Típus áttekintés Model Overview
|
|
- Alíz Tamásné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 7 Típus áttekintés Model Overview Nyomásközlők Chemical Seals /12 ARMATURENBAU GmbH MANOTHERM Beierfeld GmbH
2 ARMATURENBAU GmbH und MANOTHERM Beierfeld GmbH Qualität MADE IN GERMANY Tartalom Az alábbiakban egy áttekintést talál a nyomásmérő típusokról és adatlapokról katalógusunk 7. részében, csőmembránokról, nyomásközlőkről és merülő nyomásközlőkről. Ezen kívül leírásokat találhat a nyomásmérők alapvető tulajdonsgairól, és főbb jellemzőiről. Alkalmazás S. 3 4 Működés S. 5 Méréstechnikai hatások S. 6 7 Tulajdonságok / S Kivitelek tartozékok S Különleges szolgáltatások S. 14 Rendelések S. 15 Nyomásközlő típus S A komplett katalógus CD-n is elérhető, amit évente frissítünk.. Contents Following you will find an overview of our models and data sheets that are grouped together under catalogue heading 7, i.e. diaphragm seals, in-line seals and capsule seals. Further more you will find information about the main characteristical features: Application P. 3 4 Function P. 5 Measurement Influences P. 6 7 Features P Accessories P Special Service P. 14 Inquiries and Orders P. 15 Model Overview P The complete catalogue is also available as CD-ROM with annual updates. További katalógus részek Rész Rész Rész Rész Rész Rész Rész Rész Rész Rész Rész 1 Csőrugós üzemi nyomásmérők 1,0-2,5 osztály, EN szerint, mérési tartomány 0, bar 2 Ellenőrző nyomásmérők 0,6 osztály, vagy jobbak, mérési tartomány 0, bar 3 Membrános nyomásmérő vízszintes laprugóval mérési tartomány 10 mbar - 40 bar 4 Membrános nyomásmérő függőleges laprugóval mérési tartomány 0,6-40 bar 5 Dupla- / differenciál- / abszolútnyomás- nyomásmérő 6 Szelencés nyomásmérő, 2,5 mbar mbar; folyadék nyomásmérő, 10 mbar mbar 7 Nyomásközlő 8 Hőmérő 9 Elektronika 9.1 kontakt kapcsoló nyomásmérőhöz / hőmérőhöz 9.2 nyomásátalakító 9.3 digitális kijelző 10 Nyomásmérő-ellenőrző berendezés (Dugattyús nyomásmérő, manométer ellenőrző pumpák) 11 Nyomásmérő tartozékok Az aktuális áttekintéseket és adatlapokat megtalálhatja gyorsan weboldalunkon is: Jelenleg számos műszerünkhöz biztosítunk széles körű tanúsítványokat. Részleteket kérésre. The product overviews and the latest editions of data sheets are to find quickly and easily at resp. Further Catalogue Headings No. 1 Bourdon tube pressure gauges accuracy class 1.0 to 2.5 according to EN 837-1, pressure ranges 0.6 to 4000 bar and 10 to 60,000 psi No. 2 Test gauges accuracy class 0.6 acc. to EN and better, pressure ranges 0.6 to 1600 bar / 10 to 30,000 psi No. 3 Diaphragm pressure gauges with horizontal diaphragm, pressure ranges 10 mbar to 40 bar No. 4 Diaphragm pressure gauges with vertical diaphragm, pressure ranges 0.6 to 40 bar No. 5 Duplex gauges / Differential pressure gauges / No. 6 Capsule gauges for low pressure, 2.5 mbar to 600 mbar; Liquid column manometers, 10 mbar to 100 mbar No. 7 Chemical seals No. 8 Thermometers No. 9 Electronics 9.1 Limit switch contact assemblies for pressure gauges and thermometers 9.2 Pressure transmitters 9.3 Digital displays No. 10 Pressure gauge test equipment (Dead weight testers, comparison pumps) No. 11 Pressure gauge accessories We can offer wide ranging approvals for various instruments, details upon request. 2 AB/MT /12 német Lloyd EHEDG GOST
3 Általános jellemzők... Alkalmazások általánosságban A nyomásközlők növelik a mérőműszerek beépíthetőségét nyomásra, vákumra, mano-vákumra, abszolút- és differenciál nyomásra, tehát csőrugós nyomásmérőkre, nyomáskapcsolókra, nyomásátalakítókra és nyomásfelvevőkre. Így a mérési eredmények az egészen alacsony mbar-tól akár 1000 bar-ig, és tovább is mérhetőek. A nyomásközlő beépítése a mérőműszerbe lehet direkt, vagy hűtőelemmel kiegészített is, pl kapillárcső a nyomásmérő és a nyomásközlő között (lásd a tartozékoknál). Lényegében a nyomásmérők egy folyamatcsatlakozóból és egy membránból állnak, ami megakadályozza, hogy a mért közeg, érintkezzen a mérőműszerrel. Applications... Application in General Chemical seals help to extend the application range of pressure gauges, pressure switches, pressure transmitters and pressure transducers, as well for measuring pressure as for vacuum or compound ranges, absolute and differential pressure ranges. With this technique pressure ranges of just a few mbar up to 1000 bar (15,000 psi) and more are realizable. The chemical seals can be mounted directly to the measuring instrument, or with cooling element or capillary line between chemical seal and measuring instrument (compare "Accessories"). The chemical seals mainly consist of a body with process connection and a separating element preventing that the medium reaches inside of the measuring element. Alkalmazási példák A nyomásközlőket a mérőműszerre kell felszerelni. ha a mért közeg nem érintkezhet a mérőműszerrel, pl. heterogén, viszkózus mért anyagok, vagy olyanok, amik hajlamosak a kristályosodásra, így eltömíthetik pl. a bemeneti csatornát, vagy akadályozhatják a csőrugót; a mért közeggel érintkező részek a korrózióvédelem érdekében egy speciális anyagból készülnek, amelyek nem alkalmasak a rugalmas beépítésre a mérőrendszerbe; ha a mért közeg mérgező, vagy a környezetre ártalmas, és nem juthat ki a levegőbe, vagy nem érintkezhet a környezetével, pl. a mérési elem tömítése, túlterhelés vagy kopás esetén. A nyomásközlők hatékony, kiegészítő védelmet nyújtanak; ha a folyamatok és előírások különösen magas higiéniai követelményeket állítanak, pl. élelmiszer-, biotechnológiai és gyógyszeriparban (könnyen tisztítható, mért közeggel nem érintkező eszközök); ezekhez a kivitelekhez nálunk az EHEDG által minősített eszközöket is találhat; ha a mérés környezeti hőmérséklete, vagy a mért közeg hőmérséklete a műszernek túl magas lenne; egy nyomásközlő beépítésével hűtőelemmel vagy kapillárcsővel a hőmérsékletet távol tarthatjuk a mérőeszköztől; ha a beépítési körülmények a mérési ponton kedvezőtlenek, vagy ha a rezgéstől, rázkódástól távol kell tartani a mérőműszert, akkor egy kapillárcsöves nyomásközlő beépítése lehet a megoldás, amivel a mérőműszert a mérési ponttól távolabb, egy arra alkalmas helyre beépíthetjük. Application Examples Chemical seals are applied to prevent the medium from reaching into the elastic element, e.g. in case of heterogeneous, thick flowing media, or if the medium inclines to harden or crystallize and might possibly clog the inlet port or the Bourdon tube of a pressure gauge; to provide the pressure measuring instrument with corrosion resistant wetted parts of special materials that are not suitable for building the elastic element of a pressure gauge; to help preventing that toxic or environmental harmful media can escape e.g. through a leakage of the elastic element caused by overpressure or wear. Chemical seals offer an effective additional protection owing to the separation of the medium from the elastic element; to reach the highest standards for hygienic process conditions, e.g. for the food and beverage industry, for biotechnics and pharmacy (free of medium wetted dead spaces, best cleaning possibilities); we deliver also EHEDG approved instruments for these applications; to keep the pressure gauge apart from too high ambient temperatures at the measuring point or too high medium temperatures; by using a chemical seal with cooling element or with capillary line the pressure gauge can be separated from the source of temperature; to mount the pressure gauge at a suitable place when it would be unfavourable at the measuring point because of missing space or vibrations and pulsations that have to be kept away from the pressure gauge; by using a chemical seal with capillary line it is possible to mount the pressure gauge apart from the measuring point. AB/MT /12 3
4 ...alkalmazások Alap beépítési formák Három alap beépítési minta a különböző mérési követelményeknek megfelelően:...applications Basic Models Three basic models meet the demands of the different measurement requirements: Membrános nyomásközlő MDM (hasonló az 5 oldalon) folyamatsorba beillesztve Diaphragm Seals MDM (compare page 5) for being mounted to the process line Tubusos-nyomásközlő TDM a mért közegbe beleeresztve és a csővezetékre felcsavarva Capsule Seals TDM for being immersed into the medium, with connection screwed to the process line Cső nyomásközlő RDM közvetlenül a folyamatsorba integrált, Ez lehetővé tesz egy kiváló higiéniai műszaki tervezést, Ezen kívül a csőnyomásközlő hőtartása összehasonlítva a membrános nyomásközlővel azonos szélességben, lényegesen nagyobb felületet elválasztva (csőmembrán) sokkal kedvezőbb (összehasonlító feljegyzések a hőtartásra a 6. oldalon). In-line Seals RDM (Flow-Through) for being integrated into to the process line. This construction allows the engineering of outstanding hygienic production plants and offers the very best prerequisite for perfect production processes. Furthermore, the thermal behaviour of in-line seals is of remarkable advantage in comparison to diaphragm seals of the identical nominal size owing to the considerable bigger surface dimension of the separating diaphragm tube (compare explanations about thermal behaviour on page 6). Cső nyomásközlők különösen alkalmasak teljesen holttérmentes alkalmazásoknál keringő, nagy viszkozitású, és örvénylésre hajlamos anyagok mérésére gyakran változó mért anyagoknál, mert a csőnyomásközlővel a rendszer könnyen tisztítható In-line seals are especially suitable for applications completely free of dead spaces circulating, highly viscous media and such that are inclined to swirl often changing media, since in-line seals are very well cleanable. 4 AB/MT /12
