SM6 moduláris középfeszültségû elosztóberendezés. IM, PM és QM cellák Használati útmutató
|
|
- Hunor Hajdu
- 4 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 SM6 moduláris középfeszültségû elosztóberendezés IM, PM és QM cellák Használati útmutató
2 tartalom általános ismertetés 3 IM: szakaszolókapcsolós cella 3 PM: biztosítós szakaszolókapcsolós cella 3 QM: biztosítóval kombinált szakaszolókapcsolós cella 4 szállítás 5 a cella azonosítása 5 tartozékok listája 5 súly 5 méretek 6 szállítás emelô kötéllel 6 szállítás villás targoncával 6 tárolás 8 telepítési és üzemeltetési javaslatok 9 a berendezés öregedése 3 fô tényezô függvénye 9 üzemeltetés 9 telepítési utasítás 11 a cella elôkészítése a cellasorba való beépítéshez 11 a végborítások felszerelése 11 a cellasor összeszerelése 13 rögzítés a padozathoz 13 faltól való betartandó távolságok 13 a gyûjtôsínek beszerelése a cellák rögzítése után 14 a kisfeszültségû kábelek bevezetése 15 a földelôsínek beszerelése 15 a mûködtetô kar tárolása 16 a középfeszültségû kábelek csatlakoztatása az IM cellába 16 toroid áramváltó beszerelése 17 a középfeszültségû kábelek csatlakoztatása a PM és QM cellákba 19 a biztosítóbetétek behelyezése a PM és QM cellákba 20 transzformátorvédelem biztosítóval 21 üzembe helyezési utasítás 23 üzembe helyezés elôtti ellenôrzések 23 üzembe helyezés elôtti mûködési próbák 23 a középfeszültségû kábelek feszültség alá helyezése 23 feszültségjelzô készülék 24 fázissorrend ellenôrzése 24 a kábelek vizsgálata 24 üzemeltetési utasítás 27 az IM, PM és QM cellák állásjelzései 27 QM cella biztosítóbetét kiolvadt jelzése 29 CI2 mûködtetô mechanizmus 29 lakatolási lehetôségek 30 kulcsos reteszelések 30 az üzemeltetés biztonsága 30 karbantartási utasítás 31 megelôzô karbantartás 31 javító karbantartás 31 a feszültségjelzô készülék cseréje 31 hibalehetôségek és megoldási javaslatok 32 tartalék alkatrészek 33 kiegészítôk 33
3
4 általános ismertetés IM: szakaszolókapcsolós cella 1: gyûjtôsín tér 2: kisfeszültségû térrész 3: kapcsolókészülék tér: szakaszolókapcsoló és földelô kapcsoló 4: mûködtetô mechanizmus 5: kábelcsatlakozó tér A: földelôsín csatlakozó B: gyûjtôsín csatlakozók C: térvezérlô harangok és középfeszültségû kábelcsatlakozók D: feszültségjelzô készülék E: kapacitív feszültségosztók F: homlokborítás G: kémlelô ablakok a kábelcsatlakozókhoz PM: biztosítós szakaszolókapcsolós cella 1: gyûjtôsín tér 2: kisfeszültségû térrész 3: kapcsolókészülék tér: szakaszolókapcsoló és földelô kapcsoló 4: mûködtetô mechanizmus 5: kábelcsatlakozó és biztosító tér A: földelôsín csatlakozó B: gyûjtôsín csatlakozók C: biztosítóbetétek D: feszültségjelzô készülék E: homlokborítás F: térvezérlô harangok és középfeszültségû kábelcsatlakozók G: kémlelô ablakok a biztosítóbetétekhez és az alsó földelôkapcsoló állásjelzôjéhez E: kapacitív feszültségosztók K: alsó földelôkapcsoló
5 QM: biztosítóval kombinált szakaszolókapcsolós cella 1: gyûjtôsín tér 2: kisfeszültségû térrész 3: kapcsolókészülék tér: szakaszolókapcsoló és földelô kapcsoló 4: mûködtetô mechanizmus 5: kábelcsatlakozó és biztosító tér A: földelôsín csatlakozó B: gyûjtôsín csatlakozók C: feszültségjelzô készülék D: a biztosítóbetét kiolvadásakor a kapcsolót mûködtetô mechanizmus E: jelzés a kapcsoló automatikus kikapcsolásáról a biztosítóbetét kiolvadása esetén F: biztosítóbetétek G: kémlelô ablakok a biztosítóbetétekhez és az alsó földelôkapcsoló állásjelzôjéhez H: térvezérlô harangok és középfeszültségû kábelcsatlakozók K: kapacitív feszültségosztók L: alsó földelôkapcsoló M: homlokborítás
6 szállítás a cella azonosítása Megjegyzés: a megszakító mûszaki jellemzôit külön, a megszakítón lévô névtábla tartalmazza tartozékok listája 400 vagy 630A-es gyûjtôsínnel felszerelt és fázisonként egy mûanyag- szigetelésû kábel csatlakoztatására alkalmas cella esetén. Ettôl eltérô igény esetén lásd az arra vonatkozó speciális elôírásokat. a cellával együtt szállítva az elosztóberendezés tartozékai: (az elosztóberendezést felépítô celláktól függôen változhat) 1 db mûködtetô kar 2 db végborítás 1 db tasak, mely a végborítások felszereléséhez szükséges anyákat és csavarokat tartalmazza súly A: felirati tábla (a felirati táblákat a felhasználó által megadott szöveg szerint gyártjuk) B: mûszaki jellemzôk és cella megnev. C: a gyártó névtáblája E: motoros hajtás táblája (külön rendelhetô) IM cellatartozékok: 1 db tasak a cellák összeerôsítéséhez (S1 tasak: ) a gyûjtôsínek csatlakoztatásához való erôtérelosztó gombák egy tasakban, ha Un>12 kv (S2 tasak: ) vagy a gyûjtôsínek csatlakoztatásához való tartozékok egy tasakban, ha Un<12 kv (S6 tasak: ) egy tasak a fenéklemezek felerôsítéséhez (S3 tasak: ) 4 db fenéklemez 3 db kábelátvezetô 3 db kábelbilincstartó + kábelbilincs egy készlet gyûjtôsín 1 db földelôsín Sorozatszám D1: a mûködtetô mechanizmus burkolólemezére szegecselve D2: a kisfeszültségû fülke homloklemezének hátoldalára ragasztva D3: a cellakeret oszlopára ragasztva PM és QM cellatartozékok: a gyûjtôsínek csatlakoztatásához való erôtérelosztó gombák egy tasakban, ha Un>12 kv (S2 tasak: ) vagy tartozékok a gyûjtôsínek csatlakoztatásához egy tasakban, ha Un<12 kv (S6 tasak: ) egy tasak a fenéklemezek felerôsítéséhez (S5 tasak: ) 4 db fenéklemez 3 db kábelátvezetô Soha ne próbáljuk a cellát a homlokborításra ható erôvel mozgatni!
7 méretek szállítás emelô kötéllel L=375 mm minimum Kisfeszültségû fülkével és kábelcsatornával. L=920 mm minimum Kisfeszültségû fülke és kábelcsatorna nélkül. szállítás villás targoncával
8
9 tárolás
10 telepítési és üzemeltetési javaslatok a berendezés öregedése 3 fô tényezô függvénye üzemeltetés A villamos csatlakozások szakszerû kivitele: b A csatlakozófelületeknél alkalmazott új technológiai megoldások lehetôvé teszik az egyszerû és gyors csatlakoztatást, valamint hosszú ideig biztosítják a jó minôségû csatlakozást az érintkezô felületek között. A csatlakozók kialakítása lehetôvé teszi a szennyezett környezetben, szélsôséges hômérsékleti viszonyok között való alkalmazást. A relatív páratartalom hatása: b Amennyiben a berendezés környezetét magas relatív páratartalom, valamint nagy hômérséklet-ingadozások jellemzik, fûtôellenállás beépítése szükséges a páralecsapódás ellen. Javasoljuk, hogy meghatározott idôközönként (legalább 2 évente) végezzünk néhány kapcsolási mûveletet a berendezésen. Amennyiben a berendezést normál üzemi körülményeknek (hômérséklet: -5 C 40 C, por, marópáramentes környezet) nem megfelelô feltételek mellett üzemeltetjük, javasoljuk a kapcsolattartást és konzultációt a Schneider Electric szerviz csoportjával a problémamentes üzemeltetés érdekében. Ventiláció kialakítása: b A középfeszültségû elosztóberendezés normál üzemi körülmények között nem igényel mesterséges hûtést. Azonban a tervezésnél ügyelni kell arra, hogy a transzformátor és/vagy a kisfeszültségû elosztóberendezés által disszipált hômennyiség ne kerülhessen a középfeszültségû kapcsolótérbe. Szerviz csoportunk bármikor az Ön rendelkezésére áll: b Diagnosztikai vizsgálatok és mérések végzésével b Karbantartási folyamatok ajánlásával b Karbantartási szerzôdésekkel b Egyedi problémák, feladatok megoldásával
11
12 telepítési utasítás a cella elôkészítése a cellasorba való beépítéshez a cellában lévô szakaszolókapcsoló állása szállítás alatt: b földelt állás. csavar + alátét csavar + alátét + nylstop anya Távolítsuk el a homlokborítást, az A és a B jelû fatuskót. Távolítsuk el a kisfeszültségû fülke C jelû borítását és a D és E jelû emelôfület. Távolítsuk el a hátsó tetôlemezt, G. (4 csavar) Távolítsuk el az elsô tetôlemezt, H. (6 csavar) a végborítások felszerelése A munka elôkészítése (csak a cellasor végén elhelyezkedô cellák egyegy oldalára kell végborítást felszerelni) Anyák és csavarok az S4 tasakban találhatók: (M6X12-es csavarok) Amennyiben február elôtt gyártott elosztóberendezés további cellákkal való bôvítése a feladat, a meglévô végborítást ki kell cserélni. Helyezzünk el 10 db kalickás anyát a cella fal felöli oldalán. (lásd az alábbi útmutatást)
13 a végborítás rögzítése Az alábbi útmutatás szerint végezzük el a végborítás felszerelését az elosztóberendezés másik oldalán is. csavar + alátét csavar + alátét + nylstop anya 1 a cellán kívülrôl helyezzük el a kalickás anyát a négyszögletû kivágásban. 2 fordítsuk el a kalickás anyát úgy, hogy majdnem függôlegesen álljon a cellában. 3 toljuk a nyíl irányába a kalickás anyát addig, míg be nem pattan a helyére. 4 a kalickás anya a helyén van. Állítsuk be a végborítást a helyére. Tegyük be a csavarokat a kalickás anyákba. Húzzuk meg a csavarokat és a nylstop anyákat. A csavarok szerelési iránya. (a nylstop anya a cellán belül van) Szereljük fel a másik végborítást is az elsôhöz hasonlóan.
14 a cellasor összeszerelése 1 db tasak a cellák összeerôsítéséhez S1 tasak: (M6X16-os csavarok) csavar + alátét + anya felülnézet Csatlakoztassuk a cellákat! (a megmaradó anyák és csavarok a földelôsínek csatlakoztatására valók) A csavarok szerelési iránya K: baloldali cella L: jobboldali cella M: két cella csatlakozási pontja. Óvatosan húzzuk meg az M6X60-as csavarokat Meghúzási nyomaték: 6 Nm. rögzítés a padozathoz (a rögzítéshez szükséges anyák és csavarok nem tartozékai a celláknak, ezeket a telepítést végzô biztosítja) faltól való betartandó távolságok (*) minimálisan betartandó távolságok a problémamentes üzemeltetés érdekében 100 mm* 100 mm* vagy vagy 20 mm 20 mm A cellasor bal oldala kerül a fal mellé. A cellasor jobb oldala kerül a fal mellé.
15 a gyûjtôsínek beszerelése a cellák rögzítése után tartozékok: Ha a névleges feszültség nagyobb, mint 12 kv: S2 tasak: Ha a névleges feszültség kisebb, mint 12 kv: S6 tasak: A beszereléshez szükséges eszközök: 1 db nyomatékkulcs. (1-tôl 50 Nm) 1 db 1/4-3/8 adapter. 1 db 6 mm-es betétszár. 1 db 6 mm-es hatszögletes imbusz betét vagy 1 db 6 mm-es hatszögletes csôkulcs betét. Gyûjtôsínek összekötése. Meghúzási nyomaték: 28 Nm. Un<12 kv esetén S6 tasak: Erôtérelosztók nélkül szerelendô. Un>12 kv esetén S2 tasak: Ügyeljünk az erôtérelosztó gombák helyes felszerelésére. Példa az erôtérelosztó gombák helytelen felszerelésére. (meghibásodási veszélyforrás) Szereljük vissza az elsô tetôlemezt (H). (anyák a cellán belül) Szereljük vissza a hátsó tetôlemezt (G).
16 a kisfeszültségû kábelek bevezetése Megjegyzés: a kisfeszültségû sorkapocs-kiosztási rajz a kisfeszültségû térrészben van felragasztva. A segédáramkörök sorozatkapcsaihoz a kisfeszültségû kábelek a tetôn lévô 2 db A jelû nyíláson át vezethetôk be. Kisfeszültségû kábelcsatornával ellátott cella. (külön rendelésre) A kisfeszültségû kábelcsatorna eltávolítása után a kisfeszültségû kábelek bevezetése ugyanúgy történik, mint a kábelcsatorna nélküli cella esetében. Szereljük vissza a kisfeszültségû térrészt borító lemezt. a földelôsínek beszerelése az összeerôsítéséhez szükséges csavarok és anyák az S1 tasakban találhatók: Csatlakoztassuk a földelôsíneket. (használjuk az M8X30-as csavarokat) Csatlakoztassuk az összeszerelt földelôsín egyik vagy másik végét a helyi földelési rendszerhez.
17 a mûködtetô kar tárolása Szerejük fel a mûködtetô kar tárolására szolgáló bilincset a falra egy kényelmesen elérhetô és hozzáférhetô helyen. (a csavarokat nem szállítjuk) a középfeszültségû kábelek csatlakoztatása az IM cellába A kábelsarura ható erô korlátozása érdekében a kábelcsatlakozási magasság és a kábel maximális hajlítási sugara figyelembevételével állítsuk be a kábelek hosszúságát. a kábelvizsgálatnál használható csatlakozó Fenéklemezek beszerelése: Toroid áramváltó nélkül: A A kábelfejet a HN 68 S 06 szabvány elôírásai szerint kell kiképezni. (Réz/alumínium csatlakozó saru a HN 68 S 90 szabvány elôírásai szerint) Szereljük fel a kábelbilincs tartókat. Az ehhez szükséges csavarok és anyák az S3 tasakban találhatók: (M6X16-os csavarok). A megmaradó csavarok a kábelbilincsekhez kellenek.
18 Toroid áramváltóval: B Szereljük be az elsô fenéklemezt a cella hátsó részébe. toroid áramváltó beszerelése (A Schneider Electric szerelési útmutatója) Csak IM cella esetében. Kövessük a toroid gyártó utasításait. Készítsük elô a toroidokat a cellán kívül. Helyezzük fel a kábelátvezetôt.
19 Állítsuk be, majd rögzítsük a toroidot a kábelen. Csatlakoztassuk a kisfeszültségû kábeleket. Kössük össze a 3 kábelköpenyt és szigetelten vezessük vissza a toroid áramváltón, mielôtt a földelôsínhez csatlakoztatjuk. Csatlakoztassuk a kábelsarut az L1 fázisban. Rögzítsük a kábelsarut 19 mm-es csôkulcs betétes nyomatékkulcs segítségével. Meghúzási nyomaték: 50 Nm. Rögzítsük a kábelt a fenéklemezre szerelt kábelbilincshez. (M8X50-es csavarokkal) Szereljük be a második fenéklemezt. Ismételjük meg az elôzô mûveleteket az L2 és az L3 fázisban is. Példa a kisfeszültségû vezetékek elrendezésére. A vezetékeket a fenéklemezen lévô nyíláson vezessük át.
20 A 3 megoldás valamelyikével csatlakoztassuk a kábel és a toroid földelôsodronyát. (a csavarokat elôre beépítettük) a középfeszültségû kábelek csatlakoztatása a PM és QM cellákba ne használjuk a kábelbilincstartót. Anyák és csavarok az S5 tasakban találhatók: A mûködtetô kar segítségével nyissuk a földelôkapcsolót. Kössük be a kábeleket úgy, mint az IM cellánál. A csavarok meghúzásához használjunk nyomatékkulcsot 16 mm-es csôkulcs betéttel. Meghúzási nyomaték: 50 Nm. Zárjuk a földelôkapcsolót.
21 Biztosítóbetétek behelyezése PM és QM cellákba Megjegyzés: Ellenôrizzük a biztosítóbetétek állapotát behelyezésük elôtt. Emeljük meg a felsô erôtérelosztó fedelét a biztosítóbetét tetejével. Helyezzük a biztosítóbetét alját az alsó gyûrûs érintkezôbe. Megjegyzés: Egy biztosítóbetét kiolvadása esetén cseréljük a betéteket mindhárom fázisban. Használt biztosítóbetétet ne használjuk fel újra. Ezután illesszük be a biztosítóbetét tetejét a felsô érintkezôbe és ellenôrizzük az erôtérelosztó fedelének tökéletes záródását. Forgassuk el a biztosítóbetétet úgy, hogy felirata elôlrôl látható legyen. Nem tanácsoljuk a biztosítóbetétet a közepénél fogva tartani. QM cella esetén Helyezzük be a kiütôszeggel ellátott biztosítóbetétet, mely kiolvadásakor nyitja a szakaszolókapcsolót. A biztosítóbetét kiütôszeggel ellátott vége jelölve van. A biztosítóbetét jellemzôi és behelyezési iránya rá van nyomtatva a betétre. Forgassuk el a biztosítóbetétet úgy, hogy felirata elôlrôl látható legyen. (a kiütôszeg felül legyen)
22 transzformátorvédelem biztosítóval A PM és QM típusú cellákba beszerelhetô biztosítóbetétek villamos paraméterei a következô tényezôk függvénye: b üzemi feszültség b transzformátorteljesítmény b biztosítóbetét kialakítása (gyártó) Többféle kiütôszeges biztosítóbetét építhetô be a cellákba: b Solefuse típus az UTE NCF szabvány szerint b Fusarc CF típus az IEC ajánlásai és a DIN szabvány elôírásai szerint. méretek Solefuse (UTE szabvány) Fusarc CF (DIN szabvány) Példa: Egy 400 KVA teljesítményû, 10 kv feszültségû transzformátor védelmére 43 A névleges áramú Solefuse, vagy 50 A névleges áramú Fusarc CF típusú biztosítóbetétet választhatunk. névleges feszültség (kv) névleges áram (A) tömeg (kg) - - névleges névleges tömeg feszültség áram (kg) (kv) (A) Biztosítóbetét kiválasztási táblázat (névleges áramértékek (A) túlterhelés nélkül, -5 C<T<40 C környezeti hômérsékleten) 40 C feletti hômérséklet és/vagy túlterhelések esetén kérjük, konzultáljon velünk. (*) kérjük, konzultáljon velünk. biztosítóbetét üzemi transzformátorteljesítmény (KVA) névl. fesz. feszültség típusa UTE NFC , szabvány Általános eset, UTE NFC szabvány
23
24 üzembe helyezési utasítás üzembe helyezés elôtti ellenôrzések Ellenôrizzük, hogy nem felejtettünk-e valamit a kábelcsatlakozó térrészben. Mindhárom fázisnál: b ellenôrizzük a biztosítóbetétek helyes illeszkedését. b ellenôrizzük, hogy a potenciálvezérlô harangok jól záródnak-e. b ellenôrizzük, hogy a zárlatérzékelô toroidok helyesen lettek-e csatlakoztatva. Helyezzük vissza a kábletér ajtaját. üzembe helyezés elôtti mûködési próbák Végezzünk néhány kapcsolási mûveletet a szakaszolókapcsolón. Végezzünk néhány kapcsolási mûveletet a földelôkapcsolón. a középfeszültségû kábelek feszültség alá helyezése A szakaszolókapcsolónak nyitott állásban kell lennie. (lásd a kezelési utasítást)
25 feszültségjelzô készülék Amint a kábelek feszültség alá kerülnek, a feszültségjelzô készüléknek világítani kell. fázissorrend ellenôrzése Ha a kábelbekötés helyes fázissorrendben történt, a fázisegyeztetô készülék lámpája nem világít. Ha a kábelbekötés nem történt helyes fázissorrendben, a fázisegyeztetô készülék lámpája világít. a kábelek vizsgálata Fázisazonosítás vagy áramnyomatás a hibahely behatárolásához. b zárjuk a földelôkapcsolót b vegyük le a homlokborítást b szereljük fel a földelô eszközt Erôsítsük fel az A jelû pofát a földelô csapra és csatlakoztassuk a B jelû földelô bilincseket a 3 db kábelhordozó hengerre. Az A jelû pofa csatlakozása felülnézetben. A csatlakozás helyes.
26 A csatlakozás helytelen. Nyissuk a földelôkapcsolót, hogy hozzáférjünk a kábelekhez.
27
28 üzemeltetési utasítás az IM, PM és QM cellák állásjelzései Nyitási mûvelet végzéséhez illesszük a kart az ábra szerint a mûködtetô mechanizmusba és forgassuk el balra. Zárási mûvelet végzéséhez illesszük a kart az ábra szerint a mûködtetô mechanizmusba és forgassuk el jobbra. A CIT mûködtetô mechanizmus homlokborítása. A CI1 mûködtetô mechanizmus homlokborítása. A CI2 mûködtetô mechanizmus homlokborítása. J: rugó laza/feszes jelzés.
29 A földelôkapcsoló nyitása. (CIT, CI1 és CI2 mûködtetô mechanizmus) A szakaszolókapcsoló zárása. (CIT és CI1 mûködtetô mechanizmus) A rugó felhúzása. (CI2 mûködtetô mechanizmus) A szakaszolókapcsoló zárása. (CI2 mûködtetô mechanizmus) A szakaszolókapcsoló nyitása. (CIT mûködtetô mechanizmus) A szakaszolókapcsoló nyitása. (CI1 és CI2 mûködtetô mechanizmus)
30 A földelôkapcsoló zárása (CIT, CI1 és CI2 mûködtetô mechanizmus) a feszültségmentes állapot ellenôrzése után. (lásd: feszültségjelzô készülék részt) QM cella biztosítóbetét kiolvadt jelzése A betét rendben van. (fehér jelzés) Egy vagy több betét nincs rendben. (piros jelzés) CI2 mûködtetô mechanizmus A cella nincs feszültség alatt: Zárjuk a kapcsolót: A nyomógomb. Nyissuk a kapcsolót: B nyomógomb. A cella feszültség alatt van: Nyomjuk meg a B jelû nyomógombot. Figyelem: ez a mûvelet tönkreteheti a mûködtetô mechanizmust. Csak akkor hajtsuk végre, ha nagyon szükséges.
31 lakatolási lehetôségek A motor mechanizmus lakatolása. (külön rendelésre) A kapcsoló nyitása elôtt reteszeljük a motor mechanizmust egy lakat segítségével. A motor mechanizmus kikapcsolt vagy bekapcsolt helyzetben reteszelhetô lakat segítségével. Reteszeljük a szakaszolókapcsolót nyitott vagy zárt állásban 1, 2 vagy 3 lakat segítségével. (Ø 8 mm) Reteszeljük a földelôkapcsolót nyitott vagy zárt állásban 1, 2 vagy 3 lakat segítségével. (Ø 8 mm) A homlokborítás lakatolása. kulcsos reteszelések Lásd: a kulcsos reteszelések beépítése és kezelési utasításuk c. kiadványt EN az üzemeltetés biztonsága A homlokborítást csak a szakaszoló földelt állásában lehet eltávolítani vagy visszahelyezni.
32 karbantartási utasítás megelôzô karbantartás Probléma esetén kérjük, forduljon Szerviz irodánkhoz. Sose zsírozzuk a szakaszoló hajtásmechanizmusát. Normál üzemi körülmények estén (-5 C és 40 C közötti környezeti hômérsékleten) különösebb karbantartásra nincs szükség. Nehéz üzemi körülmények esetén (agresszív közeg, por, -5 C alatti vagy 40 C feletti hômérséklet, stb.) kérjük, vegye fel a kapcsolatot Szerviz irodánkkal. javító karbantartás biztosítóbetét cseréje: b a cellát feszültségmentesíteni kell. b a szakaszolókapcsoló legyen nyitva. b a földelôkapcsoló legyen zárva. Vegyük le a homlokborítást, hogy hozzáférjünk a biztosítóbetétekhez. Fontos: Az IEC szabvány 23.2 paragrafusa elôírja, hogy bármelyik biztosítóbetét kiolvadása esetén mindhárom biztosítóbetétet cserélni kell. Elôször a biztosítóbetét tetejét vegyük ki. Ezután emeljük ki a biztosítóbetétet az alsó foglalatból és vegyük ki a cellából. Az új biztosítóbetétek behelyezését a biztosítóbetétek behelyezése a PM és QM cellákba címû rész szerint végezzük el. a feszültségjelzô készülék cseréje Húzzuk ki a feszültségjelzô készüléket a cseréhez. (a csere ideje alatt a cella feszültség alatt maradhat)
33 hibalehetôségek és megoldási javaslatok IM, PM és QM cellák b a feszültségjelzô készülék nem világít b a homlokborítás nem nyitható vagy zárható b a földelôkapcsoló nem mûködtethetô b a szakaszolókapcsoló nem mûködtethetô b ellenôrizzük, hogy a bejövô kábelen van-e feszültség b ellenôrizzük a feszültségjelzô készüléket b ellenôrizzük a szakaszolókapcsoló (PM cella) zárt állapotát b ellenôrizzük, hogy a biztosítóbetétek a helyükön vannak-e b ellenôrizzük a biztosítóbetétek üzemképességét b ellenôrizzük, hogy a szakaszoló földelt állásban van-e b ellenôrizzük, hogy a szakaszolókapcsoló nyitott állásban van-e b ellenôrizzük, hogy a földelôkapcsoló nyitott állásban van-e motoros hajtás (külön rendelésre) b nem lehet a kapcsolót villamosan mûködtetni b ellenôrizzük a kisfeszültségû biztosítóbetéteket (CIP2) b ellenôrizzük az S13-14 jelû villamos reteszt (mûködtetô kar behelyezése) b ellenôrizzük, hogy a földelô kapcsoló mûködtetô rudazata elérte-e a végállását b ellenôrizzük, hogy az S14-es érintkezô jól érintkezik-e és szükség esetén igazítsuk helyre S13=kapcsoló kar betéve b ellenôrizzük a CIP1 részegység szerkezetét S14= földelô kapcsoló kar betéve b (*) a kézi mûködtetés lehetetlen a névleges b forgassuk a mûködtetô feszültség 85%-ánál kisebb feszültségszinten kart zárási irányban addig, amíg a véghelyzetet el nem végrehajtott villamos mûködtetést követôen érjük. Ezután már lehet kézzel mûködtetni. b (*) a mûködtetô kar behelyezése lehetetlen b ha lehetséges, hajtsunk végre egy villamos kapcsolási a névleges feszültség 115%-ánál nagyobb mûveletet, szükség esetén tartalék energiaforrást biztosítva feszültségszinten végrehajtott villamos b a mûködtetô kar behelyezhetôvé válik, ha egy nagy bekapcsolást követôen csavarhúzóval záró irányba toljuk a kapcsoló rudazatának hátsó részét; (biztonsági okokból ne felejtsük el reteszelni a villamos mûködtetô mechanizmust; szükség esetén nyomjuk fel és tartsuk úgy az S13 érintkezô mûködtetô nyelvét) (*) a normál mûködés a névleges feszültség ±15%-án belül biztosított.
34 tartalék alkatrészek b biztosítóbetétek (UTE vagy DIN szabvány szerint) b feszültségjelzô készülék Egyéb tartalék alkatrészek vonatkozásában kérjük, konzultáljon velünk. kiegészítôk (kérjük, konzultáljon velünk) IM cellához b motor mechanizmus b segédérintkezôk b fázisegyeztetô készülék b kulcsos reteszelések b megnövelt kisfeszültségû térrész b 50 W-os fûtôellenállás b kisfeszültségû cella vagy felsô kábelcsatlakozás b magasítólábazat b fázisonként 2 kábelcsatlakozási lehetôség QM cellához b motor mechanizmus söntkioldó relével b segédérintkezôk b kulcsos reteszelések b 50 W-os fûtôellenállás b magasítólábazat b érintkezô a biztosítóbetét kiolvadt jelzéshez b feszültségcsökkenési vagy söntkioldó relé b megnövelt kisfeszültségû térrész b kisfeszültségû cella vagy felsô kábelcsatlakozás PM cellához b motor mechanizmus b segédérintkezôk b megnövelt kisfeszültségû térrész b kisfeszültségû cella vagy felsô kábelcsatlakozás b kulcsos reteszelések b 50 W-os fûtôellenállás b magasítólábazat b a biztosítóbetét kiolvadásának mechanikus jelzése
35
36
37 Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, a katalógusban közölt információk érvényességérôl kérjük érdeklôdjön. Schneider Electric Hungária Villamossági Rt Budapest, Fehérvári út Vevôszolgálat telefon: , fax: vevoszolgalat@schneider-electric.hu MG178/ /07
SM6 moduláris középfeszültségû elosztóberendezés. GBM és GBC cellák Használati útmutató
SM6 moduláris középfeszültségû elosztóberendezés GBM és GBC cellák Használati útmutató tartalom általános ismertetés 3 GBM cella 3 GBC A1 cella 3 GBC A2 cella 4 GBC A3 cella 4 GBC B1 cella 5 GBC B2 cella
RészletesebbenSM6 moduláris középfeszültségû elosztóberendezés. DM1-A és DM1-D cellák (1250 A) Használati útmutató
SM6 moduláris középfeszültségû elosztóberendezés DM1-A és DM1-D cellák (1250 A) Használati útmutató tartalom általános ismertetés 3 DM1: megszakítós cella 3 DM1-A cella (betáplálás vagy leágazás) 3 DM1-D
RészletesebbenMY kompakt megszakítók
w, rögzített kivitel MY132138B MY110838B MY220438 MY340238 Kompakt megszakítók rögzített értékű termomágneses védelemmel, max. 125A, MY1..838B 18kA, MY1..138B 25kA, szorítókapoccsal Kompakt megszakítók
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenSM2000 SM2000M SM2000T
SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,
RészletesebbenLumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
RészletesebbenKézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz. Műszaki ismertető
Kézi- és villamos működtető mechanizmusok (hajtások) a KM-típusú kompakt megszakítókhoz Műszaki ismertető TRCON udapest Kft. KM-típusú megszakító-sorozata által nyújtott műszaki szolgáltatások körét bővítik
RészletesebbenRendelési számok. Fupact. Bemutatás 2 Alkalmazások és mûszaki adatok 15 Beépítés és csatlakozás 77. INFC32 és INFD Készülékek 136 Tartozékok 137
Fupact Rendelési számok Bemutatás 2 Alkalmazások és mûszaki adatok 15 Beépítés és csatlakozás 77 INFC32 és INFD40 136 Készülékek 136 137 INFp63 138 Készülékek 138 139 INFC125 - INFD160 140 Készülékek 140
Részletesebbenhengeres biztosító betétek
Hengeres biztosító betétek Biztosítós szakaszolók hengeres biztosító betétekkel A és D rendszerekben Műszaki adatok 148 150 360 hengeres biztosító betétek Az erő felügyeletet igényel 147 Hengeres biztosító
RészletesebbenIK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató
IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató 1.1. A csomag tartalma Eszköz Darab Zárbetét 1 Mesterkártya 1 Felhasználói kártya 2 Mechanikus kulcs 2 Szerelési kulcs 1 1.2. Főbb jellemzők Megnevezés
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenACK4 Láncos ablakmozgató motor
1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben
RészletesebbenHometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
RészletesebbenHYPPO. Csuklós kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló HY 7100. Teleszkópos kar, irreverzibilis, kioldó, beépített végállás kapcsoló
HYPPO Szerelési útmutató és részletes alkatrész katalógus Elektromechanikus mozgatószerkezet 1 vagy 2 szárnyú zsanéros kapukhoz csuklós vagy teleszkópos karral Modellek és tulajdonságaik HY 7005 Csuklós
Részletesebben66 W SCHRACK INFO W KOCSIZÓ SZERKEZET, MC4 MEGSZAKÍTÓHOZ W MŰSZAKI ADATOK. 3 és 4 pólusú kivitel MC4 megszakítókhoz és MC4-N terheléskapcsolókhoz
W KOCSIZÓ SZERKEZET, MC4 MEGSZAKÍTÓHOZ 66 3 és 4 pólusú kivitel MC4 megszakítókhoz és MC4-N terheléskapcsolókhoz MC496713 MC496713 Kocsizó szerkezet vezérlőáramköri csatlakozóval In max. 20 0 C-nál 1600
RészletesebbenTELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
RészletesebbenBOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenSzelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
RészletesebbenT4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv
T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenFINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenAMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
RészletesebbenASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz
ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz JELLEMZŐK ÉS ALKATRÉSZ LEÍRÁSOK Az ASY elektromechanikus karok sokoldalúságaik miatt kiválóan alkalmazhatók szárnyas kapuk és ajtók automatizásására.
RészletesebbenSzelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz
Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenBIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK, GYŰJTŐSÍN RENDSZEREK
W TYTAN R BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓ 60 mm-es SÍNRENDSZERRE IS504851 Biztosító betéttartóval (villogó kiolvadásjelző) Szűkitő betéttel D01 és 10x38 mm cilinder betétekhez 400 V AC, 63 A, 50 ka, AC22B, lakatolható,
RészletesebbenHERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
RészletesebbenSorbaépíthető védelmi készülékek
w Állás/hibajelző segédérintkező BD-HR, B-HR, kioldás jelzéssel BM900022 1 váltóérintkező mindig állásjelző, 1 váltóérintkező pedig átkapcsolható hibajelző segédérintkezőnek BD900022 felszerelhető a PRIORI
RészletesebbenOldalra szerelhető, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ Mellső beépítésű, 1 z + 1 ny 00/0/2/ BEZ00003
W SEGÉDÉRINTKEZŐ Be- és kikapcsolt állapot jelzése A motorvédőkapcsoló bal oldalára vagy elejére pattintható építési változatok Minden építési nagysághoz BEZ00001 Oldalra szerelhető, 1 z + 1 ny 00/0/2/3
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenRendelési számok. INS40-160 90 Komplett mellsô csatlakozású készülék és kiegészítôk 90 Kiegészítôk 91
Rendelési számok Mûszaki adatok Bemutatás 2 Funkciók és tulajdonságok 12 Beépítés és bekötés 45 Méretek 63 Mûszaki adatok 79 INS40-160 90 Komplett mellsô csatlakozású készülék és kiegészítôk 90 Kiegészítôk
Részletesebben0,16A, kioldási osztály 10 0,11-0,16A / 0,04kW BES ,20A, kioldási osztály 10 0,14-0,20A / 0,06kW BES00020
W BES MOTORVÉDŐKAPCSOLÓ NAGYSÁG 0 Összeépíthető 0 nagyságú mágneskapcsolóval az LSZ0D002 mechanikus összekötővel (AC tekercs) vagy az LSZ0D004-gyel (DC tekercs) Összeépíthető 00 nagyságú mágneskapcsolóval
RészletesebbenLumination LED világítótestek
GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz
RészletesebbenSZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
RészletesebbenLÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RészletesebbenAN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
RészletesebbenKaedra vízálló kiselosztó-rendszer PK és PK PratiKa ipari csatlakozók
Kaedra vízálló kiselosztó-rendszer A lehetôségek széles skálája A az ideális megoldás a teljes energiaelosztási, ellátási és vezérlési feladatok számára: a három funkció egyetlen elosztó segítségével könnyen,
RészletesebbenFLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
RészletesebbenKisfeszültségű energiaelosztás
A Fupact készülékek általános bemutatása Fupact termékcsalád leírása és működési módja A Fupact termékcsalád egy készülékbe integrálja a kapcsolás, a szakaszolás és a biztosítófoglalat funkciókat. Ezeket
RészletesebbenKiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU
MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenAQUA LUNA aqua_luna_int 08/11
AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11 DIGITÁLIS PASSZÍV INFRAÉRZÉKELŐ BEÉPÍTETT VILÁGÍTÁSSAL 1. Tulajdonságok Duál-elemes pyroszenzor. Teljesen digitális mozgásérzékelési algoritmus. Kettős jelelemzés, érték és
RészletesebbenBond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite
RészletesebbenNégysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár
RészletesebbenKéses biztosítók G/8. Késes biztosítók MSZ EN 60269-1 MSZ EN 60269-2 MSZ HD 60269-2-1
Késes biztosítók A késes biztosító túlterhelés vagy zárlat esetén - a létrejövő hő hatására történő kiolvadás útján - nyitja az áramkört, ezáltal a mögötte lévő vezetékrészt és fogyasztókészülékeket megóvja.
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
RészletesebbenSPX vízszintes késes szakaszolókapcsoló kalapsínre, szerelőlapra vagy 600mm-es gyűjtősínrendszerre
SPX vízszintes késes szakaszolókapcsoló kalapsínre, szerelőlapra vagy mm-es gyűjtősínrendszerre SPX-V függőleges késes szakaszolókapcsoló 0, vagy 85 mm-es gyűjtősínrendszerre 052 052 02 052 04 052 0 052
Részletesebbenáltalános felhasználású dc kismegszakítók szabványi megfelelőség iec / en névleges üzemi feszültség u e 220 v dc pólusonként
általános felhasználású dc kismegszakítók szabványi megfelelőség iec / en 60947-2 névleges üzemi feszültség u e 220 v dc pólusonként névleges áram 1 63 a névleges zárlati határ-megszakítóképesség I cu
RészletesebbenFELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő
2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
RészletesebbenSzelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 01, AME-H 01, AME 02, AME-H 02
Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 01, AME-H 01, AME 02, AME-H 02 Leírás AME 01/02 szelepmeghajtó motorokat VZ, VZL, VRBZ és külsõ menetes VMV szelepekkel használjuk. A szelepmeghajtót mind
RészletesebbenNemzeti Akkreditáló Testület. RÉSZLETEZŐ OKIRAT a NAT /2014 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz
Nemzeti Akkreditáló Testület RÉSZLETEZŐ OKIRAT a NAT-1-1732/2014 nyilvántartási számú akkreditált státuszhoz Az INFOWARE Vállalkozási és Kereskedelmi Zrt. Zárlati próbaállomás (2310 Szigetszentmiklós,
RészletesebbenBENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés
1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót
RészletesebbenNominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
RészletesebbenAz UN65U telepítési útmutatója
HUG12147 Első kiadás November 2016 Az UN65U telepítési útmutatója A VivoMini az alábbi tartozékokkal kerül forgalomba. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az ASUS ügyfélszolgálatával, ha az alábbi tartozékokat
RészletesebbenFINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló! Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át
RészletesebbenMPX 3 motorvédő kismegszakítók
MPX 3 motorvédő kismegszakítók műszaki jellemzők MOTORVÉDŐ KISMEGSZAKÍTÓK MPX 3 32S MPX 3 32H Méret 1 2 Típus termikus-mágneses termikus-mágneses Zárlati megszakítóképesség normál kiemelt Kar típusa billenőkaros
Részletesebben2. Mágneskapcsolók: NC1-es sorozat
2. Mágneskapcsolók: NC1-es sorozat Alkalmazási terület: A mágneskapcsolót egyen- vagy váltakozó feszültséggel vezérelve kapcsolhatunk max. 6VAC névleges feszültségű és 95A névleges áramú áramkört. A készülék
RészletesebbenOLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenTelepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység
eco Kommen gehen urlaub party Telepítési útmutató HCM100 központi vezérlő egység TARTALOMJEGYZÉK Honeywell Tartalomjegyzék...1 Áttekintés...2 A Hometronic rendszer...2 Telepítési lépések...2 A központi
RészletesebbenBESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KOMPATIBILIS JÁRMŰVEK Modell Modell verzió Modell év FIAT Ducato III 250/251 2006-2011 FIAT Ducato III 250/251 2011-2014 FIAT Ducato III 250/251 2014-től Citroen Jumper II 250/250D/250L
RészletesebbenPaperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
RészletesebbenMasterpact. Méretek és csatlakozás. Masterpact NT06 - NT16 56 Rögzített 3 és 4 pólusú készülék 56 Kikocsizható 3 és 4 pólusú készülék 60
emutatás 1 Alkalmazások és mûszaki adatok 9 T06 - T16 56 Rögzített 3 és 4 pólusú készülék 56 Kikocsizható 3 és 4 pólusú készülék 60 W08 - W32 64 Rögzített 3 és 4 pólusú készülék 64 Kikocsizható 3 és 4
RészletesebbenC60PV-DC kismegszakító C karakterisztika
DC áramkörök védelme C60PV-DC kismegszakító C karakterisztika A C60PV-DC egy DC kismegszakító többfüzéres (multi string). PB105200-50 Kiegészítve csatlakozódoboz kapcsolókkal (pl: C60NA-DC), a C60PV-DC
RészletesebbenSPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz
SPIDER Használati utasítás és tartozék katalógus Elektromechanikus fogaskerekes motor, felfelé nyíló, szekcionált vagy billenő kapukhoz Modellek és tulajdonságaik SPIDER 6065 SPIDER 6100 Vezérlőegység,
RészletesebbenKiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........
RészletesebbenHasználati és Összeszerelési Útmutató
MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenAtomic 3000. Felhasználói kézikönyv
Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,
RészletesebbenCSERÉP ALATTI RÖGZÍTŐ KÉSZLET SZOLÁR. TelepítŐi kézikönyv
CSERÉP LTTI RÖGZÍTŐ KÉSZLET SZOLÁR TelepítŐi kézikönyv CSERÉP LTTI RÖGZÍTŐ KÉSZLET Ez a használati utasítás is szerves része a napkollektor telepítési és karbantartási kézikönyvének. Olvassa el a kézikönyvben
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenRÉSZLETEZŐ OKIRAT (3) a NAH /2014 nyilvántartási számú 2 akkreditált státuszhoz
RÉSZLETEZŐ OKIRAT (3) a NAH-1-1732/2014 nyilvántartási számú 2 akkreditált státuszhoz 1) Az akkreditált szervezet neve és címe: INFOWARE Vállalkozási és Kereskedelmi Zrt. Zárlati próbaállomás 2310 Szigetszentmiklós,
RészletesebbenHasználati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
Részletesebben2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel
DIGITRACE RAYSTAT-ECo-10 Környezetérzékelés Energiatakarékos fagyvédelem-szabályozó Általános adatok Felhasználási terület Normál kültéri területek Környezeti üzemi -20 C +40 C hőmérséklet-tartomány Tápfeszültség
RészletesebbenDUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK
W MINATÜR RELÉ PT PT 2 pólusú 12 A, 3 pólusú 10 A, vagy 4 pólusú 6 A DC és AC tekercsműködtetés 2,3 vagy 4 váltóérintkező 3000 VA kapcsolási teljesítményig Magasság 29 mm Kadmiummentes érintkező Mechanikus
RészletesebbenRosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
RészletesebbenElső agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
RészletesebbenPaperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás
Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban
RészletesebbenAR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
RészletesebbenSZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők
HU SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők 1. ábra SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni, hogy a csőben ne maradjon
RészletesebbenRekeszek száma. Rögzítési kiegészítő. 2P+F aljzat, 2 modulos 2 2P+F aljzat, 4 modulos 3 2P+F aljzat, 6 modulos 4 2P+F aljzat, 8 modulos
DLP bepattintható CSATORNARENDSZEREk DLP-S bepattintható szerelvényezhető csatornarendszer Válassza ki csatornája színét! Három különböző kábelcsatorna, hogy minden környezetbe megfelelőt választhasson
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenBIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK, GYŰJTŐSÍN RENDSZEREK
W QUADRON CrossLinkBreaker ÉS VolBreaker NH BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓK SZERELŐLAPRA ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK QUADRON KAPCSOLÓK Biztosítós kapcsoló NH betétekhez Építési nagyság: 000, 00, 1, 2, 3, 4a Szerelőlapra
RészletesebbenHasználati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz
Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz Csavar Anya Alátét Összekötő rúd Merevítőlemez Szalag Gumi Fül Oldallemez Multi/Clamp szimpla (1), dupla és tripla (2), karimás (3) M12: 65 Nm M14: 85 Nm
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenLEÍRÁS NÉVLEGES ÁRAM A / KW* EAN-CODE SZÁLLÍTÁS STORE RENDELÉSI SZÁM. Motorvédő relé 0,11...0,16 A / 0,04 kw 9004840541731 LSTD0016
W LST MOTORVÉDŐ RELÉ NAGYSÁG 00 LSTD0032 Jellemző tulajdonságok: - Túlterhelés és fáziskiesés védelem - 1 záró + 1 nyitó segédérintkező - Kézi és automatikus visszaállítás - Állásjelzés - Teszt funkció
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Részletesebben