WATERblue-B. Üzemeltetési utasítás B-PM B-C. A bevonatos fürdővízszivattyú. Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása A-WB 01 HU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "WATERblue-B. Üzemeltetési utasítás B-PM B-C. A bevonatos fürdővízszivattyú. Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása A-WB 01 HU"

Átírás

1 WATERblue-B Üzemeltetési utasítás Modell B B-PM B-C A bevonatos fürdővízszivattyú Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE Herborn Telefon: +49 (0) / Telefax: +49 (0) / info@herborner-pumpen.de A-WB 01 HU

2 Fordítás Az EGK országaiban történő szállításnál az üzemeltetési utasítás fordítását mellékelni kell annak az országnak a nyelvén, ahol a szivattyút használják. Amennyiben a fordított szövegben pontatlanságok léptek fel, konzultálja a (német) eredeti üzemeltetési utasítást, vagy forduljon a gyártóhoz. Copyright A jelen dokumentáció továbbadása, valamint sokszorosítása, a tartalmának értékesítése és közzététele tilos, amennyiben kimondottan ezt nem engedélyezték. Ez elleni cselekvés kártérítésre kötelez. Minden jog fenntartva.

3 EK-megfelelőségi nyilatkozat Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5, DE Herborn J. Weygand felhatalmazott a műszaki dokumentáció összeállítására. Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG J. Weygand Littau 3-5, DE Herborn Ezennel kijelentjük, hogy a Önfelszívó fürdővíz-szivattyú HPC bevonattal WATERblue-B/ B-PM/ B-C megfelel a 2006/42/EK gépirányelv vonatkozó előírásainak. A gép megfelel a következő európai irányelvek vonatkozó előírásainak is: - Irányelv 2014/30/EU, Herborn, Aláírás (Üzletvezető) Eredeti példány Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5 DE Herborn Telefon: +49 (0) / Telefax: +49 (0) / info@herborner-pumpen.de

4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók Rendeltetésszerű használat Robbantott rajzos ábrázolás WATERblue-B / B-PM Robbantott ábrája WATERblue-B-C Robbantott ábrája Kopó alkatrészek Műszaki adatok Típusjelölés Járókerekek Felállítás Üzeódok Tengelytömítés Meghajtás Szivattyú csatlakoztatása Méretek, súlyok, teljesítményadatok Általános adatok Biztonság Megjegyzések/- Magyarázatok A gép jelölése Beépített biztonsági rendszerek Csatlakozási pontok a szivattyún Biztonsági intézkedések Az üzemeltető kötelességei Általános biztonsági utasítások Veszélyek Veszélyes részek a szivattyún Szerelő-, kezelő- és karbantartó személyzet Alkatrészek és kopó alkatrészek beépítése Kikapcsolási eljárások Szállítás Szállítási terjedelem Szállítás és csomagolás Szállítás (alkatrészeknél/csere alkatrészeknél is) Köztes raktározás Szállítás a felállítási helyszínre (a vevő által) Szállítás villástargoncával Szállítás daruval Felállítás/beépítés Felállítás Méretek Méretek WATERblue-B Méretek WATERblue-B-C Műszaki adatok Villamos bekötés Motorvédelem A forgásirány ellenőrzése Forgásirány megváltoztatása Motorbekötési ábrák A hidegvezető bekötése Frekvenciaátalakítós üzem A csővezetékek fektetése Fagyvédelem Üzembe helyezés Üzeódok és bekapcsolási gyakoriság Indítás Karbantartás/tisztítás Karbantartás Karbantartási utasítások hosszabb üzemszünetnél Csapágyak kenése Tömítések Lakkozás Tisztítás A szűrőkosár tisztítása Csavarok és anyák meghúzási nyomatékai Kidobás Hiba/ok/elhárítás Szétszerelés/szerelés Szétszerelés A szivattyú kiürítése WATERblue-B-C A standardkivitel leszerelése Szerelés Hűtőkör és visszavezetett kör felszerelése a WATERblue-B-C szivattyú esetében A PM motor leszerelése és felszerelése Ábrajegyzék 1. ábra Szivattyúház megtöltése ábra Robbantott ábra WATERblue-B ábra Robbantott ábra WATERblue-B-C ábra Szívó üzeód (Példa WATERblue-B) ábra Pozitív szívónyomás üzeód (Beispiel WATERblue-B) ábra Szívóág szerelése pozitív szívónyomás üzeódnál ábra Szívóoldal szerelése negatív szívónyomás esetén ábra Nyomóág szerelése ábra Típustábla ábra Csatlakozások a szivattyún (Példa WATERblue-B) ábra Szállítás daruval ábra Méretek WATERblue-B ábra Méretek WATERblue-B-C ábra Szívóházcsavarok ábra Figyelmeztetés a szűrőházon

5 Általános tudnivalók 1 Általános tudnivalók 1.1 Rendeltetésszerű használat Vigyázat! A szivattyú bekapcsolása előtt a szűrőház legyen feltöltve. Ehhez nyissa meg a szűrőfedelet (lásd az ábrát). A haj- és szálszűrős WATERblue-K önszívó fürdővízkeringető HPC bevonatos szivattyú kiválóan alkalmas fürdővíz, frissvíz, tengeri víz, használt víz és más durva anyagokkal szennyezett folyadékok szállítására és szűrésére. Alkalmazható csarnokos, szabadtéri és élményfürdőkben, vízi parkokban, jégcsarnokokban, szabadidőparkokban és szállodákban vízcsúszdákhoz, attrakciókhoz, vízkezelő berendezésekhez, szökőkutas berendezésekhez, hővisszanyerő és ipari berendezésekhez. WATERblue-B Típus Önfelszívó fürdővíz keringető szivattyú HPC bevonattal és IE3 motorral 1. ábra Szívóház feltöltése WATERblue-B-PM típus Energiatakarékos, önszívó fürdővíz-keringető szivattyú HPC bevonattal és magas hatásfokú PM motorral (állandó mágnesű motor) a frekvenciaátalakítós üzemhez. Veszély! Életveszélyes a gyúlékony és robbanóképes folyadékok szállítása! WATERblue-B-C Típus Ne szállítson gyúlékony vagy robbanóképes folyadékokat! Önfelszívó fürdővíz-keringető szivattyú HPC bevonattal Az adott szivattyú csak a fenti célra használható. A szivattyú más vagy ezen túlmenő célra való használata vagy átszerelése a gyártó írásos engedélye nélkül nem rendeltetésszerűnek számít. Az ebből eredő károkért a gyártót nem terheli felelősség. Egyedül az üzemeltető viseli a kockázatot. Vigyázat! A szivattyú anyagát vegyileg megtámadó vagy abrazív anyagokat tartalmazó folyadékok szállítása a szivattyú tönkremenetelét okozhatja. Figyelem! A biztonsági berendezések hiánya a szivattyú meghibásodását okozhatja. A szivattyús berendezések az irányelveknek kell megfeleljenek, az összes biztonsági berendezés legyen teljesen felszerelve és legyen működőképes. A szivattyú rendeltetésszerű üzemeltetéséhez használt közegek és a velük járó veszélyek egyedül az üzemeltető felelősségi köréhez tartozik. Csak ezután helyezze üzembe a szivattyút. A rendeltetésszerű használat fogalma magába foglalja a gyártó által előírt üzemeltetési és karbantartási feltételek betartását is. 5

6 Általános tudnivalók 1.2 Robbantott rajzos ábrázolás WATERblue-B / B-PM Robbantott ábrája ábra Robbantott ábra WATERblue-B Alkatrészek 001 Szűrőház 002 Szűrőkosár 003 Szűrőfedél 024 Zár 032 Stator gyűrű 101 Szivattyúház 113 Közbenső ház 230 Járókerék Gördülőcsapágy (nem hajtásoldal) Gördülőcsapágy (hajtásoldal) 400 Lapos tömítés O-gyűrű O-gyűrű 420 Tengelytömítő gyűrű 433 Csúszógyűrűs tömítés 554 Alátét 802 Blokkmotor 819 Motortengely 831 Ventilátorkerék 832 Ventilátorburkolat Zárócsavar Zárócsavar 920 Anya 940 Retesz 6

7 Általános tudnivalók WATERblue-B-C Robbantott ábrája ábra WATERblue-B-C Robbantott ábrája Alkatrészek 001 Szűrőház 002 Szűrőkosár 003 Szűrőfedél 006 Gömbcsap 024 Zár 032 Stator gyűrű 101 Szivattyúház 113 Közbenső ház 230 Járókerék Gördülőcsapágy (nem hajtásoldal) Gördülőcsapágy (hajtásoldal) 400 Lapos tömítés O-gyűrű O-gyűrű 420 Tengelytömítő gyűrű 433 Csúszógyűrűs tömítés 554 Alátét 702 Visszavezető vezeték 704 Hűtővíz vezeték 802 Blokkmotor 819 Motortengely 903 Zárócsavar 920 Anya 940 Retesz 7

8 Általános tudnivalók 1.3 Kopó alkatrészek A kopó alkatrészeket kétévi üzemeltetés első szükségletéhez választottuk ki a DIN szabvány alapján. Kopó alkatrészek Szivattyúk száma (amennyiben van) Járókerék % Csúszógyűrűs tömítés % Gördülőcsapágy készlet % Labirintgyűrű % Tömítés készlet % 1.4 Műszaki adatok Típusjelölés B A-H-0152H-W2B-PED Szám Elnevezés Típuskódazonosító Jelentés 1 Típus B WATERblue-B 2 Nyomócsonk névleges átmérője 040 DN DN 50 3 Konstrukciós méret 110 Átmérő-központosítás 4 Verzió A-Z Konstrukció kivitel 5 Motorteljesítmény (50 Hz) 007 0,75 kw 011 1,1 kw 015 1,5 kw 022 2,2 kw 030 3,0 kw 6 Kivitel Fordulatszám (50 Hz) fordulat/perc 8 Motortípus H 9 Anyagminőség W2B P C IE3 motor megerősített csapágyazással Állandó mágnesmotor Hőcserélő motor Lásd a Megrendelés dokumentációját 10 Frekvenciaátalakító PED PED típus Fali szerelés 8