5 Működés Leírás A nyomásközlők nagy része jellemzően hegesztett kivitelű, ami egy membrán, egy cső, vagy egy csőből formált merülő szárból tevődik össze. A membrán önmagában nem egy mérőelem, hanem egy legfeljebb 1mm vastag laprugó (lásd a katalógus 3. részében), ami egy fix kapcsolattal a mért közeg nyomását továbbítja a kijelzőnek. Azt a célt szolgálja, hogy a mért közeg a lehető legkisebb hatással legyen a mérési eredményre. A csőrugós nyomásmérőkhöz leggyakrabban a membrános nyomásközlők kerülnek beépítésre. Ezért a továbbiakban ezt a típust ennek a működési módjával magyarázzuk. A membrán és csőrugó közti rész vákuum alatt, folyadékkal teljesen feltöltött, és hermetikusan lezárt. A mért közeg nyomása alatt a rugalmas membrán befelé elmozdul, ezzel összenyomva a rendszer térfogatát. Ahhoz, hogy a nyomás kimutatható legyen, a membránnak minimum annyit kell elmozdulnia, ami a csőrugó működtetéséhez elegendő. A maximális mérési tartomány eléréséhez elegendő nyomás a megengedett legnagyobb működési tartomány. A membrán vastagsága, formája és anyaga alapján a névleges átmérő segítségével meghatározható ez a működési tartomány, ami mellett a membrános nyomásmérő használható. Ha a munkanyomás kisebb, mint a minimálisan elegendő működési tartomány, abban az esetben ez a nyomásközlő ezzel a nyomásmérővel kombinálva nem működőképes. A működési elv a vákuumnál ugyanaz, csak nyomásközlő membránja a növeknő vákuumnál kifelé mozog. Function Description The essential part of a chemical seal is the separating element that is usually welded to the body. It can be a diaphragm, a tube, or an immersion tube shaft. This separating element is no measuring element as for example the diaphragm of a diaphragm gauge which is up to 1 mm (.04") thick (compare catalogue heading no. 3) and transfers the pressure by the means of a fixed connection to an indicating pointer move. The separating element of a chemical seal shall only keep the pressure medium apart from the measuring element with as little influence on the measuring result as possible. The most common combination is a diaphragm seal mounted to a Bourdon tube pressure gauge. Therefore this version is the basic for the following short description of the construction and function: The space between diaphragm and tip of the Bourdon tube has to be evacuated, filled with a suitable filling fluid and then to be completely sealed. The diaphragm bends under the pressure of the medium and displaces that way the volume inside of the system. For pressure indication the diaphragm has to displace at least as much volume as the Bourdon tube requires to move the pointer. The volume that is necessary for the maximum pressure indication of the pressure gauge is the required control volume ("Steuervolumen"). The volume that the diaphragm actually could displace is called operation volume ("Arbeitsvolumen"). It is determined by the thickness, the geometry, the material and in particular by the diameter of the diaphragm. If the operation volume of the diaphragm is smaller than the required control volume, this combination of chemical seal and pressure gauge versions cannot work. The principle of action is similar if vacuum is applied, except that the diaphragm of the chemical seal bends to the outside at increasing vacuum. Példa ábra: Csőrugós nyomásmérő kapillárcsővel és élelmiszer ipari nyomásközlővel Example Figure: Bourdon tube pressure gauge with capillary line and diaphragm seal for food and beverage industry nyomásmérő mérőelem (csőrugó) mérőműszer tartó műszercsatlakozó rész Measuring element (Bourdon tube) Measuring instrument (Bourdon tube gauge) Gauge holder bracket Instrument connection kapillárcső spirális védővel folyadék nyomásközlő test Capillary line with flexible armor (protection tubing) Filling fluid Body of the diaphragm seal membrán hollandi Diaphragm Union nut AB/MT /12 5
6 Méréstechnikai jellemzők Measurement Influences... Megjegyzés A nyomásközlők a mérési eredményt csak a lehető legkisebb mértékben befolyásolhatják. A nyomásközlő kiválasztásánál a beépítési feltételeket nagyon szigorúan figyelembe kell venni, hogy amennyire csak lehet, kizárjuk, csökkentsük a mérést befolyásoló tényezőket, és megőrizzük a mérőműszer pontosságát. Ha bármi kérdése van, hívjon minket bizalommal! To Consider The influence of a chemical seal on the measuring result should be as small as possible. Therefore it is important to take all operation conditions into consideration when choosing a pressure gauge/chemical seal system. With a suitable version the influences can be minimized and the accuracy of the instrument can be kept. Hőmérséklet A nyomásközlők -90 C-tól +400 C-os mért közeg hőmérsékletig használhatóak. A mérőműszerhez beépített nyomásmérők standard referenciahőmérséklete +20 C. A váltakozó környezeti- vagy mért közeg hőmérséklet, hatással lehet a folyadékok térfogatára. Ezáltal a rendszerben megváltozik a nyomás, így egy lehetséges mérési hiba léphet fel. Ajánlat kérésnél, vagy rendelésnél mindenképpen meg kell adni a +20 C-tól eltérő hőmérsékleteket (min.-/max.-értékek), hogy a nyomásközlővel szerelt műszer, a gyártás során megfelelően legyen beállítva beépítési környezethez. Hőmérsékleti hatásokat csökkenthetjük az alábbiakkal: megfelelő folyadéktöltés a lehető legnagyobb átmérőjű membrán a lehető legkisebb térfogat a rendszerben a mérőműszert távol tartva a hőmérséklettől, a nyomásközlő és mérőműszer között a kapillárcsővel, vagy hűtőelem beépítésével (+ 100 C felett minden esetben ajánlott!) Üzemi- és tisztítási hőmérséklet Különbséget kell tennünk az üzemi (ta) és a tisztítási hőmérséklet (tr) között, különösen az élelmiszeripari, bio- és gyógyszeripari műszereknél. ta = a memrán üzemi hőmérséklete (munkahőmérséklet). műszereink standard beállítása ta +20 C-ra érvényes műszereink kérésre más üzemi hőmérsékeltre is beállíthatóak Temperature Chemical seals are available for medium temperatures between -90 C (-130 F) and +400 C (+752 F) depending on version and filling fluid. The standard reference temperature for pressure gauges with chemical seal is +20 C (+68 F). A different temperature of the medium or the ambience at the measuring point causes a volume change, which changes the pressure inside of the filled system and may cause a significant indication error. To receive the optimized version and calibration for your application, please always state any possible temperature deviation (min./ max. temp.) from the reference temperature in your inquiries and orders. The temperature influences can be minimized by suitable filling fluids the diameter of the diaphragm - it should be as big as possible the volume inside of the system - it should be as small as possible keeping the pressure measuring instrument apart from the temperature by the means of a capillary line or a cooling element between chemical seal and pressure gauge (urgently required for temperatures > +100 C / +212 F) Working- and cleaning temperature We distinguish, especially for instruments provided for the food and beverage industry, biotechnics and pharmacy, between working temperature (ta) and cleaning temperature ta = Working temperature at the diaphragm Standard working temperature: ta +20 C. tr = a tisztításnál és sterilizálásnál maximálisan megengedett hőmérséklet (nyomás nélkül). standard kivitelnél az MDM vagy RDM nyomásközlőink tisztítási hőmérséklete növényi olaj töltet esetén +150 C (korlátozások néhány típusnál és méretnél, pl. a 7630-as adatlap). Other working temperatures can be calibrated at option. tr = maximum allowed temperature for cleaning and sterilisation (without pressure indication) Standard cleaning temperature for our diaphragm seals series MDM and RDM filled with vegetable oil: tr +150 C (restrictions for a view models and sizes, e.g. in data sheet 7630). 6 AB/MT /12
7 ...mérési hatások...measurement Influences Magassági különbség a kapillárcsöves műszereknél Ha a mérőműszert és a nyomásközlőt nem azonos szinten helyezzük el, ez a magasságkülönbség a folyadékoszlop hidrosztatikus nyomása miatt hatással lehet a mérésre. A rendelésnél mindenképpen meg kell adni a magassági különbségeket, hogy a megfelelő beállításokkal ellensúlyozhassuk az ebből adódó lehetséges mérési hibákat. Kapillárcsöves nyomásközlőkről általánosságban elmondható: Ha vákuum jelentkezik, vagy bekövetkezhet, akkor a nyomásmérőt legalább 40cm-rel mélyebbre kell helyezni, mint a nyomásközlőt. Height Difference at Instruments with Capillary Line When the measuring instrument and the chemical seal are not mounted on the same level, this difference in height affects the measurement owing to the hydrostatic pressure of the fluid column. Please always state a level difference in your inquiries and orders to enable a special calibration for minimizing the resulting indication error. Please note for chemical seals with capillary line in general: If vacuum occurs or might possibly occur, the measuring instrument has to be mounted at least 40 cm (approx. 16") below the chemical seal! Szintkülönbség Height Difference Do not hesitate to contact us for your inquiries and questions! Működési idő Kapillárcsöves rendszereknél késhet a kijelzés. Ezt a késést nevezik működési időnek, a késleltetés, vagy csillapítás némely esetekben szándékos is lehet. A működési időt befolyásolja: folyadék viszkozitása kapillárcső belső átmérője kapillárcső hossza mérőműszer térfogata Floating Time Measuring systems with capillary line may show a retarded indication. This retardation is called floating time and might be even desired in certain cases. The floating time is affected by the viscosity of the filling fluid inside diameter of the capillary line length of the capillary line control volume of the measuring instrument AB/MT /12 7
8 Tulajdonságok / kivitelek... Folyamatcsatlakozás A mérőműszerek nyomásközlővel különböző csatlakozási variációkat tesznek lehetővé. Nyomásközlőink különböző szabványok szerinti csatlakozóval, és a legváltozatosabb méretekben készülnek. A standard szállítható típusokban az S. 16 ff. típusáttekintés alapján. Ezen kívül számtalan egyedi, vevőspecifikus különleges kivitelt is gyártunk. Forduljon hozzánk bizalommal! Features... Process To supply pressure instruments with chemical seals enables the selection of a wide ranging variety of pressure connection types. We produce chemical seals with many different connection types of various standards and sizes for our regular supply programme, compare model overview p.16 ff. Further more we manufacture many special versions in response to our customer's requirements. Please do not hesitate to contact us! Mérőműszer csatlakozó A legtöbb nyomásközlőnk standard kivitelben G ½ belső menettel csatlakozik a nyomásmérőre. Kérésre számtalan egyéb csatlakozó lehetséges. Szintén lehetséges a nyomásközlő és nyomásmérő közvetlen összeheggesztése, ami egyes kiviteleknél standard. Például a higiéniai szempontok alapján tervezett nyomásközlőknél. Instrument Most of our chemical seals are manufactured with a G ½ (½" BSP) female connection for the measuring instrument as standard. Nevertheless, many other connection threads are available as well. Further more it is possible to weld the chemical seal directly to the measuring instrument which is already standard for certain models, e. g. for our Hygenic Design Diaphragm Seals, compare page 22. Membrán A membrán egy rugalmas elválasztó. Különböző alapanyagokból előllított, és adott esetben védőfóliával bevont, (lásd a 9. oldalon), annak érdekében, hogy a lehető legtöbb közegre megfelelő kivitelt tudjunk biztosítani. Vastagság a kiviteltől függően: 30 µm tól 200 µm többnyire lézerheggesztett Felhasználás: A membránt tilos szakszerűtlenül megérinteni! Kemény tárgyakkal, vagy magas nyomású vízzel érintkezés maradandó károsodásokat okozhat. Diaphragm The diaphragm is an elastic separating element. It can be manufactured out of different materials, and if required it can be provided with various protection foils or coatings (see page 9) so that a suitable version can be supplied for almost any kind of medium. Thickness depending on model/version: 30 µm to 200 µm (~1.18 to 7.87 mil) Treatment: mainly laser welded Avoid any inexpert touch of the diaphragm! Any contact with sharp instruments or high-pressure water jet etc. may cause serious damages! 8 AB/MT /12
9 ...tulajdonságok / kivitelek... Alapanyagok A nyomásmérésben a nyomásközlőkből lehet a lehető legtöbb alapanyagból készült kivitelt kiválasztani a mért közeggel érintkező részekhez. További alapanyagok is lehetségesek, kérjük, forduljon hozzánk bizalommal, ha valami különleges kivitelre lenne szüksége. Nyomásközlő test...features... Materials Chemical seals are the equipment with the biggest possible amount of different materials for the wetted parts in the whole field of pressure metrology. Following you will find stated only the most common selection of materials. But further materials are possible. Please do not hesitate to contact us if any special material is required! Standard*: CrNi-acél (316 L) opciók: CrNi-acél CrNi-acél CrNi-acél Hastelloy C Hastelloy C Inconel Monel Nickel Titan Tantal * Kivételek: MDM 7190 és TDM 7710; Figyelem: alsórész csatlakozóval és tartókarimával a 3 részes nyomásközlőnél MDM széria horganyzott acél Opciók: Burkolat: tantál Membrán védőfólia PTFE vagy tantál pl. alsó részre MDM 7210, 7211 pl. membránhoz, tubus vagy tömítés MDM 7515, 7525, 7555, 7565 Body Standard*: Stainless steel (316 L) Options: Stainless steel (316 Ti) Stainless steel Stainless steel Hastelloy alloy C Hastelloy alloy C Inconel Monel metal Nickel Titanium Tantalum * Exceptions: MDM 7190 and TDM 7710; Furthermore: Lower part with process connection and attachment flange of 3-parted diaphragm seals MDM 72.. = carbon steel, zinc plated Options: Lining PTFE (Polytetrafluorethylene) or Tantalum e.g. lower part of MDM 7210, 7211 Sheathing Tantalum e.g. for diaphragm, extension tube and sealing face of MDM 7515, 7525, 7555, 7565 Standard*: CrNi-acél (316 L) Opciók: CrNi-acél CrNi-acél Hastelloy C Hastelloy C Inconel Monel Nikkel Titán Tantál * Kivételek: MDM 7190, TDM 7710 Opciók: védőfólia ezüst, PTFE bevonat arany, arany/ródium, ECTFE, PFA (CrNi-acél) Diaphragm Standard*: Stainless steel (316 L) Options: Stainless steel (316 Ti) Stainless steel Hastelloy alloy C Hastelloy alloy C Inconel Monel metal Nickel Titanium Tantalum * Exceptions: MDM 7190, TDM 7710 Options: Protection foil Silver PTFE (Polytetrafluorethylene) Coating (for stainless steel) Gold Gold/Rhodium ECTFE (Ethylene-Chlorotrifluorethylene copolymer) PFA (Perfluoralkoxy) AB/MT /12 9
10 ...tulajdonságok / kivitelek... Felületi minőség A mért közeggel érintkező felületek anyaga többnyire az élelmiszer-, bio- és gyógyszeripar szempontjából fontos, ahol szükséges a maradványmentes tisztíthatóság, és tilosak az olyan bemélyedések, amiben pl. a baktériumok vagy gombák lerakódhatnak. A nyomásmérők mért közeggel érintkező felületeinek érdessége: membrán: R a < 0,4 µm test : hegesztések membrán/test: MDM és RDM más nyomásközlő R a < 0,8 µm szabvány forma tömítő felületek MDM és RDM R a < 0,8 µm más nyomásközlő R a < 1,5 µm Különleges kivitel test: R a < 0,4 µm Elektropolírozott: Az elektropolírozott (speciális) kivitelnek köszönhetően javult a korrózióállóság (krómozott felületi réteg) és tovább optimalizálta a tisztíthatóságot. Kérésre a felületek minőségének további javítása....features... Surface Quality The surface condition is very important, especially for the food and beverage industry, for biotechnics and pharmacy where residuesfree cleaning is required and grooves are not allowed since here bacteria and fungi could grow. Surface roughness of the wetted parts of chemical seals: Diaphragm: Body: R a < 0.4 µm (~.0157 mil) MDM series and RDM R a < 0.8 µm (~.0315 mil) other series depending on standard/ shape of the raised face Weld seam diaphragm/body: MDM series and RDM R a < 0.8 µm (~.0315 mil) other series Special version (optionally) Body: R a < 1.5 µm (~.059 mil) R a < 0.4 µm (~.0157 mil) Electropolishing: Due to electrolytic polishing (at option) the corrosion resistance can be improved (passivated surface layer) and a further optimization of the cleaning possibilities can be obtained. Further treatments for improving the surface quality upon request. Tömítettség Minden nyomásközlő a membrán behegesztése után egy hélium szivárgás vizsgálaton esik át 10-9 mbar l/s nyomással, ugyanígy később a teljes mérési rendszer is. A kész rendszer kötéseit tilos megbontani, mert folyadék juthat be, ezáltal a nyomásmérő rendszer elveszti a funkcióját. Tightness After the diaphragm is welded to the chemical seal we conduct a helium leak detection up to 10-9 mbar l/s, which we repeat again later for the complete measuring system. Do not open any connection of the system! Otherwise filling fluid will leak out and the measuring system cannot work proper anymore! 10 AB/MT /12
