LESLIE L. LAWRENCE SIVA UJRA TANCOL I.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "LESLIE L. LAWRENCE SIVA UJRA TANCOL I."

Átírás

1 LESLIE L. LAWRENCE SIVA UJRA TANCOL I.

2 Meg nem szamoltam pontosan utana, de azt hiszem, hogy ezermester vagyok. Gupta gurkha Ujra Geldanban (a jetivel, Nyimaval, Miss Drinkwaterrel es meg jo nehany istencsapasaval egyutt) 1. Sosem gondoltam volna, hogy Bhumtang kolostoranak a konyvtarat elvarazsolt holttestek, azaz rolangok, vagy rodzsungok latogatjak. Meghozza fenyes nappal, amikor en is ott vagyok. Ha nem igy lett volna, akkor mi a csodatol almosodtam volna el azon nyomban, ahogy felutottem azt a szent konyvet, amelynek a tanulmanyozasa miatt erkeztem Bhumtangba. A konyv jo vastag volt, a terem, amelyben olvasgattam, kellemesen meleg, jomagam meg mindig dogfaradt a hosszu utazastol, es az eppen csak mogottem hagyott tanev viszontagsagaitol. igy aztan lehet-e csodalni, hogy aldozataul estem a kellemetlenkedő tulvilagi lenyeknek? Magam talan ra sem jottem volna, mi az oka annak, hogy a Buddha beszedeit elemző konyv kinyitasakor mar hatalmas asitasok kerulgettek ott volt azonban Laksmi, aki felvilagositott rola. Laksmi indiai szarmazasu volt, de gyerekkoratol kezdve Bhutanban elt, s mara mar tősgyokeres bhutaninak szamitott. Jobban ismerte a Bhutan teruleten megbuvo szamtalan kisertet, ordog es egyeb arto leny termeszetet, mint a legkepzettebb demonűzők. Szerencsemre megerkezesem utan

3 roviddel kiszurt maganak az olvasoteremben, es attol kezdve a legvaratlanabb pillanatokban bukkant elem, kezeben egy-egy kancso gőzolgő teaval. S ha mindezekhez hozzateszem, hogy Laksmi huszonot eves volt, szivdoglesztően gyonyorű, es nőnemű, elkepzelhetik, hogy nem volt ellenemre a teazgatas. Nos, egy ilyen alkalommal Laksmi elmagyarazta, hogy a rolangok neha ugyancsak idegesitő jatekot jatszanak a konyvtarban kutakodo jamboraikkal. Mivel Sakjamuni buddha tananak elkeseredett ellensegei, igyekeznek minden modon akadalyozni a tudasra szomjazokat a szent tanok magukeva teteleben. Peldaul ugy, hogy amint a jambor erdeklődő kinyitja a konyvet, csalfa es illetlen almot bocsatanak ra. Vekony selyembe oltozott, csabito holgyek jelennek meg előtte, s hivogato mosollyal fele integetnek. Meg belegondolni is rossz, hogy a tudasra szomjas aldozat mit almodik ilyenkor a szent konyvek tanulmanyozasa helyett... Jomagam nem mondhatnam, hogy pajkosak lettek volna az almaim, de almok voltak, az ketsegtelen. Ugy latszott, konnyű ellenfelre bukkantak bennem a rolangok. Kinyitottam a konyvet, es mar aludtam is, mint a tej. Ezen a delutanon talan meg kinyitnom sem sikerult a vaskos művet. Csupan rapillantottam a boritolapjara, es mar le is csukodott a szemem. A rolangok pedig a sarokba bujva vihogtak rajtam.

4 Hiaba tartod magad olyan nagyra, Blobzang rinpocse, mi sokkal, de sokkal hatalmasabbak vagyunk nalad! Bhumtang kolostoranak a konyvtaraban mi vagyunk az urak! A piros palastot viselő szerzetes olyan varatlanul bukkant fel az asztal tulso oldalan, mintha tulpa, azaz gondolatalak lett volna. Mintha delutani napsugarakbol, levegőből es a vilagmindenseg merhetetlen energiaibol gyurta volna Ossze egy erős akarat. Kicsit meg hullamzott a levegőben, aztan kisimultak a vonasai es kitisztultak a korvonalai. Az olvasoasztalra tamaszkodott, mintha meg nem birnak el a labai a sulyat. Foghijas, rosszkepű szerzetes volt biztos voltam benne, hogy aki keszitette, gonosz indulatokat is ultetett a lelkebe. Bizonyara elkovette azt a hibat, amit a tulpakeszitők allitolag gyakran elkovetnek: nem tisztitotta meg kellőkeppen a gondolatait, mielőtt tulpa letrehozasara szanta volna ra magat. Szengge szerint manapsag mar gyanus alakok is keszitenek tulpakat, ennek koszonhetően aztan nem is lehet bennuk megbizni. Az en szerzetes-tulpam, mintha csak ala akarta volna huzni Szengge feltetelezeset, ram vigyorgott. Meg ellensegeimnek sem kivanom ezt a vigyort. Kozben olyan mely hangok tortek elő a szajabol, mintha a pokol melyseges fenekeről jottek volna. Blobzang rinpocse! Blogzang rinpocse! Hogy az elkovetkező pillanatokat jobban megertsuk, el kell mondanom meg valamit.

5 Amikor első alkalommal ultem be a konyvtarba, nemcsak a rolangok aljas tevekenysege zavart, hanem a felhomaly is. A hatalmasnak egyaltalan nem mondhato ablakok előtt vastag barsonyfuggonyok gyűjtogettek szorgalmasan a szallongo port es a belopakodni ohajto napsugarakat. Maskeppen szolva, majd kiesett a szemem, megsem lattam rendesen a kulonben is halvany tintaval irott tibeti betűket. Laksmi szerencsere segitett rajtam. Kezembe nyomott egy hosszu, horgas vegű farudat, amellyel konnyeden odebb huzigalhattam a fuggonyt. Amint befejeztem az olvasast, vissza kellett aztan huzigalnom, nehogy a konyvek boritoi kifakuljanak a napsugaraktol. A horgas vegű bot ettől kezdve ott hevert az asztalom vegeben, hogy a nap előrehaladtanak megfelelően ide-oda rangathassam vele a barsonyfuggonyt. A mely hangu rodzsung-szerzetes ram villantotta demoni mosolyat, es ismet kitatotta a szajat. Ezuttal mar nem lattam foghijakat a szajaban; demonagyarakat viszont annal inkabb. Annyi agyar volt a szajaban, mint egy egesz vadkankondaban osszesen. Nem mondhatnam, hogy nem voltam megszeppenve, megis felvettem vele a harcot. Amig mely, alvilagi hangjan a nevemen szolongatott, a fuggonyhuzo bot fele tapogatoztam. A demon-szerzetes szerencsere nem vett eszre semmit belőle; annyira betoltotte a diadalerzet,

6 hogy csak ugy csillogott a szeme. Meg azt is megengedte maganak a rohadek, hogy kigunyoljon. Ahelyett, hogy arra biztatott volna, aludjak csak, es ne tanulmanyozzam Buddha szent szovegeit, gunyos hangon surgetni kezdett, hogy ebredjek fel. Ebredjek fel, ha tudok! Ugyis ő az erősebb, erőlkodjek csak, nem lesz semmi foganatja! Ugy tettem, mintha valoban aludnek, ekozben rafonodott a kezem a fuggonyhuzo nyelere. Gyere csak kozelebb, te nyomorult fereg! Mintha valamelyik, szivemnek kedves isten meghallotta volna a keresemet, a szerzetes felem libbent. Mintha a szellő fujta volna oda hozzam. Eppen utőtavolsagra. Es en utottem is. Harsany, diadalittas orditassal felragadtam a rudat, megceloztam kopasz fejet, es nagyot huztam ra. Kisse neheznek tűnt ugyan a bot, de tisztaban voltam vele: a rodzsung arra is kepes, hogy mazsas sulyt adjon egy tollpihenek. Nemcsak en orditottam, hanem a szerzetes is. Ő meg, ha lehet, nalam is elszantabban. Orditasunk egyetlen uvoltesse fonodott ossze. Mint amikor odalent, a bűnosok poklaban a kegyetlen ordogok rozsdas kest dugnak az elkarhozottak fenekebe. Maga az orditas nem lepett meg, az azonban mar annal inkabb, hogy az asztal hangos csattanassal felborult, maga ala temetve mindkettőnket. A szerzetes ram esett, az asztal ra; mintha kicsi a rakast jatszottunk volna.

7 Hogy, hogy nem, egyszerre csak felpattant a szemem. Amit láttam, őszinte rémülettel töltött el. Jómagam a padlón ültem, kezemben a fuggonyhuzo rudat szorongatva, velem szemben piros palastu szerzetes obegatott, a feje bubjat tapogatva. Nem kellett sok esz hozza, hogy rajojjek: en utottem fejbe. A felbukkano Laksmi maga volt a megtestesult remulet. Egyik kezevel a szerzetest probalta odebb taszigalni, a masikkal pedig megkiserelte kivenni a kezemből a rudat. Csak akkor sikerult neki, amikor vegre rajottem, hogy csak almodtam az egeszet. O jaj, jaj! obegatta a fiatal szerzetes a fejet tapogatva. Kilyukadt a fejem! Betorott a fejem! Megolt Blobzang rinpocse! Megprobaltam feltapaszkodni. Mi a fene tortenhetett velem? O jaj, o jaj! sopankodott tovabb a szerzetes. Azt hittem, meghalok. Laksmi a sarokba hajitotta a fuggonyhuzo rudat. Szerencsere harmunkon kivul nem volt senki mas az olvasoteremben. Hatarozottan megragadta a karom, es felrantott a foldről. Alljon mar fel, na! Felalltam, es kezemet nyujtottam a szerzetes fele. Ő azonban remulten elhuzodott tőlem. Tara anya, segits! Blobzang rinpocset megszalltak a demonok! Laksmi gyanakodva nezett ram. Mar jol van? Azt hiszem, igen morogtam a szememet dorzsolgetve. Mi a fene tortent velem?

8 Elaludt mondta a fejet csovalva. Mint rendesen. Meg soha nem tortent velem ilyesmi szabadkoztam. A rodzsungok bolintott. Holtbiztos, hogy ők voltak! Nem igazan hittem el, hogy elvarazsolt holttestek jatszadoznanak velem, de nem volt időm hosszasabban eltoprengeni a dolgon. A lama kidugta kopasz fejet Laksmi hata mogul, es gyanakodva felem pislogott. Blobzang rinpocse? Az vagyok sohajtottam. Biztos? Nem egy megveszekedett rodzsung? Ha nem, akkor miert akartal megolni? Korulmenyes magyarazatba fogtam volna, hogy megnyugtassam, de Laksmi nehany hatarozott mondattal megkimelt a sok beszedtől. Talalkoztal mar valaha rolanggal? nezett a szerzetesre. A lama szivott egyet az orran. Egyszer. Mikor? Amikor Tibetben voltam zarandokuton. Mi csinalt a rolang? Megette az utravalomat. Majd ehen haltam azutan. Lattam, amint kihuzta a satrambol, es megette. Nem tudtal ellenallni neki? Egy rodzsungnak nem lehet ellenallni. Csak az igen nagy hatalmu lamak kepesek erre. Blobzang rinpocse sem tudott neki ellenallni. Most pedig beszelgessetek!

9 Felem taszitotta a lamat, es kezeben a fuggonyhuzo ruddal eltűnt a konyvespolcok kozott. 2. Nem torődve a kora delelőtt hidegevel, a legkozelebbi ablakhoz leptem es kinyitottam. Megkonnyebbulve szippantottam nehanyat a friss levegőből. A lama behuzta ket kezet palastja ujjaba, es meg mindig gyanakvo tekintettel nezett ram. Bar az azert alighanem felbatoritotta, hogy Laksmi magaval vitte a fuggonyhuzo rudat. Biztaton elmosolyodtam, es lehajoltam, hogy labara allitsam felborult szekemet. Kerestem egy szeket a szerzetesnek is, es mutattam, hogy foglaljon helyet rajta. A lama azonban elharito mozdulatot tett. Inkabb allnek! Nem volt meglepő, amit mondott. Bizonyara hallotta, hogy az elmult evben sikerult letennem legmagasabb szintű egyhazi vizsgamat is, igy nala jo nehany fokkal magasabban alltam a lamahitű tudomanyok lepcsősoran. Valoszinűleg igy akarta tudomasomra hozni, hogy azert meg tisztel, ha fejbe is vagtam a ruddal. Miben lehetek a szolgalatodra, testverem? kerdeztem udvariasan. A lama megvakarta a fejet, es kicsit meg is nyomogatta. Padma Gyamco kuldott. Az első pillanatban nem tudtam hova tenni a nevet. Ismertem Padma Gyamcot nem is egyet. A

10 Lotuszok Tengere jelentesű nev nem eppen ritka a tibeti nyelvet beszelők koreben. Padma Gyamco? ismeteltem osszehuzva a szemem. Őszentsege udvozletet kuldi. Arra ker, hogy latogass el hozza Geldanba. Egyszerre csak ram tort a megvilagosodas. Padma Gyamco! Az okos szemű, torekvő szerzetes, aranyfogakkal a szajaban. Geldan apatja, akit akkor ismertem meg, amikor a filmesek Siva utolso tancat forgattak odafent, a hegyek kozott. Alig mult harom eve, es megis, mintha mar egy egesz Orokkevalosag telt volna el azota! Hogy van Padma Gyamco? kerdeztem felvidulva. A kopasz ferfi szomoruan sohajtott egyet. Rosszul. Ettől aztan alaposan meghokkentem. Csak nem tortent valami az apattal? Azt mondod, rosszul? Azt bolintott a szerzetes. Es... mi a baja? A szerzetes arca mozdulatlan maradt, nem tukroződtek rajta erzelmek. Padma Gyamco hamarosan meghal. Beteg? tudakoltam megremulve. Meg nem. De az lesz. Tibetiul beszeltunk, ezert ugy gondoltam, bizonyara a nyelvtudasommal van baj. Megraztam a fejem, es tovabb faggattam. Nem beteg, de az lesz? Igy van bolintott a szerzetes. Es?

11 Beteg lesz, es meghal. Hm morogtam hitetlenkedve. Miert lesz beteg Padma Gyamco apat? Mert... elloptak a tarisznyajat. Eltatottam a szamat a meglepetestől. Tarisznyajat? A bőrtarisznyajat. Ismetelten Osszehuztam a szemoldokomet, es megprobaltam megfejteni szavai ertelmet. Eszerint Padma Gyamco azt akarja, hogy menjek fel hozza, a hegyek koze, Geldanba, es keressem meg az ellopott... micsodajat is? Mifele tarisznyat loptak el tőle? tudakoltam. Mondom, hogy bőrtarisznyat. Es mi volt benne? A szerzetes megrazta a fejet. Nem tudom, rinpocse. Nem tudod? Nem. Lattam rajta, hogy igazat mond. Valoban nem tudja. Mikor loptak el? Az sem tudom, rinpocse. Honnan tudta Padma Gyamco, hogy Bhutanban vagyok? Talan a mindentudo csintamani dragakő arulta el neki. Vagy a jos. Ki tudja? Bar tisztaban voltam vele, hogy a mindentudo csintamani dragakő valoban sokat tud, megis valoszinűbbnek tartottam, hogy Padma Gyamco egyhazi csatornakon at ertesult a jovetelemről.

12 Padma Gyamco azt is mondta, hogy te azt fogod mondani: egy ocska tarisznya miatt nem jossz fel Geldanba. Kenytelen voltam elmosolyodni. Padma Gyamco nem ostoba ember. Igaza van az apatnak mondtam. Csak emiatt valoban nem mennek fel. Hat feljossz? kerdezte csillogo szemmel. Jovőre igertem. Feltetlenul. Akkor majd elbeszelgetek Padma Gyamcoval a tarisznyajarol. A szerzetes elegedetten bolintott. Mondta, hogy valami hasonlot fogsz mondani. Azt is mondta, hogy erre en mit feleljek. Mit mondott, mit felelj? A szerzetes kifujta a tudejeből a levegőt. Azt mondta, emlekeztesselek ra, hogy nemreg az egyhazi tanacs előtt alltal. Hogy letedd a vizsgadat. Emlekszel? Hogy a fenebe ne emlekeztem volna! Az elmult evben valoban letettem egy nehez vizsgat az egyhazi előkelősegek előtt a fővarosban, Timpuban. Felreertesek elkerulese vegett nem olyan vizsga volt, amelynek letetele utan magas egyhazi meltosagra emeltek volna erre nem is vagyakoztam. Sokkal fontosabb oka volt, hogy a bizottsag ele alljak. Ha megfelelek a vizsgan, jogot kapok arra, hogy a kolostorok konyvtaraiban kutassak. Meg akkor is, ha a kolostorok vezetőinek ez nem tetszik. Hany olyan izgalmas konyv rejtezett a kolostorokban, amelyeket a

13 feltekeny konyvtaros lamak mindeddig eldugtak előlem! Hany olyan kolostorba nem jutottam be, amelyek ajtajat bezartak előttem az apatok! Ez a vizsga viszont minden ajtot megnyithatott előttem. Ott alltam, es letettem a vizsgat mondtam buszken. De voltak nehanyan, akik ellened szavaztak. Nem akartak, hogy letedd. Nem a tudasommal volt bajuk vedekeztem onkentelenul is. Nem akartak, hogy szabad kezet kapjak... Egyetlen szavazaton mulott a sikeres vizsgad. Egyetlen apat szavazatan. Mivel ez az apat betegsege miatt szemelyesen nem tudott reszt venni a vizsgadon, levelben kuldte el a szavazatat. Ez valoban igy volt. Tudod, ki volt ez az apat? Nem raztam meg a fejem. Nem mondtak meg. Nem is sejted? Ismet csak vilagossag gyult az agyamban. Csaknem...? A szerzetes bolintott. Bizony, ő volt. Ha Padma Gyamco nem szall le betegagyarol, es nem irja meg a levelet... Jol van! emeltem fel a kezem. Megertettem az uzenetet. A szerzetes meghajolt. Mit mondjak Padma Gyamconak? Hogy amint lehet, felszedelőzkodom, es... Holnap mondta a szerzetes. Az lehetetlen! tiltakoztam. Hiszen csak nemreg erkeztem. Meg kell varnom, amig kisse

14 akklimatizalodom. Jovő honapban... Holnap mondta a szerzetes. Meg ki sem pakoltam igazan. Legalabb nem kell bepakolnod. Jol van. A jovő heten. Holnap mondta a szerzetes. Legalabb a het vegeig varjatok... akkor... Holnap. Szettartam a karom. Ha holnap, akkor legyen holnap. Ha az ezer buddhak igy akarjak. A szerzetes elegedetten mosolygott. Remelem, megtalalod az utat Geldanba. En is remelem. A fuggonyhuzo rudat azert ne hozd magaddal! Meghajolt, felvillantott egy bucsumosolyt, es eltűnt a polcok kozott. Ekkor dobbentem csak ra, hogy mit igertem neki. Felsohajtottam, es atsetaltam Laksmihoz. 3. Laksmi maga ele meredve ult az olvasoteremből nyilo szobaja asztalanal. Csak akkor kapta fel a fejet, amikor becsattant mogottem az ajto. Jobban van? Jobban? hokkentem meg. Hiszen nem is voltam beteg. Akkor megszallta a rolang. Valoszinűleg az sem nyugtattam meg, bar magam sem voltam valami nyugodt. Bizonyara a magassagtol van.

15 Nem hiszem razta meg a fejet. Bhumtang alig ketezer meter magasan fekszik a tengerszint felett. Maskor is előfordult mar magaval, hogy... ebredes utan verekedett volna? Nem emlekszem ra. Valoszinűleg soha. Laksmi előrehajolt, es ugy helyezkedett, hogy a fulembe suttoghasson valamit. En meg ugy helyezkedtem, hogy belesuttoghassa. Amig suttogott, nem tudtam levenni a szemem hetyke kis kebleiről, amelyek ott ringatoztak vekony selyemruhaja alatt, az orrom előtt. Nem maga az első! Először fel sem fogtam, mit mond. Amikor viszont felfogtam, eltatottam a szamat. Nem en vagyok... az első? Miben? Nem maga verekedett előszor a konyvtarban... ebredes utan. Nem? kerdeztem meg mindig felig tatott szajjal. Sajnos, nem. A mult heten peldaul... egy illető. Bizonyos... Robert McKinley. Nem ismeri veletlenul? Biztos voltam benne, hogy ez a mai nap a varazslat napja. Amikor minden megtortenhet. Meg az is, hogy Robert McKinleyvel talalkozom Bhutanban. Biztos, hogy Robert McKinleynek hivtak? Laksmi csodalkozva nezett ram. Hat hogyne. Kulonben ellenőrizhetem, ha akarja, hiszen fel kellett jegyeznem a nevet es az adatait. Hogy nezett ki a ficko? kerdeztem meg mindig elkepedve. Nyurga, voros kepű pasas,

16 hosszu kezekkel-labakkal... Ő az bolintott Laksmi. Tevedes kizarva. Te jo eg! nyogtem. Mit akart a maga kolostoraban? Amit on, Mr. Lawrence. Beult az olvasoterembe es olvasott. Elsősorban a regi, tibeti tarsadalom szerkezetevel kapcsolatos konyvek erdekeltek. Hogyan?! Robert McKinley megtanult volna tibetiul!? Olvasni bizonyosan. Laksmi ontott egy csesze teat, es kisse felhuzta a szarijat. Eppen csak annyira, hogy kivillanjon alola arany bokalanca. Vegul is mi tortent McKinleyvel? tudakoltam nehany korty utan. Ő is verekedett, mint en? Kicsodaja maganak McKinley? pislogott ram Laksmi. Ismerőse? Inkabb a baratom. Nos, a maga baratja... hm... ugyanugy jart, mint maga. Elaludt a konyve felett, majd botranyt csinalt. Sajnos, akkor tobben is voltak a konyvtarban. Alig tudtak lefogni. Kezdett egyre erdekesebbe valni a tortenet. McKinley is rodzsungot latott volna? Hogy tortent a dolog? Laksmi megvonta a vallat. Őszinten szolva nem tudja senki. Legkevesbe Ő maga. Vagy ha tudta is, nem mondta el senkinek. Olyan piros volt a kepe, amikor felebredt, mintha... illetlen almot latott volna. Maga olyat latott?

17 Nem emlekszem mar ra mondtam kiterően. Valamit lattam, az biztos. Nos... a maga McKinley baratja... hm... igazan furcsan viselkedett. Felettebb furcsan. Azaz? surgettem. Nekiesett az egyik szomszedjanak, egy fiatal szerzetesnek, es utni-verni kezdte. Szerencsere lefogtak, kulonben... meg barmi is tortenhetett volna. Ertetlenul vakargattam meg az orrom hegyet. Ha Robert McKinley ilyesmire vetemedett, akkor Bhumtang kolostorat valoban megszalltak a demonok. Talan jobb is, ha felszedem a satorfamat. 4. Mielőtt barki is megkerdezne, hogyan lehetseges, hogy Bhumtangban egy nő, meghozza csinosabbik fajtaju, vegezte a konyvtarosi munkat, el kell mondanom, hogy Bhumtang ma mar nem tartozik a műkodő kolostorok koze. Igaz, van apatja, vannak szerzetesei ha nem is nagy szamban, szertartasokat is vegeznek benne, elsősorban megis muzeumkent tartjak szamon, igy nincs abban semmi meglepő, hogy nehany honappal erkezesem előtt, Laksmit neveztek ki a kolostori konyvtar vezetőjeve. Laksmi ezuttal szemben ult velem, olvasotermi asztalomnal, es szomoruan nezte, amint osszepakolom a kezirataimat. A konyvtarterem is mintha vele szomorkodott volna. Ugy latszott, nemcsak en szoktam meg őt indiai fakbol keszitett boritasat, fapolcait, lakkozott lepcsőfokait,

18 amelyek egy ugyancsak tikfabol keszitett galeriara vezettek, ő is megszokott engem. Kar, hogy elmegy mondta Laksmi valodi szomorusaggal a hangjaban. Pedig van meg nehany azokbol a keziratokbol, amelyeket annyira kedvel. Ramosolyogtam, es megigertem neki, hogy nehany nap mulva visszaterek Bhumtangba. Valami elveszett tarisznyat kell megkeresnem a hegyek kozott. Vagy megtalalom, es odaadom Padma Gyamconak, hadd oruljon, vagy nem talalom meg, es akkor szegyenszemre visszakullogok. Nehany nap, es itt vagyok. Ha sejtettem volna, mi var ram a Himalajaban, ezerszer is meggondoltam volna, hogy eleget tegyek Padma Gyamco keresenek. 5. Főleg, ha tudom, hogy mar a Geldanba vezető ut sem az az ut, amelyet naszutasoknak ajanlgatnak segitőkesz utazasi irodak. Geldanba rossz, razos utak vezetnek, ezernyi hepehupaval, godorrel, sőt szakadekkal tarkitva az utazast. A godrok es szakadekok melyen autoroncsok figyelmeztetik a mar egyebkent is remult kulfoldit, hogy idefent az istenek az urak, es ha kedvuk tartja, egyetlen fujassal a szakadekok melyere lokik meg a legmodernebb gepkocsikat is. Az enyem sajna nem volt modern, sőt meg gepkocsinak is alig volt nevezhető. Termeszetesen berelhettem volna Timpuban, joval megbizhatobbat is, csakhogy Padma Gyamco ezt kuldte ertem.

19 Sajat kocsijat a sajat sofőrevel. Oriasi udvariatlansag lett volna, ha visszautasitom a kedvesseget. A sofőrt Nyimanak hivtak, ami napot jelent. Olyan vastag porreteg takarta az arcat, hogy keptelen voltam megallapitani, fiu-e, vagy lany. Nevet mindket nemnek adjak, igy az sem arulta el a kiletet. Sőt, a hangja sem. Olyan reszelős volt, mintha megkotott volna rajta az ut pora. Amikor megpillantott, kinyujtotta a nyelvet az is poros volt, ami koztudottan a tisztelet jele. En is kinyujtottam az enyemet. Igy oltogettuk egymasra jo nehany percig, amig meg nem untuk. Ekkor betettem a csomagomat a kocsi hatuljaba, es odatelepedtem a vezető melle. Barcsak ne tettem volna! Nyima budos volt, mint egy allott pocsolya. A szagorgiaban, amely azonnal ram tort, amint melle ultem, meg az izzadsagszag volt a legkellemesebb. De volt benne benzin bűze, jakvaj kesernyes szaga, sőt olyasmi is, amire gondolni sem mertem. Nyima keresztbe rakta a labait, majd imadkozni kezdett. Olyan gyorsan hadarta az imaszoveget, hogy keptelen voltam megallapitani, melyik imat mondja. Mivel egyelőre esze agaban sem volt elindulni, ugy gondoltam, szundikalok egy kicsit. Legalabb azzal is telik az idő. Nyima imája nem tartott tovább két és fél óránál. Mindeközben kisebb tömeg

20 verődött körénk főleg külföldiek, s kíváncsian figyelték, vajon mit csinálunk. Nyimát nem zavarta a kivancsiskodas, mert renduletlenul tovabb imadkozott. Engem sem zavart volna, ha a nap nem indult volna meg lefele. Amikor beszalltunk a kocsiba, meg az eg csucsan tollaszkodott, amikor viszont Nyima befejezte produkciojat, mar ugyancsak lefele kapaszkodott az egi letran. Nyima egyszer csak, mint aki mely alombol ebred, csodalkozva korulnezett, s villamgyorsan elforditotta az inditokulcsot. Elővigyazatosan az ajtokilincsbe kapaszkodtam, nehogy a hirtelen indulastol beverjem valamibe a fejem. Ovatossagom feleslegesnek bizonyult. Nyima hiaba forditotta el a kulcsot, a kocsi meg sem moccant. Megindult viszont az ablaktorlő. Olyan sebesseggel, mint a helikopter rotorja. Mar-mar attol tartottam, felszallunk a levegőbe. A terepjaro azonban nem szallt fel. Viszont el sem indult. Meg akkor sem, amikor Nyima ismetelten megprobalkozott az imadkozassal. Hat ez nem megy sohajtottam. Mit mondjak, nem voltam tulsagosan elkeseredve a kudarctol. Ez nem mondta Nyima. Valoszinűleg elromlott vigasztaltam megkonnyebbulve. En most kiszallok, es... Nem romlott el tiltakozott Nyima. Akkor viszont kifogyott a benzin. Tele a tank.

21 Akkor meg mi a fene van vele? kerdeztem enyhe turelmetlenseggel. Nem imadkoztunk eleget mondta Nyima, majd szemrehanyon hozzatette: Legalabbis te nem imadkoztal. Es? Csak akkor indul el, ha Mik Miszang is ugy akarja. Tudod, kicsoda Mik Miszang? Hogyne tudnam mondtam beletorődve a valtoztathatatlanba. A sarkanyok egyik kiralya. De mi koze Mik Miszangnak Padma Gyamco terepjarojahoz? Nyima lekicsinylő grimaszt vagott. Legalabbis annak lattam, bar a leszallo este es a kepet takaro vastag por nemikeppen akadalyoztak a megfigyelesben. Mik Miszang a gepkocsivezetők vedelmezője. Es a gepkocsike is. Tudsz Mik Miszangot dicserő imat? Egyet tudok mondtam megerőltetve az agyam. Bar egy kicsit hosszu. Nem baj legyintett Nyima. Csak gyorsan mondd, mert leeg az ablaktorlő motorja. Talan allitsd le javasoltam. Nem lehet vonta meg a vallat Nyima. Csak ha Mik Miszang is ugy akarja. Elmondod az imat? Hangosan mondd, hogy veled imadkozhassam. Mit volt mit tenni, nekilattam az imanak. Mivel nem volt eleg hely a kocsiban, nem ultem lotuszulesbe, csupan az

22 ulesen kuporogtam, mint majom a koszorűkovon. Kezdetben alig-alig jutottak eszembe a Mik Miszanghoz intezendő ima reszletei, kesőbb aztan magam is meglepődtem, hogy milyen konnyen megy. Ugy bukkantak fel az imadsag sorai az emlekezetemben, mint alkonyi egen a csillagok. Pedig jo ideje mar, hogy nem imadkoztam el őket. Olyannyira elmelyedtem az ajtatossagban, hogy eszre sem vettem, amikor megallt az ablaktorlő. Azert egyszer mindennek vege szakad, igy mi is vegere ertunk Mik Miszang dicseretenek. Igaz, Nyimara egy kicsit varnom kellett: befejezesul enekelt meg nehany lassu strofat az enekeskonyveből. Amikor aztan ennek is a vegere ert, elegedetten korulnezett. Akármeddig is nézegethetett volna, nem volt érdeklődő a közelünkben. Azok a jóemberek, akik beszálláskor megcsodáltak bennünket, mar az alom mezejen jartak kenyelmes agyaikba suppedve. Vagy Azsia hatarain tul, ha interkontinentalis jaratra valtottak jegyet. Nyima megrazkodott, es elegedetten a vallamra utott: Befejezted, rinpocse? Be mondtam tomoren. Akkor indulnia kell. Es ha nem? Az nem lehet. Mik Miszang majd elinditja. Annyi meggyőződessel mondta, hogy hinnem kellett volna neki. Belem azonban belem szallt a

23 kisordog, es ellenkezni probaltam vele. Es ha megsem? Indulnia kell. Tegyuk fel, hogy megsem indul. Akkor mi lesz? Mivel Nyima meg sem mukkant, magam valaszoltam a kerdesemre. Akkor bizony az lesz, hogy kiszallok a kocsidbol, es visszamegyek a szallasomra. Te pedig elviszed a kocsit egy szerelőhoz, vagy visszagyalogolsz Geldanba, es megmondod Padma Gyamco apatnak... Kapaszkodj! vezenyelt Nyima. Indulunk! Legyintettem, es csak azert sem kapaszkodtam. Pedig kapaszkodnom kellett volna. Nyima elforditotta az inditokulcsot, a motor felbőgott, s a kocsi ugy kilőtt, mint egy tavoli egitesteket fenyegető raketa. Termeszetesen hatraestem a nem letező hatulso ulesek helyere. Valami puhara es budosre. Vigyazz a husra, kerlek! hallottam a duborgesen at Nyima izgatott hangjat. A sogorom vagta a mult heten a birkakat. Fel kell vinnem Geldanba. Elmaradt mogottunk a varos, es felkaptattunk a hegyek koze. 6. Amig bele nem sullyedtunk a tokeletes sotetsegbe, azon gondolkodtam, hogy vajon melyikuk a budosebb: Nyima-e, vagy a birkak. Eppen dontetlenben egyeztem ki magammal, amikor felbukkant

24 előttunk a falu. Kis, hegyi falucska volt, ejbe sullyedt hazakkal. Reflektorunk szepen megvilagitotta volna az izlesesen epult kőfalakat, ha lett volna. De nem volt. Sőt, semmilyen vilagitasunk sem volt. Nyima szerint nem is volt ra szuksegunk, hiszen amelyik autonak Mik Miszang vigyazza a biztonsagat, annak nincs szuksege vilagitasra. Nem tudom, a szembejovők is igy gondoltak-e, bizonyara igen, mert nekik sem volt lampajuk. Nyima leallitotta a kocsit egy hazacska mellett, majd nagy nyogesek kozepette kinyujtozott. Kiszallhatsz, rinpocse. Pihenőt tartunk? Itt alszunk, rinpocse. Micsoda?! Itt ejszakazunk ismetelte Nyima. Feltennel a vallamra egy birkat? Nem akarok itt ejszakazni makacsoltam meg magam. Meg napkelte előtt el akarok jutni Geldanba. Nyima megrazta a fejet. Nem lehet, rinpocse. Miert ne lehetne? Majd en vezetek. Nem a vezetessel van baj mondta Nyima. Hanem veluk. Kikkel? Peldaul a nyenekkel. Tisztaban voltam vele, hogy a nyenek gonosz szellemek, akik erdőn-mezőn, sziklak kozott elnek. Na es az utak mellett is, termeszetesen. Mi van veluk?

25 Elkaphatnak bennunket. Hiszen ki sem szallunk a kocsibol! A nyenek nagyon ravaszok, rinpocse. Nem is sejted, mennyire azok. Mennyire? Nagyon, rinpocse. Mondok egy peldat. Ha peldaul elindulnank csak peldakeppen mondom, es ott kocsikaznank a holdfenyben Geldan fele... Eppen ezt akarom! Vard ki a veget, rinpocse. Szoval, amint mondom, ott kocsikaznank a holdfenyben, es csak a tucskok ciripelnenek mellettunk... egyszerre csak ketsegbeesett bőgest hallasz. Fel tudod ezt fogni, rinpocse? Figyelj ram, Nyima... Meg nem mondtam vegig, rinpocse. Amint meghallod a bőgest, mindjart meg is latod, ki bőg. Szerinted, ki? Egy tehen? Bolcs vagy, rinpocse, nemhiaba tetted le a legnehezebb vizsgakat is. Valoban egy tehen bőg. Es tudod, miert? Mert csapdaba esett. Tehen nem szokott csapdaba esni. Ez beleesett. Meghozza egy farkascsapdaba. Amint az ut mellett legeleszett, belelepett. Most aztan ott bőg szegeny. Mit tennel, rinpocse, ha megpillantanad? Kiszallnek a kocsibol, es kiszabaditanam. Nyima terdere csapott oromeben. Hat ez az, rinpocse, eppen ez az! Mi?

26 Hogy te meg a nyenek csapdajaba esnel. Mert a tehen nem is igazi tehen, hanem egy nyen. A nyenek gyakran valtoznak csapdaba esett tehenne, hogy igy csaljak magukhoz a gyanutlan vandort. Mit szolsz hozza, rinpocse? Mit szolhattam volna? Nyeltem egyet es hallgattam. Vagy vegyuk a ceneket folytatta Nyima. A cenek olyan szerzetesek lelkei, akik valaha letettek a szerzetesi fogadalmat, csakhogy meg is szegtek. Peldaul ugy, hogy nem tartottak be rendjuk szabalyait. Hust ettek, vagy ejszakankent atjartak a szerzetesnőkhoz, ha eppen volt női kolostor a kozelben. Es ha nem volt? Akkor lejartak a falvakba. Ezek a cenek talan meg a nyeneknel is veszelyesebbek. Ha elkapnak, megnyuznak, es kitomik a bőrod. Vezetőik, a gyalpok, olyan kiralyok vagy előkelők szellemei, akik nem torődtek alattvaloikkal, csakis a sajat javukat kerestek. Ők aztan... Belattam, hogy veszitettem. Nem kenyszerithetem ejnek evadjan veszelyes utra. Mi lesz, ha valoban osszefutunk egy tehenne valtozott nyennel? Akkor meg nem beszeltem a mamakrol, a dudokrol, a... Jol van emeltem fel a kezem. Maradunk. Nyima megkonnyebbulten felsohajtott. Segitsd a vallamra az egyik zsakot, rinpocse. Igy maradtunk ejszakara a nevenincs faluban. 7. Nem mondhatnam, hogy a kutya sem vette eszre a megerkezesunket. Alig dugtam ki a labam a

27 jobb sorsra erdemes terepjaro ajtajan, maris elkapta egy a labam szarat. Szerencsere nem sikerult beleharapnia a labikramba, csupan a nadragomba kapaszkodott bele. Mivel odakint sotet volt, a kutyak meg feketek, fogalmam sem volt rola, hany olalkodhat a kozelunkben. Mi a baj, rinpocse? kerdezte Nyima, amint eszrevette habozasomat. A kutyak boktem ki az ablakon. Itt egy husang, rinpocse. Hatranyult, es a zsakok alol kirangatott egy karot Fogd, rinpocse! Mit csinaljak vele? Usd őket, ahol ered! Megereztek a rohadekok a hus szagat. Ezt meg huzd meg, rinpocse! Ereztem, hogy uvegfelet nyom a kezembe, amelyből meg talan a husnal is penetransabb bűz aradt. Magam sem ertem, mi tortenhetett velem, talan valamelyik gonosz isten vezerelte a kezem, mindenesetre azt vettem eszre, hogy ajkamhoz illesztem az uveg szajat, es jot huzok belőle. Az ize mar kozel sem volt olyan borzalmas, mint a szaga. Egette a torkom, mintha parazsat nyeltem volna. Na? erdeklődott Nyima. A sogorom főzte jaktejből. A jaktejpalinka visszaadta az onbizalmamat. A fenebe is, csak nem ijedek meg nehany alattomos kutyatol?! Ha kell, akar Timpuig kergetem őket! Gyertek csak, fergek!

LESLIE L. LAWRENCE SIVA ÚJRA TÁNCOL I.

LESLIE L. LAWRENCE SIVA ÚJRA TÁNCOL I. LESLIE L. LAWRENCE SIVA ÚJRA TÁNCOL I. Budapest, 2003 A borító Boros Attila munkája A szerzőről a fotókat Tumbász Hédi és Lőrincz Zsuzsa készítette Š Lőrincz L. László 2003 ISBN 963 8229 94 2 Gesta Könyvkiadó,

Részletesebben

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés V i c z i á n Á k o s Halálos haszonszerzés Nem is emlékszem, hogy mikor aludtam ilyen jót, igaz nem volt több hat óránál, de ennyit ritkán alszom. Nyújtózkodtam egy hatalmasat, majd felkeltem az ágyból,

Részletesebben

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Bódi Zsolt Publio Kiadó 2012 Minden jog fenntartva! A BARÁT Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta. Szüleimnek, testvéreimnek,

Részletesebben

A fölkelő nap legendája

A fölkelő nap legendája Prof. Dr. Tapolyai Mihály A fölkelő nap legendája Máréfalvi barátaimnak mestereim egyikéről Dr. Szalay Károly pszichiáter emlékére Dr. Szalay Károly pszichiáter élete (1894-1973) Régen mesternek hívtuk

Részletesebben

Bányai Tamás. A Jóság völgye

Bányai Tamás. A Jóság völgye Bányai Tamás A Jóság völgye - Nem sikerült - suttogta Ria alig hallhatóan. - Azt hiszem senkinek sem fog sikerülni. Gézu értetlenül és csodálkozva nézett rá. A kötés alatt mintha kikerekedett volna egy

Részletesebben

M. Veress Mária. Szép halál

M. Veress Mária. Szép halál 184 Rügyek Szép halál Először nem figyeltem fel a kiáltásra, nem volt abban semmi különös, hogy valaki ordibál, megszokott volt ez arrafelé. Csak mikor közelebb értem, akkor hallottam, hogy mintha segítségért

Részletesebben

E D V I N Írta Korcsmáros András

E D V I N Írta Korcsmáros András E D V I N Írta Korcsmáros András A színen a Fiú, aki egy padon ül, majd előveszi a telefonját. Szia! Én vagy az, Dávid! Most hallasz? Nem? Na és most? Nagyszerű! Minden rendben. Nem, nincs baj. Éppen ebédszünetem

Részletesebben

2014. október - november hónap

2014. október - november hónap 2014. október - november hónap Téma: A Lélek gyümölcse 5. hét Szeretet 2014. szeptember 30., kedd Tapasztald meg Isten szeretetét Ige: Drágának tartalak, és becsesnek (Ézsaiás 43,4) Max Lucado: Értékes

Részletesebben

T. Ágoston László A főnyeremény

T. Ágoston László A főnyeremény T. Ágoston László A főnyeremény Gondosan bezárta az ajtót, zsebre vágta a kulcsot és egy széllel bélelt, kopott nyári nadrágban, hasonlóképp elnyűtt pólóban, és mezítlábas papucsban lecsoszogott a földszintre

Részletesebben

Sokféleképpen belefoghatnék ebbe a történetbe. Ábrándosabb lelkületű olvasóim, akik nem közömbösek régmúlt csaták és elporladt hősök iránt, bizonyára nem vennék zokon, ha úgy kezdeném: régesrég, azokban

Részletesebben

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó 1. Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó barátnak nem. A motort nem állította le, halk zúgása

Részletesebben

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Forrás: Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 14., Dunaszerdahely, 1999

Részletesebben

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat

Részletesebben

Talabér Gergő Ugrani muszály...

Talabér Gergő Ugrani muszály... Talabér Gergő Ugrani muszály... Épp az ablak előtt álltam, amikor a harang tizenkettőt ütött. Figyeltem a sürgő-forgó város kavalkádját. Emberek siettek a dolguk után a főtér macskakövein botladozva. Némelyek

Részletesebben

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS Hallottad-e már az öreg utcai lámpás történetét? Igaz, nem éppen vidám história, de azért egyszer végighallgathatod. Volt egyszer egy jóravaló, öreg utcai lámpás, aki

Részletesebben

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt. Andrassew Iván A folyó, a tó és a tenger A platón ültünk Avrammal, a teherautót egy szerzetes vezette. A hegyoldalból a menekülttábor nem tűnt nagynak.

Részletesebben

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér,

Részletesebben

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget Kovács Gabriella Hát ennyi volt... Hát ennyi volt érezte, hogy itt az út vége. Tehetetlenül, fáradtan feküdt a hideg kövön a fagyos szélben és nem akart többé engedelmeskedni a teste. Már nem érzett fájdalmat

Részletesebben

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi I. A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi értelme ennek az unalmas hímzésnek! A mamának már

Részletesebben

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része Kislányként sok álmom volt. Embereknek szerettem volna segíteni, különösen idős, magányos embereknek. Arrol

Részletesebben

ALEA, az eszkimó lány. Regény

ALEA, az eszkimó lány. Regény ANAUTA ALEA, az eszkimó lány Regény 2011 Előszó Amit ebben a könyvben elmondok, az nem kitalálás. Nagy részét apámtól, Jorgkétől hallottam gyerekkoromban. Viharos téli estéken sokszor kértem, hogy meséljen

Részletesebben

http://webovoda.blogspot.com/

http://webovoda.blogspot.com/ http://webovoda.blogspot.com/ B e t l e h e m e s j á t é k Szereplők: Király, szolga, Mária, József, egy paraszt család (akiknél a betlehemes játszódik), a betlehemet vivők, angyalok, pásztorok. Az egész

Részletesebben

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve Kiss Ottó A nagypapa távcsöve ITT VANNAK A NAGYIÉK Itt vannak a nagyiék, megjöttek! Két hétre. Fogalmam sincs, hogy mit lehet majd velük addig csinálni. 3 A NAGYPAPA UGYANOLYAN A nagypapa ugyanolyan, mint

Részletesebben

Gingerli, az időmanó

Gingerli, az időmanó Gingerli, az időmanó Tik-tak, tik-tak, tik-tak. Tak. Tak. Tak. Tik. Tik. Tik. Tak és tik. Tik és tak. Tik és megint tak. És megint tak. És megint tik. Tik és tak. Gingerli az ágyában feküdt, és hallgatta,

Részletesebben

JÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET

JÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET JÉZUSBAN VAN AZ ÉLET GYÜLEKEZET I. évfolyam 3. szám szeptember, október Akarod hallani a jó hírt? Mindennek Királya Mindennek Királya, az Istennek Fia, égnek, földnek Ura Akinek véd minket a karja tőlünk

Részletesebben

útja a szabadság felé

útja a szabadság felé Szandra útja a szabadság felé Szandra útja a szabadság felé Szandra egy teljesen hétköznapi erdélyi kisvárosban nőtt fel. A családi házuk két kis szobából és egy nappali-konyhából állt. Két húga volt és

Részletesebben

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni BRÁTÁN ERZSÉBET HÉTKÖZNAPI CSODÁK NOVELLAGYŰJTEMÉNY ELŐSZÓ Kedves olvasóim! Az alábbi novelláim a valóság és a fantázia összefonódásából születtek. Számtalanszor elmegyünk apróságok felett, pedig az élet

Részletesebben

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA Volt egyszer egy szegény ember. Ennek a szegény embernek annyi fia volt, mint a rosta lika, még eggyel több. Éjjel-nappal búslakodott szegény, hogy mit csináljon ezzel a

Részletesebben

Miklya Luzsányi Mónika

Miklya Luzsányi Mónika Miklya Luzsányi Mónika Farkasidő Nem kell ma a húsokat jégverembe tenni. Csikorog a hó, foga van a szélnek, süt át a hideg a falakon. Akkor is egész éjjel vonított a szél, mint a csikaszok a nádasban.

Részletesebben

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/ A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/ A kis csillag a milliárdnyi többi között állt fenn az égen. Végtelenül messzi kis fehér pont volt csupán. Senki sem vette észre - éppen ez volt bánata. Hajnalban

Részletesebben

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt

Részletesebben

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt Petőcz András Idegenek Harminc perccel a háború előtt Peut-être à cause des ombres sur son visage, il avait l air de rire. (Camus) Megyünk anyámmal haza, a plébániára. Szeretek az anyámmal kézen fogva

Részletesebben

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen

Részletesebben

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet)

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Észak hírnökei 4023 Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet) Az Opera szálló Hamburg külterületén, egy építkezés mellett állt. Jóval éjfél után érkeztünk meg, útközben többször is megálltunk, hogy

Részletesebben

Claire Kenneth. Randevú Rómában

Claire Kenneth. Randevú Rómában Claire Kenneth Randevú Rómában CLAIRE KENNETH Randevú Rómában Regény 2010 Fapadoskonyv.hu Kft. honlap: www.fapadoskonyv.hu e-mail: info@fapadoskonyv.hu A könyv az alábbi kiadás alapján készült: Claire

Részletesebben

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,

Részletesebben

Nagy meleg volt a városban, mégsem vettem le az

Nagy meleg volt a városban, mégsem vettem le az Nagy meleg volt a városban, mégsem vettem le az esőkabátomat. Önbizalmat adott, miközben az utcákat róttam munka után kajtatva. Az önéletrajzomban csak a gyárban lehúzott hónapokat, a félbehagyott tanulmányaimat

Részletesebben

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a V Barna legény. Te szegény, te szép. Dús hajad egy leány álma. Elvesztettem az eszem s szemem könnyet hullat, mint estalkonyatkor az ég. Ó, miféle babona űzi tekintetem utánad? Végigkísérlek a fasoron,

Részletesebben

A királykisasszony cipője

A királykisasszony cipője A királykisasszony cipője Színpadra alkalmazta: Steinwender József Szereplők: Királykisasszony Mészáros Csizmadia Szobalány Kisbíró Herceg koldus ruhában Hajdúk Napszámosok (férfiak, nők) Hercegek, királyfik

Részletesebben

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van Százat egy ütéssel Egyszer volt, hol nem volt, volt a világon egy mesterlegény, kinek se égen, se földön nem volt egyebe egy rongyos garasánál. Elindult ő vándorolni. A mint ment, mendegélt hegyen völgyön

Részletesebben

Szép karácsony szép zöld fája

Szép karácsony szép zöld fája Móra Ferenc Szép karácsony szép zöld fája Illusztrációk: Szabó Enikő Nyolcéves voltam, a harmadik elemibe jártam, és először léptem a közszereplés terére. A közszereplés tere az öreg templomunk volt. Úri

Részletesebben

SZKB103_10. Konfliktusok a közösségben

SZKB103_10. Konfliktusok a közösségben SZKB103_10 Konfliktusok a közösségben tanulói konfliktusok a közösségben 3. évfolyam 103 Diákmelléklet D1 Tornai József: Ki tud tovább lefelé lógni? Kora tavasz köszöntött ránk meleg esővel, s mi a kunyhót

Részletesebben

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ A Móra Könyvkiadó a Szepes Mária Alapítvány támogatója. Az alapítvány célja az író teljes életmûvének gondozása, még kiadatlan írásainak megjelentetése,

Részletesebben

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo ANDALÚZIAI SZERENÁD SuSANNA AgoStINo 1. fejezet Éjszaka eleredt a hó, és reggelre már vastagon ellepte az Alpok téli üdülőhelyeit. A sűrű hópelyhek között a hegycsúcsok körvonalai elmosódtak, és a táj

Részletesebben

Az elveszett gyöngy. Este, lefekvéskor eszembe jutott a gyöngy. Csak nem fél egyedül? A társai nélkül? faggattam anyut, amikor betakart.

Az elveszett gyöngy. Este, lefekvéskor eszembe jutott a gyöngy. Csak nem fél egyedül? A társai nélkül? faggattam anyut, amikor betakart. Az elveszett gyöngy Először nagyon sajnáltam a gyöngyöket. Még lábuk sincs mondtam elégedetlenül. A gombok jobban tetszettek, mert volt köztük lapos, gömbölyű, egyiken két lyuk volt, másikon négy. Volt,

Részletesebben

KIHALT, CSENDES UTCA

KIHALT, CSENDES UTCA KIHALT, CSENDES UTCA Göb megállt egy hosszú kőkerítés mellett. Nem messze innen, rézsút egy valamivel szélesebb utca nyílt, s vége felé, a házak falára már bevilágítottak az állomás fényei. Utazótáskáját

Részletesebben

Megbánás nélkül (No regrets)

Megbánás nélkül (No regrets) Stargate SG1- Megbánás nélkül (No Regrets) Kategória: Stargate SG1 Romantika Rövid ismertető: Bárcsak a Jég foglyai néhány perccel tovább tartott volna... Írta: Alli Snow Web: http://www.samandjack.net/fanfics/viewstory.php?sid=1251

Részletesebben

Kutasi Heléna. Szerelmeskalandos. avagy a boldogságra várni kell. Borító: Ráth Márton www.facebook.com/rathmartonsalon

Kutasi Heléna. Szerelmeskalandos. avagy a boldogságra várni kell. Borító: Ráth Márton www.facebook.com/rathmartonsalon Kutasi Heléna Szerelmeskalandos avagy a boldogságra várni kell Borító: Ráth Márton www.facebook.com/rathmartonsalon Amikor először megláttam őt, azonnal tudtam, nem lesz mindennapi történet. Biztos többen

Részletesebben

Pánov bácsi karácsonya Illusztrációk: Szabó Enikő

Pánov bácsi karácsonya Illusztrációk: Szabó Enikő Lev Tolsztoj Pánov bácsi karácsonya Illusztrációk: Szabó Enikő Élt egyszer, valamikor réges-régen, egy messzi orosz falucskában egy öreg cipészmester. Pánov volt a neve, ám senki sem nevezte Pánovnak,

Részletesebben

DÖRNYEI KÁLMÁN: BANKI MESÉK 13-15. FEJEZET

DÖRNYEI KÁLMÁN: BANKI MESÉK 13-15. FEJEZET DÖRNYEI KÁLMÁN: BANKI MESÉK 13-15. FEJEZET 13. Ha megnyerte, nehogy vigye! Egyre kevésbé tudok a küldetésemre koncentrálni. Lehet, hogy az illuzionista megsejtette, hogy a nyomában vagyok, és mindenféle

Részletesebben

Hogy kezdtem el írni?

Hogy kezdtem el írni? Hogy kezdtem el írni? Caracas, Venezuela, 1970. május 30. A beszéd a caracasi Ateneóban hangzott el. Később a bogotái El Espectadorban is megjelent. Juan Carlos Zapata így írt róla: Gabo Caracasban született,

Részletesebben

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András Joachim Meyer A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Bot Fordította: Berki András A botról Az ötödik, és egyben utolsó fejezete ennek a könyvnek, amiben elmagyarázom és röviden

Részletesebben

OLVASÁS-ÉLMÉNYEK A K Ö N Y V C Í M L A P J A K I V O N A T B U D A P E S T, 2 0 1 3. J Ú N I U S 1 6.

OLVASÁS-ÉLMÉNYEK A K Ö N Y V C Í M L A P J A K I V O N A T B U D A P E S T, 2 0 1 3. J Ú N I U S 1 6. OLVASÁS-ÉLMÉNYEK A K Ö N Y V C Í M L A P J A K I V O N A T B U D A P E S T, 2 0 1 3. J Ú N I U S 1 6. A K Ö N Y V H Á T S Ó F Ü L S Z Ö V E G E Zsebpénzét és nyári diákmunka keresetét félretette repülőgép

Részletesebben

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén 1. A támadás Viktor az erőd tetejéről nézte a közeli erdőt. Minden nyugodtnak tűnt mozgásnak semmi nyomát nem látta. Pedig érezte a jelenlétüket, tudta, hogy a közelben vannak, nem látja őket, de valahol

Részletesebben

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni.

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni. Amikor Konrad Lang felébredt, sötét volt. Idegen ágyban feküdt. Keskeny volt és magas, Elisabeth nem feküdt mellette. Fel akart kelni, de nem tudott. Az ágy két oldalán rács volt. Hé! kiáltotta. Majd hangosabban.

Részletesebben

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait. Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.

Részletesebben

Wittinger László: Passiójáték

Wittinger László: Passiójáték Wittinger László: Passiójáték I. (AZ UTOLSÓ VACSORA) ELSŐ APOSTOL: Íme, Mester, elkészítettük az ételt, ahogyan kérted! JÉZUS: Vágyva vágytam arra, hogy a húsvéti bárányt veletek együtt fogyasszam el.

Részletesebben

Szeretet volt minden kincsünk

Szeretet volt minden kincsünk Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van

Részletesebben

Jelige: whattrip PILLANGÓ. A deszkák között poloskák élnek ha nem félsz tőlük, ők sem félnek.

Jelige: whattrip PILLANGÓ. A deszkák között poloskák élnek ha nem félsz tőlük, ők sem félnek. Jelige: whattrip PILLANGÓ A deszkák között poloskák élnek ha nem félsz tőlük, ők sem félnek. I. A deszkák közt csakugyan poloskák éltek. Annyi verejték csöpögött le már a feszült homlokokról és észrevétlen

Részletesebben

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY Néha fel kell adnunk az elveinket, hogy megélhessük az álmainkat Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY - részlet - Szakmai konzultáns: dr. Almási Krisztina Borító és tördelés: White Noise Team ISBN 978-963-12-4568-4

Részletesebben

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb 1. fejezet Dorset, 2010 Egy évvel késõbb A napok egyre rövidebbek. A fûre hullott almákat megcsipkedték a varjak. Viszem be a fát, és rálépek az egyik puha gyümölcsre; szétnyomódik a lábam alatt. November

Részletesebben

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG?

Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? Pálfalvi Ilona MÉG MEDDIG? I. könyv Még meddig tart a dackorszak? PROLÓGUS Géza és Lina egymás mellett ültek a folyosói padon, a főorvosi szoba előtt. Várták, hogy beszólíttassanak. Nem beszéltek, mindegyikük

Részletesebben

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt.

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt. Kata Az egyik budapesti aluljáró, metróbejárat előtt találkozunk, azt mondta, itt szokta napjainak nagy részét tölteni. Mocsok van, bűz és minden tele hajléktalanokkal. Alszanak dobozokon, koszos rongyokon,

Részletesebben

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva Olcsó krumpli Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva ment ajtót nyitni. Nagy örömére, az édesanyja állt az ajtó előtt. Anyukám, de jó, hogy jössz. Alig állok a lábamon, olyan álmos vagyok. Kislányom! Csak

Részletesebben

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com. Korrektúra: Egri Anikó A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) www.varazslatostitkok.com Korrektúra: Egri Anikó 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Az összefogás döbbenetes ereje... 4 Depressziós helyett bajnok... 6 Na

Részletesebben

Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! 2010. december 204

Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! 2010. december 204 Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! 2010. december 204 (SERBÁN ANDRÁS igaz székely ember emlékének) Karácsonyi történet Mi, gyerekek, nagyon vártuk az első

Részletesebben

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik Több éves gyakorlattal fejlesztették tökélyre kifinomult praktikáik egész arzenálját. Kódszavaik tárháza régi, legendássá vált esetekből épült fel, ám legtöbbször

Részletesebben

A fiú bólintott. Nem is várt mást. Amikor kilépett a szobából, még látta, hogy az újság zavartalan emelkedik eredeti helyére. Ahogy kattant mögötte a

A fiú bólintott. Nem is várt mást. Amikor kilépett a szobából, még látta, hogy az újság zavartalan emelkedik eredeti helyére. Ahogy kattant mögötte a A bolt - Mást se hallok, csak hogy az üzlet, meg az üzlet, és néha még azért az üzlet is szóba kerül... - Ne bolondozz, fiam. Abból élünk- morogta a reggelizőasztal mellől a rezzenéstelen újság. - Nem

Részletesebben

cselenyák imre illusztrálta: szonyi

cselenyák imre illusztrálta: szonyi cselenyák imre illusztrálta: szonyi gergely cselenyák imre Az ArAnyhAjú kisfiú álma illusztrálta: szonyi gergely Az öreg gőzmozdony Bálint megfürdött, fogat mosott, pizsamába bújt, és anyukája ölébe fészkelte

Részletesebben

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett 16 Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett mást is felfedezni vélt. Dühöt, talán. Kétségbeesést.

Részletesebben

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába 2. fejezet Huszonnégy órányi utazás után finoman szólva jólesett feküdnie. A háta hónapok, de talán régebb óta fájt maga sem igazán tudta, mióta. A Kongói Demokratikus Köztársaság Bukavu nevű településén

Részletesebben

- Ó kedves feleségem, mégse tegyük ezt. Ha már az Isten nekünk ezt adta, ilyennel áldott meg, felnöveljük, ne dobjuk el magunktól.

- Ó kedves feleségem, mégse tegyük ezt. Ha már az Isten nekünk ezt adta, ilyennel áldott meg, felnöveljük, ne dobjuk el magunktól. Szamárbőr királyfi (széki népmese) Volt egyszer, hol nem volt, volt egyszer egy király. Annak a királynak nem volt gyermeke. Feleségestül együtt erősen búsultak, hogy már minden boldogságok meglenne, hogyha

Részletesebben

Miért tanulod a nyelvtant?

Miért tanulod a nyelvtant? Szilágyi N. Sándor Mi kell a beszédhez? Miért tanulod a nyelvtant? Nyelvtani kiskalauz (Részletek a szerző Ne lógasd a nyelved hiába! c. kötetéből, Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, 2000) 2. rész Térjünk

Részletesebben

Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja

Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja Írnod kell kislányom, erre születtél! Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja Tudom Édes, írnom kellene, de bajban vagyok. Talán azt a témát kéne papírra vetnem, amit

Részletesebben

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

Helyi emberek kellenek a vezetésbe Varga László Helyi emberek kellenek a vezetésbe Ön szerint minek köszönhető, hogy az hetvenes-nyolvanas években egy sokszínű és pezsgő kulturális élet tudott létrejönni Kecskeméten? Milyen szerepe volt

Részletesebben

5 perc frontális Csomagolópapír, 1.sz. mell.

5 perc frontális Csomagolópapír, 1.sz. mell. Tantárgy: szövegértés,- szövegalkotás Időkeret:2x45 perc Korosztály: 1. évfolyam Az óra célja: testtudat fejlesztése, térérzékelés tudatosítása, sajátmozgásérzék ápolása, figyelem tartósságának megteremtése,

Részletesebben

A három biciklis leugrik az udvaron. A biciklit begurítják a pitarba. - No, most már szakadhat akár a vízözön is! Bent a csárda csendes.

A három biciklis leugrik az udvaron. A biciklit begurítják a pitarba. - No, most már szakadhat akár a vízözön is! Bent a csárda csendes. A HORTOBÁGYI ORGONA Hirtelen beborult az ég, mintha egy óriás hamuszínű ponyvával vonták volna be. A Hortobágy síkján hűvös fuvallat száguldott végig. A távolban morgott már a zivatar. A kocsiúton három

Részletesebben

Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság. Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes

Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság. Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes Joanne Harris Garantált Örök Élet Biztosítási Társaság Fordította: Bálint Anna Szerkesztette: Szabó Ágnes Az áldozatok vére éppen hogy megszáradt, amikor Terry fülét kopogás ütötte meg. Kippkopp, hallatszott

Részletesebben

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 ŐRZÖM AZ ÁLMODAT 5 AZ IGAZ SZERETET 5 MA EGY VERSEM KAPCSÁN 6 BIZONY! 7 A HÁRSFAILLATÚ ESTÉKEN 7 A MI VERSÜNK

Részletesebben

6. o. FELADATLAP Böszörményi Gyula: Lúzer Rádió, Budapest!

6. o. FELADATLAP Böszörményi Gyula: Lúzer Rádió, Budapest! 6. o. FELADATLAP Böszörményi Gyula: Lúzer Rádió, Budapest! 1. forduló Az egész szottyos dili hat napja kezdődött, mikor a családom átment sivatagi tevekaravánba. Tényleg pont úgy néztünk ki, mint azok

Részletesebben

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1.

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1. FARKAS KATALIN Félvér Tigris Derna krónikák 1. 1. Meglepetés A mai napom is ugyanúgy kezdődött, mint minden hétköznapom. Kicsit morcosan keltem fel, unottan ettem meg a reggelit, lassan öltöztem fel és

Részletesebben

A három narancs spanyol népmese

A három narancs spanyol népmese BOLDOG KARÁCSONYT! Veronika meséi A három narancs spanyol népmese Sok-sok évvel ezel tt élt egy faluban egy öregasszony, akinek három feln tt fia volt. Éppen házasulandó korban, de sajnos nem találtak

Részletesebben

Fetykó Judit Durbincs

Fetykó Judit Durbincs Fetykó Judit Durbincs Így karácsony előtt, mikor az asszony a konyhában félnapokat zörgette a tepsiket, azzal volt elfoglalva, hogy melyik aprósüteményből mennyit süssön, Berti kimenekült a konyhából.

Részletesebben

A Cseppnyi Önbizalom kútja

A Cseppnyi Önbizalom kútja Bertóti Johanna A Cseppnyi Önbizalom kútja Szereplők: Fodor testvérek (kertészlegények) Bodor Magnólia, tündér Kuruzs Ló Utolsó Sárkány Kurta Farkú Malac Félénk Tigris 1 1. jelenet Kert. Csukott szirmú

Részletesebben

Kisslaki László Kipper Róza temetése

Kisslaki László Kipper Róza temetése Kisslaki László Kipper Róza temetése Mikor megkondult a lélekharang, a galambok riadtan szétrebbentek a toronyból, ahol eddig teli hassal hűsöltek a vastag falak között. Mostanság nehezen kaptak szárnyra

Részletesebben

Zágonyi Mónika. Jég és gyöngy

Zágonyi Mónika. Jég és gyöngy Zágonyi Mónika Jég és gyöngy JÉG ÉS GYÖNGY Első fejezet Uramisten úristen csak ennyit bírtam kinyögni, miközben az űrhajóban lévő számítógép monitorjára meredtem. Mi van? kérdezte Alain, az egyetlen társam,

Részletesebben

Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem

Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem jelenthetett komolyabb problémát az, hogy megértesse

Részletesebben

Mikor Stacy visszaért, a kirakós játék előtt állva találta. Gyönyörű! fordult a lányhoz. Nagy munka lehetett összerakni.

Mikor Stacy visszaért, a kirakós játék előtt állva találta. Gyönyörű! fordult a lányhoz. Nagy munka lehetett összerakni. fejjel, mintegy alulról, egyenletesen szürke hajsátra alól pislogott rá. Mellette a padlón kisebbfajta tócsává gyűlt a víz, mely a kabátjáról csöpögött. Még mindig a karjára vetve tartotta. Meg kell mondjam,

Részletesebben

Juhász Bence. A nagy litikamu

Juhász Bence. A nagy litikamu Juhász Bence A nagy P litikamu Parlamentből a Parlamentbe Viszontválaszra megadom a szót képviselő úrnak. Köszönöm Elnök úr, Tisztelt Országgyűlés, Tisztelt Ház. Amint az előző felszólalásomban is ismertettem

Részletesebben

A HECSEDLI MEG A POSTÁS

A HECSEDLI MEG A POSTÁS SZEMLE 13 T. Ágoston László A HECSEDLI MEG A POSTÁS Hecsedli. Várjuk a postást mondta Bányai, az író, és letette a kagylót. Régi, jól bevált, mondhatni egyezményes szövegük volt ez Zsengellérrel, a költővel

Részletesebben

[Erdélyi Magyar Adatbank]

[Erdélyi Magyar Adatbank] KÉSEI DOLGOK [Vákát oldal] Amikor hosszú évekkel később e munka írója találkozott néhány férfiúval, kik ott bent, ám kint is meséltek neki e régi időkről, amidőn ő még nem járt a szigeten első dolga volt

Részletesebben

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó, Manó úr Hát, ha éppen tudni akarod, arról a magas hegyről származom mondta, mielőtt bármit is kérdezhettem volna. Hogy miért jöttem le erre az alacsonyabb hegyre? folytatta, még mindig kérdés nélkül nos,

Részletesebben

A szenvede ly hatalma

A szenvede ly hatalma Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul

Részletesebben

- De nem, a film szemmel láthatólag megtette a magáét. - Először nálunk, aztán meg itt. A buta nyugatiak azt hitték, hogy elég, ha egy francia

- De nem, a film szemmel láthatólag megtette a magáét. - Először nálunk, aztán meg itt. A buta nyugatiak azt hitték, hogy elég, ha egy francia dem az árnyékot, az árnyékot, amely a megperzselődéstől véd. Belebújok, bele az árnyékba, újra felfedezem őt a képeimen. Az én nyelvemen szólítom meg. A szemeimből Ő néz rám. A fejemben van. A véremben

Részletesebben

Károlyi Pályázat. Kémia. Írta: Elefánti Barbara 10. A

Károlyi Pályázat. Kémia. Írta: Elefánti Barbara 10. A Károlyi Pályázat Kémia Írta: Elefánti Barbara 10. A 2007. november 3. Tartalomjegyzék 2. oldal: Tartalomjegyzék 3. oldal: Bevezetés 4. oldal: Emil Fischer élete és munkássága 5.-7. oldal: Beszélgetés Emil

Részletesebben

... Talyigán vetett ágy. hózz mosni, takarftaxri, én meg ideástam e mögé a dög taliga mögé és

... Talyigán vetett ágy. hózz mosni, takarftaxri, én meg ideástam e mögé a dög taliga mögé és Németh István Talyigán vetett ágy Háti itt van a tavasz is megint. A tavasz mindig eljön, meg a: nyár is, meg a tél is, ha várják, ha nem. Az ember szerencséje em jđn el soha. Hiába várják, hiába futnak

Részletesebben

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT 1. fejezet Jack Reacher egy dupla feketét rendelt, csokireszelék és cukor nélkül, nem porceláncsészében, hanem mûanyag pohárban, és még mielõtt kihozták volna a kávét az asztalához, végignézte, ahogy egy

Részletesebben

KAIRÓ, 2000. SZEPTEMBER

KAIRÓ, 2000. SZEPTEMBER 1 KAIRÓ, 2000. SZEPTEMBER A hosszú, csillogó-villogó, koromfekete limuzin lassan kihajtott a követség kapuján, egy pillanatra megállt, aztán nekieredt a forgalomnak. Elölrôl és hátulról két-két rendôrmotor

Részletesebben

Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk?

Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk? Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk? 2013. február 6., 11:00 Sorozatunkban a Színház- és Filmművészeti Egyetemen ebben az évadban végzősöket, Novák Eszter és Selmeczi György zenés szakirányú osztályának

Részletesebben

IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT

IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT Újpest-Belsőváros 2004. 03. 14. Loránt Gábor IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT Alapige (textus): Neh 1 és Lk 11,1 Lectio: Neh 1 Lk 11,1: Történt egyszer, hogy valahol imádkozott, és mikor befejezte, így szólt hozzá

Részletesebben