9 Általános tudnivalók Járókerekek Ötvözött alumíniumbronzból készülő (CuAl10Fe5Ni5) zárt többcsatornás kerekeket alkalmazunk a tiszta vagy alig szennyezett víz esetében Tengelytömítés A szivattyús oldalon a tengelytömítés az összes típusnál karbantartásmentes, forgásiránytól független csúszógyűrűs tömítéssel történik. A szivattyús oldalon az összes motor egy speciális tömítéssel rendelkezik a fröccsenő vízzel szembeni védelemhez Felállítás Vigyázat! A szivattyúkat vízszintes felállításként szállítjuk: A szivattyú szárazfutása tönkreteszi a csúszógyűrűs tömítést! Gondoskodjon a csúszófelületek megfelelő hűtéséről és kenéséről. A szivattyú vízszintes felállítása. (Példa: WATERblue-B) Üzeódok Meghajtás A standard kivitelt egy kiváló hatásfokú váltóáramú IE3 motor hajtja meg. A motorhűtése azáltal történik, hogy a hűtőbordák leadják a hőt a környezeti levegőnek. A WATERblue-B-PM típusú szivattyúk meghajtását egy állandó gerjesztésű szinkronmotor végzi a frekvenciaátalakítós üzemhez. Vegye figyelembe a frekvenciaátalakító mellékelt üzemeltetési utasítását! A WATERblue-B-C modellt egy hőcserélős motor hajtja. Ez egy integrált hűtőrendszer segítségével a keletkezett hője nagyrészét átadja a szivattyúzott víznek. 4. ábra zívóoldalon negatív nyomásos S üzeód (Példa WATERblue-B) Vegye figyelembe az Általános adatok c. fejezetben található határhőmérsékleteket. A pontos motoradatokat megtalálja a típustáblán. 5. ábra zívóoldalon pozitív nyomásos S üzeód (Példa WATERblue-B) A szivattyú működése függ az üzemi feltételektől. A szivattyú szívóoldali negatív és pozitív nyomásos üzeódban is alkalmazható. 9

10 Általános tudnivalók Szivattyú csatlakoztatása Ha a szivattyút megfelelően lecsavarozták már az alapra, el lehet kezdeni a szivattyúnak a csővezetékekkel való csatlakoztatását. Szívóoldali pozitív nyomás esetében csatlakoztassa a szívóoldalt a következők szerint. A nyomóágon levő levegő miatti teljesítménycsökkenés ellen szerelje a szűkítőt a vízszintes oldalával felfele. Nyomó oldal Szívóoldal pozitív szívóoldali nyomás esetében 6. ábra Összeszerelés Szívóoldali pozitív nyomás esetében 1 Tolószelep 2 Csőtartók 3 Szűkítő 4 Nyomásmérő óra Szívóoldal negatív szívóoldali nyomás esetén 8. ábra Nyomóoldal szerelése 1 Szűkítő 2 Tolószelep 3 Visszacsapó szelep 4 Kompenzátor 7. ábra Szívóoldal szerelése negatív szívónyomás esetén 1 Visszacsapószelep 2 Csőtartók 3 Szűkítő 4 Nyomásmérő óra -- A kavitáció megelőzése érdekében a csővezeték átmérője egy névleges értékkel nagyobb kell legyen, mint a szivattyún levő csatlakozóflansni átmérője. -- A csatlakozócső merülési mélysége a cső átmérőjének legkevesebb négyszerese kell legyen az örvényképződés elkerülése végett. A földtől való magasság legalább egy csőátmérőnyi kell legyen. -- A szívócső legyen a lehető legegyenesebb, a levegőkamrák képződésének elkerülése érdekében. -- A szivattyú csatlakozóflansnijához csatlakoztasson lehetőleg egy egyenes csövet. -- A szívott víz tükre és a szívócsonk közepe közötti maximális magasság nem lehet több mint 1,5 m a B-040 szivattyúk és több mint 3 m a B-050 szivattyúk esetében. -- A szívócső a lehető legrövidebb legyen, és ne legyen kisebb mint a szivattyú csatlakozóflansnija. -- A szívócső nem ideális kivitele esetén a felszívás akár 20 percig is eltarthat. 10

11 Általános tudnivalók Méretek, súlyok, teljesítményadatok Vigyázat! Nem megengedett felmelegedés kárt okoz a váltóáramú motoron. Vigyázzon, hogy a feszültségingadozás ne legyen több mint DIN EN szerinti ± 10 %. A PM motorok csak megfelelő frekvenciaátalakítóval üzemeltethetők, a motorok nem üzemeltethetők közvetlenül a hálózaton. A méreteket, a beépítési méreteket és a súlyra vonatkozó adatokat megtalálja az 5.2. Méretek c. fejezetben. A típustáblán megtalálja a szivattyútípusra vonatkozó teljesítményadatokat és bekötési adatokat. A szivattyúk teljesítménye igazolható a DIN EN ISO 9906 szabvány, 2. osztály alapján (Örvényszivattyúk. A hidraulikai jellemzők mérése.) Általános adatok A közeg hőmérséklet tartománya: Általános motoradatok Kialakítás IM B5/V1 Motorbekötés Gyártóspecifikus Védelmi fokozat IP 55 Isolationsklasse EN F (155 C) Motor adatok: B / B-C kivitel Alsó határhőmérséklet: - 5 C Felső határhőmérséklet: 40 C + Környezeti hőmérséklet tartomány: Alsó határhőmérséklet: - 5 C Felső határhőmérséklet: 40 C + A szállított közeg sűrűsége és viszkozitása: Fordulatszám 2900 (3000) fordulat/perc Sűrűség: max kg/m3 Frekvencia 50 (60) Hz Kinematikus viszkozitás: max. 1,75 2/s (1 cst) Kapcsolás 2,6 kw / (460 3) V Kapcsolás 3,0 kw / (460 5) V Motoradatok: B-PM kivitel Fordulatszám 3000 fordulat/perc Kapcsolás V A vevőspecifikus megoldások eltérhetnek ezektől a standard adatoktól. A vevőspecifikus megoldások eltérhetnek ezektől a standard adatoktól. Teljesítmény korrekció: A teljesítményt csökkentse a motorgyártó adatai szerint, ha a motort több mint 1000 m-es tengerszint feletti magasságban állítja fel. Vegye fel a kapcsolatot a szivattyú gyártójával. Eltérő sűrűség vagy viszkozitás megváltoztatja a hidraulikus teljesítményt. Ezeknél a közegeknél legyen tekintettel a motorteljesítményre. Hangnyomásszint: A szivattyú hangnyomásszintje db (A) kavitációmentes üzemnél a Qoptimális tartományban van a határértékek alatt, amelyek a 2006/42/EK gépirányelvben vannak feltüntetve. A különböző motortípusok hangnyomásszintjére vonatkozó adatokat az 5.3. Műszaki adatok c. fejezetben találja. 11

12 Biztonság 2 Biztonság 2.1 Megjegyzések/- Magyarázatok Jelzőszavak Veszély! Közvetlen fenyegető veszélyt jelöl. Ennek figyelmen kívül hagyása halált vagy személyek súlyos sérülését okozhatja. Szimbólumok Figyelmeztet egy veszélyhelyre. Lehetőleg veszélyes helyzetet jelöl. Ennek Figyelmeztefigyelmen kívül hagyása halált vagy személyek tés! súlyos sérülését okozhatja. Vigyázat! Lehetőleg veszélyes helyzetet jelöl. Ennek figyelmen kívül hagyása személyek enyhe sérülését vagy kismértékű anyagi kárt okozhat. Figyelem! Lehetőleg káros helyzetet jelöl. Ennek figyelmen kívül hagyása a termék vagy a környezetben található tárgyak meghibásodását okozhatja. Használati ötleteket és más hasznos információt jelöl. Nem jelzőszó veszélyes vagy kárt okozó helyzethez. Figyelmeztet kézi sérülésekre. Figyelmeztet veszélyes elektromos feszültségre. Figyelmeztet biológiai veszélyre! Figyelmeztet forró felületre. Szívritmusszabályozóval belépni tilos! Rendelkezés védőkesztyű használatához. Rendelkezés a használati utasítás figyelembevételéhez. Általános megjegyzések A gép jelölése A jelen üzemeltetési utasításban megadott adatok csak a címlapon szereplő szivattyúra vonatkoznak. A szivattyú mellékelt típustábláját ragassza ebbe az üzemeltetési utasításba vagy a kapcsoló berendezésre. Így az adatok bármikor rendelkezésére állnak.

