fix beállítású keverőszelep (jelen esetben 50 C-os), mely mindaddig, amíg a fűtővíz visszatérő hőmérséklete nem éri el az 50 C-t, a visszakeverő ágon keresztül engedi csak a keringtetést, majd amikor a kazán eléri a minimális üzemi hőmérsékletét a fűtési rendszerben lévő lehült vizet fokozatosan elkezdi bekeverni a kazán visszatérőjébe úgy, hogy a minimálisan megengedett 50 C-os fűtővíz hőmérséklet mindig biztosítva legyen. Ha már a fűtési rendszerből is legalább 50 C-os fűtővíz áramlik vissza, a keverőszelep teljesen lezárja a visszakeverő ágat. - a megfelelő működéshez elengedhetetlen, jól megválasztott és méretezett biztonsági rendszer: a kazán üzemét többlépcsős biztonsági rendszernek kell védenie, mely a kazánnal együtt szállított huzatszabályozó előírás szerinti beszerelésével kezdődik. A huzatszabályozó alapvetően a kazánvíz hőmérsékletétől függően képes az égőtérbe jutó levegő mennyiségét szabályozni és ezáltal a beállított előremenő fűtővíz hőmérsékletére hatni, azonban nem tud határoló szerepet betölteni, mivel a tüzelőanyag égése még akkor sem áll le teljesen, ha esetleg a huzatszabályozó teljesen lezárja a levegő bevezető zsalut. A huzatszabályozón beállítható fűtési előremenő vízhőmérséklet csak megközelítő pontossággal állítható be. Bár a beállítási tartománya C között van, mivel a visszatérő vízhőmérsékletre előírt minimális hőmérséklet 50 C, az előremenő vízhőmérsékletet sem szabad ennél alacsonyabbra beállítani! A beállítható minimális előremenő hőmérsékletet úgy kell megválasztani, hogy az a fűtési rendszer tervezett hőfoklépcsőjével magasabb legyen (jellemzően C-kal). Termosztátos szivattyúvezérlés esetén fontos a megfelelő termosztát típus kiválasztása és annak pozícionálása. Csak akkor válasszunk csőtermosztátot, ha az előremenő csővezeték megfelelő átmérője biztosított (minimum 2" vagy 54mm) legalább a kazánházi szakaszon, és azt a kazán csatlakozó csonkjának közvetlen közelében lehet elhelyezni! A szivattyú indítási hőmérsékletét célszerű alacsonyabb szintre beállítani, hogy a szivattyú még alacsonyabb kazánhőmérsékleten elinduljon, elkerülve ezzel az öntvény sérülését egy esetleges hősokk következtében (ilyen akkor fordulhat elő, ha a már túlságosan átforrósodott kazántestre indítjuk rá a szivattyút, ami a korábban lehült hidegvizet tolja be először a kazánba). A szivattyú indítási hőmérséklete az adott fűtési rendszer kialakításától is függ, de jellemzően a C körüli hőmérséklet a megfelelő. A csőtermosztát helyett, a gyorsabb és pontosabb kazánvíz hőmérséklet mérésére merülőhüvelyes termosztát vagy hőmérséklet-különbség elvén működő elektronika alkalmazása javasolt. Mindkét esetben a hőmérséklet mérő merülőhüvelyének elhelyezésére a kazán előremenő fűtővíz csatlakozó csonkja mellett balra található 1/2"-os ledugózott csatlakozási pont szolgál. Figyelem! A a kazán előremenő fűtővíz csatlakozó csonkja mellett jobbra található gyárilag beépített merülőhüvely a kazán vízhőfok érzékelőjének van fenntartva. Azt másra használni nem szabad! A harmadik és talán legfontosabb lépcső a fűtővíz tágulásának és szükség szerinti nyomáshatárolásának (zárt tágulási tartályos rendszer esetén) megfelelő biztosítása (lásd és bekezdések) Bekötés nyitott tágulási tartályos fűtési rendszerbe A szilárd tüzelésű kazánok működésének biztosítására és fűtési rendszervíz tágulásának biztosítására az egyik legjobb megoldás a nyitott tágulási tartályos rendszer (lásd: 4. fejezet 11.