11 ...tulajdonságok / kivitelek Töltőfolyadékok A nyomásközlő töltőfolyadék kiválasztása a hőmérsékelti tartománytól függ. A minimum és maximum hőmérséklet egyaránt a mért közegtől és környezettől függ, a kiválasztásnál figyelembe kell venni a megfelelő töltőfolyadékot. Ezen kívül a folyadéknak a mért közeghez is alkalmazkodnia kell, különösen az olyan anyagoknál, mint a sósav és klór, vagy a műszereknél az élelmiszer-, bio- vagy gyógyszeripar részére, ha esetleg a membrán a mérőrendszerben valamitől megsérül, és a folyadék bekerül a mért közegbe. Standard kivitelben a nyomásmérőinket szilikonolajjal töltjük, a nyomásközlőket élelmiszer-, bio- és gyógyszeriparnak (MDM 73.., RDM 763..) növényi olajjal....features Filling Fluids The selection of the filling fluid is most important for the temperature application range of a chemical seal. Minimum as well as maximum temperatures of pressure medium and environment are to consider for the selection of the suitable fi lling fl uid. Furthermore, the filling fluid has to be compatible with the medium, especially for media such as oxygen and chlorine, or for applications at the food and beverage industry, biotechnics and pharmacy. This is most important if ever the very seldom case occurs that the diaphragm might be damaged, e.g. due to particles inside of the medium, and fi lling fl uid might drip into the medium. The standard filling fluid for our chemical seal is silicone oil, respectively vegetable oil for chemical seals series MDM and RDM for food and beverage industry, biotechnics and pharmacy. Folyadék Megnevezés Rendelési kód általános alkalmazás Megengedett mért közeg tömítés g/cm 3 dinamikus összenyomhatósági hőmérséklet 1) viszkozitás hőtágulásiegyüttható kg/ m x s együttható 20 C bei 20 C 1/bar x10-5 vákuum 2) nyomás különlegességek 1 / C szilikonolaj FA C 0,97 0,337 10,1 0, szilikonolaj FA C C 0,92 0,004 9,3 0, szilikonolaj FA C C 0,96 0,048 9,8 0, szilikonolaj FA C C 0,96 0,048 10,1 0, élelmiszer-/ bio-/ gyógyszeripari alkalmazás növényi olaj FN C C 0,91 0,063 6,5 0, fehér olaj (paraffin olaj) FN C C 0,87 0,066 8,5 0, FDA*, szilikonmentes glicerin FN C glicerin/ víz 1,26 1,410 2,2 0, FDA*, O 2 60 C / 25 bar-ig FN C 1,23 0,150 2,5 0, Neobee FN C C 0,92 0,0111 8,6 0, FDA* Oxigén-/ klór alkalmazások Halocarbon FO C C 1,85 0,012 8,3 0, O 2 (60 C/160 bar-ig) és klór *FDA = Food and Drug Administration jóváhagyásával 1) eltérések csak a fejlesztések során 2)mano-vakuum mérésre is vonatkozik Filling fl uid External description Order codel Acceptable medium temperatures 1) Density Dynamic Com- Volume g/cm 3 at 20 C (+68 F) viscosity kg/ m x s at 20 C (+68 F) pressibilty coeffi cient 1/bar x10-5 expansion coeffi cient 1 / C Vacuum 2) Pressure Specifi cs General applications Silicone oil FA C Silicone oil FA C C Silicone oil FA C C Silicone oil FA C C Food and beverage industry, biotechnics, pharmacy Vegatable oil FN C C White oil (Paraffi n oil) FN C C FDA*, silicone-free Glycerine FN C FDA*, for O 2 up 60 C / 25 bar Glycerine/ water FN C Neobee FN C C FDA* Oxygen and chlorine applications etc Halocarbon FO C C for O 2 (up to 60 C / 160 bar) and chlorine * FDA = Approved by Food and Drug Administration 1) Deviations only by development department 2) also valid for compound ranges AB/MT /12 11
12 Tartozékok... Hűtő elem 100 C feletti mért közeghőmérsékletnél a mérőműszer elkülönítése kifejezetten ajánlott. A határhőmérséklet a mérőműszer típusától függően alacsonyabb is lehet. Hűtőelemeket +250 C mért közegig lehet beépíteni annak érdekében, hogy a mérőműszert a mérési ponttól távol tartsuk. Ha a mért közeg hőmérséklete magasabb mint +250 C, akkor egy kapillárcső beépítése is szükséges, lásd lent. KEl típus nyomásközlővel összecsavarva alapanyag: (316 L), KElv típus nyomásközlővel összehegesztve alapanyag: (316 L), KElvR típus hűtőbordás változat a nyomásközlővel összehegesztve alapanyag: (316 L), További lehetőségek a 7002-es adatlapon Kapillárcső A kapillárcsöves nyomásközlőket is arra használják, hogy a mérőműszert távol tartsák a mérési pont magas hőmérsékletétől, vagy pl. arra, hogy azt egy meghatározott helyre telepítsék, ha a beépítési körülmények a mérési ponton nem megfelelőek, vagy ha a mérőműszert a mérési folyamattól távolabb, egy megfigyelő pontra kell felszerelni. Ezenkívül a kapillárcsővel kizárhatóak a zavaró vibrálások, rázkódások is. A kapillárcsöves rendszereknél gondoskodnunk kell a mérőműszerek rögzítéséről, pl.a nyomásmérőn elöl vagy hátul műszertartó karimával, gyűrűvel. A kapillárcsöves nyomásközlők szállítását és felszerelését körültekintően kell végezni! A hegesztési varratokat lehető legkevésbé szabad csak terhelni. Mindenekelőtt a kapillárcsövet tilos megtörni. Mert ez növelheti a beépítési időt, és okozhat szivárgást is, aminek köszönhetően az egész rendszer működésképtelenné válhat Kapillárcsövek szabvány CrNi-acél, hajlítási sugara min. 150 mm standard CrNi-acél spirálcső védővel kapillárcső hossz méterben van megadva 1 m - 10 m (> 10 m kérésre), max. hosszúság függ a mért- és a beépítési közeg hőmérsékletétől, mérési tartománytól és a nyomásközlő típusától, különlegességek kérésre opciók pl.: spirálcső védő PE-burkolattal különböző hosszúságú kapillárcsövek További lehetőségek a 7002-es adatlapon Accessories... Cooling Element For medium temperatures of +100 C ( +212 F) and up it is strongly recommended to decouple the measuring instrument from the measuring point. The temperature limit may also be lower in dependence on the pressure gauge model. Cooling elements can be applied for medium temperatures up to +250 C (+482 F). For higher medium temperatures than +250 C (+482 F) a capillary line is required, see below. Model KEl Screwed to the chemical seal Materials: 316 L (1.4435), 316 Ti (1.4571) Model KElv Welded to the chemical seal Materials: 316 L (1.4435), 316 Ti (1.4571) Model KElvR Version with cooling fins, welded to the chemical seal Materials: 316 L (1.4435), 316 Ti (1.4571) Further details: see data sheet 7002 Capillary Line Capillary lines with chemical seals are likewise applied for separating a pressure measuring instrument from the measuring point in the case of high medium temperatures (compare above), but also for example to mount the instrument at a suitable place if the mounting conditions at the measuring point are unfavourable, or if the measuring instrument has to be mounted into a distant control room. Furthermore, a capillary line can help to keep disturbing vibrations and/or pulsations away from the measuring instrument. A mounting device for the pressure gauge is required for systems with capillary line, such as a gauge holder bracket, a rear or front mounting flange. Never use the capillary line of a chemical seal to carry or move the instrument! The welding connections should never be stressed more than unavoidable. Take especially care never to buckle the capillary line! This would rise the floating time or even cause a leakage due to which the complete system would loose its function. Our capillary lines are made of stainless steel, bending radius min. 150 mm (5.9") provided with flexbible armor (protection tubing) stainless steel available with lengths of 1 to 10 m (3.28 to 32.8 feet), choosable in steps of 1 m (> 10 m upon request) The maximum length depends on the medium temperature, the ambient temperature, the pressure range and the chemical seal model, details upon request. Options e.g.: Flexible armor (protection tubing) with PE coating Special capillary length Further details: see data sheet AB/MT /12
13 ...tartozékok FS alkalmazás Nyomásközlőink alkatrészei megfelelnek az ATEX-94/9/EG irányelveinek és ezért minden további megfelelőségi értékelési rendszerben a robbanásveszélyes előírásoknak 1-es és 2-es zónába beilleszthetőek. A 0 zónába beépítéshez szükséges egy a tervező által is jóváhagyott védelmi rendszer, és egy lassú égésű térfogat védelem beépítése, "Adapt-FS" (láng áttörés záró). További lehetőségek a es adatlapon...accessories Adapt-FS Our chemical seals are components according to the ATEX Directive 94/9/EC and may therefore be mounted to explosion hazardous zones 1 and 2 without further conformity examination procedures. For installation at explosion hazardous zone 0 the chemical seals have to be provided with an approved* protection system, our flame arrester model "Adapt-FS". *(with EC Type Examination Certificate) Further details: see data sheet Tisztító gyűrűk Tisztító gyűrűk a membrános nyomásközlőkhöz beépíthetőek a karimás és cellás kivitelnél a csatlakozás és a nyomásközlő közé, hogy megakadályozzuk a mért közeg által okozott elzáródást vagy dugulást a csatlakozónál. A két oldalú öblítő nyílás segítségével a le tudjuk mosni az anyaglerakódásokat a membránról, és légteleníthetjük a nyomókamrát. További lehetőségek a 7001-es adatlapon Flushing Rings Flushing rings for flange type or cellular ("pancake") type diaphragm seals can be mounted between process connection and diaphragm seal for those kind of appli-cations where precipitations from the pressure medium or cloggings at the diaphragm seal connection could occur. Accumulations of particles in front of the diaphragm can be flushed and the pressure space can be vented through the sideways flushing holes. Further details: see data sheet 7001 Csatlakozó alkatrészek Az élelmiszeripari nyomásközlőkhöz steril csatlakozók is MDM 73.. és RDM elérhetőek külön kérésre: galléros vagy menetes hegesztett fül tömítések konzolok (rögzítéshez) anyacsavarok Process Pieces For diaphragm seals series MDM and RDM for the food and beverage industry, biotechnics or pharmacy we can also supply upon request: Welding connection pieces flush or with thread Sealings Clamps Union nuts AB/MT /12 13
14 Különleges szervíz Egyéb márkák beépítése Kérésre más gyártók termékeit is beépítjük, amennyiben erre alkalmasak. Technikai adatlapokat és üzemeltetési útmutatókat valamint a termékleírást a megengedett használati körülményekről legkésőbb a termék beérkezésével együtt biztosítani kell a részünkre. Special Service Attachment of Other Brand's Instruments We also attach pressure measuring instruments of other manufactures to our chemical seals upon request. Technical data sheets and the User Instructions for those instruments as well as the specification of the required control volume are indispensable and have to be handed over with your inquiry, but latest with the delivery of the instrument. Javítások Szervíz szolgáltatásunk magában foglalja a mérőműszerek kalibrálását, beállításait, és javítását (akár más gyártók termékei is) Kérjük, vegye figyelembe, hogy a nyomásközlős mérőműszerek javítása viszonylag költséges, ezeket a rendszereket mindig különös figyelemmel kell kezelni, lásd még a kapillárcsővek leírásában is (S. 12) és a membránokhoz (S. 8). Mielőtt behozná javításra a mérőműszereket, mindenképpen tisztítsa meg rendesen, minden mért közeggel érintkező részét. Ez különösen fontos az egészségre, káros mért közegek esetében. A javítási rendelés mellé kérjük mindig csatoljon egy leírást a használat során mért közegekről, vagy egy nyilatkozatot a szennyeződésekről. Repair Service Our service includes the calibration, adjustment and repair of pressure measuring instruments (also instruments of other brands). Please take into account that the repair of measuring instruments with chemical seals costs effort, time and money! Therefore these systems should be handled always with the greatest possible care. Please also compare the paragraphs about capillary lines (p. 12) and diaphragms (p. 8). Before you send in an instrument for repair, you have to clean all wetted parts carefully from the process medium, especially from any health effecting substances. Please always send a description of the applied medium respectively a declaration of contamination together with the instrument. Különleges kivitelek Az adatlapokon és az itt dokumentált kivitelek számítanak standard műszereknek. Emellett ügyfeleinkkel együttműködve több egyedi különleges kivitelt is kidolgoztunk. Kérjük, hívjon minket bizalommal! Szívesen segítünk Önnek megtalálni a megfelelő megoldást a nyomásmérési problémájára. Special Versions In this model overview and in our data sheets we describe the standard models with certain options. But nevertheless, together with our customers we developed many individual special versions. Please contact us for your inquiries. We will help you to find a solution for your special pressure application. 14 AB/MT /12
15 Ajánlatok, rendelések Ajánlat kérések és rendelések A nyomásmérő eszközt akkor tudjuk csak az alkalmazásnak megfelelően optimalizálni, ha pontos, és teljeskörű tájékoztatást kapunk a nyomásközlő rendszerről és a mérési folyamatról. Mint azt korábban már kifejtettük, minden információ a hőmérsékleti és beépítési körülményekről, vagy akár a vákuum fellépéséről, stb., elengedhetetlenül fontos a mérési hibák kiküszöböléséhez. Egy kérdőívet dolgoztunk ki az Ön számára, ami segít a nyomásközlők specifikációjában. Kollégáink/kolléganőink szívesen segítenek Önnek a paraméterek megadásában, a kiválasztási segédlet kitöltésében a nyomásközlős nyomásmérőkhöz vagy differenciál nyomásmérőkhöz. A kiválasztási lista honlapunkon elérhető: Ha ismeri a kívánt kivitelt, és a hőmérsékletek a standard/ referencia tartományba esnek, akkor a mérőműszer rendelésében elegendő az alábbiakat megadnia: nyomásközlő típus csatlakozó/névleges szélesség PN alapanyag kapillárcső hosszúsága (információ a mérőműszer tartóról) esetleges extrák összehasonlításhoz információk az adatlapon Inquiries, Orders Inquiries and Orders Only with the complete information about the process or an exact specification of the required chemical seal system it will be possible to manufacture the optimized pressure measuring instrument for your application. As explained before, it is indispensable to receive all information about temperatures, mounting conditions, but also about possibly occuring vacuum etc. to avoid any further measuring faults than those which are unalterable and within the tolerance. For this reason, we prepared questionaires for you that will help you with the specification of the chemical seal. Our sales team will enjoy helping you to fill out our "Check List for Pressure Measuring Instruments with Chemical Seal" respectively our "Check List for Differential Pressure Gauges with Chemical Seals" that you will receive upon request. The PDF-file can be found online at resp. (PDF-Download/Check Lists). If you know exactly the required chemical seal, and if the process temperatures correspond with our standard/reference values it will be sufficient to add to the ordering code of the pressure gauge: the model code for the chemical seal the specification of the process connection (type and size) the nominal pressure (PN) the material the length of a possibly required capillary line (Do not forget the specification of the gauge holder!) eventually desired options Compare the relevant data sheet. AB/MT /12 15
16 Típusáttekintés MDM 7190, 7210 ff Overview Models MDM 7190, 7210 ff műanyag kivitel 3-részes kivitel, külső menetes, vagy karimás típus MDM 7190 MDM 7210 MDM 7211 MDM 7280 csatlakozás PN alapanyag mérőműszer csatlakozó folyadék különlegességek G ½ belső / külső ragasztós cső DIN 8063, 8-as rész szerint opcionálisan: hegesztett fülek M 14x1,5 kívül PN 10, 20 C-nál PVC, opciók: PP, PVDF membrán EPDM/PTFE G ½ belső G ¼ belső (opciók) Glysantin csavar takaró sapka PE-ből G ½ B külső G ½ B külső G ½ belső menet opcionális metrikus / NPTmenet, nyitott karima DIN EN (DN ) szerint, ASME (½"...2") u.a. PN 40 PN 100 (opció) felső rész CrNi-acél membrán CrNi-acél alsó rész horganyzott acél egyebeket lásd a 9. oldalon G ½ belső, egyebek opcionálisan szilikonolaj, egyebeket lásd a 11. oldalon tartó karima és csavar horganyzott acél anyával, opcióként CrNi-acél opcionális metrikus / NPTmenet, nyitott karima DIN EN vagy ASME u.a. PN 250 felső rész CrNi-acél membrán CrNi-acél alsó rész horganyzott acél egyebeket lásd a 9. oldalon G ½ innen, egyebek opcionálisan szilikonolaj, egyebeket lásd a 11. oldalon tartó karima és csavar horganyzott acél anyával, opcióként CrNi-acél optional G ½ B, ½" NPT külső (Adapter), ½"...2" NPT belső, 1"...2" NPT külső u.a. PN 600 CrNi-acél egyebeket lásd a 9. oldalon G ½ belső, egyebek opcionálisan szilikonolaj, egyebeket lásd a 11. oldalon horganyzott acél csavar, opcióként CrNi-acél adatlap Adatlapok online, gyorsan és aktuálisan, letöltésre készen Plastic Version 3 Part Versions, Male Thread or Flange Model MDM 7190 MDM 7210 MDM 7211 MDM 7280 Process ½ BSP female / outside glue joint acc. to DIN 8063 Part 8 ½ BSP male ½ BSP male ½ BSP female 16 AB/MT /12 Optionally: Welded male connection M 14x1,5 et. al. Optionally Metric / NPT thread, open flanges acc. to DIN EN (DN ), and ASME (½"...2") et. al.. Optionally Metric / NPT thread, open flanges acc. to DIN EN and ASME et. al. Our data sheets are to find online in the download area at resp. Optionally ½" BSP or NPT male (adapter), ½"...2" NPT female, 1"...2" NPT male et. al. PN PN 10 at 20 C (+68 F) PN 40 PN 250 PN 600 PN 100 (option) PVC, options: PP, PVDF Upper housing 316 L Upper housing 316 L 316 L stainless steel Diaphragm 316 L Diaphragm 316 L Material Diaphragm EPDM/PTFE Lower housing carbon steel, zirc plated Lower housing carbon steel, zirc plated Others see page 9 Others see page 9 Others see page 9 Instrument ½ BSP female ½ BSP female (Option) ½ BSP female, Others at option Filling Fluid Glysantin Silicone oil Others see page 11 Specifics Screws 304 stainless steel, Cover caps PE Attachment flange and screws with nuts carbon steel, zinc plated, optionally stainless steel ½ BSP female, Others at option Silicone oil Others see page 11 Attachment flange and screws carbon steel, zinc plated, optionally stainless steel ½ BSP female, Others at option Silicone oil Others see page 11 Screws carbon steel, zinc plated, optionally stainless steel Data Sheets
17 Típusátekintés MDM 7310 ff Overview Models MDM 7310 ff Nyomásközlő higiéniai alkalmazásokhoz, élelmiszer- / bio- / gyógyszeripar részére csatlakozó lapos- / forma tömítéshez steril csatlakozások O gyűrűs tömítéshez higiéniaicsatlakozó standard névleges szélesség típus steril norma névleges szélesség típus DIN DN MDM 7310 rögzítés DIN Form DN MDM APV-ISS DN 1"...3" MDM 7320 A Südmo DN MDM 7311 csatlakozó anyacsavar APV-RJT DN 1"...3" MDM 7330 Naue DN MDM 7312 anyacsavar IDF-norma DN 1"...3" MDM 7350 Guth (LKM) Neumo/ DN MDM 7316 és SMS-norma DN 1"...3" MDM 7370 BioConnect DS 722 DN MDM 7380 DIN-csőhöz DN MDM 7317 típus ISO-csőhöz DN MDM menetes DIN DN MDM 7315 karima APV-ISS DN 1"...3" MDM 7325 APV In-line DN 50 MDM 7319 csatlakozó SMS_norma DN 1"...3" MDM 7375 Neumo / BioControl DN MDM 7391 DS 722 DN MDM 7385 rögzítő DRD DN 50 MDM 7392 rögzítő Varivent /Varinline DN 50,68 MDM 7313 perm Neumo /BioConnect ISO 2852 DN 1"...3" MDM 7340 DIN-csőhöz DN MDM DIN DN MDM ISO-csőhöz DN MDM PN alapanyag mérőműszer csatlakozó folyadék különlegességek PN 10-40, típustól, és névleges szélességtől függ CrNi-acél 1,4435, egyebeket lásd a 9. oldalon (anyacsavar CrNi-acél ) G ½ belső, opciomálisan egyéb, pl. mérőműszer a nyomásközlővel összehegesztett növényi olaj, egyebeket lásd a 11. oldalon front membrán; CIP/SIP-nek megfelelő; EHEDG-tanusítvány a különböző kivitelekre; speciális higiénikus kialakítás, lásd a 22. oldalon Adatlap Process and Model Hygienic Applications Fod Industry / Biotechnics / Pharmacy with Flat or Form Sealing Aseptic fot O-Ring Sealing Hygienic Standard Size Model Aseptic Standard Size Model connection DIN DN MDM 7310 connection DIN Form A DN MDM with APV-ISS DN 1"...3" MDM 7320 with Südmo DN MDM 7311 Union nut APV-RJT DN 1"...3" MDM 7330 Naue DN MDM 7312 Union nut IDF-Norm DN 1"...3" MDM 7350 Guth (LKM) DN MDM 7316 SMS-Norm DN 1"...3" MDM 7370 Neumo/BioConnect DS 722 DN MDM 7380 for DIN-pipes DN MDM 7317 for ISO-pipes DN MDM Male thread connection DIN DN MDM 7315 Flange APV-ISS DN 1"...3" MDM 7325 APV In-line DN 50 MDM 7319 SMS_Norm DN 1"...3" MDM 7375 Neumo / BioControl DN MDM 7391 DS 722 DN MDM 7385 Flange DRD DN 50 MDM 7392 Clamp Varivent /Varinline DN 50,68 MDM 7313 Clamp Neumo /BioConnect ISO 2852 DN 1"...3" MDM 7340 for DIN-pipes DN MDM DIN DN MDM for ISO-pipes DN MDM PN PN 10 to 40, depending on model and size Material 316 L stainless steel, others see page 9 (union nuts 304 stainless steel) Instrument ½" BSP female, others at option, e. g. welded to pressure gauge Filling Fluid Vegetable oil, others see page 11 Specifics Flush welded diaphragm; CIP/SIP suitable; EHEDG approval for various versions; for special Hygenic Design see page 22 Data Sheets AB/MT /12 17
18 Típusáttekintés MDM 7410 ff Overview Models MDM 7410 ff Kis nyomásmérő menetes csatlakozóval, süllyesztett membránnal menet típus csatlakozó külső menet G ½ B, G ¾ B, G 1 B, G 1½ B, G 2 B MDM 7410 és típus ½" NPT, ¾" NPT, 1" NPT, 1½" NPT, 2" NPT MDM 7420 hatlapú anyacsavar G 1, G 1¼, G 1½, G 2 MDM 7450 PN PN 600 PN 40 az MDM 7450 esetén G 1½, G 2 (PN 600 opcionálisan) alapanyag mérőműszercsatlakozó folyadék adatlap CrNi-acél , egyebeket lásd a 9. oldalon (anyacsavar MDM 7450 CrNi-acél ) G ½ belső vagy G ¼ belső csatlakozás, G ½ B, ½" NPT és ¾" NPT, opcionálisan egyéb szilikonolaj, egyebeket lásd a 11. oldalon 7400 Adatlapok online, gyorsan és aktuálisan, letöltésre készen Mini Seals with Thread, Flush Diaphragm Thread Model Process and Male Thread ½" BSP, ¾" BSP, 1" BSP, 1½" BSP, 2" BSP MDM 7410 ½" NPT, ¾" NPT, 1" NPT, 1½" NPT, 2" NPT MDM 7420 Model Hexagon Union Nut 1" BSP, 1¼" BSP, 1½" BSP, 2" BSP MDM 7450 PN PN 600 PN 40 for MDM ½" BSP, 2" BSP (PN 600 optionally) Material 316 L stainless steel, others see page 9 (union nut MDM stainless steel) Instrument G ½ female resp. G ¼ female for process connections ½" BSP, ½" NPT und ¾" NPT, others at option Filling Fluid Silicone oil, others see page 11 Data Sheet AB/MT /12 Our data sheets are to find online in the download area at resp.
19 Típusáttekintés MDM 7510 ff Overview Models MDM 7510 ff csatlakozó és típus PN alapanyag mérőműszer csatlakozó Karima-nyomásközlő DIN EN ASME tömítő szalag névleges szélesség típus DIN EN (B1, B2) DIN 2526 Form E DN MDM 7510 DIN EN (B1) DN MDM 7511 DIN EN (B1) DN tubussal ASME B 16.5 DN 2",3",4" MDM 7520 Cella nyomásközlő DIN EN tömítő szalag névleges szélesség típus DIN EN B2 forma MDM 7515 DIN 2526 E forma DN MDM 7550 DN tubussal MDM 7555 DN 2",3",4" MDM 7560 ASME B 16.5 hasonló DN ½", ¾", 1" MDM 7521 ASME ASME B 16.5 ASME B 16.5 DN 2",3",4" MDM 7525 DN 2",3",4" MDM 7565 tubussal tubussal DIN EN , B1 forma: PN 16 vagy 40 bar DIN EN , B2 forma: PN bar DIN EN , B2 forma: PN 63 vagy100 bar DIN 2526, E forma: PN bar DIN 2526, E forma: PN bar ASME B 16.5 RF: PN lb/sq.in ASME B 16.5 RF: PN lb/sq.in típustól, és névleges szélességtől függ típustól, és névleges szélességtől függ CrNi-acél , egyebeket lásd a 9. oldalon G ½ belső, egyéb opcionálisan CrNi-acél , egyebeket lásd a 9. oldalon G ½ belső, egyéb opcionálisan folyadék szilikonolaj, egyebeket lásd a 11. oldalon szilikonolaj, egyebeket lásd a 1 f oldalon különlegességek tubusnál: standard hossz. 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm adatlap tubusnál: standard hossz. 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm kapillárcsőnél CrNi-acél Flange Type Cellular Type ("Pancake Type") Process DIN EN Sealing Face Size Model DIN EN (B1, B2) DIN 2526 form E DN MDM 7510 DIN EN (B1) similar DN MDM 7511 DIN EN (B1) DN Extension DIN EN MDM 7515 DIN 2526 form E Sealing Face Size Model DIN EN form B2 DN MDM 7550 DN MDM 7555 Extension DN 2",3",4" MDM 7560 and ASME B 16.5 DN 2",3",4" MDM 7520 Model ASME ASME B 16.5 similar DN ½", ¾",1" MDM 7521 ASME ASME B 16.5 ASME B 16.5 DN 2",3",4" MDM 7525 DN 2",3",4" MDM 7565 Extension Extension PN DIN EN form B1: PN 16 or 40 bar DIN EN form B2: PN bar DIN EN form B2: PN 63 or 100 bar DIN 2526 form E: PN bar DIN 2526 form E: PN bar ASME B 16.5 RF: PN lb/sq.in ASME B 16.5 RF: PN lb/sq.in depending on model and size depending on model and size Material 316 L stainless steel, others see page L stainless steel, others see page 9 Instrument ½" BSP female, others at option ½" BSP female, others at option Filling Fluid Silicone oil, others see page 11 Silicone oil, others see page 11 Specifics With extension: Standard lenghts 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm Data Sheets With extension: Standard lenghts 50 mm,100 mm, 150 mm, 200 mm Capillary line stainless steel AB/MT /12 19
20 Típusáttekintés RDM 7631 ff Overview Models RDM 7631 ff típus Csőnyomásközlő higiéniai alkalmazásokhoz, élelmiszer- / bio- / gyógyszeripar részére 20 AB/MT /12 csatlakozó a lapos- / formatömítéshez steril csatlakozás az O gyűrűs tömítéshez anyacsavar standard névleges szélesség típus anyacsavar standard névleges szélesség típus kérésre kérésre DIN DN RDM 7631 DIN , A forma DN RDM csatlakozás APV-ISS DN 1"...2" RDM 7632 Neumo/BioConnect menetes menetes APV-RJT DN 1"...2" RDM 7633 DIN-csőhöz kérésre csatlakozó csatlakozó és IDF-Norm DN 1"...2" RDM 7634 ISO-csőhöz kérésre PN alapanyag mérőműszer rögzítő csatlakozó folyadék SMS-Norm DN 1"...2" RDM 7637 DIN , A forma DN RDM 7639 DIN DN RDM 7635 Neumo/BioConnect ISO 2852 DN ½"...4" RDM 7636 Flansch DIN-csőhöz DN RDM ISO-csőhöz kérésre Tri-Clamp csövekhez DIN , A forma DN RDM ISO 1127 kérésre Neumo/BioConnect BS 4825 Teil 3 kérésre Clamp DIN-csőhöz DN RDM ASME BPE kérésre ISO-csőhöz kérésre PN 16 tól PN 40, típustól, és névleges szélességtől függ CrNi-acél 1,4435, egyebeket lásd a 9. oldalon G ½ belső, G ¼ belső, DN 10-nél és ½", opcionálisan más növényi olaj, egyebeket lásd a 11. oldalon különlegességek EHEDG-tanúsítvány a különböző típusokhoz adatlap 7630 Process and Model In-line Seals for Hygienic Applications Food Industry / Biotechnics / Pharmacy with Flat or Form Sealing Aseptic for O-Ring Sealing Union Nut Standard Size Model Standard Size Model Union Nut upon request upon request DIN DN RDM 7631 DIN Form A DN RDM APV-ISS DN 1"...2" RDM 7632 Neumo/BioConnect Male Male APV-RJT DN 1"...2" RDM 7633 for DIN-pipes upon request Thread Thread IDF-Norm DN 1"...2" RDM 7634 for ISO-pipes upon request SMS-Norm DN 1"...2" RDM 7637 DIN Form A DN RDM 7639 DIN DN RDM 7635 Neumo/BioConnect ISO 2852 DN ½"...4" RDM 7636 Flange for DIN-pipes DN RDM for ISO-pipes upon request Clamp Tri-Clamp for pipes according to DIN Form A DN RDM ISO 1127 upon request Neumo/BioConnect BS 4825 Teil 3 upon request Clamp for DIN-pipes DN RDM ASME BPE upon request for ISO-pipes upon request PN PN 16 to 40, depending on model and size Material 316 L stainless steel, others see page 9 Instrumet ½" BSP female, ¼" BSP for DN 10 and ½", others at option Filling Fluid Vegetable oil, others see page 11 Specifics EHEDG approval for various versions Data Sheet 7630
Típus áttekintés Model Overview
2 Típus áttekintés Model Overview Csőrugós ellenőrző nyomásmérő Bourdon Tube Test Gauges 2000 08/08 ARMATURENBAU GmbH MANOTHERM Beierfeld GmbH ARMATURENBAU GmbH & MANOTHERM Beierfeld GmbH Qualität MADE
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk. 2015. 02-es kiadás
RUGÓKATALÓGUS A Biotek Kft. több mint 20 év tudásával és tapasztalatával valamint kiváló minőségű rögzítéstechnikai és gépépítő elemek nagy választékával kínál megoldásokat termékek tervezéséhez és gyártásához.
Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01
Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
Contact us Toll free (800) fax (800)
Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.
építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény
A Design-Composit egy kompozitpaneleket gyártó vállalat, mely teherautó felépítményekhez, az építészet számára és design termékekhez készít paneleket. We are an innovative manufacturer of composite panels
Kábelvédő csövek. Protective Conduits
Kábelvédő csövek és tartozékok Protective Conduits and Accessories flexibilis. Az Univolt kábelvédő csöveinek jellegzetes tulajdonsága, a nagy mechanikai terhelhetőség és tartós minőség- folyamatos igénybevétel
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
Depending on the load class and nominal size, the inlet invert between mm.
ACO Light liquid separator series Oleopator P and Oleopass P from polyethylene ACO Sludge trap series anyag from polyethylene alapanyagból (PE) Oleopator P Class I Oleopator P Class I light liquids separators
Acél energia-hozzávezetõ láncok LZ típusú energialánc termékcsalád. Forgalmazó: www.bestofkft.com
LZ típusú energialánc termékcsalád Forgalmazó: www.bestofkft.com ( energialáncok ) nehézüzemi alkalmazásokhoz Kettõs forgó LZ energialánc rozsdamentes acél anyagminõség AISI 316L -Felszedõ/leszórógépen
1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása
MSDS Version: E07.01 Kibocsátási dátum: 08/09/2014 Blend Version: 9 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1. Termékazonosító Az anyag/készítmény neve Termékkód : Radiator
ACO burkolható fedlapok. ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID
ACO burkolható fedlapok ACO burkolható fedlapok ACO műszaki katalógus ACO Burkolható fedlapok UNIFACE PAVING SOLID ACO gully Tartalom Általános információk 3 page ACO Uniface ACO UNIFACE burkolható fedlap
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
A HFGT folyamatműszerezése. Terepi eszközök távadók
A HFGT folyamatműszerezése Terepi eszközök távadók Folyamatműszerezési szabványok Tipikus dokumentumok Vázlatos technológia a technológiai berendezések egyszerűsített, fizikai elhelyezkedése Folyamatműszerezési
Construction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
R FABRYKA ARMATUR SA 8007 Földfeletti tűzcsap OVERGROUND HYDRANT ÜBERFLURHYDRANT KETTŐS ZÁRÁSÚ KITÖRÉSBIZTOS MONOLIT FEJ GGG-40 FEJ ELFORDÍTHATÓ 0-TÓL 360-IG Műszaki adatok: Technical data: Technische
Correlation & Linear Regression in SPSS
Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation
A SZEMCSEALAK ALAPJÁN TÖRTÉNŐ SZÉTVÁLASZTÁS JELENTŐSÉGE FÉMTARTALMÚ HULLADÉKOK FELDOLGOZÁSA SORÁN
Műszaki Földtudományi Közlemények, 83. kötet, 1. szám (2012), pp. 61 70. A SZEMCSEALAK ALAPJÁN TÖRTÉNŐ SZÉTVÁLASZTÁS JELENTŐSÉGE FÉMTARTALMÚ HULLADÉKOK FELDOLGOZÁSA SORÁN SIGNIFICANCE OF SHAPE SEPARATION
3. Hegeszt - és vágó készletek / Cutting and welding sets
3. Hegeszt - és vágó készletek / Cutting and welding sets Varga hegeszt - és vágó készlet / Varga combined cutting and welding set DIN MSZ EN ISO 5172, Acetilénre Varga hegeszt - vágó készlet / Combined
Szelepek és szelepmozgatók
Szelepek és szelepmozgatók Összesítés 2004. április 2. V241 V311 V211 V341 V232 Adatlap Adatlap Egyutú, kétjáratú szelepek Kétutú, háromjáratú szelepek V241 Bronz F-20-50 V341 Bronz F-30-50 V211T Gömbgrafitos
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
Alloy 718 UNS: N 07718
Alloy 718 1 Alloy 718 UNS: N 07718 Autres appellations France : NC 19 Fe Nb Germany : 2.4668 / Ni Cr 19 Nb Mo Euronorm : Ni Cr 19 Nb Mo Aerospace (high-temperature working components, fasteners...). Naval
Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions
Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat
OLYMPICS! SUMMER CAMP
OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
LINEÁRIS AKTUÁTOROK LINEAR ACTUATORS
LINEÁRIS AKTUÁTOROK LINEAR ACTUATORS LAT TÍPUS LAT TYPE Ez a típusú lineáris aktuátor egy rendkívül jól használható termék, a fő erőssége, hogy kis méretű (L33xA61xP80 mm) és axiális terhelése maximum
Formula Sound árlista
MIXERS FF-6000; FF6000P Formula Sound 160 6 channel dual format DJ mixer with removable fader panel. (Supplied with linear faders) Formula Sound 160P As above but with PRO X crossfade fitted. Formula Sound
Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics.
Hypothesis Testing Petra Petrovics PhD Student Inference from the Sample to the Population Estimation Hypothesis Testing Estimation: how can we determine the value of an unknown parameter of a population
Típus áttekintés Model Overview
Fejezet 6 Típus áttekintés Model Overview Szelencés-Manométer Capsule Gauges for Low Pressure 6000 05/12 ARMATURENBAU GmbH MANOTHERM Beierfeld GmbH ARMATURENBAU GmbH & MANOTHERM Beierfeld GmbH Qualität
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás angol magyar Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Dear Sir, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Dear Madam,
Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name
- Opening English Hungarian Dear Mr. President, Tisztelt Elnök Úr! Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Dear Sir, Formal, male recipient, name unknown Dear
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar angol Tisztelt Elnök Úr! Dear Mr. President, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt
BSAT és BSA típ. membrántömítéses elzáró szelep
Page 1 of 10 TI-P137-18 ST Issue 4 BSAT és BSA típ. membrántömítéses elzáró szelep A BSA6T ábrája Megnevezés A tömítéses sorozatú, in-line elzáró szelepek kettős membránréteggel vannak ellátva a sorozat
EXPO INOX, hosszú ideje saválló acél gyártással és feldolgozással foglalkozik. Minden megkeresést pontos tervezés követ; termékeink
Magyar English 2011 BUILDING WITH STAINLESS STEEL EXPO INOX, has been involved in stainless steel production for a long time. Every request is subjected to an accurate planning; the innovative techniques
MSZ EN 50014:2001; MSZ EN 50020:2003, MSZ EN 50284:2000
ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Testing Station for Explosion Proof Equipment 1/5 (1) Hungary, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@bki.hu EK-TípusVizsgálati
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
»wotwj ºBµ³`½nj ACCESS DOORS
ACCESS DOORS T&B T&B CD SH.ACD.FLA SH.ACD.FLB SH.ACD.VET SH.ACD.VPT APPLICATION DESCRIPTION FRAME ACCESS DOORS Shahrokhi Access doors are designed to inspect and control the building equipment for wall,
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start
EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment
21.3.2019 A8-0206/473 473 Recital 12 d (new) (12d) Since there is no sufficient link of a driver with a territory of a Member State of transit, transit operations should not be considered as posting situations.
YOUR WORK HOLDING PARTNER
2018 1976 2016 YOUR WORK HOLDING PARTNER Technology Development History Clamping Issues? Resolve all your clamping issues with our unique Lenzkes Clamping Tools services. Try our products absolutely free
ASUS Transformer Pad útmutató
útmutató TF300TG 3G kapcsolatkezelő A SIM-kártya behelyezése 1. Egy kiegyenesített gemkapocs segítségével nyomja meg a SIMkártyatartó kilökő gombját. HUG7210 2. Vegye ki a tartót. Helyezze el a kártyát
PREPARATION OF INSTRUMENTS / MŰSZEREK ELŐKÉSZÍTÉSE
_ H-4032 Debrecen, Lóverseny u. 5. Tel./fax: + 36 52 486 034 e-mail: info@emd.hu U PREPARATION OF INSTRUMENTS / TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, TÁROLÁS CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE TABLE OF CONTENTS TARTALOMJEGYZÉK
NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING
Anyagmérnöki Tudományok, 39/1 (2016) pp. 82 86. NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING LEDNICZKY
Cég név: Készítette: Telefon: Fax: Dátum:
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár 1 ALPHA Pro 1540 130 Külön kérésre Cikkszám: 96283590 GRUNDFOS ALPHA Pro is a complete range of circulator pumps featuring: integrated differentialpressure control enabling
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4828, DC módosítás 2014. július. Rosemount 1595 négylyukú mérőperem
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4828, DC módosítás Rosemount 1595 négylyukú mérőperem Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1595 típusú négylyukú mérőperemhez ad
First experiences with Gd fuel assemblies in. Tamás Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25.
First experiences with Gd fuel assemblies in the Paks NPP Tams Parkó, Botond Beliczai AER Symposium 2009.09.21 25. Introduction From 2006 we increased the heat power of our units by 8% For reaching this
T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.
T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő
SUPERVIZOR SV9PGFH Arany bevonatú Karcálló Polikarbonát Látómező (230mm) REF. 1002325
SUPERVIZOR SV9PGFH Arany bevonatú Karcálló Polikarbonát Látómező (230mm) REF. 1002325 ÁLTALÁNOS ADATOK Részleg : Fejvédelem Család : Szem-, és arcvédelem Csoport : Arcvédők Választék : Supervizor A Márka
Element Heat Interface Units (HIU).
Element Heat Interface Units (HIU). Key features. Components of the heat interface unit. 1. Secondary heating flow connection 2. Secondary heating return connection 3. Primary flow connection. Primary
Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné
Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040
Page 1 of 4 DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040 1. Unique identification code of the product-type: Name: Item Number: UPONOR RENOVIS PANEL PACK 1.2/0.8; 5 M2 1062201 UPONOR RENOVIS PANEL PACK 1.2/0.8;
Performance Modeling of Intelligent Car Parking Systems
Performance Modeling of Intelligent Car Parking Systems Károly Farkas Gábor Horváth András Mészáros Miklós Telek Technical University of Budapest, Hungary EPEW 2014, Florence, Italy Outline Intelligent
Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak
Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak Briefing on application procedure for theoretical, practical examinations and licence
USER MANUAL Guest user
USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font
TÁMOPͲ4.2.2.AͲ11/1/KONVͲ2012Ͳ0029
AUTOTECH Jármipari anyagfejlesztések: célzott alapkutatás az alakíthatóság, hkezelés és hegeszthetség témaköreiben TÁMOP4.2.2.A11/1/KONV20120029 www.autotech.unimiskolc.hu ANYAGSZERKEZETTANI ÉS ANYAGTECHNOLÓGIAI
Szívkatéterek hajlékonysága, meghajlítása
Szívkatéterek hajlékonysága, meghajlítása Összefoglalás A szívkatéter egy olyan intravaszkuláris katéter, amelyet a szívbe vezetnek, ültetnek be diagnosztikus vagy terápiás célból. A katéterek felvezetés/eltávolítás
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's
STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:
STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read
Az Ön kézikönyve GUDE W 520 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2446099
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató GUDE W 520. Megtalálja a választ minden kérdésre az GUDE W 520 a felhasználói kézikönyv (információk,
The system of mobile tank fire-fighting equipment A mobil tartály tűzoltás technikai eszközrendszere
OLAJ- ÉS VEGYIPARI TŰZOLTÓSÁGOK 5. NEMZETKÖZI KONFERENCIÁJA 5 th INTERNATIONAL CONFERENCE FOR FIRE BRIGADES IN THE OIL & CHEMICAL INDUSTRY The system of mobile tank fire-fighting equipment A mobil tartály
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve
INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system
INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD WP4: Deliverable 4.5 Development of voluntary qualification system Quality label system 1 INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS
INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.
Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája
DECLARATION OF PERFORMANCE. No. CPR-20-IC-204
Page 1 of 3 DECLARATION OF PERFORMANCE No. CPR-20-IC-204 1. Unique identification code of the product-type: 1000003- Uponor Tacker Panel Roll 30-3 1000009- Uponor Tacker Panel 30-3 1000004- Uponor Tacker
A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató
A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató How to apply modern e-learning to improve the training of firefighters Jenő Dicse Director of
HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!
OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat
ANYAGTECHNOLÓGIA. Finom szemcseméretű anyagok őrölhetőségi vizsgálata
ANYAGTECHNOLÓGIA Finom szemcseméretű anyagok őrölhetőségi vizsgálata Mucsi Gábor Miskolci Egyetem Nyersanyagelőkészítési és Környezeti Eljárástechnikai Intézet ejtmucsi@uni-miskolc.hu Grindability test
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.
Fúró berendezések. 8413500010 Oil well and oil field pumps, reciprocating positive displacement Olajkút- és olajmező szivattyúk, dugattyús működésű
Fúró berendezések Kombinált Nómenklatúra (KN-kód) Termék megnevezése Sziklafúró vagy talajfúró szerszám: 8207130000 Cermetből készült munkavégző résszel 8207191030 Percussion rock drill bits, core bits
Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?
Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen
DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011
DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Hungarian
A kerámiaipar struktúrája napjainkban Magyarországon
A 1. század lehetőségei a kerámiák kutatása és fejlesztése területén Gömze A. László, Kerámia- és Szilikátmérnöki Intézeti Tanszék Miskolci Egyetem Tel.: +36 30 746 714 femgomze@uni-miskolc.hu http://keramia.uni-miskolc.hu
Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Építőmérnöki Kar
M Ű E G Y E T E M 1 7 8 2 Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem Építőmérnöki Kar AZ ÁGYAZATRAGASZTÁSI TECHNOLÓGIÁVAL STABILIZÁLT ZÚZOTTKŐ ÁGYAZATÚ VASÚTI FELÉPÍTMÉNY STATIKUS ÉS DINAMIKUS TERHEKRE
EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány EC-Type Examination Certificate
(1) EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud. Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23.
Eladni könnyedén? Oracle Sales Cloud Horváth Tünde Principal Sales Consultant 2014. március 23. Oracle Confidential Internal/Restricted/Highly Restricted Safe Harbor Statement The following is intended
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton
KORRÓZIÓS FIGYELÕ korrózióvédelmi mûszaki tudományos folyóirat. Szerkeszti: a szerkesztõbizottság. A szerkesztõbizottság elnöke: Zanathy Valéria
LIII. évfolyam 3. szám 2013 KORRÓZIÓS FIGYELÕ korrózióvédelmi mûszaki tudományos folyóirat Szerkeszti: a szerkesztõbizottság A szerkesztõbizottság elnöke: Zanathy Valéria Dalmay Gábor Dr. Haskó Ferenc
1.2. Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása
MSDS Version: E04.01 Kibocsátási dátum: 11/08/2014 Blend Version: 3 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1. Termékazonosító Az anyag/készítmény neve Termékkód : De-Icer
ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 200. május 4. ELEKTRONIKAI ALAPISMERETEK ANGOL NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 200. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 80 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI
Vasúti kocsik vázszerkezetének a felhasználhatósága kisebb nyílások áthidalására helyi érdek8 közúti utakon
Vasúti kocsik vázszerkezetének a felhasználhatósága kisebb nyílások áthidalására helyi érdek8 közúti utakon Dr. Köll Gábor, Dr. Petru oga, "tefan Gu$iu, C&t&lin oga Kolozsvári szaki Egyetem Abstract This
Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK
Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Despite enormous challenges many developing countries are service exporters Besides traditional activities such as tourism;
2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda
Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban
Pro sensors Measurement sensors to IP Thermo Professional network
Pro sensors Measurement sensors to IP Thermo Professional network T-05 Temperature sensor TH-05 Temperature, humidity sensor THP- 05 Temperature, humidity, air pressure, air velocity, wet sensors indoor
Újraszabni Európa egészségügyét II. rész
Újraszabni Európa egészségügyét II. rész A dokumentum első részét lapunk előző számában olvashatják Tisztelt Olvasóink! Ezzel a jelszóval indítja programdokumentumát a European ehealth Task Force munkacsoport
X. FIATAL MŰSZAKIAK TUDOMÁNYOS ÜLÉSSZAKA
X. FIATAL ŰSZAKIAK TUDOÁNYOS ÜLÉSSZAKA Kolozsvár, 2005. március 18-19. VÁKUUOS SZNNYVÍZLVZTŐ-RNDSZRK ÜZI TAPASZTALATAI Fábry Gergely Abstract In any town there are basically three technical versions of
Golden oak - 08. Water oak - 06. Nut - 05. Mahagony - 09. Dark oak - 04
Golden oak - 08 Water oak - 06 Nut - 05 Mahagony - 09 Dark oak - 04 Creme white - 030 Quartz Grey - 031 Coal Grey - 032 Dark green - 033 Brown - 034 Teak terra - 050 Noce Sorrento natur - 051 Noce Sorrento
Illékony szerves vegyületek emissziójának csökkentése. Székely Edit
Illékony szerves vegyületek emissziójának csökkentése Székely Edit Az előadás vázlata EU irányelv Oldószerek helyettesítése Esettanulmányok Emisszió szabályozás Esettanulmányok VOC (volatile organic compound)
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary
Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary Kitöltési útmutató: A formanyomtatványon a munkavállaló a személyes adatainak módosítását kezdeményezheti.
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.
KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti
Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné
Utolsó frissítés / Last update: 2018. Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI
MŰSZAKI ADATLAP a KAKIT3 és a KAKIT4 mikroszűrőkhöz TECHNICAL DATA SHEET for microfiltration KAKIT3 and KAKIT4
Leírás: KingAir szűrők KAKIT széria - mikroszűrés. Úgy lett tervezve, hogy távolítsa el a szilárd szennyeződéseket, vízet, olajat, aeroszolokat, szénhidrogéneket,baktériumokat, szagokat a sűrített levegős
ASUS GX800 lézeres játékegér
ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye
Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika 02 --- 1
Rezgésdiagnosztika Diagnosztika 02 --- 1 Diagnosztika 02 --- 2 A rezgéskép elemzésével kimutatható gépészeti problémák Minden gép, mely tartalmaz forgó részt (pl. motor, generátor, szivattyú, ventilátor,
windshield Cardioid microphone complete with XLR module, clip and windshield Super-cardioid microphone complete with XLR module, clip & windshield
MKH 8000 Series - Professzionális RF Kondenzátor mikrofonok, kiegészítők Omni-directional 500965 MKH 8020 complete with XLR module, clip & windshield 274 252 Ft 348 300 Ft 500966 MKH 8040 Cardioid complete
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your