13 Biztonság Tekercselés védelem Kérdéseknél és alkatrészek rendelésénél feltétlenül adja meg a szivattyútípust, valamint a sorozatszámot. Vegye figyelembe a motoron található további típustáblákat. A szivattyú még egy közvetlen hőmérsékletérzékelővel felszerelt termikus tekercselés védeleel (hidegvezető) rendelkezik. Ez kikapcsolja a szivattyúmotort túl erős felmelegedéskor. Vigyázat! A típustábla a motor karimás csapágypajzsára van rögzítve. Nem megengedett felmelegedés kárt okoz a váltóáramú motoron. A biztonsági berendezéseket ne helyezze üzemen kívül vagy ne módosítsa hatásmódjukat. Herborner Pumpentechnik Littau 3-5 DE Herborn Pumpe WATERblue S/N 2 1 Qmax. 3 Hmax. 4 n 5 P Csatlakozási pontok a szivattyún ábra Típustábla Jelmagyarázat a 6. ábrához ábra Típusjelölés Sorozatsz. Max. szállított mennyiség Max. szállítási magasság Névleges fordulatszám Motorteljesítmény CE jelölés Gyártási év Forgásirány nyíl 2.2 [m3/h] [m] [fordulat/perc] [kw] satlakozási pontok a szivattyún C (példa: WATERblue-B) A szivattyún a következő csatlakozási pontok léteznek: 1. Bemenő bekötés 2. Kimenő bekötés 3. Villamos bekötés (kapocsdoboz) Beépített biztonsági rendszerek A beépített biztonsági berendezéseket ellenőrizze rendszeresen é = évente. Az alkalmazott ellenőrzési módszerek a következők: S = szemrevételezés, M = működés ellenőrzése. Ellenőrzés Intervallumok Módszer é S, M 13

14 Biztonság 2.4 Biztonsági intézkedések A jelen üzemeltetési utasítás a gép részét képezi, és mindig a kezelőszemélyzet rendelkezésére kell állnia. Vegye figyelembe - a benne szereplő biztonsági utasításokat; - a jelen üzemeltetési utasítás további használathoz való megőrzését; - az inspekciók és ellenőrzési intézkedések gyakoriságának betartását. A jelen üzemeltetési utasításban leírt munkákat - egy betanított személy az Üzembe helyezés c. fejezet segítségével; - egy szakképzett személy a Szállítás, Felállítás/beépítés, Karbantartás/tisztítás, Hiba/Ok/Elhárítás c. fejezetek segítségével megérti és képes elvégezni. 2.5 Az üzemeltető kötelességei Az üzemeltető a kezelő- és karbantartó személyzetét: - ki kell oktassa a szivattyú biztonsági berendezéseiről és - kell felügyelje a biztonsági intézkedések betartásáról. Az Európai Gazdasági Közösségben vegye figyelembe és tartsa be: - a munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések bevezetéséről szóló keretirányelv (89/391/EGK) nemzeti honosított változatát; - valamint a hozzá tartozó egyes irányelvek, különösen a munkavállalók által a munkájuk során használt munkaeszközök biztonsági és egészségvédelmi minimumkövetelményeiről szóló irányelvet (89/655/EGK) és - az üzemi biztonságról szóló rendeletet. Betanított személynek számít az a személy: - akit egy szakképzett személy tájékoztatott a rábízott feladatokról és a szakszerűtlen kezelésből származó veszélyekről; - akit szükség esetén betanítottak és - és kioktattak az alkalmazandó biztonsági berendezésekről és a hozandó biztonsági intézkedésekről. Az EN szabvány szerint szakképzett személynek az számít, - akit szakmai képzettsége, ismeretei és gyakorlati tapasztalata, valamint a vonatkozó szabványok ismerete képessé teszik a rábízott feladatok megítélésére és - az esetleges veszélyek felismerésére. Az üzemeltető be kell szerezze a helyi üzemi engedélyt és a velejáró előírásokat figyelembe kell vegye. Ezenkívül be kell tartania a helyi törvényeket: - a személyzet biztonságát illetően (balesetvédelmi előírások); - a munkaeszközök biztonságát illetően (védőeszközök és karbantartás); - a termék ártalmatlanítását illetően (hulladékkezelési törvény) - az anyag ártalmatlanítását illetően (hulladékkezelési törvény); - a tisztítást illetően (tisztítószerek és ártalmatlanítás); - a környezetvédelmi előírásokat illetően. Csatlakozások: A felállításnál, beépítésnél és üzembe helyezésnél vegye figyelembe a helyi előírásokat (pl. a villamos bekötéshez). 14

15 Általános biztonsági utasítások 3 Általános biztonsági utasítások Veszélyek A szerelő-, kezelő- és karbantartó személyzet felelős a szivattyú szállításáért, felállításáért, beépítéséért, üzemeltetéséért, tisztításáért és hiba elhárításáért. 1. Csak képzett és felhatalmazott személyzet szerelheti és kezelheti a szivattyút. Figyelmeztetés! A karbantartási és tisztítási munkák során kezek megsérülhetnek. 2. Pontosan határozza meg és tartsa be a személyzet hatáskörét a szivattyú kezelésénél. Vegye figyelembe az összes biztonsági utasítást. 3. M i n d e n m u n k á n á l ( ü z e m e l t e t é s, karbantartás, javítás stb.) tartsa be az üzemeltetési utasításban leírt kikapcsolási eljárást. 4. A k e z e l ő n e m v e s z é l y e z t e t h e t i a biztonságot a szivattyún. Vegye figyelembe a jelen utasításban leírt biztonsági rendszereket és biztonsági utasításokat. A szivattyúk a kezelőelemekkel vagy a felülrendelt berendezés által kezelhetők. A szivattyú üzemelése alatt tartsa szabadon tárgyaktól a hozzáférési tartományt, hogy bármikor hozzáférhessen ehhez A kezelőnek kell gondoskodnia arról, hogy csak felhatalmazott személyzet dolgozzon a szivattyún. 6. A kezelő azonnal kell jelentse az üzemeltetőnek a szivattyún fellépő változásokat, melyek a szivattyú biztonságát veszélyeztethetik. Veszélyes részek a szivattyún 7. Az üzemeltető csak kifogástalan állapotban működtetheti a szivattyút. Karbantartási és tisztítási munkáknál a szivattyú körüli kb. 1 m-es terület veszélytartománynak számít. A kezelési rész csak a kezelőelemeknél van. Vigyázat! Kiáramló szállított közeg személyek sérülését okozhatja. A szivattyút úgy kell szerelni, illetve rögzíteni, hogy leszivattyúzási irányba ne tartózkodjanak személyek. Szerelő-, kezelő- és karbantartó személyzet 8. A z ü z e m e l t e t ő e l k e l l l á s s a a kezelőszemélyzetet a törvényi előírásoknak és a szállított közegeknek megfelelő védőeszközökkel. 3.4 Alkatrészek és kopó alkatrészek beépítése Nem a gyártó által szállított alkatrészek és tartozékok nem ellenőrzöttek és nem engedélyezettek. Az effajta termékek beépítése és/vagy használata negatívan befolyásolhatja a szivattyú konstrukció szempontjából megadott tulajdonságait. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a károkért, melyek nem eredeti alkatrészek és nem eredeti tartozékok használata miatt keletkeztek. 15

16 Általános biztonsági utasítások 3.5 Kikapcsolási eljárások Karbantartási, tisztítási és/vagy javítási munkák (csak szakképzett személyzet által) előtt a következő kikapcsolási eljárást feltétlenül be kell tartani. Figyelmeztetés! Elektromos áram személyek halálát okozhatja. A blokkmotort (802) szabadítsa fel az 5 biztonsági szabály szerint. A nyitott elektromos szekrényeket zárja a tisztításnál, hogy ne kerülhessen be víz vagy por. Az 5 biztonsági szabály a következő: 1. Engedélyezzék. 2. Ismételt bekapcsolás ellen biztosítsák. 3. A feszültségmentességet állapítsák meg. 4. Földeljék és zárják rövidre. 5. A szomszédos, feszültség alatt álló alkatrészeket takarják le vagy kerítsék el. 16

17 Szállítás 4 Szállítás 4.1 Szállítási terjedelem A részletes szállítási terjedelem leírását a rendelés visszaigazolásában találja. Csomagolás teherautós szállításhoz A teherautós szállításhoz a szivattyút csomagolják és egy szállítói raklapra rögzítik Köztes raktározás A szivattyú és alkatrészek fuvarozási csomagolása kb. 3 hónapos raktározáshoz tervezett. 4.2 Szállítás és csomagolás A szállítás előtt a szivattyúkat gondosan ellenőrizzük és csomagoljuk. Ennek ellenére a szállítás alatt fellépő károk nem zárhatók ki. Raktározási feltételek Zárt és száraz helyiségben 5 40 C szobahőmérséklettel Szállítás (alkatrészeknél/csere alkatrészeknél is) Szállítás a felállítási helyszínre (a vevő által) A szivattyú szállítói raklapon való szállítását csak szakképzett személyzet végezheti a helyi feltételek figyelembevételével. Beérkezési ellenőrzés Ellenőrizze teljességre a szállítólevél alapján. Figyelmeztetés! Károk esetén A szállítmányt ellenőrizze meghibásodásokra (szemrevételezés)! Reklamáció esetén Ha a szállítmány meghibásodott a szállítás alatt: Nem megfelelően biztosított szivattyú személyek súlyos sérülését okozhatja. Az emelőberendezéseket és hevederes függesztékeket méretezze a szivattyú teljes súlyának megfelelően (lásd az 5.2. Méretek c. fejezetet). - Azonnal lépjen kapcsolatba az utolsó fuvarozóval! Adott esetben biztosítsa a szivattyút a szállításnál megfelelő függesztékekkel. - Őrizze meg a csomagolóanyagot (a fuvarozó általi esetleges ellenőrzése vagy a visszaküldés miatt). A szivattyút csak megfelelő szilárd és minden irányban vízszintes felületre állítsa. Csomagolóanyag a visszaküldéshez Lehetőleg használja az eredeti csomagolást és eredeti csomagolóanyagot. Ha már egyik sem áll rendelkezésre: - Adott esetben végeztesse egy csomagolási cég szakembereivel. A szivattyút állítsa egy raklapra (a súlynak megfelelően legyen méretezve). - A csomagolással és szállítási biztosítással kapcsolatban adódó kérdéseivel, kérem, forduljon a gyártóhoz Szállítás villástargoncával - A villás targonca meg kell feleljen a szivattyú súlyának. - A vezető jogosult kell legyen a villás targonca vezetéséhez. 17