ábra). Kialakításánál ügyelni kell a tágulási tartályhoz csatlakozó megfelelő számú csővezetékre és azok, valamint a tágulási tartály megfelelő méretére. Ha a fűtési rendszer vizének tágulását vesszük figyelembe, akkor a tágulási tartály térfogatának számításakor minimum 7 litert kell számolni a fűtési rendszer víztartalmának minden egyes 100 literére (például, ha a fűtési rendszer feltöltéséhez 600 liter vízre van szükség, akkor a tágult víz felfogásához 42 literes tágulási tartályra van szükség). A méretezés során a vonatkozó előírásokat maradéktalanul be kell tartani. Ha a kazán üzembiztonságát vesszük figyelembe, akkor legalább liter / kw arányszámmal kell számolni, ami egy 30kW-os kazán esetében nagyjából 600 litert jelent. Természetesen a kétféle módon számított érték közül a nagyobbat kell figyelembe venni, mivel egy esetleges áramszünet esetén a kazánban lévő hőt biztonsággal el kell tudni vezetni, hogy a kazán ne égjen ki. Ennek megoldására a gravitációs elven működő nyitott tágulási tartály hivatott azáltal, hogy a benne lévő vízzel képes lehűteni a tüzelőberendezésünket. FIGYELEM: A kazán és a biztonsági előremenő vezeték (lásd 11.ábra) közé elzáró szelep vagy csap beszerelése TILOS ÉS ÉLETVESZÉLYES! Bekötés zárt tágulási tartályos fűtési rendszerbe Abban az esetben, ha a szilárd tüzelésű kazánt más hőtermelővel együtt párhuzamos vagy váltó üzemben szeretnénk működtetni, és másképp nem lehet megoldani a kazánház hidraulikai kialakítását (például a masik hőtermelő berendezés csak zárt, túlnyomásos fűtési rendszerben képes működni), lehetőség van a Soline kazánokat is zárt tágulási tartályos, túlnyomásos üzemben működtetni (lásd: 4. fejezet 12.ábra). Mivel a zárt tágulási tartály feladata csak a fűtési rendszer tágult vizének felvétele és a túlnyomás elkerülése, ezért annak méretezését is a szabvány szerint kell elvégezni (lásd: MSZ EN ). FIGYELEM! Ha a kazánt zárt rendszerben üzemeltetjük, külön kell gondoskodni annak üzembiztonságáról, ezért minden ilyen esetben a gyártó által forgalmazott Biztonsági hőcserélő (rendelési kódja: ) rendszerbe kötése kötelező és mint ilyen a jótállás elengedhetetlen feltétele! A Biztonsági hőcserélőt csak a gyártó előírása szerinti helyre és módon szabad beépíteni, ellenkező esetben nem képes a funkcióját megfelelően ellátni! Gondoskodni kell arról, hogy a Biztonsági hőcserélő hálózati hidegvíz csatlakozó csonkja mindig nyomás alatt legyen és szükség esetén a hidegvíz szabadon áramolhasson be a hőcserélőbe. A felmelegedett hűtővíz leeresztő csonkját egy nyitott tölcsérszifonon keresztül a lefolyócső hálózatba kell kötni! Az elvezető cső anyagának megválasztásakor figyelembe kell venni, hogy ha a hűtési funkció elindul (a kazánból kilépő fűtővíz hőmérséklete meghaladja a 95 Cot) a leeresztő csőből az elején gőz, majd forróvíz is jöhet, ami forrázásveszélyt jelenthet. A zárt rendszerben működő, túlnyomás alatt üzemeltetett fűtési rendszer és kazán esetén a berendezés hideg feltöltési nyomását és a tágulási tartály előtét nyomását meg kell feleltetni a fűtési rendszer statikus vízoszlopmagasságának, és semmiképp nem lehet annál alacsonyabb (például egy 5 méteres statikus vízoszlopmagasság esetén a tágulási tartály előtétnyomásának és a rendszer feltöltési nyomásának legalább 0,5 bar-nak kell megfelelnie). A pillanatnyi rendszernyomás ellenőrzésére nyomásmérő beszerelése szükséges, valamint a kazán védelme érdekében biztonsági lefuvatószelepetet kell a rendszerbe építeni (célszerűen a kazán, a tágulási tartály és a nyomásmérő közelébe). A biztonsági lefuvatószelep nyitási nyomásértékét úgy kell megválasztani, hogy az a tűréshatár elérése esetén se lehessen több, mint a kazán megadott maximális üzemi nyomása: 4bar (lásd 1.4 fejezet: Műszaki adatok). Célszerű a biztonsági szelep lefuvató csonkját egy nyitott tölcsérszifonon keresztül a lefolyócső hálózatba kötni a esetleges forrázás veszélyének, valamint az anyagi károk keletkezésének elkerülésére. Az Immergas elhárít minden felelősséget, ha bárminemű kár vagy baleset következik be amiatt, hogy a biztonsági lefuvatószelepet, vagy a Biztonsági hőcserélő leeresztő ágát nem kötötték be a lefolyócső hálózatba, vagy nem biztosították megfelelően a csővezetékek bekötését és szükség szerinti hőszigetelését. FIGYELEM: A kazán és a tágulási tartály, valamint a biztonsági szelep közé elzáró beszerelése TILOS ÉS ÉLETVESZÉLYES! 7

8 2.3.4 A fűtési csőrendszer csatlakoztatása A Soline kazánok 2"-os belső menetes csatlakozásokkal rendelkeznek a fűtési előremenő és visszatérő csővezetékek csatlakoztatására. Ahhoz, hogy mind működés közben, mind hiba esetén a szabályozó és biztonsági egységek megfelelően tudjanak működni, ajánlott legalább a kazánházi részen a kazán csatlakozásának megfelelően nagy átmérőjű csöveket alkalmazni (legalább 2" vagy 54mm). Ajánlatos, hogy a kötések könnyen bontható, hollandis vagy karimás csatlakozással rendelkező csőkötések legyenek. Mindig ajánlatos a fűtési rendszer csővezetékeire a kazán közelében megfelelő elzáró szelepeket szerelni úgy, hogy azokkal a biztonsági szerelvényeket (tágulási tartályok, biztonsági szelepek és hőcserélők) semmilyen körülmények között ne lehessen a kazántól leválasztani! A csővezetékek anyagát úgy kell megválasztani, hogy azok tartós üzemben is képesek legyenek a magas hőmérsékletű fűtővíznek ellenállni. Üzemszerüen a kazán kilépő csonkjánál előfordulhat 90 C feletti vízhőmérséklet, áramszünet esetén pedig a rendszer kialakításától függően ennél magasabb fűtővíz hőmérséklet is!. Ennek figyelembe vételével ajánlatosabb a fém (réz, rozsdamentes acél vagy vas alapanyagú) csövezetékek alkalmazása. Amennyiben a Soline kazánhoz nem építenek be fűtési puffertárolót, a hőleadókra (radiátorokra) termosztatikus radiátorszelepeket szerelni TILOS az folyamatos hőleadás biztosítása érdekében! A rendszer és a kazán feltöltése Mielőtt a kazánt a fűtési rendszerhez csatlakoztatná, a teljes rendszert át kell mosni! Szükség esetén az átmosáshoz rendszertisztító vegyszerek alkalmazása is szükséges lehet (kérje az Ügyfélszolgálatunk segítségét!). A feltöltést lassan kell elvégezni, úgy, hogy a légbuborékok a fűtési rendszer megfelelő légtelenítő szelepein át eltávozhassanak. Nyitott tágulási tartályos fűtési rendszer esetén a feltöltést addig kell folytatni, amíg a jelző vezetéken (lásd: 4. fejezet 11.ábra) kifolyó nyílásán meg nem jelenik a víz. Zárt tágulási tartályos fűtési rendszer esetén a feltöltést addig kell folytatni, amíg a fűtési rendszer nyomásmérőjén a szakember (tervező, kivitelező) által meghatározott túlnyomás értékét el nem érjük (a minimális túlnyomás értékének meghatározásakor vegyük figyelembe a bekezdésben foglaltakat!). Meg kell határozni a maximális rendszernyomás értékét is, ahol figyelembe kell venni a tágult víz mennyiségét, a maximális fűtővíz hőmérsékletet, a zárt tágulási tartály megfelelő méretét és a fűtési rendszerbe beépített biztonsági szelep nyitási értékét. Ez az érték nem lehet nagyobb, mint a kazán megadott maximális üzemi nyomása (lásd 1.4 bekezdés: Műszaki adatok). Ilyen esetekben a befagyás veszélyét elkerülendő, kövesse a következő útmutatásokat: - védje a fűtési hálózatot megfelelő, a fűtési rendszerekhez kifejlesztett speciális fagyálló folyadékkal, betartva a gyártó előírásait a keverési (higítási) arány tekintetében. - a kazánt alkotó anyagok ellenállnak az etilén-, és propilén-glikol alapú fagyálló folyadékoknak. - szükség szerint védje a fagy ellen a használati vízhálózatot is és lefolyócső hálózatot is. MEGJEGYZÉS: Abban az esetben, ha a kazánt egy olyan helyre szereljük be, ahol a hőmérséklet 0 C alá süllyedhet, vagy szeretnénk elkerülni a fűtővíz indokolatlan lehülését, szükség van a csőhálózat szigetelésére is. Kérje ki szakember (tervező, kivitelező) véleményét! 2.4 SZÉRIATARTOZÉKOK FELSZERELÉSE Az ajtónyitó fogantyúkat az összeszerelt öntvény kazántesttel együtt, már gyárilag felszerelt állapotban szállítjuk A huzatszabályozó fogógombjának és karjának felszerelése A huzatszabályozó nyílás fogógombját és a huzatszabályozó működéséhez szükséges egyéb tartozékokat a hamugyűjtő tálcában egy külön zacskóban találja. A fogógomb felszerelését a következőképpen hajtsa végre (lásd: 3. ábra): Vegye le az M8 x 60 csavart, amely az alsó, tisztító (hamuzó) ajtó levegő-bevezető zsaluját rögzíti, és csavarozza be a bakelit fogógombos csavart (1), amelyet a zacskóban talál. Helyezze rá az M10 csavar végére a kúpos vakanyát (2). Rögzítse a huzatszabályozó zsaluhoz (3) az M6 kart úgy, hogy vízszintesen jobbfelé helyezkedjen el. A kar végén egy furat található, ehhez kapcsoljuk majd a termosztatikus huzatszabályozó láncát. 3.ábra Jelmagyarázat: 1 M10 x 70 csavar fogantyúval 2 Kúpos vakanya 3 Levegőszabályozó zsalu A tápvíz jellemzői A fűtőkör tápvizét a vonatkozó előírásoknak megfelelően kezelni kell! Ne felejtse el, hogy a néhány milliméteres apró lerakódások is jelentős túlmelegedést okozhatnak a kazán falában az alacsony hővezető képességük miatt, ami súlyos következményekkel járhat. A FŰTŐBERENDEZÉS FELTÖLTÉSÉHEZ HASZNÁLT VÍZ KEZELÉSE ABSZOLÚT ELENGEDHETETLEN A KÖVETKEZŐ ESETEKBEN: nagy kiterjedésű fűtési rendszerek (nagy vízmennyiség) esetén; ha a fűtési rendszerben keringő víz gyakori pótlására kerül sor; amennyiben a rendszert részben vagy egészben leeresztik; ha a feltöltésre használt víz keménysége meghaladja a 8nK -ot Az ajtónyitó fogantyúk felszerelése Amennyiben az ajtónyitó fogantyúkat cserélni kell, azok felszerelését a következőképpen hajtsa végre (lásd 4. ábra): Fogja meg a fogantyút (1), vezesse be az ajtó résébe (2) és helyezze be a kis görgőt (3) a furatba, majd rögzítse a fogantyút a rugalmas pecek (4) bevezetésével. Hajtsa végre ugyanezeket a műveleteket visszafelé a fogantyúk kiszereléséhez. 4.ábra Fagyvédelem Ha a kazán olyan helyre van beszerelve, ahol a hőmérséklet 0 C alá süllyedhet vagy a kazán üzemszünete esetén a kazánhelyiség fűtése nem megoldott, a berendezés és a csatlakozó fűtéscsövek szétfagyhatnak, ami maradandó károsodásokat okozhat. Jelmagyarázat: 1 - Kilincs; 2 - Betöltő ajtó; 3 - Kis görgő; 4 - Rugalmas pecek 8

9 2.4.3 A burkolat felszerelése A kazán hátsó oldala felől a két felső tartórúdra három csavaranya van felcsavarozva: a második és harmadik csavaranya arra szolgál, hogy a köpeny oldalait megfelelően rögzíteni tudja. Az alsó tartórudakra, mind a kazán elülső, mind a hátulsó oldalán, két csavaranya van rácsavarozva, ezek közül az egyik az oldalfalakat tartó bilincsek rögzítésére szolgál. A köpeny alkotórészeinek összeszerelését a következőképpen hajtsa végre (lásd: 5. ábra): Csavarozza ki néhány fordulattal a második és/vagy harmadik anyát minden tartórúdon. Akassza be a bal (1) oldalfalat a kazán alsó és felső tartórúdjába és állítsa be a felső tartórúdon a csavaranya és az ellenanya helyes állását. Az ellenanyák meghúzásával rögzítse az oldalfalat. A jobb oldalfal (2) felszereléséhez ugyanígy járjon el. Akassza be a hátsó panelt (4) úgy, hogy bevezeti a füleket a két oldalfalban kialakított résbe. Rögzítse a panelt (6) a nyomópecek segítségével. A hőmérő érzékelő szondájának vezetékét óvatosan tekerje szét és vezesse be a kazán hátsó felső részén található fűtési előremenő csatlakozó csonkjától jobbra található merülőhüvelybe, majd helyezze be mellé az érzékelő rögzítésére szolgáló rugólemezt, amelyet kb. 45 mm-re le kell vágni. Rögzítse a fedelet (7) a kazán oldalfalaihoz. Ha a láncos kart rögzítő csuklót kihúzza, ügyeljen arra, hogy ugyanabban a helyzetben szerelje vissza! Miután a forgató gombot 60 C-ra beállította, rögzítse a láncos kart kissé ferdén lefelé állítva úgy, hogy a lánc egy tengelyen legyen a levegő bevezető zsalu csatlakozásával. Mivel a "REGUKUS RT2" huzatszabályozó a 6. ábrán is látható függőleges helyzetben kerül beszerelésre, a hőmérséklet megválasztására a szabályozón lévő piros színű skálát kell használni. A pillanatnyilag beállított hőmérsékletet a láncos kart rögzítő csavar felett látható csík mutatja (a fejjel lefelé olvasható fehér skála pillanatnyilag beállított értékét a túldalán lévő nyíl mutatja, de adott forgatógomb állásnál mindkettőnél ugyanaz az érték olvasható le!). 6. ábra 5. ábra A "REGULUS RT2" beszabályozása, amely lényegében a lánc hosszúságának meghatározását jelenti, a következőképpen történik: Állítsa a forgató gombot 60 C-ra. Gyújtsa be a kazánt nyitott levegő-bevezető zsaluval. Amikor a kazán vize eléri a 60 C-t, rögzítse a láncot a levegő bevezető zsalu karján úgy, hogy mintegy 1 mm-es nyílás maradjon rajta. Ekkor a szabályozó be van állítva és a fogantyú elforgatásával ki lehet választani a kívánt üzemi hőmérsékletet, mely a Soline kazánok esetében nem lehet 50 C-nál kevesebb! 2.5 EGYÉB (külön rendelhető) TARTOZÉKOK BESZERELÉSE Jelmagyarázat: 1 - Bal oldalfal; 2 - Jobb oldalfal; 4 - Hátsó panel; 6 - Elülső panel; 7 - Fedél A huzatszabályozó beszerelése A Soline kazánokat hőre keményedő műgyantából készült forgató (beállító) gombbal ellátott "REGULUS RT2" huzatszabályozóval szállítjuk, melynek szabályozási tartománya C (lásd 6. ábra). FIGYELEM! Mivel a Soline kazánok megfelelő működéséhez szükséges a visszatérő fűtővízhőmérsékletre előírt minimális 50 C-os érték biztosítása, az előremenő vízhőmérsékletet sem szabad ennél alacsonyabbra beállítani (lásd bekezdés)! Csavarozza a szabályozót függőleges helyzetben a kazán elöl lévő öntvénytagjának tetején lévő ¾ -os csatlakozófuratába a burkolat fedelén kialakított körkivágáson keresztül úgy, hogy a lánc karjának fészke a kazán eleje felé nézzen. A láncos kart a szabályozó tartójába kell bevezetni, miután a műanyag ütközőt eltávolította. A Soline kazánokhoz többféle kiegészítő is rendelhető, melyek rövid leírását és beszerelését a következő bekezdésekben találhatja meg. Ezen kiegészítők egyes esetekben feltétlenül szükségesek a kazán megfelelő üzemeltetéséhez, ezért kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a fejezetet! A Biztosági hőcserélő felszerelése Rendelési kód: Abban az esetben, ha a Soline kazánt zárt, túlnyomás alatt működő fűtési rendszerben kívánják üzemeltetni, ennek a Biztonsági hőcserélőnek a megrendelése és szabályos beépítése kötelező, és mint ilyen a gyári jótállás elengedhetetlen feltétele! A Biztonsági hőcserélő feladata a kazán túlfűtése esetén annak megfelelő lehűtése abból a célból, hogy az ne sérülhessen meg. Ha a kazán fűtővízhőmérséklete eléri a 95 C-ot, a készlettel szállított biztosági szelep kinyit, és a hálózati hidegvízet a biztonsági hőcserélőbe engedve folyamatosan hűti az előremenő fűtővizet mindaddig, amíg a fűtővíz hőmérséklete 90 C alá nem süllyed. Ezáltal biztosítja a 9

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Soline. Útmutató füzet és jótállási jegy

Soline. Útmutató füzet és jótállási jegy Soline HU Útmutató füzet és jótállási jegy HU Útmutató füzet és figyelmeztetések Gratulálunk, amiért a kiváló minőségű Immergas-termékek egyikét választotta. Meg fogja látni, hogy készülékünk hosszú ideig

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

SOLIDA - MAGYAR KÉPTALÁLATOK 1 A KAZÁN LEÍRÁSA 1.1 BEVEZETÖ... 74 1.2 SZÁLLÍTÁS 1.3 FÖBB M RETEK 1.4 MÜSZAKI JELLEMZÖK 1.5 NYOMÁSVESZTESÉGEK

SOLIDA - MAGYAR KÉPTALÁLATOK 1 A KAZÁN LEÍRÁSA 1.1 BEVEZETÖ... 74 1.2 SZÁLLÍTÁS 1.3 FÖBB M RETEK 1.4 MÜSZAKI JELLEMZÖK 1.5 NYOMÁSVESZTESÉGEK KÉALÁLATOK 1 A KAZÁN LEÍRÁSA 1.1 VEZETÖ.................................................................................. 74 1.2 SZÁLLÍTÁS 1.3 FÖBB M RETEK 1.4 MÜSZAKI JELLEMZÖK 1.5 NYOMÁSVZTÉGEK SOLIDA

Részletesebben

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Körösztös Kft. 7630 Pécs, Zsolnay V.u.9. Tel: 72/511-757 Fax: 72/511-757 Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Mottó: A szabványok alkalmazása nem kötelezõ, de a bíróságon

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

IMMERPAN. Acél lapradiátorok

IMMERPAN. Acél lapradiátorok IMMERPAN Acél lapradiátorok IMMERPAN, AZ ÚJ TERMÉKVONAL AZ IMMERGAS KÍNÁLATÁBAN Az Immergas a felhasználói igények széleskörű kiszolgálása érdekében acél lapradiátorokkal bővíti termékskáláját, melyeket

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

UBS 125V, 160V UBS 200, 300, 500, 750, 1000 UBS 200S, 300S, 500S, 750S, 1000S Indirekt fűtésű használati melegvíz tárolók

UBS 125V, 160V UBS 200, 300, 500, 750, 1000 UBS 200S, 300S, 500S, 750S, 1000S Indirekt fűtésű használati melegvíz tárolók 125V, 160V 200, 300, 500, 750, 1000 200S, 300S, 500S, 750S, 1000S Indirekt fűtésű használati melegvíz tárolók Kedves Vásárló! Gratulálunk, hogy egy, a csúcsminőséget képviselő Immergas terméket vásárolt,

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 /01/014 PRODUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel,

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 4/R 1/01/4 PROUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel, hogy

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A

DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A PROUENT KOTŁÓW.O. I ETONIREK ZONOSSÁGI NYILTKOZT WE nr 23/R 1/01/4 EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103 NYILTKOZZ kizárólagos felelősséggel, hogy az általa

Részletesebben

DecoFlame tűztér leírása

DecoFlame tűztér leírása DecoFlame tűztér leírása A DecoFlame vízteres tűzterek szétszerelhetőek, és csak egy vízbekötési ponttjuk van. A radiátor és a hőcserélő teljesen öntöttvasból lett tervezve a füstelvezető pedig acéllemezből.

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember, vagy szakkereskedés

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

SZŰRŐ BERENDEZÉSEK. Mágneses ipari szűrőcsalád. Ipari szűrők. Díjnyertes megoldás

SZŰRŐ BERENDEZÉSEK. Mágneses ipari szűrőcsalád. Ipari szűrők. Díjnyertes megoldás SZŰRŐ BERENDEZÉSEK Ipari szűrők Mágneses ipari szűrőcsalád Díjnyertes megoldás MagnaClean Industrial Ipari mágneses szűrőcsalád Hatékony védelem ipari létesítmények, társasházak, intézmények és középületek

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és üzemelési útmutató condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

FŰTÉSTECHNIKA, NAPENERGIA HASZNOSÍTÁS

FŰTÉSTECHNIKA, NAPENERGIA HASZNOSÍTÁS 6209-11 FŰTÉSTECHNIKA, NAPENERGIA HASZNOSÍTÁS Tartalomjegyzéke Jegyzet a következő szakképesítések tananyaga: 31 582 21 0010 31 02 Központifűtés - és gázhálózat-rendszerszerelő 54 582 06 0010 54 01 Épületgépész

Részletesebben

TERVEZÉSI SEGÉDLET. STAR típusú acéllemez lapradiátorokhoz

TERVEZÉSI SEGÉDLET. STAR típusú acéllemez lapradiátorokhoz TERVEZÉSI SEGÉDLET STAR típusú acéllemez lapradiátorokhoz MŰSZAKI ADATOK Felhasználási terület A STAR típusú acéllemez lapradiátorok szivattyús melegvízfűtési rendszerekben alkalmazhatók, legfeljebb 10

Részletesebben

Vaillant aurostep szolárrendszer

Vaillant aurostep szolárrendszer Az aurostep szolárrendszer áttekintése Termék Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel

Részletesebben

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1 EvoFlat lakás-hőközpontok Danfoss Elektronikus Akadémia EvoFlat Lakáshőközpont 1 Tartalom: Alkalmazás, EvoFlat készülékek Szabályozási elvek HMV termelés Az EvoFlat lakáshőközpontok fő egységei Kiegészítő

Részletesebben

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz.

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz. ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz LÉTESÍTMÉNY ADATOK: Megnevezése: Név:. Cím:.. helyiség..utca hsz. Tervező neve:...tel.:. Cím:.. helység utca

Részletesebben

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Oldal 1 / 5 Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Tartalomjegyzék Oldal 1. Fontos tudnivalók 2 1.2 Ártalmatlanítás 1.3 Alkalmazási területek 2. Üzemeltetés 3 2.1 Működési elv

Részletesebben

HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye

HÍRLEVÉL. A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal közleménye HÍRLEVÉL I. A Borsod-Abaúj Zemplén Megyei Kormányhivatal Miskolci Mérésügyi és Műszaki Biztonsági Hatósága által előírt tájékoztató a társasházi tulajdonosok részére A Magyar Kereskedelmi Engedélyezési

Részletesebben

Szabadonálló gázüzemű főzőüst

Szabadonálló gázüzemű főzőüst A 700XP sorozat több, mint 100 modellt foglal magába. Minden készülékek nagy teljesítményű, megbízható, energiatakarékos, biztonságos és ergonómikus. A modul rendszer megszámlálhatatlan konfigurációban

Részletesebben

ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető)

ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető) ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető) Kompakt háromjáratú keverőszelep sorozat sárgarézből, Ø15-50 méretben, 10 bar nyomásig, csatlakozása belső, külső menet vagy roppantó

Részletesebben

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató Kedves Vásárlónk, köszönjük, hogy az AQULIFE zuhanykabinját választotta. Önnek a kabin összeszerelésére és működtetésére vonatkozó

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

cosmo szerelvény JELLEMZŐK GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT.

cosmo szerelvény JELLEMZŐK GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT. cosmo szerelvény COSMO fűtési szerelvények COSMO termosztátfejek Folyadék töltetű termosztátfej gyors reagálási idővel Beállítható érték: 7-28 C Fagyvédelem: 7 C Kétfajta csatlakozással: M30x1,5mm és Danfoss

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132 HU Szerelési utasítások devireg 130, 131 és 132 Tartalom: 1. Felhasználási lehetőségek és beállításaik 2. Szerelési utasítások. a. devireg 130 és 132-es típusok érzékelőinek szerelése b. A termosztát elhelyezése

Részletesebben

MŰSZAKI LEIRÁS LÉTESITENDŐ KÉMÉNYEKRŐL, ÉGÉSTERMÉK ELVEZETŐ BERENDEZÉSEKRŐL

MŰSZAKI LEIRÁS LÉTESITENDŐ KÉMÉNYEKRŐL, ÉGÉSTERMÉK ELVEZETŐ BERENDEZÉSEKRŐL MŰSZAKI LEIRÁS LÉTESITENDŐ KÉMÉNYEKRŐL, ÉGÉSTERMÉK ELVEZETŐ BERENDEZÉSEKRŐL A használatbavételi eljárást megelőző kéményvizsgálatkor jelen egyeztetett műszaki leírás szerinti kivitelezést vizsgáljuk, ezért

Részletesebben

HU Használati utasítás. devireg 330

HU Használati utasítás. devireg 330 HU Használati utasítás devireg 330 Ž Felhasználási terület A devireg 330 szobahõmérséklet, padlóhõmérséklet, hûtõházak, fagyvédõk, hójelzõk, ipari létesítmények, tetõcsatornák hõmérsékletének szabályozására

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

Napkollektorok szerelése drain-back rendszerben

Napkollektorok szerelése drain-back rendszerben Napkollektorok szerelése drain-back rendszerben 1. Mit jelent a drain back kifejezés? A drain back angol kifejezés, jelentése: visszaeresztés. Esetünkben ez a szolárköri folyadék visszaeresztését jelenti

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz

ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz LÉTESITMÉNY ADATOK : Megnevezése : Név : Cím : helység utca hsz. Tervező neve _ Tel : Cím : helység utca hsz.

Részletesebben

Az alábbi rövid anyagban néhány hasznos tanácsot szeretnék adni Daikin Altherma levegő-víz hőszivattyús rendszerek tervezéséhez kivitelezéséhez.

Az alábbi rövid anyagban néhány hasznos tanácsot szeretnék adni Daikin Altherma levegő-víz hőszivattyús rendszerek tervezéséhez kivitelezéséhez. Az alábbi rövid anyagban néhány hasznos tanácsot szeretnék adni Daikin Altherma levegő-víz hőszivattyús rendszerek tervezéséhez kivitelezéséhez. A következő oldalakon levő kialakítás csak javaslat, az

Részletesebben

CosmoCELL indirekt tárolók

CosmoCELL indirekt tárolók GC Fûtéstechnika GIENGER - Épületgépészet felsõfokon CosmoCE indirekt tárolók Dupla zománc bevonattal - ETS falikazánhoz illeszthetõ, felsõ csonkos -E UNO - 1 hõcserélõs tároló - EDUO DUO - 2 hõcserélõs

Részletesebben

VITOCAL 200-S Levegős hőszivattyú rendszerek, hatékonyságra hangolva

VITOCAL 200-S Levegős hőszivattyú rendszerek, hatékonyságra hangolva Kedvezményes csomagok Érvényes: 2012. aug. 31-ig VITOCAL 200-S Levegős hőszivattyú rendszerek, hatékonyságra hangolva M M A Vitocal 200-S műszaki jellemzői: Levegős hőszivattyú 4, 7, 10, és 13 kw-os névleges

Részletesebben

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN

ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN ÚJ BAXI FALI GÁZKAZÁN A legkompaktabb BAXI készülékcsalád Magas hatásfok (zárt égésterűeknek minősítés a 92/42/CEE szabvány szerint) Digitális vezérlőpanel széles LCD kijelzővel Kompakt hidraulikus szerelvénycsoport

Részletesebben

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Danfoss Link RS Szerelési útmutató Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss

Részletesebben

NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL

NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL A berendezés leírása A NARDI WA-G egy 2 bar nyomásra tervezett 3 huzagú gázcsöves kazán (melyből 2 a hőcserélőben van), max. 110 ºC melegvíz

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok

TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok EREDETI, MINŐSÉGI TOTYA FELIRATOS AJTÓVAL ELLÁTOTT KAZÁNOK NE A GÁZSZÁMLÁTÓL LEGYEN MELEGE! Minőség, Tartósság, Megbízhatóság, Garancia Kazánok 18 különböző méretben (18kW-110kW):

Részletesebben

Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás

Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás Speciális szűrő keringető szivattyúval felállítható kerti úszómedencék számára 8 m 3 -ig A fölöző 4 -os mosható szivacs szűrőbetétet tartalmaz. A szivacsbetétek

Részletesebben

Gázellátás. Gázkészülékek 2009/2010. Előadó: NÉMETH SZABOLCS Mérnöktanár

Gázellátás. Gázkészülékek 2009/2010. Előadó: NÉMETH SZABOLCS Mérnöktanár Gázellátás Gázkészülékek 2009/2010 Előadó: NÉMETH SZABOLCS Mérnöktanár 1 Gázkészülékek fajtái 2 A típusú gázfogyasztó készülékek amelyek nem csatlakoznak közvetlenül kéményhez, vagy égéstermékelvezető

Részletesebben

HERZ Armatúra Hungária Kft. G 3/4" belső kónusszal. Réz- és acélcső. Csőcsatlakozások. Műanyagcső. Normblatt. HERZ 7688 7788 2004. okt.

HERZ Armatúra Hungária Kft. G 3/4 belső kónusszal. Réz- és acélcső. Csőcsatlakozások. Műanyagcső. Normblatt. HERZ 7688 7788 2004. okt. Normblatt Konvektorcsatlakozó készletek termosztát- és kézi szabályozó üzemhez HERZ 7688 7788 2004. okt. kiadás 1 7788 21 1 7688 21 Egycsöves Kétcsöves G 3/4" belső kónusszal Csőcsatlakozások Műanyagcső

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CALEO PADLÓ-, FAL- ÉS MENNYEZETFŰTÉSI RENDSZEREKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CALEO PADLÓ-, FAL- ÉS MENNYEZETFŰTÉSI RENDSZEREKHEZ 1. CALEO PADLÓ-, FAL- ÉS MENNYEZETFŰTÉSI RENDSZEREKHEZ KÉRJÜK, VÁLASSZA KI AZ ÖNNÉL KIVITELEZÉSRE KERÜLT FŰTÉSRENDSZER(EK) TÍPUSÁT ÉS A RENDSZER HASZNÁLATBAVÉTELE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ARRA VONATKOZÓ

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1 Beépítési méretek, mm. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Normblatt 7723/7724 1999. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Standard modellek nikkelezett kivitelben, menetes karmantyúval és menetes kupakkal. 1 7723 93 Egyenes 1 7724

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY 200, 300, 400, 500, 750, 1000, 1500, 2000, 3000 HU v. 1.0 1 - Leírás használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős

Részletesebben

Típus PS 500/1R PS 800/1R PS 1000-S/1R

Típus PS 500/1R PS 800/1R PS 1000-S/1R S/1 UFFEÁOLÓ EMÉKLEÍÁS S/1 Napkollektoros puffertároló regiszterrel frissvíz-modullal történő üzemhez előkészítve Acélból (S2J) készült kiváló minőségű puffertároló fűtésüzemhez napkollektoros berendezéssel

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

cosmo cell GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT.

cosmo cell GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT. cosmo cell COSMO E használati melegvíz tárolók dupla zománc bevonattal Az indirekt és szolár tárolók szénacélból, dupla belső zománc bevonattal rendelkeznek Mg-Anód védelemmel. A tárolókon tisztító nyílás

Részletesebben

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre

Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Foglalkozási napló a 20 /20. tanévre Központifűtés- és gázhálózat rendszerszerelő szakma gyakorlati oktatásához OKJ száma: 34 582 09 A napló vezetéséért felelős: A napló megnyitásának dátuma: A napló lezárásának

Részletesebben

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.015350 TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL. MD12023-2012-09-14 Műszaki dokumentáció

SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3.015350 TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL. MD12023-2012-09-14 Műszaki dokumentáció SZABÁLYOZÓK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÖBBFUNKCIÓS RELÉPANEL MD12023-2012-09-14 Műszaki dokumentáció 3.015350 KEDVES VÁSÁRLÓNK! Gratulálunk, Ön egy Immergas terméket választott, amely hosszú

Részletesebben

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA

KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉK ÁRLISTA Érvényes: 2009. november 23-tól visszavonásig! Gyártó: BAXI S.P.A. 36061 Bassano Del Grappa - Italy Via Trozetti 20. Telefon: +39 0424 517111 Fax: +39 0424 38089 E-mail: marketing@baxi.it

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Típus FS 500/2R FS 800/2R FS 1000-S/2R FS 1250/2R FS 1500/2R FS 2000/2R

Típus FS 500/2R FS 800/2R FS 1000-S/2R FS 1250/2R FS 1500/2R FS 2000/2R TERMÉKLEÍRÁS FS/2R Napkollektoros frissvíztároló két regiszterrel Acélból (S 235 JR) készült kiváló minőségű kombinált tároló fűtésüzemhez és használati melegvíz készítéshez napkollektoros berendezéssel

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CALEO PADLÓ-, FAL- ÉS MENNYEZETFŰTÉSI RENDSZEREKHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CALEO PADLÓ-, FAL- ÉS MENNYEZETFŰTÉSI RENDSZEREKHEZ 1. CALEO PADLÓ-, FAL- ÉS MENNYEZETFŰTÉSI RENDSZEREKHEZ Kérjük válassza ki az Önnél kivitelezésre került fűtésrendszer(ek) típusát és figyelmesen olvassa el az arra vonatkozó részt Biztonsági előírások

Részletesebben

Beszerelési javaslat

Beszerelési javaslat Beszerelési javaslat Aqua Premium, Aqua Deluxe típusú napkollektorhoz ST-17-150, ST-15-125 Szalay Kft., Békésszentandrás, Szent László u. 54. Tel.: 06/30-210-11-11, www.grunpower.hu Bevezető Kiadványunkban

Részletesebben

SOLIDA KAZÁNHOZ GÉPKÖNYV SZILÁRD TÜZELÉSŰ, ÁLLÓ KAZÁNOK

SOLIDA KAZÁNHOZ GÉPKÖNYV SZILÁRD TÜZELÉSŰ, ÁLLÓ KAZÁNOK SOLIDA KAZÁNHOZ GÉPKÖNYV SZILÁRD TÜZELÉSŰ, ÁLLÓ KAZÁNOK MEGOLDÁS AZ ENERGIA PBLÉMÁKRA A SOLIDA KAZÁNT A SIME FEJLZTETTE KI KIZÁRÓLAG KÖZPONTI FŰTÉSI RENDSZEREKHEZ, FA ÉS SZÉN TÜZELÉSRE. A SIME KUTATÁSI

Részletesebben

Ökotec 25. Telepítési és kezelési útmutató. Termék információ

Ökotec 25. Telepítési és kezelési útmutató. Termék információ Ökotec 25 Telepítési és kezelési útmutató Termék információ Tartalomjegyzék Típus leírás............................................3 Jellemzők.............................................3 Méretek...............................................3

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49

Részletesebben

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok

victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 4 VICTRIX SUPERIOR kw Fali kondenzációs kazánok victrix_superior08-08-13.qxp 2008.08.17. 13:17 Page 2 VICTRIX SUPERIOR kw KÖRNYEZETBARÁT KONDENZÁCIÓS

Részletesebben

AQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok

AQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok AQUASTAT Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok ADATLAP Az L41../L61.. sorozatú aquastat-ok víz hőhordozó közegű fűtési rendszerek és forróvíz ellátó rendszerek kapcsoló-, illetve

Részletesebben

B - 733 Antidecubitus betét

B - 733 Antidecubitus betét HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B - 733 Antidecubitus betét REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja.. Vj48 Név: Eladószerv tölti ki! JÓTÁLLÁSI JEGY

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben