NÉMET NYELVÛ VADÁSZATI SZAKSZÖVEGGYÛJTEMÉNY

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "NÉMET NYELVÛ VADÁSZATI SZAKSZÖVEGGYÛJTEMÉNY"

Átírás

1 NÉMET NYELVÛ VADÁSZATI SZAKSZÖVEGGYÛJTEMÉNY VADGAZDA ÜZEMMÉRNÖKHALLGATÓK SZÁMÁRA Összeállította: Dékány Zsigmond nyelvtanár Nyugat-Magyarországi Egyetem Idegen Nyelvi Központ Sopron Szakmailag lektorálta: Dr. Faragó Sándor egyetemi docens, EFE Sopron Anyanyelvi lektor: Barbara Madaras

2 2 INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Der Wald - die Baumarten 3 2. Vorschriften zur Jagdausübung 4 3. Jagdausrüstung 5 4. Tiere in Wald und Feld Das Haarwild Das Federwild Was Sie vom Rotwild wissen müssen Kurz über das Schwarzwild Kurz über den Feldhasen Etwas über den Fasan Die wichtigsten Jagdarten Die Jagdhunde Wildschäden Jagdgewehre Munition Der Jäger im Naturschutz 22 Német-magyar szójegyzék 24 Magyar-német szójegyzék 37 Quellenverzeichnis 49

3 3 1. DER WALD - DIE BAUMARTEN Der Wald ist mehr als die Summe seiner Bäume. Zum Ökosystem Wald gehören neben den Bäumen auch die Bodenpflanzen, Insekten, Vögel und die Säugetiere. In einem gesunden Wald besteht ein biologisches Gleichgewicht. Der Wald hat Funktionen und Wirkungen, die für den Menschen sehr wichtig sind: Die Schutzwirkung Der Wald speichert das Wasser, vermindert die Windstärke und schützt den Boden vor Erosion. Die Nutzwirkung Der Wald wird auch wirtschaftlich genutzt. Die Rechte der Waldbesitzer sind dabei durch das Forstgesetz eingeschränkt. Als wichtigstes Prinzip der Waldbewirtschaftung gilt die Nachhaltigkeit. Wohlfahrtswirkung Der Wald beeinflußt das Klima, verbessert die Luft, speichert und reinigt das Trinkwasser. Ungarns Landesfläche ist zu 18 Prozent mit Wäldern bedeckt. Der größte Anteil des heimischen Waldes ist in Staatsbesitz. Im Laufe des politischen und wirtschaftlichen Strukturwandels änderten sich auch die Eigentumsverhältnisse. Es gibt immer mehr Privatwaldbesitzer, die ihre Wälder durch die sogenannte Entschädigung erworben haben. Derzeit gibt es neben den staatlichen Wäldern Gemeinschaftswälder von privaten Waldbesitzern, Gemeindewälder, Genossenschaftswälder und kleinere Privatwälder. Die meisten Wälder sind Mischbestände, der Anteil der reinen Bestände ist wesentlich geringer. Die Baumarten werden in Laubhölzer und Nadelhölzer eingeteilt. Die wichtigsten Laubhölzer sind: r Ahorn e Birke e Birne e Buche e Eiche e Erle e Esche e Kastanie e Kirsche e Linde r Nußbaum e Pappel e Robinie e Stieleiche e Traubeneiche e Ulme juhar nyír körte bükk tölgy éger kõris gesztenye cseresznye hárs dió nyár akác kocsányos tölgy kocsánytalan tölgy szil

4 4 e Weißbuche e Zerreiche gyertyán csertölgy Die wichtigsten Nadelhölzer sind: e Fichte e Kiefer e Lärche e Schwarzkiefer e Tanne lucfenyõ erdeifenyõ vörösfenyõ feketefenyõ jegenyefenyõ e Baumart,-en e Entschädigung r Boden, e Böden s Eigentumsverhältnis,-se erwerben, a, h. o s Forstgesetz,-e r Gemeindewald,-wälder r Gemeinschaftswald von privaten Waldbesitzern r Genossenschaftswald,-wälder s Gleichgewicht s Laubholz,-hölzer r Mischbestand,-bestände e Nachhaltigkeit e Nutzwirkung e Pflanze,-n s Nadelholz,-hölzer nutzen (h) s Recht,-e r Privatwald, e Privatwälder r Reinbestand,-bestände reinigen (h) s Säugetier,-e schützen (h) speichern (h) staatliche Wälder r Staatsbesitz r Strukturwandel e Waldbewirtschaftung e Wirkung,-en wirtschaftlich ewohlfahrtswirkung fafaj kárpótlás talaj tulajdonviszony (meg)szerez, (meg)vásárol erdõtörvény önkormányzati erdõ közbirtokossági erdõ szövetkezeti erdõ egyensúly lombos fák elegyes állomány tartamosság gazdasági funkció növény fenyõfélék használni, hasznosítani jog magánderdõ elegyetlen állomány tisztít, megtisztít emlõs állat véd, óv tárol állami erdõk állami tulajdon szerkezetváltás erdõgazdálkodás hatás gazdasági(lag) közjóléti funkció

5 5 2. VORSCHRIFTEN ZUR JAGDAUSÜBUNG Wer die Jagd ausübt, muß einen auf seinen Namen lautenden gültigen Jagdschein mit sich führen. Es gibt verschiedene Jagdscheine. Die wichtigsten davon sind: Jahresjagdschein, Tagesjagdschein, Ausländerjagdschein. Für den Jagdschein ist eine Gebühr zu entrichten. Viele Wildtierarten dürfen nur auf Grund der Abschußpläne erlegt werden. Für die einzelnen Wildtierarten gelten festgelegte Jagdzeiten. Außerhalb der Jagdzeiten ist Wild mit der Jagd zu verschonen (Schonzeiten). r Abschußplan,-pläne auf den Namen lautend aus/üben (h) erlegen (h) fest/legen (h) e Gebühr,-en gültig r Jagdschein,-e e Jagdzeit,-en e Schonzeit,-en verschonen (h) kilövési terv névre szóló végez, gyakorol elejt (vadat) megállapít díj érvényes vadászjegy vadászidény, vadászati idõszak kíméleti idõ kímél 3. JAGDAUSRÜSTUNG Zur Jagdausrüstung gehören unter anderem: Gewehr mit Zielfernrohr, Mündungsschoner, Jagdmunition in der Patronentasche, bzw. im Patronengurt, Weidmesser, Zielstock, Jagdtasche oder Jagdrucksack, Jagdstuhl, Taschenlampe, Mücken- bzw. Zeckenschutzmittel und Verbandspäckchen. Es empfiehlt sich, einen Regenmantel und trockene Kleidung auf die Jagd mitzunehmen. s Gewehr mit Zielfernrohr e Jagdausrüstung,-en r Zielstock,-stöcke e Munition,-en s Mückenschutzmittel,- r Mündungsschoner,- r Patronengurt,-e e Patronentasche,-n r Rucksack,-säcke e Taschenlampe,-n s Verbandspäckchen,- s Weidmesser,- s Zeckenschutzmittel,- távcsöves fegyver vadászfelszerelés célzóbot lõszer szúnyogriasztó szer torkolatvédõ töltényöv tölténytáska hátizsák zseblámpa sebkötözõ készlet vadászkés kullancsriasztó szer

6 6 4. TIERE IN WALD UND FELD Der Wald sowie die Felder und Wiesen sind ein wichtiger Lebensraum für viele Wildtierarten. Sie werden in zwei große Gruppen eingeteilt: Haarwild und Federwild. Wir möchten hier die wichtigsten Wildtierarten aufzählen und einige von ihnen beschreiben. s Federwild s Haarwild r Lebensraum,-räume s Wildtier szárnyas vad szõrmés vad élettér vad(on élõ állat) 4.1. Das Haarwild r Baummarder r Bär e Bisamratte r Biber r Dachs s Damwild s Eichhörnchen r Elch r Feldhase r Fischotter r Fuchs s Gamswild r Goldschakal s Hermelin (s Großwiesel) r Iltis r Luchs r Marderhund s Mauswiesel s Muffelwild s Murmeltier e Nutria r Otter s Rehwild s Rotwild, r Hirsch s Schwarzwild r Steinmarder r Waschbär s Wiesel s Wildkaninchen nyuszt medve pézsmapocok hód borz dámvad mókus jávorszarvas mezei nyúl vidra róka zerge aranysakál hermelin görény hiúz nyestkutya menyét muflon mormota nutria vidra õz rõtvad, gímszarvas vaddisznó nyest mosómedve menyét üregi nyúl

7 7 r Wolf farkas

8 Das Federwild s Auerwild s Birkwild e Bläßgans s Bläßhuhn r Eichelhäher e Elster r Falke r Fasan e Graugans r Graureiher e Großtrappe r Habicht s Haselwild e Knäkente r Kolkrabe r Kormoran e Kornweihe e Krickente e Lachmöwe r Mäusebussard e Nebelkrähe e Nonnengans e Pfeifente s Rebhuhn e Reiherente e Ringelgans e Ringeltaube e Rohrweihe r Ruchfußbussard e Saatgans e Saatkrähe e Schellente r Star e Stockente e Tafelente e Turteltaube e Türkentaube r Uhu e Wachtel e Waldschnepfe e Weißkopfmöwe e Weißwangengans s Wildtruthuhn e Zwerggans siketfajd nyírfajd nagy lilik szárcsa szajkó szarka sólyom fácán nyári lúd szürke gém túzok héja császármadár böjti réce holló kárókatona, kormorán kékes rétihéja csörgõ réce dankasirály egerészölyv dolmányos varjú, szürkevarjú apácalúd fütyülõ réce fogoly kontyos réce örvös lúd örvösgalamb barna rétihéja gatyás ölyv vetési lúd vetési varjú kerceréce seregély tõkés réce barátréce vadgerle balkáni gerle uhu fürj erdei szalonka sárgalábú sirály (volt ezüstsirály) apácalúd vadpulyka kis lilik

9 9 Einheitliche Bezeichnung für die Altersklassen beim Schalenwild Lebensjahre (életkor) männlich (hím) weiblich (nõstény) 1. Lebensjahr Rotwild, Damwild (gím-, dámszarvas) Kalb (borjú) Hirschkalb (bikaborjú) Tierkalb, Wildkalb (ünõborjú) Rehwild (õz) Kitz (gida) Bockkitz (bakgida) Rickengitz, Geißkitz (sutagida) Muffelwild (muflon) Lamm (bárány) Widderlamm (kosbárány) Schaflamm (jerkebárány) Schwarzwild (vaddisznó) Frischling (malac) Frischlingskeiler (malac) Frischlingsbache (malac) 2. Lebensjahr Rotwild, Damwild - Schmalspießer Schmaltier (ünõ) (gím-, dámszarvas) (spíszer) Rehwild (õz) - Jährlingsbock (bak) Schmalreh (suta) Muffelwild (muflon) - Jährlingswidder (kos) Schmalschaf (jerke) Schwarzwild (vaddisznó) Überläufer (süldõ) Überläuferkeiler (kansüldõ) Überläuferbache (kocasüldõ) 3. Lebensjahr Rotwild, Damwild - Hirsch (bika) Tier (tehén) (gím-, dámszarvas) Muffelwild (muflon) - Widder (kos) Schaf (juh) Schwarzwild (vaddisznó) - Keiler (kan) Bache (koca) 4.3. WAS SIE VOM ROTWILD WISSEN MÜSSEN: Lebensweise Das Rotwild lebt gesellig. Das Kahlwild und geringe Hirsche vereinigen sich unter zeitweiliger Führung eines Leittieres zu Rudeln. Stärkere Hirsche stehen dagegen in kleineren Trupps abgetrennt von den Kahlwildrudeln. Rotwild hält sich gewöhnlich tagsüber in den Einständen auf. Mehrmals am Tage äst es im Einstand oder in seiner Nähe. Abends kommt es aus dem Versteck und zieht auf Lichtungen, Felder und wechselt frühmorgens wieder ein. Bei warmer Witterung und in der Brunft suhlt es sich. Rotwild beansprucht großen Lebensraum. Der tägliche Nahrungsbedarf eines erwachsenen Tieres beträgt etwa kg Grünäsung. äsen (h) legel

10 10 r Bedarf e Brunft ein/wechseln (h) r Einstand, e Einstände s Feld,-er e Grünäsung r Hirsch,-e s Kahlwild e Lebensweise s Leittier,-e e Lichtung,-en e Nahrung,-en s Rotwild r Rudel,- sich suhlen (h) r Trupp,-s s Versteck,-e szükséglet bõgés, üzekedés vált, átvált beállóhely (szántó)föld, mezõ zöldtáplálék szarvasbika tarvad életmód tehén tisztás táplálék rõtvad, gímaszarvas csapat (csorda, konda) dagonyázik csapat rejtekhely, búvóhely Größe und Gewicht Der erwachsene Hirsch hat eine durchschnittliche Länge von etwa 2 m und eine Höhe von 1,3 m. Der Wedel mißt etwa 15 cm. Ein jagdbarer Hirsch wiegt im Durchschnitt etwa 110 kg (starker Hirsch bis zu 150 kg), ein Alttier etwa 60 kg, ein Schmaltier 45 kg, ein Kalb 33 kg aufgebrochen. Die Körperentwicklung ist beim Hirsch etwa mit dem 7. Lebensjahr abgeschlossen. s Alttier,-e auf/brechen (i), a, h. o aufgebrochen e Entwicklung,-en erwachsen s Gewicht im Durchschnitt jagdbar s Kalb, e Kälber r Körper,- messen (i), a, h. e r Wedel,- idõs tehén zsigerel, feltör zsigerelve, feltörve fejlõdés felnõtt súly átlagban vadászható borjú test mér farok Sinne Bei allem Haarwild steht der Geruchssinn an erster Stelle bei der Orientierung in der Umwelt. Der Gesichtssinn ist meistens weniger gut entwickelt. r Geruchssinn r Gesichtssinn e Orientierung,-en szaglás látás tájékozódás

11 11 r Sinn,-e e Umwelt érzékelés (itt: érzékszerv) környezet

12 12 Äsung Das Rotwild äst Gräser, Kräuter, Knospen, junge Triebe, Feldfrüchte, Obst, Eicheln, Bucheln und Kastanien. Es verbeißt die Forstpflanzen und schält die Rinde von Waldbäumen. Es verursacht dadurch oft großen Schaden. e Äsung e Buchel,-n e Eichel,-n e Feldfrucht,-früchte s Gras, e Gräser e Knospe,-n s Kraut, e Kräuter r Schaden, e Schäden schälen (h) r Trieb,-e verbeißen, i, h. i táplálék bükkmakk tölgymakk szántóföldi termény, mezõgazdasági termény fû (fûféle lágyszárúak) rügy lágyszárúak (de nem fû) kár hámoz, lehánt hajtás lerág Brunft Die Brunft beginnt im September. Die Hirsche trennen sich voneinander und ziehen zu den Brunftplätzen. Ein starker Hirsch kann mehrere Alt- und Schmaltiere zu einem Brunftrudel zusammentreiben oder nur mit wenigen oder einem einzelnen Stück brunften. Während der Brunft ist das Rotwild sehr unruhig. Geringe Hirsche werden abgeschlagen. ab/schlagen (ä), u,h.a e Brunft brunften (h) ziehen, o, i.o leráz, elzavar, elûz bõgés (üzekedés, rigyetés) bõg, üzekedik vonul Setzzeit Das Kalb wird im Mai/Juni gesetzt. Es hat zunächst eine wollige Behaarung, auf lichtbraunen Grund gelbe Tupfen, die sich bis zum Herbst verlieren. Die Kälber legen sich in den ersten Lebenstagen ab, sie drücken sich reglos an den Boden, so sind sie vor Feinden ziemlich sicher. Das Muttertier sucht das Kalb regelmäßig zum Säugen und zur Körperpflege (Belecken) auf. e Behaarung belecken (h) r Feind,-e s Kalb, e Kälber e Körperpflege s Säugen setzen (h) szõrzet lenyal, nyalogat ellenség borjú testápolás szoptatás ellik

13 13 e Setzzeit ellési idõ sich ab/legen (h) elfekszik sich an den Boden drücken a talajhoz simul r Tupfen,- petty, pont Geweihbildung Beim Hirschkalb bilden sich in der Regel im letzten Viertel des 1. Lebensjahres die Rosenstöcke. Zum Anfang des 2. Lebensjahres beginnt das Wachstum des Geweihes. Das 1. Geweih besteht meist aus Spießen ohne Rosen. Es wird im darauffolgenden Frühjahr abgeworfen. Dann (3. Sommer) bildet sich die Rose und erscheint die Augsprosse, meist auch schon die Mittelsprosse. Die Endzahl nimmt gewöhnlich von Jahr zu Jahr zu: Zwischen Augund Mittelsprosse erscheint die Eissprosse (die manchen Hirschen auch fehlt), und das Stangenende teilt sich in zwei (Gabel) und mehr Enden (Krone). ab/werfen (i), a, h.o e Augsprosse,-n e Eissprosse,-n e Endzahl,-en e Gabel,-n s Geweih,-e e Geweihbildung in der Regel e Krone,-n e Mittelsprosse,-n e Rose,-n r Rosenstock,-stöcke sich teilen (h) r Spieß,-e s Stangenende,-n s Wachstum ledob szemág jégág ágszám, ágak száma villa agancs agancsképzõdés, felrakás általában, rendszerint korona középág rózsa, koszorú csap (el)válik, elágazik nyárs szárvég növekedés Bewertung des Geweihes Man bewertet das Hirschgeweih nach der Endzahl oder nach dem Gewicht. Abbildung 1: Rothirschgeweih. Die rechte Stange (im Bild links) zeigt von unten (über der Rose) nach oben Augsprosse, Eissprosse, Mittelsprosse und sechsendige Krone. Die linke Stange (im Bild rechts) Augsprosse, Eissprosse, Mittelsprosse und fünfendige Krone. Es handelt sich also um einen ungeraden Achtzehnender.

14 14 r Achtzehnender e Bewertung gerade handeln (h) sich um e Stange,-n ungerade tizennyolcas értékelés páros szó van vmirõl szár páratlan 4.4. KURZ ÜBER DAS SCHWARZWILD Das Schwarzwild - Bachen, Überläufer und Frischlinge - lebt gesellig in Rotten. Erwachsene Keiler dagegen sind Einzelgänger, die sich nur in der Rauschzeit zu der Rotte gesellen. Tagsüber stecken die Sauen im Dickicht, im Schilf. Spät abends wechselt das Wild zur Suhle und auf die Felder aus. Nach dem Suhlen reibt es sich gerne an Stämmen. Mit dem kräftigen Gebrech wühlt es den Boden auf (sie brechen). Auf der Suche nach Fraß wechselt das Schwarzwild oft und weit. Die Sauen sind Allesfresser. Sie bevorzugen Eicheln, Bucheln sowie Wurzeln, Insekten, Würmer. Sie fressen, besonders gern im Frühjahr, frisches Gras und Kräuter, auch Mäuse, Larven. Großen Schaden verursachen sie auf Wiese und Feld durch Aufwühlen des Bodens und Aufnehmen von Feldfrüchten. Forstlich sind sie - wegen der Bodenauflockerung, der Insekten- und Mäusevertilgung - überwiegend nützlich. Die Waffen des Keilers und die Haken der Bache (herausragende Eckzähne im Ober- und Unterkiefer) sind die Trophäen. Die unteren Eckzähne bezeichnet man als Gewehre (Hauer) die oberen als Haderer. r Allesfresser,- auf/wühlen (h.) e Bodenauflockerung brechen (i), a, h. o s Dickicht,-e r Eckzahn, e Eckzähne r Einzelgänger,- r Fraß fressen (i), a, h. e s Gebrech,-e gesellen (h) sich gesellig s Gewehr,-e r Haderer,- r Haken r Hauer,- herausragend s Insekt,-en r Keiler,- mindenevõ feltúr talaj fellazítás talajt feltúr bozót, sûrûség szemfog magányos, külön élõ táplálék, élelem eszik (állat) (vaddisznó) orr társul csoportosan fegyver felsõ agyar agyar alsó agyar kiálló rovar kan

15 15 e Larve,-n e Maus, e Mäuse r Oberkiefer,- e Rauschzeit,-en reiben (h) sich e Rotte,-n e Sau,-en r Schaden, e Schäden s Schilf,-e r Stamm, e Stämme e Suhle,-n e Trophäe,-n r Unterkiefer,- e Vertilgung verursachen (h) e Waffe,-n e Wiese,-n r Wurm, e Würmer e Wurzel,-n lárva egér felsõ állkapocs búgási idõ dörgölõdzik, dörzsöli magát konda disznó kár nád (fa)törzs dagonya trófea alsó állkapocs irtás, megsemmisítés, elpusztítás okoz fegyver rét féreg, hernyó, kukac gyökér 4.5. KURZ ÜBER DEN FELDHASEN Lebensweise Der Hase liebt besonders die waldarme, fruchtbare landwirtschaftlich genutzte Ebene. Hecken und Feldgehölze bieten ihm genügend Schutz. Der Hase ist vorwiegend bei Nacht und in der Dämmerung aktiv, aber auch häufig tags zu sehen. Er lebt mehr einzeln als in Gesellschaft und ist standorttreu. Zur Wahrnehmung der Gefahr dient vor allem der Gehörsinn. Gegen Abend geht der Hase zur Äsung. Er liebt Getreidesaat, Rüben- und Kohlpflanzen, frißt aber auch Gras, Kräuter und, besonders bei Schnee, zarte Rinde, Knospen und Triebe von Obstbäumen und Laubhölzern. Bei Flucht kann der Hase eine Geschwindigkeit von 50 km in der Stunde erreichen. Er ist anfällig gegen Krankheiten und Parasiten. Groß ist die Zahl seiner natürlichen Feinde. Größe und Gewicht Die Körperlänge beträgt etwa cm, die Schulterhöhe bis zu 15 cm, die Länge der Löffel und der Blume etwa 10 cm. Das Gewicht des ausgewachsenen Hasen schwankt zwischen 2,5 und 7 kg. anfällig (gegen etwas) ausgewachsen e Blume,-n e Dämmerung e Ebene,-n r Feind,-e hajlamos (vmire) kifejlett nyúlfarok szürkület síkság, sík vidék ellenség

16 16 r Feldhase,-n e Flucht fressen (i), a,h.e fruchtbar e Gefahr,-en e Geschwindigkeit e Getreidesaat,-en e Hecke,-n r Kohl,-e e Krankheit,-en landwirtschatlich genutzt e Lebensweise r Löffel,- e Pflanze,-n e Rübe,-n e Schulterhöhe r Schutz standorttreu e Wahrnehmung waldarm zart mezei nyúl menekülés eszik (állat) termékeny veszély sebesség gabonavetés erdõsáv, sövény káposzta betegség mezõgazdaságilag hasznosított életmód fül növény répa vállmagasság védelem élõhelyéhez hû, területhû észlelés erdõben szegény gyenge, vékony 4.6. ETWAS ÜBER DEN FASAN Der Fasan bevorzugt weite Feldfluren, die von Gehölzen und Wasserläufen unterbrochen werden. Besonders günstig sind Gebiete unter 400 m Meereshöhe, Flußauen, Brüche, Schilfgürtel an Seen und Flüssen. Tagsüber geht der Fasan der Äsung nach. Die Nacht verbringt er meist aufgebaumt in Feldgehölzen oder in Waldrandnähe. Seine Nahrung besteht aus Körnern, Beeren und Früchten, Kräutern und besonders bei den Küken aus Insekten, Spinnen, Weichtieren und Würmern. Der Fasan lebt nicht in Ehe. Das Geschlächtsverhältnis beträgt 1:5-6. Die Balz beginnt im März. Der Hahn balzt auf bestimmten Balzplätzen. In ein einfaches, aber gedecktes Bodennest legt die Henne ab Anfang Mai in 1-2tägigem Abstand 6-18 grau-grüne Eier (1 Gelege) Tage werden diese bebrütet. Die Küken entwickeln sich sehr schnell. Die Länge des Fasans beträgt von der Schnabelspitze zum Schwanzende beim Hahn um 80 cm, bei der Henne 60 cm. Ein erwachsener Hahn wiegt 1,25-1,50 kg, junge Hähne und Hennen weniger. r Abstand, e Abstände r Äsung nach/gehen e Au,-en auf/baumen (h) e Balz,-en távolság, idõköz táplálékot keres ártér felgallyaz dürgés

17 17 balzen (h) e Beere,-n bevorzugen (h) r Bruch, e Brüche brüten (h) eehe,-n s Ei,-er Eier legen (h) entwickeln (h) sich erwachsen r Fasan,-e e Flur,-en s Feldgehölz,-e e Frucht, e Früchte s Gebiet,-e gedeckt s Gehölz,-e s Gelege s Gewicht r Hahn, e Hähne e Henne,-n s Korn, e Körner s Küken,- e Meereshöhe e Nahrung,-en s Nest,-er r Schnabel, e Schnäbel r Schwanz, e Schwänze e Spinne,-n e Spitze,-n unterbrechen (i), a, h.o r Waldrand, e Waldränder r Wasserlauf,-läufe s Weichtier,-e wiegen, o, h. o dürög bogyó elõnyben részesít ingovány kelt, tojásokon ül házasság tojás tojást tojik fejlõdik kifejlett, felnõtt fácán mezõ, határ facsoport gyümölcs terület rejtett, fedett facsoport fészekalj tömeg kakas tyúk, mag csibe tengerszint feletti magasság táplálék fészek csõr farok pók csúcsa, hegye vminek megszakít erdõszél vízfolyás puhatestû nyom (vmekkora súlya van) 5. DIE WICHTIGSTEN JAGDARTEN Grundsätzlich unterscheiden wir die Einzeljagd und Gesellschaftsjagd. Ansitz Der Ansitz auf Haarwild setzt genaue Kenntnis der Wildwechsel und Wildgewohnheiten und der Windverhältnisse voraus. Morgens und abends setzt man sich möglichst am Wildwechsel mit gutem Wind und in guter Deckung, am besten auf Hochsitzen, an.

18 18 r Ansitz,-e e Deckung,-en e Einzeljagd s Geschlächtsverhältnis e Gesellschaftsjagd e Gewohnheit,-en r Hochsitz,-e r Hochstand, -stände e Jagdart,-en s Verhältnis,-se r Wildwechsel,- lesvadászat fedezék egyéni vadászat ivararány társas vadászat szokás magasles magasles vadászati mód viszony vadváltó Pirsch Die Pirsch - allein oder mit einem Begleiter ausgeübt - findet Anwendung vor allem auf Schalenwild und setzt genaue Kenntnis der Revierverhältnisse und der Lebensgewohnheiten des Wildes voraus. Beste Pirschzeit ist der Morgen und der Spätnachmittag sowie die Zeit nach heftigen Regengüssen. Man pirscht möglichst gegen den Wind. Der Jäger muß jede Deckung ausnutzen, jedes Geräusch vermeiden. s Geräusch,-e e Lebensgewohnheit,-en e Pirsch pirschen (h) r Regenguß,-güsse s Revier,-e e Revierverhältnisse (Pl.) s Schalenwild vermeiden, ie, h. ie zaj szokás, életmód cserkészet cserkészik kiadós esõ vadászterület területi viszonyok csülkösvad elkerül Suche, Buschieren Die Suche wird mit dem Vorstehhund im offenem Gelände hauptsächlich auf Rebhuhn, Fasan, Hase und Kaninchen ausgeübt. Dabei sucht der Vorstehhund unter Ausnutzung des Windes das Gelände ab. Der Hund zeigt durch sein Vorstehen gefundenes Wild an. In weniger übersichtlichem, buschartig bewachsenem Gelände leitet die Suche zum Buschieren über. Da der Jäger den suchenden Hund nicht weit sehen kann, muß dieser im Schußbereich von m vor dem Hundeführer suchen, damit aufstehendes Wild sofort beschossen werden kann. Es wird vorwiegend auf Hase, Kaninchen, Fasan, Waldschnepfe, auch Wasserwild buschiert. beschießen, o, h. o buschartig s Buschieren dicht bewachsen r Hundeführer,- meglõ bokros, bokorral benõtt bokrászás sûrûn benõtt kutyavezetõ

19 19 s Maisfeld,-er offenes Gelände s Rebhuhn,-hühner s Schilf,-e r Schußbereich,-e e Suche übersichtlich r Vorstehhund,-e s Wasserwild kukoricaföld nyílt terep fogoly nád lõtávolság keresõ vadászat áttekinthetõ vizsla vízivad Treibjagd, Drückjagd Die Treibjagd ist die Jagdart, bei der das Wild mit einer stärkeren Beunruhigung durch eine Anzahl von Treibern aufgescheucht und den Schützen zugetrieben wird. Drückjagd ist die Jagdart, bei der das Wild durch wenige Treiber ohne besondere Beunruhigung veranlaßt wird, ohne Hast den Einstand zu verlassen und den Schützen zuzuwechseln. Treibjagden werden meistens abgehalten auf Hasen, Fasanen und Schwarzwild, Drückjagden auf Schalenwild und Füchse. Geeignete Hunde sind oft unentbehrlich. Die Zeit dieser Jagd ist der Herbst und Winter, wenn das Laub gefallen ist und die Felder abgeerntet sind. Für jede solcher Jagdveranstaltungen muß ein Jagdleiter bestellt und den Teilnehmern bekannt sein. Die Jagden werden vom Jagdleiter geleitet. ab/halten (ä), ie, h. a eine Jagd auf/scheuchen (h) e Beunruhigung e Drückjagd,-en e Felder ab/ernten (h) r Jagdleiter,- e Jagdveranstaltung,-en s Laub r Schütze,-n r Teilnehmer,- r Treiber,- e Treibjagd,-en unentbehrlich zu/treiben, ie, h. ie vadászatot tart felriaszt, felver izgatás, nyugtalanítás terelõvadászat a földekrõl a termést betakarítani vadászatvezetõ vadászat lomb vadász résztvevõ hajtó hajtóvadászat nélkülözhetetlen odahajt 6. DIE JAGDHUNDE Ein Jagdhund hat Aufgaben vor und nach dem Schuß. Die wichtigsten Eigenschaften eines Jagdhundes sind: - gute Nase, - Spursicherheit,

20 20 - Wasserfreudigkeit, - Riemenfestigkeit. Diese Eigenschaften können teilweise geerbt sein und durch richtige Abrichtung geweckt und weiterentwickelt werden. e Abrichtung erben (h) e Riemenfestigkeit e Spursicherheit e Wasserfreudigkeit idomítás örököl póráztûrõ (tulajdonság) nyombiztonság vízkedvelõ (tulajdonság) Jagdhunderassen Schweißhunde: Sie arbeiten hauptsächlich nach dem Schuß auf der Schweißfährte. Stöberhunde: Die Stöberhunde sind mittelgroße, langhaarige Hunde, die von den Bracken zu den Vorstehhunden überleiten und für vielseitige Verwendung geeignet sind. Infolge hoher Bringfreudigkeit eignen sich Stöberhunde gut zum Verlorenbringen von Niederwild und sind bei der Wasserarbeit besonders leistungsfähig. r Bracke,-n e Bringfreudigkeit geeignet für langhaarig leistungsfähig s Niederwild e Schweißfährte,-n r Schweißhund,-e sich eignen (h) für r Stöberhund,-e s Verlorenbringen kopó munkaszeretõ alkalmas vmire hosszúszõrû jó teljesítményre képes apróvad vérnyom véreb alkalmas vmire kajtató eb (spániel) (vad)elhozás Vorstehhunde: Die Vorstehhunde sind mit cm Schulterhöhe die größten Jagdhunde. Es gibt kurzhaarige, langhaarige und rauhhaarige Vorstehhunde. Sie suchen das Gelände mit hoher Nase unter Ausnutzung des Windes ab, und verfolgen das Wild nicht sofort, sondern stehen vor, bis der Jäger auf Schußentfernung herankommt und das Wild entweder selbst heraustritt oder der Jäger dem Hund den Befehl zum "Einspringen" gibt. Auf den Schuß hin soll sich der Hund ruhig verhalten und erst auf Kommando das erlegte Wild verlorensuchen und apportieren. apportieren (h) r Befehl,-e erlegen (h) s Kommando,-s rauhhaarig e Schulterhöhe ide(oda)hoz parancs elejt (vadat) parancs(szó) durvaszõrû vállmagasság

21 21 e Schußentfernung sich verhalten (ä), ie, h. a verloren/suchen (h) r Vorstehhund,-e lõtávolság viselkedik keres vizsla Erdhunde: Ihre Kleinheit befähigt die Dachshunde und Terrier, dem Raubwild (Fuchs) unter die Erde in die Baue zu folgen. Ihre Aufgabe bei dieser "Bauarbeit" ist, das Raubwild entweder aus dem Bau zu jagen, so daß der draußen passende Jäger schießen kann, oder es im Bau zu stellen un zu verbellen, so daß der Bau aufgegraben und das Wild erlegt werden kann. Neben der Arbeit unter der Erde soll der Erdhund auch "über der Erde" möglichst vielseitig (z.b. Stöbern, Schweißarbeit) verwendbar sein. auf/graben (ä), u, h. a r Bau,-e befähigen (h) r Dachshund,-e feltúr kotorék, lyuk, üreg, barlang, odú képessé tesz vmire tacskó

22 22 r Erdhund,-e s Raubwild stellen (h), das Wild verbellen (h) kotorékeb ragadozóvad fogja a vadat ugrat, kiugrat 7. WILDSCHÄDEN Freilebende Tiere verursachen an landwirtschaftlichen Kulturpflanzen und Holzgewächsen gewisse Schäden. Wir unterscheiden folgende Wildschäden: - Verbeißen von landwirtschaftlichen und gärtnerischen Kulturpflanzen sowie von Knospen und Trieben der Holzgewächse durch pflanzenfressende Wildarten. - Schälen der Rinde von Holzgewächsen durch Rot- und Damwild. - Benagen der Rinde einiger Holzarten durch Hasen und Kaninchen. - Fegen an jungen Stämmen durch männliches Rot-, Dam- und Rehwild. - Äsen von Früchten und Sämereien (z.b. Getreide, Mais, Kartoffeln, Eicheln, Bucheckern). s Benagen s Fegen freilebend gärtnerisch s Getreide s Holzgewächs,-e s Kaninchen e Kartoffel,-n e Knospe,-n landwirtschaftlich r Mais pflanzenfressend e Rinde e Sämerei,-en s Schälen r Trieb,-e s Verbeißen r Wildschaden, e Wildschäden rágás (nyúl) dörzsölés szabadon élõ kertészeti gabona fásszárú növény üregi nyúl burgonya rügy mezõgazdasági kukorica növényevõ kéreg magvak hántás hajtás rágás (csülkösvad) vadkár 8. JAGDGEWEHRE Nach den zu benutzenden Geschossen unterscheidet man Schrotgewehre (Flinten) und Kugelgewehre (Büchsen) sowie kombinierte Gewehre. Nach den Läufen unterscheidet man einläufige und mehrläufige Gewehre. Nach der Ladefähigkeit werden Einzellader, Mehrlader und Selbstlader unterschieden.

23 23 Bezeichnung der Teile eines Jagdgewehrs. Oben: Kipplaufgewehr (Drilling), unten: Repetierbüchse. r Abzug, e Abzüge r Abzugsbügel e Backe,-n benutzen (h) e Büchse,-n r Drilling,-e einläufig r Einzellader,- e Flinte,-n s Geschoß,-sse s Gewehr,-e r Hinterschaft,- e (r Kolben) s Jagdgewehr,-e e Kammer,-n r Kammergriff-e s Kipplaufgewehr,-e r Kolbenhals,-hälse kombiniertes Gewehr s Korn, e Körner s Kugelgewehr,-e e Ladefähigkeit laden (ä), u. h. a r Lauf, e Läufe r Mehrlader,- elsütõ billentyû sátorvas pofadék használ golyós fegyver drilling (háromcsövû fegyver) egycsövû egylövetû fegyver sörétes fegyver lövedék, töltény fegyver hátsóagy vagy tusa vadászfegyver zárkamra zárfogantyú billenõ csövû fegyver tusanyak vegyes csövû fegyver célzótüske golyós fegyver tölthetõség (fegyvert) tölt (puska)csõ többlövetû fegyver

24 24 mehrläufig r Pistolengriff, -e e Repetierbüchse, -en r Riemenbügel,- r Schaft,-e e Schaftkappe,-n s Schrot,-e s Schrotgewehr,-e r Selbstlader,- r Sicherungsflügel,- r Verschluß, e Verschlüsse s Visier,-e r Vorderschaft,-e többcsövû pisztolymarkolat ismétlõfegyver szíjkengyel agy vagy ágy tusatalp sörét sörétes fegyver automata fegyver biztosító zár nézõke elõagy 9. MUNITION In den Jagdgewehren verwenden wir Patronenmunition. Jede Patrone besteht aus einer Hülse, die die Pulverladung und das Geschoß enthält und durch einen Zündsatz gezündet wird. Die Hülse ist bei Büchsenpatronen meist aus Messing, bei Schrotpatronen aus Pappe oder Kunststoff mit Messingboden gefertigt. Der Pfropfen der Schrotpatrone - zwischen Pulver- und Schrotladung eingefügt - bestand früher aus gefettetem Haarfilz, der meist mit Teerpapier beklebt war. Heutzutage besteht er fast ausschließlich aus Kunststoff. Er bezweckt die Abdichtung der Verbrennungsgase des Pulvers gegenüber den vorliegenden Schroten. In der Munition wird heute nur noch rauchloses Pulver verwendet e Abdichtung bekleben (h) e Büchsenpatrone,-n gefettet r Haarfilz e Hülse,-n s Messing e Pappe,-n r Patronenboden,-böden e Patronenmunition,-en r Pfropfen,- s Pulver,- e Pulverladung,-en rauchloses Pulver e Schrotpatrone,-n s Teerpapier,-e e Verbrennungsgase (Pl.) r Zündsatz, -sätze lefojtás beragaszt golyós töltény zsírozott filc, nemez hüvely sárgaréz keménypapír töltényfenék patronlõszer fojtás lõpor lõportöltet füstmentes lõpor sörétes töltény kátránypapír égéstermék, füstgáz gyutacs

25 25

26 26 Abb. 3: Schnitt durch eine Schrotpatrone (Links Sternverschluß, rechts Plättchenverschluß) Abb. 2: Schnitt durch eine Büchsenpatrone e Ausfräsung,-en s Geschoß,-sse r Plättchenverschluß, -schlüsse e Schulter,-n r Sternverschluß, -schlüsse süllyesztett perem mag zárólapka váll csillagperem 10. DER JÄGER IM NATURSCHUTZ Es gibt in Ungarn zahlreiche Gebiete, die unter Naturschutz stehen. Sie sind grundsätzlich in drei Gruppen zu teilen: - Nationalparks, - Landschaftsschutzgebiete. - Naturschutzgebiete, Aufgabe der Jagd ist die Erhaltung eines artenreichen, gesunden Wildbestandes sowie die Sicherung ihrer Lebensgrundlagen. Mit dem Jagdrecht ist die Pflicht zur Hege verbunden. Der Jäger muß durch Regulierung überhöhter Wildbestände dafür sorgen, daß Schäden

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Látogatás a Heti Válasznál

Látogatás a Heti Válasznál Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

BAKONYERDO PREISLISTE BÉRVADÁSZATI ÁRJEGYZÉK ÉRVÉNYES 2016.03.01-TÕL GÜLTIGKEIT AB 01.03.2016

BAKONYERDO PREISLISTE BÉRVADÁSZATI ÁRJEGYZÉK ÉRVÉNYES 2016.03.01-TÕL GÜLTIGKEIT AB 01.03.2016 BAKONYERDO PREISLISTE BÉRVADÁSZATI ÁRJEGYZÉK ÉRVÉNYES 2016.03.01-TÕL GÜLTIGKEIT AB 01.03.2016 LIEBE BAKONYERDÕ-KUNDEN, LIEBE JÄGERINNEN UND JÄGER, Herzlich wilkommen bei der Forst- und Holzverarbeitungs

Részletesebben

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén

Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén Szülést megkönnyítő módosulás a Spalax hungaricus hungaricus Nhrg. medencéjén írta : S z u n y o g h y János, Budapest A T e r m é s z e t t u d o m á n y i Társulat egykori Állattani Szakosztályának 405.

Részletesebben

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Kedves olvasó, vasárnap, május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem. Bárki ingyenesen részt vehet: 11:00 h - 15:00 h - 17:00 h - 19:00 h - 21:00 h- Ha valaki személyes fölhívással

Részletesebben

Menschen um uns wie sind sie?

Menschen um uns wie sind sie? Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio

Részletesebben

BAKONYERDO PREISLISTE BÉRVADÁSZATI ÁRJEGYZÉK 01.03.2013-28.02.2014 2013.03.01.-2014.02.28.

BAKONYERDO PREISLISTE BÉRVADÁSZATI ÁRJEGYZÉK 01.03.2013-28.02.2014 2013.03.01.-2014.02.28. BAKONYERDO PREISLISTE BÉRVADÁSZATI ÁRJEGYZÉK 01.03.2013-28.02.2014 2013.03.01.-2014.02.28. v a d a s z a t @ b a k o n y e r d o. h u j a g d b u r o @ b a k o n y e r d o. h u w w w. b a k o n y e r d

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

NAGYBEREK VADÁSZATI BT.

NAGYBEREK VADÁSZATI BT. Szarvasbika GÍMSZARVAS Trófeasúly EUR ( ) EUR ( ) / 10g 3,99 kg - ig 700.- - 4,00-4,99 kg 900.- - 5,00-5,99 kg 1200.- - 6,00-6,99 kg 1450.- + 7,5.- 7,00-7,99 kg 2150.- + 8,5.- 8,00-8,99 kg 3000.- + 10,5.-

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 1.forduló

Részletesebben

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján 8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise

Hírlevél Transzferár ellenőrzés. Informationsbrief Kontrolle der Transferpreise Hírlevél Transzferár ellenőrzés Az előző évekhez hasonlóan idén is a figyelem középpontjában marad a kapcsolt vállalkozások közötti transzferár-képzés, különösen a pénzügyi műveleteket illetően. A NAV

Részletesebben

Általános tudnivalók Allgemeine Hinweise

Általános tudnivalók Allgemeine Hinweise Általános tudnivalók Allgemeine Hinweise A vadászat igénybevételének megkezdése előtt szerződést kell kötni a Kisalföldi Erdőgazdaság Zrt.-vel, mint a vadászatra jogosult képviselőjével, amely tartalmazza

Részletesebben

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség

Részletesebben

Diákok tanárszerepben

Diákok tanárszerepben Diákok tanárszerepben Tanulás tanítása és kooperatív tanulási formák projektnap A 9. évfolyam osztályai 2014. szeptember 22-én projektnapon vettek részt. Intézményünkben a kooperatív munkaformák formák

Részletesebben

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Quattromed IV-S MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Ergonomische Massage mit WohlfühlgARAntie ERGONÓMIKUS MASSZÁZS A KÉNYELEMÉRZÉS GARANCIÁJÁVAL QUATTROMED IV-s MAssAgEgERäT MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK Unsere Wirbelsäule

Részletesebben

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik

Anyanyelvi lektor: Prof. Dr. Kai Günther. A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik A legfontosabb német elöljárószók és esetvonzataik bis Präpositionen mit Akkusativ -ig (időben, térben) Ich bleibe bis nächsten Sonntag hier. Bis hierher gibt es keine Fragen. (DE: Gehen Sie bis zur Ecke.)

Részletesebben

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1) 20 p./ Értékelő: kód A rendelkezésre álló idő 30 perc. Ez a Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont

Részletesebben

ÁLLAMI VADÁSZVIZSGA SZÓBELI TÉTELEK

ÁLLAMI VADÁSZVIZSGA SZÓBELI TÉTELEK ÁLLAMI VADÁSZVIZSGA SZÓBELI TÉTELEK 1. 2. 3. 4. 5. 1. Mi a különbség az agancs és a szarv között? Ismertesse a gímszarvas éves agancsciklusát! 2. Ismertesse a tőkés réce költés biológiáját, hazai helyzetét.

Részletesebben

Ötlettár Madarak és Fák napi programhoz

Ötlettár Madarak és Fák napi programhoz Lampert Bálint Ötlettár Madarak és Fák napi programhoz A természetvédelmi törvény 43. (3) szerint Minden év május 10-e a Madarak és Fák Napja. E nap megemlékezéseinek, rendezvényeinek a lakosság különösen

Részletesebben

VADGAZDÁLKODÁSI ÜZEMTERV

VADGAZDÁLKODÁSI ÜZEMTERV VADGAZDÁLKODÁSI ÜZEMTERV VADGAZDÁLKODÁSI ÜZEMTERV Vadgazdálkodási egység: Telephelye: Kelt:,.. A tervet készítette Vadgazdálkodási egység vezetõje A FÔ FEJEZETEK MUTATÓJA Ennek a lapnak a helyére kerül

Részletesebben

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner

Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik. Tűzvédelem az elektrotechnikában. Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Brandschutz in der elektrotechnischen Gebäudetechnik Baurechtliche Anforderungen an den Brandschutz-Fachplaner Budapest, 7. September 2012 Tűzvédelem az elektrotechnikában A tűzvédelmi tervezővel szemben

Részletesebben

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK

Részletesebben

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök ÓRATERV A pedagógus neve: dr. Horváth Beáta Éva Műveltségi terület: Idegen nyelvek (Élő idegen nyelvek) Tantárgy: Német nyelv Osztály: 12/C Nyelvi előkészítő osztály Az óra témája: Zukunftspläne, Interview

Részletesebben

Vadászati Árjegyzék 2011/2012. Pilisi Parkerdő Zrt. Kedves Vadászok! Üdvözöljük Önöket a Pilisi Parkerdő Zrt-nél!

Vadászati Árjegyzék 2011/2012. Pilisi Parkerdő Zrt. Kedves Vadászok! Üdvözöljük Önöket a Pilisi Parkerdő Zrt-nél! Kedves Vadászok! Üdvözöljük Önöket a Pilisi Parkerdő Zrt-nél! Vadászati Árjegyzék 2011/2012 Pilisi Parkerdő Zrt Mielőtt nekilátnának áraink áttanulmányozásához, kérjük, hogy olvassák el az általános tudnivalókat.

Részletesebben

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek

Részletesebben

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia

Részletesebben

Unser Pálinka-Angebot

Unser Pálinka-Angebot Unser Pálinka-Angebot A Magyar Pálinka Háza Ajánlásával Ha Önnek fel kell sorolnia a legismertebbnek tartott hungarikumokat, a pálinka jó eséllyel az elsök között jut az eszébe. Amikor vidéken szüret,

Részletesebben

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről

HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF. az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről HÍRLEVÉL INFORMATIONSBRIEF az ÁFA irányelvhez kapcsolódó 282/2011/EU végrehajtási rendeletről Hírlevelünk célja, hogy tájékoztassuk Önöket a 282/2011/ EU végrehajtási rendelet fő tartalmi elemeiről, amely

Részletesebben

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt. DK Workshop Zukunftsorientierte Fahrrinnenparameter für die Wasserstraße Donau Budapest 29.09.2010. Attila Bencsik Europäische Fluß-Seetransport

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi

Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor

Részletesebben

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXIX/1. (2011) pp. 107 117 A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN I. A fontosabb államelleni bűncselekmények és ezek elhatárolása Az 1878-as

Részletesebben

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN

MATEMATIKA NÉMET NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 3. MATEMATIKA NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 3. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Matematika

Részletesebben

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai

KG 51R F K. 1 Az igénylést benyújtó személy adatai. 2 Az igénylő személy házas- ill. élettársának adatai Az igénylést benyújtó személy neve és keresztneve Name und der antragstellenden Person Családi pótlék sz. F K Kindergeld-Nr. KG 51R Külföld melléklet német családi pótlék igényléséhez, dátum:.. olyan személyek

Részletesebben

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika

Részletesebben

NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV

NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM NÉMET IDEGEN NYELV NÉMET NYELV 4-12. ÉVFOLYAM SZERZŐK: Gilbertné Domonyi Eszter, Illésné Márin Éva, Kincses Mihályné Knipl Andrea, Kurdi Gabriella, Petriné Bugán Barbara, Szántó Bernadett NÉMET IDEGEN NYELV 4. ÉVFOLYAM Célok

Részletesebben

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre)

Markthalle Budapest an der Fehérvári-Straße Architektur: Kertész Építész Stúdió (Kertész András, Frikker Zsolt, Bó di Imre) Die Formbarkeit des Betons, die Edelkeit und die vielfältige Struktur seines Oberflächendesigns sowie seine hohe Festigkeit bieten fast uneingeschränkte Möglichkeiten für Architekten, Garten- und Möbelplaner.

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

ÁLLAMI VADÁSZVIZSGA SZÓBELI TÉTELEK

ÁLLAMI VADÁSZVIZSGA SZÓBELI TÉTELEK ÁLLAMI VADÁSZVIZSGA SZÓBELI TÉTELEK 1. 2. 3. 4. 5. 1. Ismertesse a gímszarvas éves agancsciklusát! 2. Ismertesse a hazánkban elôforduló varjúféléket! Vadászhatók-e hazánkban ezek a fajok? 3. Milyen vadfajra

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

HUNOR VADASKERT Zrt. Vadászati árjegyzék Érvényes: 2014. március 1-től visszavonásig

HUNOR VADASKERT Zrt. Vadászati árjegyzék Érvényes: 2014. március 1-től visszavonásig HUNOR VADASKERT Zrt. Vadászati árjegyzék Érvényes: 2014. március 1-től visszavonásig 1. oldal 2. oldal Bemutatkozás Tisztelt Vadászvendégünk! S ok szeretettel köszönti Önt a Hunor Vadaskert Zrt.! Engedje

Részletesebben

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király

Részletesebben

Német nyelv Általános Iskola

Német nyelv Általános Iskola Német nyelv Általános Iskola 5. évfolyam Vizsga típusa: - írásbeli vizsga Követelmények, témakörök: - szóbeli vizsga Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga Az éves tananyag alapján összeállított feladatlap Témakörök:

Részletesebben

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence

Részletesebben

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA

BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS HALÁLÁNAK 100. ÉVFORDULÓJÁRA BALASSA JÁNOS élete 56-dik, tanársága 26-dik évében december hó 9-kén, reggeli 4 órakor meghalt. Az eddig országszerte köztudomásúvá lett gyászos esemény, melynek

Részletesebben

HUNOR VADASKERT Zrt. Vadászati árjegyzék. Vadászati árjegyzék

HUNOR VADASKERT Zrt. Vadászati árjegyzék. Vadászati árjegyzék HUNOR VADASKERT Zrt. Vadászati árjegyzék 2015/2016 Vadászati árjegyzék 1. oldal 2. oldal Bemutatkozás Tisztelt Vadászvendégünk! S ok szeretettel köszönti Önt a Hunor Vadaskert Zrt.! Engedje meg, hogy néhány

Részletesebben

Erdőgazdálkodás. Dr. Varga Csaba

Erdőgazdálkodás. Dr. Varga Csaba Erdőgazdálkodás Dr. Varga Csaba Erdő fogalma a Föld felületének fás növényekkel borított része, nyitott és mégis természetes önszabályozással rendelkező ökoszisztéma, amelyben egymásra is tartós hatást

Részletesebben

Á llami Vada szvizsga Szó beli Te telek

Á llami Vada szvizsga Szó beli Te telek Á llami Vada szvizsga Szó beli Te telek 1. tétel 1. Ismertesse a gímszarvas éves agancsciklusát! 2. Ismertesse a hazánkban előforduló varjúféléket! Vadászhatóak-e ezek a fajok? 3. Milyen vadfajra szabad

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67

Tartalomjegyzék. Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9. DK-kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 Tartalomjegyzék Bevezetés/szervíz, oktatás 3-9 -kábelösszekötő dobozok 10-137 1,5-240 mm 2, IP 54-67 -kiselosztók 138-197 63 A-ig, 3-54 osztásegység, IP 54-65 Elosztószekrények ajtóval 198-277 250 A-ig,

Részletesebben

Consor. Drosselmeyer Consor Eventfloor Broadway Kombi Perfekt 4-Expo Pallas 4E-Motion Walzer Referenciák. A kompakt. Floors.

Consor. Drosselmeyer Consor Eventfloor Broadway Kombi Perfekt 4-Expo Pallas 4E-Motion Walzer Referenciák. A kompakt. Floors. Consor Drosselmeyer Consor Eventfloor Broadway Kombi Perfekt 4-Expo Pallas 4E-Motion Walzer Referenciák A kompakt Floors Dance & Show Consor Der Kompakte Eigenschaften: Der klassische, doppelseitig verwendbare

Részletesebben

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám

Eset Hímnem Nőnem Semlegesnem Többes szám Benkő Attila 14. Névmások típusai és ragozása II. 14.1. A melléknévi birtokos névmás ragozása A birtokos névmás ragozása megegyezik az ein, eine, ein, illetve a kein, keine, kein határozatlan névelők ragozásával.

Részletesebben

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség

ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km. 2.2-3.9 l /100 km. Skoda / Toyota Prius. Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÜZEMELTETÉS : 18 l /100 km 2.2-3.9 l /100 km Skoda / Toyota Prius Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség ÉPÜLETKATEGÓRIÁK : Magyar Építőkémia és Vakolatszövetség HŐSZIGETELETLEN ÉP. : 1995-ÖS RENDELET

Részletesebben

Osztályozóvizsga követelményei

Osztályozóvizsga követelményei Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: általános iskola német Évfolyam: 1. Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: szóbeli, írásbeli írásbeli: a tanult témakörökhöz

Részletesebben

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Grenzerfahrungen Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába Von Studienrat Richard Guth / Guth Richard német nyelvi

Részletesebben

ORIGINAL EREDETI. Das großartige Outdoor Wurfspiel aus Finnland A nagyszerű kültéri dobójáték Finnországból

ORIGINAL EREDETI. Das großartige Outdoor Wurfspiel aus Finnland A nagyszerű kültéri dobójáték Finnországból ORIGINAL EREDETI Das großartige Outdoor Wurfspiel aus Finnland A nagyszerű kültéri dobójáték Finnországból 7 9 8 5 11 12 6 3 10 4 1 2 3 4 m 7 9 8 5 11 12 6 3 10 4 1 2 3 4 m Mölkky ist ein Outdoor Wurfspiel

Részletesebben

6. évfolyam Német nyelv

6. évfolyam Német nyelv IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2015. június 11. 6. évfolyam Német nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet német nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben hangfelvételeket

Részletesebben

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1) Nyelvismereti teszt 20 p./ Értékelő: kód A nyelvismereti és az olvasott szövegértés teszt megoldására együttesen rendelkezésre álló idő 50 perc. Írja a válaszokat a lap alján található megoldólapra! A

Részletesebben

Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem!

Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem! Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem! Ha úgy hozza az élet, hogy irány Németország, Ausztria vagy Svájc, mert ott könnyebbnek látod az életet, akkor állásinterjúra akkor is

Részletesebben

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

Adott esetben születési név és korábbi házassági név Keresztnév Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe Családi pótlék sz. Kindergeld-Nr. Familienkasse Az igénylést benyújtó személy adóazonosító száma Németországban (feltétlenül kitöltendő) Steuer-ID der antragstellenden Person in Deutschland (zwingend ausfüllen)

Részletesebben

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50

Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 BGF NYTK B2 Wirtschaftsdeutsch, Tourismus und Gastgewerbe 50 Aufgabenmuster Schreiben Minuten 20 Punkte FÜR DIE LÖSUNG DER AUFGABE BENUTZEN SIE DAS LÖSUNGSBLATT! (Az alábbiakban a feladatlap után a javításhoz

Részletesebben

Műanyagalakító szerszámok tervezése

Műanyagalakító szerszámok tervezése MŰEGYETEM 1782 Polimertechnika Tanszék Műanyagalakító szerszámok tervezése Ábrafüzet Fröccsidők Irányértékek Műanyagalakító szerszámok tervezése Fröccstérfogat Fröccsidő [s] [cm 3 ] alacsony közepes nagy

Részletesebben

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai NÉMET KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ I. KURZUS Tantárgyód: Óraszám : N_ITH4, B_it001_1 heti 2x2 Számonkérési típus: folyamatos Értékelés módja: Tanszék neve:

Részletesebben

1900 körüli városlodi étkészlet

1900 körüli városlodi étkészlet 1900 körüli városlodi étkészlet SERGŐ ERZSÉBET Korábban is volt a Vendéglátóipári Múzeumban olyan, étkészletegyüttesek gyűjtésére irányuló tendencia, hogy a kiállításokon terítékeket lehessen bemutatnunk.

Részletesebben

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL

JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL JEGYZŐKÖNYV / PROTOKOLL amely készült 2011. szeptember 22-én, 19.00 órakor a Német Általános Iskola és Gimnázium Barátainak és Támogatóinak Egyesülete Vezetőségi ülésén. Helyszín: CHSH Dezső, 1011 Budapest,

Részletesebben

A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN

A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve 1980 81 jl A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN (Szeged, Móra Ferenc Múzeum) 1979-ben, a hódoltság kori Gyója falu ásatásának befejezése után, a Tisza III. Vízlépcső

Részletesebben

VADÁSZATI ÁRJEGYZÉK. Koronás-szarvas Kft. KAB-HEGY 2004. Nonprofit Kft. Érvényes: 2010. március 1-tıl

VADÁSZATI ÁRJEGYZÉK. Koronás-szarvas Kft. KAB-HEGY 2004. Nonprofit Kft. Érvényes: 2010. március 1-tıl VADÁSZATI ÁRJEGYZÉK Koronás-szarvas Kft. KAB-HEGY 2004. Nonprofit Kft. Érvényes: 2010. március 1-tıl SZARVAS VADÁSZAT Vadászati idény: Bika, tehén: szeptember 1-január 31. Ünı, borjú: szeptember 1-február

Részletesebben

- 2 - ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK

- 2 - ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK ÁLTALÁNOS FELTÉTELEK Belföldi magánszemélyek Magyarországon csak érvényes vadászjegy birtokában vadászhatnak. A megkötött vadászati szerzõdés alapján a Budapesti Erdõgazdaság Zrt. biztosítja a vadászvendég

Részletesebben

Ismertesse az egyéni vadászati módokat! 1. A. Információtartalom vázlata:

Ismertesse az egyéni vadászati módokat! 1. A. Információtartalom vázlata: 1. A Ismertesse az egyéni vadászati módokat! Egyéni vadászati módok Egyéni vadászat során ejthető vadfajok Egyéni vadászat biztonsági előírásai Egyéni vadászat etikai előírásai 1. B Ismertesse a vadászaton

Részletesebben

Vadászati árlista Jagd Preisliste

Vadászati árlista Jagd Preisliste Vadászati árlista Jagd Preisliste 2014 2015 1 A MECSEKERDŐ ZRT. VADÁSZTERÜLETEI DIE JAGDREVIERE VON MECSEKERDŐ AG Kaposvár Dombóvár Baranyajenő Szágy Tormás Sásd Bonyhád Mecseknádasd Bőszénfa 50 m Szentlászló

Részletesebben

Vadászati árlista Jagd Preisliste

Vadászati árlista Jagd Preisliste Vadászati árlista Jagd Preisliste 2013 2014 Mecsekerdő Zrt. Vadászatszervező Iroda 7623 Pécs, Rét u. 8. Tel.: +36 72 508 222 Fax: +36 72 508 201 vadaszat@mecsekerdo.hu www.mecsekerdo.hu Mecsekerdő Ag Jagdbüro

Részletesebben

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN írta: KÁRPÁTI ENDRE (Budapest) 1876 őszén a Rókus-kórház szülészeti osztályának fiatal segédorvosa megrázó

Részletesebben

Dunaszentmiklósi Rákóczi Vadásztársaság

Dunaszentmiklósi Rákóczi Vadásztársaság Dunaszentmiklósi Rákóczi Vadásztársaság árjegyzéke a 2012-2013 vadászati évre Elszámolás: - trófeás vadaknál a bírálat napján érvényes OTP Valuta középárfolyam EUR/HUF-ban. - tar vadaknál az elejtés napján

Részletesebben

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon Präsentationen auf internationalen Messen Messen sind Kommunikationsveranstaltungen, die als Teil des Gesamtmarketings das eigene Image stärken und

Részletesebben

Természetismeret 3. osztály - 3. forduló -

Természetismeret 3. osztály - 3. forduló - MERJ A LEGJOBB LENNI! A TEHETSÉGGONDOZÁS FELTÉTELRENDSZERÉNEK FEJLESZTÉSE A GYOMAENDRŐDI KIS BÁLINT ISKOLA ÉS ÓVODÁBAN AZONOSÍTÓ SZÁM: TÁMOP-3.4.3-08/2-2009-0053 PROJEKT KEDVEZMÉNYEZETT: KIS BÁLINT ÁLTALÁNOS

Részletesebben

BAKONYERDO PREISLISTE BÉRVADÁSZATI ÁRJEGYZÉK ÉRVÉNYES 2014.03.01-TÕL GÜLTIGKEIT AB 01.03.2014

BAKONYERDO PREISLISTE BÉRVADÁSZATI ÁRJEGYZÉK ÉRVÉNYES 2014.03.01-TÕL GÜLTIGKEIT AB 01.03.2014 BAKONYERDO PREISLISTE BÉRVADÁSZATI ÁRJEGYZÉK ÉRVÉNYES 2014.03.01-TÕL GÜLTIGKEIT AB 01.03.2014 vadaszat@bakonyerdo.hu jagdburo@bakonyerdo.hu www.bakonyerdo.hu www.jagdland-ungarn.de LIEBE BAKONYERDÕ-KUNDEN,

Részletesebben

IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek:

IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830. Közös Európai Referenciakeret szerinti nyelvi tudásszintek: IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam 830 IDEGEN NYELV 9 12. évfolyam Célok és feladatok A 9. évfolyamra a diákok öt éve tanulják a célnyelvet. Ez idő alatt megismerkedtek az idegen nyelvi foglalkozások feladat-

Részletesebben

Meghívó a 10. Ottokar Havlik emlékére rendezett nemzetközi úszó versenyre (21. Nemzetközi schwechati ifjúsági verseny)

Meghívó a 10. Ottokar Havlik emlékére rendezett nemzetközi úszó versenyre (21. Nemzetközi schwechati ifjúsági verseny) Meghívó a 10. Ottokar Havlik emlékére rendezett nemzetközi úszó versenyre (21. Nemzetközi schwechati ifjúsági verseny) Idöpont: A verseny helye: Medence adatai: Idömérés: 2010. Március 20. Szombat és 2009.

Részletesebben

SIMSON KOMPAKT JACKS SIMSON KOMPAKT HEBER SIMSON KOMPAKT HIDRAULIKUS EMELŐK

SIMSON KOMPAKT JACKS SIMSON KOMPAKT HEBER SIMSON KOMPAKT HIDRAULIKUS EMELŐK SIMSON KOMPAKT JACKS SIMSON KOMPAKT HEBER SIMSON KOMPAKT HIDRAULIKUS EMELŐK Lifting Heben Emelés Pushing Drucken Nyomatás Pulling Ziehen Húzás UNIQUE FEATURES EINZIGARTIGE EIGENSCHAFTEN EGYEDÜLÁLLÓ JELLEMZŐK

Részletesebben

HELYI TANTERV NÉMET NYELV 9-12. ÉVFOLYAM

HELYI TANTERV NÉMET NYELV 9-12. ÉVFOLYAM HELYI TANTERV NÉMET NYELV NYELVI ELŐKÉSZÍTŐ ÉVFOLYAMRA ÉPÜLŐ NYELVI KÉPZÉS 9-12. ÉVFOLYAM A nyelvtanulás keretei Hozott nyelv esetén a NAT 2003 az A1-A2-es szintet tekinti induló szintnek, így mi is innen

Részletesebben

Óratervezet (1 óra anyaga)

Óratervezet (1 óra anyaga) Óratervezet (1 óra anyaga) Osztály: Volksschule Oberpullendorf, 1 b osztály Idıpont: 2011. márc. 1., kedd Tanító: Tóth Mária Tantárgy: Környezetismeret Témakör: Közeleg a tavasz Bald ist Frühling Tananyag:

Részletesebben

Bugaci, Császártöltési, Kelebiai vadászterület. Bérvadászati árjegyzéke. Érvényes: 2015. március 1-től 2016. február végéig

Bugaci, Császártöltési, Kelebiai vadászterület. Bérvadászati árjegyzéke. Érvényes: 2015. március 1-től 2016. február végéig Bugaci, Császártöltési, Kelebiai vadászterület Bérvadászati árjegyzéke Érvényes: 2015. március 1-től 2016. február végéig GÍMSZARVAS ELEJTÉSE Gímszarvasbika, golyóra érett szeptember 1-től október 31-ig

Részletesebben

BAKONYERDO PREISLISTE BÉRVADÁSZATI ÁRJEGYZÉK 01.03.2012-28.02.2013 2012.03.01.-2013.02.28.

BAKONYERDO PREISLISTE BÉRVADÁSZATI ÁRJEGYZÉK 01.03.2012-28.02.2013 2012.03.01.-2013.02.28. BAKONYERDO PREISLISTE BÉRVADÁSZATI ÁRJEGYZÉK 01.03.2012-28.02.2013 2012.03.01.-2013.02.28. jagdburo@bakonyerdo.hu www.bakonyerdo.hu www.jagdland-ungarn.de LIEBE BAKONYERDÕ-KUNDEN, LIEBE JÄGERINNEN UND

Részletesebben

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS 2 0 1 6. m á r c i us S ul i - H a r s o n a V IC C E K S Á L O P Á R Ő B REJ TV É NY A k t uá l i t á s o k N a g y L a j o s ki r á l y Nagy Lajos királyunk 1326. márc. 5-én született Visegrádon. 1382.

Részletesebben

Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez

Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez Kérdõív az örökösödési bizonyítvány iránti kérelemhez (Angaben zum Erbscheinantrag) A kérdõív kérdéseire adott válaszok fontosak az örökösödési bizonyítvánnyal kapcsolatban lefolytatandó tárgyaláshoz.

Részletesebben

A NAPKOLLEKTOROS HŐTERMELÉS JÖVŐJE A NAPELEMES ÁRAMTERMELÉS MELLETT?

A NAPKOLLEKTOROS HŐTERMELÉS JÖVŐJE A NAPELEMES ÁRAMTERMELÉS MELLETT? A NAPKOLLEKTOROS HŐTERMELÉS JÖVŐJE A NAPELEMES ÁRAMTERMELÉS MELLETT? Matthias Wagnitz, energetikai és hőtechnikai előadó, ZVSHK, Budapest, 2015. április 17. SOLARMARKT IN DEUTSCHLAND A NAPENERGIA-PIAC

Részletesebben