18 Szállítás Szállítás daruval - A daru meg kell feleljen a szivattyú teljes súlyának. - A kezelő jogosult kell legyen a daru kezeléséhez. - Rögzítse a szivattyút a rögzítési pontok figyelembevételével megfelelő függesztékekkel (pl. traverz, hevederes függesztékek, kötél) a darura és szállítsa. 11. ábra Szállítás daruval A méreteket, a beépítési méreteket és a súlyra vonatkozó adatokat megtalálja az 5.2. Méretek c. fejezetben. 18

19 Felállítás/beépítés 5 Felállítás/beépítés 5.1 Felállítás A csatlakozó karimák egyvonalban kell legyenek és úgy kell őket csavarozni, hogy szivárgás ne léphessen fel. A tömítések a szállított közeggel szemben megfelelő ellenálló képességgel kell rendelkezzenek. Az építményt készítse elő a szivattyú méreteinek megfelelően. Vigyázat! A karbantartáshoz és üzemi fenntartáshoz elegendő helyet kell hagyni. A kapocsdoboz nyitásához és a villamos bekötéshez, és az esetleges frekvenciaátalakítóhoz elegendő helyet tervezzen. A betonalap - meg kell kössön; - megfelelő szilárdsággal kell rendelkezzen (legalább X0 osztály a DIN EN 206 szabvány szerint); - felülete vízszintes és sík kell legyen; - képes kell legyen vibrációk, erőhatások és lökések elnyelésére és Csak ezután helyezze rá a szivattyút. A szivattyút az alapzathoz 4 kivehető csavar rögzíti. Nem megengedett felmelegedés kárt okoz a váltóáramú motoron. Az üzemeltetés alatt biztosítson megfelelő hűtőlevegő ellátását. Ahhoz, hogy a vibrációk ne léphessenek át az épületre és a csővezetékes rendszerre, csőkompenzátorok és rezgéscsillapítók szerelése ajánlott. Vigyázat! A szivattyú szerelésénél személyek megsérülhetnek. Vegye figyelembe a biztonsági szabályokat és a technika általánosan elismert szabályait. 19

20 Felállítás/beépítés 5.2 Méretek Méretek WATERblue-B L B n DN2 DN80 øk h g f p q 12. ábra e 16 d Méretek WATERblue-B 50 Hz 2900 fordulat/perc - IE3 P2 kw DN2 DN1 B L d e f g h Øk n p q m 1) kg B A-0072H 0, B A-0112H 1, B A-0112H 1, B A-0152H 1, B A-0222H 2, B A-0302H PM 3000 fordulat/perc - IE5 B A-0072P P2 kw DN2 DN1 B L d e f g h Øk n p q m 1) kg 0, B A-0112P 1, B A-0112P 1, B A-0152P 1, B A-0222P 2, B A-0302P ) A szivattyú teljes súlya Karimacsatlakozás mérete DIN 2501 szerint PN 10 20

21 Felállítás/beépítés Méretek WATERblue-B-C 150 L B n DN2 øk DN1 h g f p q 13. ábra e 16 d Méretek WATERblue-B-C C 2900 fordulat/perc P2 kw DN2 DN1 B L d e f g h Øk n p q m 1) kg B A-0072C 0, B A-0112C 1, B A-0152C 1, B A-0222C 2, B A-0302C ) A szivattyú teljes súlya Karimacsatlakozás mérete DIN 2501 szerint PN 10 21

22 Felállítás/beépítés 5.3 Műszaki adatok 5.4 Villamos bekötés A villamos bekötést csak villanyszerelő végezheti. B Típus IE3-50 Hz: 2900 fordulat/perc (400 V) db (A) P2 [kw] I [A] IA/IN 0,75 1,6 6,6 60 1,1 2,2 7,3 60 1,5 3,2 9,8 64 2,2 4,2 9,9 64 3,0 6,0 9,0 69 B-PM Típus IE5 PM fordulat/perc (350 V) P2 [kw] P1 [kw] db (A) 0,75 0, ,1 1,3 63 1,5 1,7 63 2,2 2,4 67 3,0 3,23 67 Vegye figyelembe a PM motorokhoz a frekvenciaátalakító mellékelt üzemeltetési utasítását! Figyelmeztetés! Nem megengedett villamos bekötés személyek halálát okozhatja. A DIN VDE 0100 szabvány szerint kösse be. A földelés, nullázás, hibaáram-védőkapcsolásnak stb - meg kell felelnie a helyi energiaszolgáltató vállalat (EVU) előírásainak és - kifogástalanul kell működnie a villanyszerelő ellenőrzése szerint. B-C Típus C - 50 Hz: 2900 fordulat/perc (230 V) db (A) P2 [kw] I [A] IA/IN 0,75 1,9 4,6 48 1,1 2,6 4,7 51 1,5 3,5 4,8 51 2,2 4,9 4,3 54 3,0 6,6 4,6 56 Magyarázat: Névleges teljesítmény P 2: Névleges áram I N: Indító áram I A: Hatásos teljesítmény P1: Méretezési nyomaték MN db (A):Hangnyomásszint (teljes szivattyú) A hálózati tápvezetékek keresztmetszete és feszültségesése meg kell egyezzen a vonatkozó előírásokkal. Vigyázat! Nem megengedett felmelegedés kárt okoz a váltóáramú motoron. A háromfázisú váltóáramú motoroknál tartsa be a DIN EN szerinti ± 10 % feszültségtoleranciát. Az egyfázisú váltóáramú motoroknál tartsa be a ± 5 % feszültségtoleranciát. A PM motorok csak megfelelő frekvenciaátalakítóval üzemeltethetők, a motorok nem üzemeltethetők közvetlenül a hálózaton. Figyelmeztetés! Elektromos áram személyek halálát okozhatja. A szűrőház és az épület földelése közé egy potenciálkiegyenlítőt kell bekötni. 22

23 Felállítás/beépítés 5.5 Motorvédelem Vigyázat! Motorvédő kapcsolót vagy a DIN VDE 0660 szabványnak megfelelő kioldási jelleggörbés motorvédelmet kell használni. A szivattyú szárazfutása tönkreteszi a csúszógyűrűs tömítést! A beépített hőmérsékletérzékelőket (pl. hidegvezető) úgy kell integrálni a motor vezérlő áramkörébe, hogy a hőmérsékletérzékelők megszólalása a motor kikapcsolását váltsa ki. Az indítás után azonnal kapcsolja ki a szivattyút! A motorvédő kapcsolót - szabályozza a közvetlen indításnál a motor névleges áramára. A szivattyú bekapcsolása max. 1 másodpercig lehetséges, anélkül hogy fennállna a szárazfutás veszélye. Egy több szivattyús vezérlőberendezésnél a szivattyúkat egyenként kell ellenőrizni. - integrálja csillag-háromszög indításnál a háromszög kapcsolásba és állítsa be a névleges áram max. 0,58-szeresére. Forgásirány a típustáblán látható forgásirány nyílnak megfelelően! IE3 és állandó mágnesmotorok gyárilag egy hidegvezetővel rendelkeznek (lásd az A hidegvezető bekötése c. fejezetet). A motor ventilátorkeréknek irányából tekintve az óramutató járásával megegyező irányba kell forognia. 5.6 A forgásirány ellenőrzése Gondosan végezze el a forgásirány ellenőrzését az első üzembe helyezésnél, és mindig amikor a váltóáramú szivattyúkat új helyen alkalmazza. Helytelen forgásiránynál csökken a szállítási teljesítmény és a szivattyú meghibásodik Forgásirány megváltoztatása A forgásirány megváltoztatható a motorkábel két fázisának felcserélésével. Veszély! A forgó járókerék elvághatja vagy becsípheti a kezeket és karokat. A szivattyút biztosítsa a forgásirány ellenőrzésekor. Ne nyúljon be a nyomócsonkba vagy a szivattyúház szívónyílásába! 23

24 Felállítás/beépítés 5.7 Motorbekötési ábrák A hidegvezető bekötése B/B-C Modell Működési Működési feszültség frekvencia Motorfeszültség (motor típustábla) 230/400V 5/3 50Hz 275/480V 5/3 60Hz 400/690V V V V 5/ Különböző méretek miatt eltérések léphetnek fel. Vegye figyelembe a motorhoz mellékelt dokumentációt és a kapocsdoboz fedelébe található információkat. 50Hz 50Hz 60Hz 60HZ W2 U2 V V 230V 50Hz U1 V1 W1 1 U1 V1 W V 400V V 690V 60Hz 3 U1 V1 W1 L1 L2 L3 U1 V1 W1 W2 U2 V2 50Hz - A mérési feszültség egyenárama max. 2,5 V! U1 V1 W1 - Csak kioldóval együtt üzemeltetni! L1 L2 L3 - Használjon mérőhidat vagy Ohm mérőkészüléket az ellenállások ellenőrzéséhez. 3 60Hz 60Hz 2 a kioldóhoz 5 U1 V1 W1 W2 U2 V2 W2 U2 V V 460V A2 W2 U2 V2 W2 U2 V2 50Hz A1 3 5 U1 V1 W1 U1 V1 W1 L1 L2 L3 U1 V1 W1 - Az (esetleges) A1 és A2 kapcsok kiosztását a hidegvezető kiesésekor. - hidegvezető csatlakozásra nem szabad motorfeszültséget A tenni. B-PM Modell Motorfeszültség/motorfrekvencia W2 U2 V2 (motor típustábla) V Hz 3 U1 V1 W1 L1 L2 5.8 Frekvenciaátalakítós üzem A WATERblue-B gyártási sorozatú szivattyúk választhatók frekvenciaátalakítóval. L3 Vegye figyelembe a frekvenciaátalakító mellékelt üzemeltetési utasítását! A szivattyú fordulatszám-szabályozása az üzemi feltételek függvényében A következő frekvenciaátalakítók választhatók: - PED (közvetlen felszerelés) - Danfoss VLT Automation Drive (fali szerelés) A WAT E R b l u e - B - P M t í p u s ú s z i v a t t y ú k a t c s a k frekvenciaátalakítós üzemhez szabad alkalmazni. A motor nem üzemeltethető közvetlenül a hálózaton. 24

25 Felállítás/beépítés Integrált frekvenciaátalakító csatlakoztatása Amennyiben a szivattyú egy beépített frekvenciaátalakítóval rendelkezik, azt a motor helyébe kell bekötni. A bekötési adatokat a megfelelő frekvenciaátalakító üzemeltetési utasításában találja. A frekvenciaátalakítók meg kell feleljenek az EU alacsony feszültségre és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelveinek. Ha szükséges, használjon minden áramfajtára érzékeny hibaáram-védőkapcsolót. A teljes légtelenítéshez szükséges intézkedéseket hozza a vezetékek fektetésénél. A nyomóvezetéket - fektesse fagymentesen; - fogja fel és - kösse be feszültségmentesen. A csővezetékben ébredő erők és nyomatékok nem hathatnak a szivattyúra. Szerelje fel a következőket: - tolózárat közvetlenül a szivattyú elé a vezetékek zárásához. Ez lehetővé teszi a szivattyú kiszerelését töltött vezetékeknél. - visszafolyásgátlót a nyomócsonk és a tolózár közé. A szivattyú kikapcsolása után ez megakadályozza a szállított közeg visszaáramlását vagy ennek következtében a folyadékok által okozott ütést. 5.9 A csővezetékek fektetése A nyomóvezetékeket fektesse az érvényes előírások és a vonatkozó balesetvédelmi előírások szerint Fagyvédelem Ne lépje túl a csővezetékben ébredő erőket. Figyelem! Fagy kárt okozhat a töltött szivattyún! A szivattyút ürítse hosszabb üzemszüneteknél és fagyveszély esetén. A szivattyúházat nyomásmentes állapotba kell hozni. Majd csak ezután ürítse a szivattyút. A szivattyú ürítéséhez távolítsa el a szűrőház két zárócsavarját. Zárócsavar G 1/2 14. ábra Szívóházcsavarok 25

26 Üzembe helyezés 6 Üzembe helyezés Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze a szivattyút és végezze el a működés ellenőrzését. A következő utasításokat különösen figyelembe kell venni: - A motortengelyt többször forgassa kézzel! 6.1 Üzeódok és bekapcsolási gyakoriság Az összes típus S1 (állandó üzem) üzeódra van tervezve töltött szivattyúnál. - A szivattyút soha ne futassa szárazon! - Megfelel-e az előírásoknak a szivattyú és a csővezetékek bekötése? - A villamos bekötést az érvényes rendelkezések alapján végezték-e? - Bekötve a hidegvezető? - Helyesen beállított-e a motorvédő kapcsoló? Figyelem! Ha zárt tolózárnál hosszabb ideig üzemelteti, a szállított közeg és a szivattyú felmelegedik. Az üzemeltetés előtt nyissa a tolózárat. - Nyitottak-e az üzemeltetéshez szükséges tolózárak? - Helyesen van-e felszerelve a szivattyú? Motorvédő kapcsolót vagy a DIN VDE 0660 szabványnak megfelelő kioldási jelleggörbés motorvédelmet kell használni. Vigyázat! A szivattyú szárazfutása tönkreteszi a csúszógyűrűs tömítést! A szivattyút és a tápvezetéket töltse meg szállított közeggel a szivattyú indítása előtt. Ezután légtelenítse. Óránként ne lépje túl a tíz bekapcsolást. Ez megakadályozza a motor hőmérsékletének növekedését és a szivattyú, motor, tömítések és csapágyazat túlságos terhelését. Az adott készülék gyártójától érdeklődje meg az esetleges indító készülékek megengedett kapcsolási gyakoriságát. 6.2 A felszerelt tartalékszivattyút felváltva kell üzemeltetni a vezérlés által. Indítás Üres nyomóvezetéknél csak egy kicsit nyissa a tolózárat. Teli vezetéknél nyissa addig, amíg eléri a megengedett motorterhelést (áraérő kijelzőt hasonlítsa össze a motor típustábla adataival!). Ez biztosítja a szivattyú üzemkészségét. Vegye figyelembe a következő figyelmeztetést a szűrőház felső oldalán:! ábra ATTENTION! ACHTUNG Pump is under pressure! Never open the strainer cover while the pump is working. Hazardous pressure leads to flooding and can cause severe injury. Filtergehäuse steht unter Druck! Öffnen während des Betriebs verboten! Verletzungs- und Überflutungsgefahr! Figyelmeztetés a szűrőházon Az öntapadó címke arra utal, hogy a szivattyú működése során ne nyissuk ki a szűrőházat a fokozott sérülés- és elárasztási veszély miatt. 26

27 Karbantartás/tisztítás 7 Karbantartás/tisztítás Csak szakképzett személyzet végezheti a karbantartási és tisztítási munkákat. Egyéni védőeszközzel kell őket ellátni (pl. védőkesztyű). Az üzemelés során a szivattyú vibrál, minek következtében csavar- és kapcsos kötések meglazulhatnak. Rendszeresen (egyműszakos üzemnél 6 hónaponként) ellenőrizze a szivattyút meglazult kötésekre. Rendszeresen távolítsa el a porlerakódásokat és a szennyeződéseket. Vigyázat! Az EN szabvány szerint szakképzett személynek az számít, A szivattyú karbantartásánál és tisztításánál személyek megsérülhetnek. - akit szakmai képzettsége, ismeretei és gyakorlati tapasztalata, valamint a vonatkozó szabványok ismerete képessé teszik a rábízott feladatok megítélésére és Vegye figyelembe a biztonsági szabályokat és a technika általánosan elismert szabályait. - az esetleges veszélyek felismerésére. 7.1 Karbantartás A karbantartási és javítási munkák megkezdése előtt feltétlenül vegye figyelembe a 3.5. Kikapcsolási eljárás c. fejezetet. A karbantartási és javítási munkáknál vigyázzon: Csak olyan tárgyakat és szerszámokat használjon, melyek kimondottan erre a munkára alkalmasak. - az elektromos áram okozta veszélyekre. A szivattyút rendszeresen tisztítsa és tartsa karban. Ez a szivattyú zavarmentes üzemeltetését biztosítja. - a zúzódási veszélyekre és Az egészséget veszélyeztető szállított közegek szállítása után fertőtlenítse a szivattyút. Ne használjon aggresszív, abrazív vagy oldószertartalmú tisztítószereket. Ezek megtámadhatják a műanyagot. Figyelmeztetés! Veszély! A forgó járókerék elvághatja vagy becsípheti a kezeket és karokat. A járókereket futassa ki egészen a leállásig. A szivattyút biztosítsa elgördülés és billenés ellen. A szivattyú a csővezetékes kötegből való oldásakor billenési veszély áll fenn, mely személyek súlyos sérülését okozhatja. A szállításkor a szivattyút biztosítsa megfelelő függesztékekkel. A szivattyút csak megfelelő szilárd és minden irányban vízszintes felületre állítsa. Ezenkívül biztosítsa billenés ellen. Figyelem! Az egészséget veszélyeztető szállított közegek károsak lehetnek a személyek egészségére. Mindig viselje az egyéni védőeszközöket, mint pl. védőkesztyűt és védőszemüveget. 27

28 Karbantartás/tisztítás A hulladékokat és kibocsátásokat tartályokban kell felfogni és az előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. - Zsírzáshoz használja a Klüber Lubrication München KG Klüberquiet BQH zsírját. - A csapágyat ne kenje be túl sok zsírral. - A zsírt ártalmatlanítsa az előírásoknak megfelelően. 7.2 Karbantartási utasítások hosszabb üzemszünetnél A szivattyút védje az időjárási viszonyoktól (UV-sugarak, napfény, magas légnedvesség, fagy stb.). Az ismételt üzembe helyezés előtt teljesíteni kell a 6. Üzembe helyezés c. fejezetben található pontokat. Amennyiben használt vagy nyers vízhez alkalmazza, forduljon a gyártóhoz a zsír kiválasztását illetően. 7.4 Tömítések Alapvetően a csúszógyűrűs tömítés nem igényel karbantartást. 7.3 Csapágyak kenése A gördülőcsapágyak gyárilag zsírral kentek. Veszély! A PM motorok szétszerelésekor és összeszerelésekor a nagy mágneses erő személyek súlyos sérülését és anyagi kárt okozhat. A szétszerelés és szerelés előtt lásd a 9.3. A PM-motor szétszerelése és szerelése c. fejezetet. A csúszógyűrűs tömítéseket teljes egységként cserélje ki, és csak eredeti tömítéseket használjon. Ezáltal optimális tengelytömítés biztosítható. Rendszeresen ellenőrizze a tömítések tömítettségét. 7.5 Lakkozás A lakk hővezető képessége erősen szigetelő hatású, aminek következtében megakadályozza a motor által termelt hő leadását. Vigyázat! A gördülőcsapágyat Nem megengedett felmelegedés kárt okoz a váltóáramú motoron (3600) fordulat/perc értéknél üzemóra után A motorra ne hordjon fel több lakkréteget! de legkésőbb 3 év után újra kell zsírozni, vagy esetleg ki kell cserélni. Figyelmeztetés! Kenőzsír káros az egészségre! A kenőzsírt ne nyelje le! 7.6 Tisztítás A szivattyú kiszerelésekor vagy szétszerelésekor mechanikusan távolítsa el az esetleges lerakódásokat. Ez kifogástalan üzemelést biztosít. Mielőtt a szivattyút nyugalomba helyezné és raktározná hosszabb üzemeltetés után alaposan öblítse át tiszta vízzel és gondosan tisztítsa. Rászáradt szennyeződések, mészkő lerakódások stb. blokkolhatják a járókereket és a motortengelyt. 28

29 Karbantartás/tisztítás A szűrőkosár (002) beépítése: 1. A szűrőkosarat (002) a fenéklappal lefelé helyezze be a szűrőházba (001). Veszély! A forgó járókerék elvághatja vagy becsípheti a kezeket és karokat. 2. A szűrőfedelet (003) hajtsa lefelé. 3. A könyökemelős zárokat (020) zárja kézzel. Vegye figyelembe a 3.5. Kikapcsolási eljárás c. fejezetet. Vigyázat! 7.7 A szivattyú szárazfutása tönkreteszi a csúszógyűrűs tömítést! A szűrőkosár tisztítása A szivattyút és a tápvezetéket töltse meg szállított közeggel a szivattyú indítása előtt. Tisztítsa a szűrőkosarat (002) a szennyezettség fokától függően. Ezután légtelenítse. A szűrőkosár (002) kiszerelése előtt zárja a nyomás- és szívásoldali tolózárt. A szivattyúházat nyomásmentes állapotba kell hozni. Majd csak ezután ürítse a szivattyút. A szűrőkosár (002) kiszerelése: 1. Nyissa a könyökemelős zárokat (024) a szűrőfedél (003) rögzítéséhez. Az ismételt üzembe helyezés előtt teljesíteni kell a 6. Üzembe helyezés c. fejezetben található pontokat Emelje meg a szűrőfedelet (003). 3. Az Easy-Clean" mechanizmus a szűrőkosarat (002) a szűrőházból automatikusan kiemeli, így most levehető. Csavarok és anyák meghúzási nyomatékai Menet M8 M12 M14 G 1/2 Rozsdamentes (A4) [Nm] 18,5 57,0 75,0 30,0 A műanyag (FPP 20 T) szűrőkosár tisztításakor ne használjon lángot. A klórtablettát vagy más vízlágyító szert ne a szűrőkosárba tegye. A beépítéskor ellenőrizze a szűrőkosár megfelelő elhelyezkedését! Ellenőrizze a szűrőfedélben levő O-gyűrű állapotát. A meghibásodott O-gyűrűket cserélje ki. Az összes csavart és anyát (jobbirányos) húzza meg a szerelésnél az előírásoknak megfelelően. 7.9 Kidobás A szivattyút, valamint a szivattyú alkatrészeit környezetbarát módon kell ártalmatlanítani: - Ehhez vegye igénybe a kounális vagy magán hulladékkezelő cégek szolgáltatásait. - Ha ez nem lehetséges, a szivattyút visszaszállíthatja a gyártóhoz. 29

30 Hiba/ok/elhárítás 8 Hiba/ok/elhárítás A jelen utasításban a Hiba, ok, elhárítás témával kapcsolatos tényeket és megjegyzéseket csak szakképzett személyzet (lásd a 2.4. Biztonsági intézkedések c. fejezetben található meghatározásokat) Hiba A szivattyú túl keveset szállít. - a villamosságban/elektronikában - mechanikában/karbantartásban érti meg. Ennek a személyzetnek bocsásson rendelkezésre megfelelő szerszámot és vizsgáló mérőműszert. Ha a megadott intézkedések nem járnak sikerrel, kérem, forduljon a gyártóhoz. A karbantartási és javítási munkák megkezdése előtt feltétlenül vegye figyelembe a 3.5. Kikapcsolási eljárás c. fejezetet. Csak olyan tárgyakat és szerszámokat használjon, melyek kimondottan erre a munkára alkalmasak. Üzemzavarok nem lépnek fel, ha az üzemeltetési utasítást gondosan betartja. A szivattyút csak abban az esetben szerelje szét, ha minden más intézkedés nem járt sikerrel. Amennyiben a hibák továbbra is fennállnak, forduljon a vevőszolgálatunkhoz. Hiba A szivattyú nem szállít! Szárazfutás veszélye! Ok Szivattyú és/ vagy csővezeték nincs teljesen megtöltve. A tápvezeték és/ vagy járókerék eltömődött. A motor nem működik. A tolózár zárva. A szállítási magasság túl nagy. 30 Elhárítás A szivattyút és a nyomóvezetéket légtelenítse és töltse meg. Tisztítsa meg a belépési oldalt. Távolítsa el a lerakódásokat a szivattyúban/ csővezetékben. Ellenőrizze a villamos szerelést. Nyissa a tolózárt. Ellenőrizze, hogy a berendezés szennyezett-e, és/vagy a szivattyú méretezését. A szivattyú vibrál vagy zajt okoz. Ok A szállított közeg sűrűsége túl nagy. Elhárítás A szállított közeget hígítsa vagy a folyamatokat módosítsa. Vegye fel a kapcsolatot velünk. A szállított közeg túl nagy mennyiségben tartalmaz levegőt/ gázt. A szivattyú Ellenőrizze forgásiránya nem a forgásirányt és helyes. adott esetben cserélje fel a motor két fázisát. A járókerék Ellenőrizze meglazult vagy a járókereket és kopott. adott esetben cserélje ki. A szivattyú túl Mérje a nyomást. nagy nyomás Módosítsa ellen szállít. a vezeték megvezetését, ellenőrizze a szivattyú méretezését. A tolózárat túl A tolózárat erősen zárta. nyissa. A csővezeték és/ Ellenőrizze vagy szivattyú a csővezetéket és/ eltömődött. vagy a szivattyút és adott esetben tisztítsa. Két fázison fut. Meghibásodott biztosítékot cserélje ki, illetve ellenőrizze a vezetékcsatlakozásokat. A szállított közeg Vegye fel túl nagy mennyi- a kapcsolatot ségben tartalmaz velünk. levegőt/gázt. A szivattyú Ellenőrizze a forforgásiránya nem gásirányt és adott helyes. esetben cserélje fel a motor két fázisát. A járókerék Ellenőrizze meglazult vagy a járókereket és kopott. adott esetben cserélje ki. Ellenőrizze az A szivattyú nem üzemi feltételeket. a megadott tartományban működik.

31 Hiba/ok/elhárítás Hiba Ok Elhárítás A szivattyú vibrál vagy zajt okoz. Meghibásodott gördülőcsapágy. Cserélje ki a gördülőcsapágyat. A gördülőcsapágy Tisztítsa meg kenése nem szakszerű. a szivattyút és kenje újra. A szivattyú beindul, de azonnal kikapcsol. A szivattyút túl szorosan építette be. Kavitáció A motorvédő kapcsoló kioldott. A motor hűtése nem megfelelő. A motorvédő kapcsoló kioldott. A szivattyú forgásiránya nem helyes. Az áramfelvétel túl nagy. A szállított közeg sűrűsége túl nagy. A szivattyú nem a megadott tartományban működik. Az eltömődött szivattyú kioldotta a motorvédő relét. A szivattyú túl gyakran kapcsol. Hibásan kötötte be a motort. A csatlakozóvezetékeket feszültségmentesen kell fektetni. Ellenőrizze a belépési oldalt eltömődésekre. Ellenőrizze az üzemi pontot, és adott esetben állítsa be. Gondoskodjon a motor hűtéséről. Ellenőrizze a forgásirányt. Ellenőrizze, hogy a szivattyú nem szorul-e. A szállított közeget hígítsa vagy a folyamatokat módosítsa. Ellenőrizze az üzemi feltételeket. Ellenőrizze, hogy a szivattyú nem szorul-e. Vegye figyelembe az üzeódot. A motort kapcsolja a fennálló üzemi feszültségre. A csapágy túl forró lesz. Hiba Ok Elhárítás A villanymotor túlságosan felmelegedik. A csapágy kenés nélkül fut: Hiányzik a zsír. Túl sok zsír a csapágyon. A szivattyút túl szorosan építette be. Meghibásodott gördülőcsapágy. A szivattyú forgásiránya nem helyes. A szivattyú nem a megadott tartományban működik. A szállított közeg sűrűsége túl nagy. A tápvezeték és/ vagy járókerék eltömődött. A motor túl gyenge. Hibásan kötötte be a motort. Hűtőközeg hőmérséklete > 40 C. A szivattyú túl gyakran kapcsol. A zsírt töltse fel, adott esetben cserélje ki a csapágyat. A felesleges zsírt távolítsa el, a zsír csak éppen fedje a golyókat. A csatlakozóvezetékeket feszültségmentesen kell fektetni. Cserélje ki a gördülőcsapágyat. Ellenőrizze a forgásirányt és adott esetben cserélje fel a motor két fázisát. Ellenőrizze az üzemi feltételeket. A szállított közeget hígítsa vagy a folyamatokat módosítsa. Tisztítsa meg a belépési oldalt. Távolítsa el a lerakódásokat a szivattyúban/ csővezetékben. Vegye fel a kapcsolatot velünk. A motort kapcsolja a fennálló üzemi feszültségre. Ellenőrizze a szellőztetési szakaszokat. Vegye figyelembe az üzeódot. 31

32 Szétszerelés/szerelés 9 Szétszerelés/szerelés A szivattyú első sorban műanyagból, bronzból és acélból készült. A szivattyút és a tisztítószereket a helyi környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. A tisztító szerszámokat (ecset, rongy stb.) az érvényes környezetvédelmi előírásoknak, illetve a gyártó adatainak megfelelően kell ártalmatlanítani. Nem megengedett a szivattyú szétszerelésénél és szerelésénél erőszak alkalmazása. 9.1 Szétszerelés Veszély! A PM motorok mágneses tere miatt szívritmusszabályozót viselő személyek számára fokozott veszély áll fenn a nyitott motorok forgórészének közelében. Figyelmeztetés! Elektromos áram személyek halálát okozhatja. A blokkmotort (802) szabadítsa fel az 5 biztonsági szabály szerint. Személyeknek szívritmusszabályozóval belépni tilos! Ve g y e f i g y e l e m b e a m e l l é k e l t üzemeltetési utasítást! Az 5 biztonsági szabály a következő: 1. Engedélyezzék. 2. Ismételt bekapcsolás ellen biztosítsák. 3. A feszültségmentességet állapítsák meg. Veszély! A PM motorok szétszerelésekor és összeszerelésekor a nagy mágneses erő személyek súlyos sérülését és anyagi kárt okozhat. 4. Földeljék és zárják rövidre. 5. A szomszédos, feszültség alatt álló alkatrészeket takarják le vagy kerítsék el. A javításokat csak szakképzett személyzet végezheti. Vigyázat! A kilépő szállított közeg túláradhat a helyiségben. A forgórészt csak speciális szerszáal szabad szétszerelni. Zárja a tolózárakat a nyomás- és szívási oldalon. Ve g y e f i g y e l e m b e a m e l l é k e l t üzemeltetési utasítást! Az összes csavart és anyát (jobbirányos) húzza meg a szerelésnél az előírásoknak megfelelően (lásd a 7.7. Csavarok és anyák meghúzási nyomatékai c. fejezetet). 32 A szivattyúházat nyomásmentes állapotba kell hozni. Majd csak ezután ürítse a szivattyút.

33 Szétszerelés/szerelés A szivattyú kiürítése WATERblueB-C 2. A meglazított szűrőházat (001) húzza le a szivattyúházról (101). 1. A szivattyút légtelenítse a gömbcsap (006) nyitása által. 3. Oldja az összekötő anyákat a közbenső házon (113) és a szivattyúházon (101). 2. Oldja meg a (702) visszavezető vezetéket a következőképpen: A nyomógyűrűt nyomja hátra. A visszavezető vezetéket (702) húzza az ellenkező irányba a sarok dugós csatlakozóból. Majd engedje el a nyomógyűrűt. 4. A meglazított szivattyúházat (101) vegye le a közbenső házon (113). 3. A szivattyú ürítése után lazítsa meg a hűtővíz vezetéket (704) a közbenső házon (113). 5. Oldja a járókerék anyát (920) és távolítsa el az alátétet (554) A standardkivitel leszerelése A cserekészlet szétszerelése előtt oldja az összekötő csavarokat az alapzaton és a szivattyúházon (101). Az ábrákon a WATERblue-B típus látható! Vegye le a járókereket (230). Oldja az összekötő csavarokat a szivattyúházon (101) és a szűrőházon (001). 7. Vegye ki a reteszt (940) a tengelyhoronyból. 33

34 Szétszerelés/szerelés 8. Oldja az összekötő anyákat a közbenső házon (113) és a blokkmotoron (802). Szétszerelt tömítéseket ki kell cserélni. Ez továbbá pontos tömítést biztosít. 9. A közbenső házat (113) párhuzamosan kell húzni a motortengely (819) felett. 9.2 Szerelés Az összes szétszerelt alkatrész visszaszerelése előtt: - ellenőrizze károkra és kopásra; - tisztítsa és - cserélje ki eredeti alkatrészekkel, amennyiben szükséges. 10. A műanyaggyűrűvel önbiztosított anyákat (920) cserélje ki a járókerék ismételt rögzítésekor. Figyelem! Meghibásodott illesztési felület nem biztosít pontos tömítést. Ne sértse meg az O-gyűrű illesztési felületét. Távolítsa el a csúszógyűrűs tömítés (433) összes elemét a közbenső házból (113). A súrlódás csökkentésének céljából kenje be a szerelés során lágy vízzel (mosószer adalék) az elasztomer összes tolási felületét. Figyelem! Ne használjon olajat vagy zsírt! 34

35 Szétszerelés/szerelés A nyomásra érzékeny ellengyűrű benyomásánál a következőkre kell tekintettel lenni: - egyenletes nyomáseloszlásra; - csak tiszta tüskét használjon puha rátéttel és - ne legyenek idegen anyagok a csúszófelületen. -- A tengely felületét feltétlenül zsírtalanítsa! -- A rugók előfeszítése a járókerék beépítésével valósítható meg. Javaslat! Az ellengyűrűt a csúszógyűrűs tömítés (433.1) O-gyűrűjével együtt nyomja be kézzel a közbenső házba (113). Adott esetben alkalmazza a rendelkezésre álló szerelési segédeszközt (tartozék) a csúszógyűrűs tömítés optimális elhelyezéséhez a motortengelyre. A forgó csúszógyűrűt a csuklórésszel és a rugóval óvatosan tolja csavarozó mozdulattal a motortengely toldatra a beépített ellengyűrűig. 2. Javaslat! Adott esetben a rendelkezésre álló szerelési segédeszközt (tartozék) tolja rá a motortengelyre. 5. Ha használt szerelőhüvelyt (tartozék), akkor távolítsa el. Ne sértse meg vagy ne nyomja ferdén a csúszógyűrűs tömítés ellengyűrűjét a motortengely menetén vagy átmenetén! A reteszt (940) helyezze be a motortengely horonyba. Óvatosan tolja a közbenső házat (113) a motortengelyen (819) a motorblokk (802) központosító részére, és csavarozza össze a motorblokkal. 7. A járókereket (230) tolja rá a motortengelyre (819). 35

36 Szétszerelés/szerelés Az alátétet (554) és a hajtókerékanyát (920) tolja a motortengelyre (819) és húzza meg. Tegye fel a lapostömítést (400.2) és csavarozza össze a szivattyúházat (101) a közbenső házzal (113) Hűtőkör és visszavezetett kör felszerelése a WATERblue-B-C szivattyú esetében -- Rövidítse a tömlőket mindkét végen kb. 5 -rel. Ez továbbá pontos tömítést biztosít. Rögzítse a tömlőket a következőképpen: A nyomógyűrűt nyomja hátra. Ezután a tömlőt tolja a dugós sarokcsatlakozóba. Majd engedje el a nyomógyűrűt Szerelje fel a visszavezetett kört (702) a szívóházra és motorra. A szűrőházat (001) csavarozza össze a szivattyúházzal (101) Szerelje fel a hűtővízvezetéket (704) a közbenső házra és motorra. A szivattyúházat (101) csavarozza össze a közbenső házzal (113) és a blokkmotorral (802). 3. A szerelés után zárja ismét a gömbcsapot (006). - A szivattyú felszerelése után a szivattyúházat (101) rögzítse csavarral az alapzatra. - Állapítsa meg forgatással, hogy a járókerék (230) szabadon forog-e. - Kösse be villamosan a blokkmotort (lásd az 5.4. Villamos bekötés c. fejezetet)! Vegye figyelembe a kapcsolási módot (lásd a típustáblát a motoron). Vegye figyelembe a jobb forgásirányt (lásd az 5.6. A forgásirány ellenőrzése c. fejezetet). A szivattyúegységet helyezze üzembe (lásd a 6. Üzembe helyezés c. fejezetet). 36

37 Szétszerelés/szerelés 9.3 A PM motor leszerelése és felszerelése Szétszerelés A tengelyt a forgórésszel együtt helyezze neágneses felületre. Az adott felület legyen tiszta és fémforgácsoktól mentes. Szerelés Figyelmeztetés! A PM motorok forgórészei mágnesesek. A motorok szétszerelése és szerelése során a nagy mágnesesség miatt fokozott sérülésveszély áll fenn! A szerelés előtt ellenőrizze, hogy nem rongálódott-e meg a rotor felülete. Megrongálódott forgórészek tilos felszerelni! A forgórész felülete legyen tiszta és szennyeződéstől (pl. fémforgácsoktól) mentes. A forgórésznek az állórészbe történő betolásakor a forgórész felülete nem érintkezhet az állórész furatával. A szereléshez használjon megfelelő szerszámokat (pl. vezetőhüvelyeket és vezetőcsapokat)! A javításokat csak szakképzett személyzet végezheti. Kérdések esetén forduljon a Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG céghez. Esetleges szakszerűtlen fel- és leszerelésből eredő károsodások elkerülése végett, kétségek esetén hagyja a javítást a Herborner Pumpentechnik cégre. A rotor felületei nem szabad, hogy sérüljenek. A motorok szétszerelésekor és szerelésekor a következő utasításokat kell figyelembe venni. A szétszerelés során az adott alkatrészek helyzetét megállapítani és az összeszereléskor figyelembe venni. A szétszerelési lépések és ezek sorrendje a méretektől és motortípusoktól függően eltérhet. A kihúzáskor a rotor nem érhet hozzá a stator felületéhez, hogy ne rongálódjon a felülete! A szétszereléshez használjon megfelelő szerszámot (pl. vezetőhüvelyt)! Stator Állórész Welle Tengely Rotor Forgórész 37

WATERblue-K. Üzemeltetési utasítás H H-PM H-WS K-PM K-WS. Önszívó fürdővíz keringető szivattyú. Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása A-WH 05 HU

WATERblue-K. Üzemeltetési utasítás H H-PM H-WS K-PM K-WS. Önszívó fürdővíz keringető szivattyú. Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása A-WH 05 HU WATERblue-H WATERblue-K Üzemeltetési utasítás Típus H H-PM H-WS K K-PM K-WS Önszívó fürdővíz keringető szivattyú Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása Herborner Pumpentechnik GmbH & Co KG Littau 3-5

Részletesebben

UNIBAD - XC - X-PM. Fürdővíz keringető szivattyú. Eredeti üzemeltetési utasítás

UNIBAD - XC - X-PM. Fürdővíz keringető szivattyú. Eredeti üzemeltetési utasítás UNIBAD Fürdővíz keringető szivattyú Üzemeltetési utasítás Típus - X - XC - X-PM J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de

Részletesebben

WATERblue-H. Önszívó fürdővíz keringető szivattyú

WATERblue-H. Önszívó fürdővíz keringető szivattyú WATERblue- Önszívó fürdővíz keringető szivattyú U 9 7 Az WATERblue- előnyei, amelyek tartós üzemben üzemi biztonságot és gazdaságos működést biztosítanak: Tartalomjegyzék Motor A legkülönbözőbb motor koncepciók

Részletesebben

WATERblue-H. Önszívó fürdővíz keringető szivattyú

WATERblue-H. Önszívó fürdővíz keringető szivattyú WATERblue- Önszívó fürdővíz keringető szivattyú U 9 7 Az WATERblue- előnyei, amelyek tartós üzemben üzemi biztonságot és gazdaságos működést biztosítanak: TARTALOMJEGYZÉK Motor A legkülönbözőbb motor koncepciók

Részletesebben

UNIBAD. Fürdővíz keringető szivattyú

UNIBAD. Fürdővíz keringető szivattyú UNIBAD Fürdővíz keringető szivattyú Copyright erborner umpenfabrik J.. offmann Gmb & Co. KG U Mintaoltalom alatt áll Az UNIBAD előnyei, amelyek tartós üzemben üzemi biztonságot és gazdaságos működést biztosítanak:

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

UNIBAD-XC. Fürdővíz keringető szivattyú vízhűtött motorral

UNIBAD-XC. Fürdővíz keringető szivattyú vízhűtött motorral UNIBAD-XC Fürdővíz keringető szivattyú vízhűtött motorral Copyright erborner umpenfabrik J.. offmann Gmb & Co. KG U Az UNIBAD-XC előnyei, amelyek tartós üzemben üzemi biztonságot és gazdaságos működést

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

WATERblue-H. Önszívó fürdővíz keringető szivattyú

WATERblue-H. Önszívó fürdővíz keringető szivattyú WATERblue- Önszívó fürdővíz keringető szivattyú U 9 7 A WATERblue-K előnyei, amelyek tartós üzemben üzemi biztonságot és gazdaságos működést biztosítanak: Tartalomjegyzék Motor A legkülönbözőbb motor koncepciók

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG)

Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG) Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG) Jelleggörbék Háromfázisú Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Ivó- és élelmiszeripari víz a német ivóvízrendelet TrinkwV 2001 szerint Megengedett

Részletesebben

PB 4 -búvárszivattyúk

PB 4 -búvárszivattyúk PB 4 -búvárszivattyúk házi vízellátásra kisebb vízművekbe öntözőrendszerekhez vízgazdálkodásba 1 x 230 V / 3 x 400 V 50 Hz Típuskód sorozat PB 3-50 M N névl.térfogatáram [m³/h] emelőmagasság névl. térfogatáramnál

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Forgás iránya: óramutató járásával ellentétes

Forgás iránya: óramutató járásával ellentétes Kivitel Függőleges tengelyű, több fokozatú szivattyúk. In-line szívó-, nyomóág elrendezés (a szívó- és nyomóág egy tengelyű és azonos méretű). IM V1 kivitelű, standard motorral üzemeltethető. Alkalmazás

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési

Részletesebben

Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA

Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA Ábra hasonló Kivitel Nedvestengelyű keringető szivattyú csavarzatos csatlakozással és blokkolási áramot álló szinkronmotor. Alkalmazás Ivóvíz-keringető rendszerek az iparban

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

CP-ST. Elektromos centrifugálszivattyúk rozsdamentes acélból

CP-ST. Elektromos centrifugálszivattyúk rozsdamentes acélból CP-ST Elektromos centrifugálszivattyúk rozsdamentes acélból Szivattyúház: AISI 304 rozsdamentes acél Járókerék: AISI 304 rozsdamentes acél Tengely: AISI 431 rozsdamentes acél Szivattyúház: AISI 316L rozsdamentes

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima

Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima Leírás VL 2 VL 3 A VL 2 és a VL 3 szelepek minőségi és költséghatékony megoldást adnak a legtöbb víz és hűtött víz alkalmazás

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

JCR1 JET rendszerű, önfelszívó elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Háztartási használat

JCR1 JET rendszerű, önfelszívó elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Háztartási használat JCR1 JET rendszerű, önfelszívó elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Háztartási használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 60 l/perc-ig (3.6 m³/óra) Emelési magasság 48 m-ig HASZNÁLATI KORLÁTOK

Részletesebben

JCR1. JET rendszerű, önfelszívó elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Háztartási használat

JCR1. JET rendszerű, önfelszívó elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Háztartási használat JCR1 JET rendszerű, önfelszívó elektromos szivattyúk Tiszta vízhez Háztartási használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 60 l/perc-ig (3.6 m³/óra) Emelési magasság 48 m-ig HASZNÁLATI KORLÁTOK

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés. cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 36 Thursday, July 5, 007 9:40 AM sorozat leírás Felépítés Nemesacél motor Jól bevált felépítés modern INOX & kompozit kialakítás, optimalizált hatásfokú szabad örvénykerékkel.

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk EN 733 szabvány szerint

Szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk EN 733 szabvány szerint Kivitel Egylépcsős szabad tengelyvéges centrifugál szivattyúk. Teljesítmények és méretek:. N, N4: szivattyúház és motor oldali pajzs: szürkeöntvény. B-N, B-N4: szivattyúház és motor oldali pajzs: bronz

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

V XC VORTEX. Elektromos merülőszivattyúk. TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 650 l/perc-ig (39 m³/óra) Emelési magasság 14 m

V XC VORTEX. Elektromos merülőszivattyúk. TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 650 l/perc-ig (39 m³/óra) Emelési magasság 14 m V XC Elektromos merülőszivattyúk Erősen szennyezett vízhez Lakossági használat Háztartási használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény 60 l/perc-ig (3 m³/óra) Emelési magasság 14 m HASZNÁLATI

Részletesebben

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev. 1.1 1 A ZMSKS B áramkör kezelési útmutatója H A ZMSKS B áramkör / Rev. 1.1 1 1. Tartalom 3. Általános biztonsági utasítások 1. Tartalom 2 2. Szimbólumok magyarázata 2 3. Általános biztonsági utasítások 2 4.

Részletesebben

2CP. Kétlépcsős, centrifugális, elektromos szivattyú ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY HASZNÁLATI KORLÁTOK MEGRENDELHETŐ VÁLTOZATOK

2CP. Kétlépcsős, centrifugális, elektromos szivattyú ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY HASZNÁLATI KORLÁTOK MEGRENDELHETŐ VÁLTOZATOK CP Kétlépcsős, centrifugális, elektromos szivattyú Tiszta vízhez Háztartási használat Lakossági használat Ipari használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY Szállítási teljesítmény l/perc-ig (7 m³/óra) Emelési magasság

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

n= /perc Szabványosított, centrifugális elektromos szivattyúk EN 733 Tiszta vízhez ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT

n= /perc Szabványosított, centrifugális elektromos szivattyúk EN 733 Tiszta vízhez ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT F Hz n= 9 1/perc Szabványosított, centrifugális elektromos szivattyúk EN 733 Tiszta vízhez Ipari használat TELJESÍTMÉNYTRTOMÁNY Szállítási teljesítmény l/perc-ig (3 m³/óra) Emelési magasság 9 m-ig ÜZEME

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára HU A0411 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

DIN W.-Nr AISI 304

DIN W.-Nr AISI 304 Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 Unilift AP5.4.6.A.V Külön kérésre Cikkszám: 962875 Szennyezettvíz szivattyú Függőleges tengelyű, egyfokozatú rozsdamentes merülőmotoros örvényszivattyú, függőleges nyomócsonkkal,

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

PK Elektromos szivattyú perifériális járókerékkel

PK Elektromos szivattyú perifériális járókerékkel PK Elektromos szivattyú perifériális járókerékkel Tiszta vízhez Háztartási használat TELJESÍTMÉNYTARTOMÁNY ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT Tiszta víz, koptató részecskéket nem tartalmazó, a szivattyú alkatrészeire

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

SBP. Kétcsatornás zárt járókerék. Általános jellemzők

SBP. Kétcsatornás zárt járókerék. Általános jellemzők Kétcsatornás zárt járókerék Általános jellemzők Kivitel Elektromechanikus szerelvény GJL-250 öntöttvasból, bemerítéssel történő működtetésre. Tömítő készlet 2 (két) szilícium-karbid mechanikus tömítéssel

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

1 Elektromos szerelés

1 Elektromos szerelés Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

Szennyezettvíz/drénvíz

Szennyezettvíz/drénvíz cat_drain_c1 01_0609_HU.book Page 31 Wednesday, June, 07 11:21 AM A Wilo EMU KS sorozat leírása Wilo EMU KS Egyfokozatú munkagödör víztelenít szivattyú Típusjel magyarázata Példa: Wilo EMU KS 15 E KS Szennyezettvíz

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

Adatlap: DrainLift Con

Adatlap: DrainLift Con Adatlap: DrainLift Con Jelleggörbék Wilo-DrainLift Con - 50 Hz - 2900 1/min Motoradatok Hálózati csatlakozás Névleges áram I N 1~230 V, 50 Hz 0,6 A Pólusszám 2 Bekapcsolási mód Szigetelési osztály Közvetlen

Részletesebben

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Honeywell D04FS Beépítési Útmutató Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Nyomásszabályzó szelep 1. Biztonsági előírások 1. Kövesse a beépítési útmutatót 2. A készüléket csak úgy szabad használni: -

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Cég név: Készítette: Telefon: Dátum:

Cég név: Készítette: Telefon: Dátum: Pozíció Darab Leírás 1 MQ3-4 A-O-A-BVBP Cikkszám: 964 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. Komplett rendszer Az MQ egy komplett, minden az egyben rendszer, szivattyúval, meghajtómotorral, légüsttel,

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186

Kosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben