bevezető Védnök Patron Magyar Formatervezési Tanács Támogató Sponsor Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "bevezető Védnök Patron Magyar Formatervezési Tanács Támogató Sponsor Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala"

Átírás

1 Couleur locale

2 Védnök Patron Magyar Formatervezési Tanács Támogató Sponsor Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala Szervező Organiser Társszervező Co-organiser Design Terminál Nonprofit Kft Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium Nemzetközi médiatámogatók International media partners Médiatámogatók Media Partners Halasi Rita Mária, kurátor Magyar Formatervezési Tanács Irodája bevezető A Design Hét fesztivál nyolcadik évéhez érkezett Fejlődése töretlen, csakúgy, mint közönségünk és partnereink hűsége Magyar sikertörténet ez, s bár Budapest több mint száz helyszínén zajlik, jelentősége országos, hiszen a hazai kreatív ipar egészét ünnepeljük programok sorával, no és persze az ezzel járó rengeteg munkával október első tíz napjában Hét szép év van mögöttünk, amely a folyamatos fejlesztés és jobbá tétel lázában, néha ideglázában telt Négy év Design Hét kurátori tapasztalatával le kell írnom valamit, ami Önöknek nem több mint egy adat, amelyet a programfüzet impresszumában találnak, nekünk viszont az életben maradás záloga volt Az indulás első pillanatától kezdve két intézmény áll mögöttünk, szponzorként a Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala (egykor Magyar Szabadalmi Hivatal), védnökként pedig a Magyar Formatervezési Tanács A nyolcévnyi folytonosság az ő szakmai elszántságuknak és töretlen támogatásuknak (is) köszönhető Ha ők nincsenek, nincs Design Hét sem A 2011 évi fesztivál az önreflexió jegyében telik COULEUR LOCALE, azaz helyi szín, helyi árnyalat Ezt a szlogent választva annak próbáltunk utána járni, hogy létezik-e nemzeti karakter, vizuális DNS a designkultúrában A Design Hét legfontosabb célja, hogy az ország kreatív iparának, vizuális kultúrájának egyedi vonásaira, designértékeire hívja fel a figyelmet Olyan helyi árnyalatokra és színekre, amelyek sajátos közép-európai helyzetünkből és létünkből következnek, s amely értékekre a globalizálódó világ is intenzíven kíváncsi Milyen is a kulturális DNS-ünk? Miben áll a sajátszerűségünk, melyik az a szín, amellyel mi gazdagítjuk a vizuális és tárgyi kultúra egészét? Számos designer szerint a kulturális és földrajzi háttér, a történelem, a lokális színek és a hagyomány azok az inspirációs források, amelyek alkotói tevékenységüket hitelesítik Vizuális és tárgyi kultúránk a nyelvünkhöz hasonlóan elidegeníthetetlen S ez minden nemzet esetében ugyanígy igaz A globalizáció legfontosabb hozadéka lehet a számunkra, hogy ideális esetben tükörként funkcionál, amely segít megpillantani, felismerni saját arcunkat A Design Hét Budapest fesztivál ezt a nemzetközi párbeszédet segíti, nemcsak közel 30 ország tárgyaiból válogatott nyitókiállításával, de idei díszvendége, Lengyelország meghívásával is A nemzetközi érdeklődés középpontjába kerülő lengyel design szinte teljes spektrumában jelen lesz a fesztiválon, tárgyak, kiállítások, divat- és ékszershow, előadások formájában és természetesen a lengyel designélet kiemelkedő szereplői által is Másik újdonságunk idén, hogy saját szervezésű és hagyománnyá váló programjainkat (Design Túrák, Vásárlási Akció, Nyitott Stúdiók) a Design Hét Gasztro útnak indításával bővítettük tovább Food design témában a hazai gasztronómiai boom öt fontos szereplőjét kértük fel együttműködésre, akik a fesztivál idejére exkluzív termékekkel készültek Tehát a Design Hét Budapest fesztivál immár minden érzékszervhez szól Remélem, hogy designra éhes közönségünknek idén is egy évre elegendő szellemi táplálékkal tudunk szolgálni! Szerkesztő Editor Design Felelős Kiadó Publisher Fábics Natália Halasi Rita Mária Vargha Balázs és Nagy Dániel, Stalker Studio Dr Bendzsel Miklós Szellemi Tulajdon Nemzeti Hivatala Halasi Rita Mária kurátor Design Hét Budapest

3 DÍSzveNDÉGÜNK LeNGYeLORSzÁG introduction Budapest Design Week festival has reached its eighth anniversary Its development is undiminished just like the loyalty of our audience and partners It is indeed a Hungarian success story Present all around Budapest at over a hundred locations Design Week is of national importance as in the first ten days of October we celebrate the Hungarian creative industry with a series of programs and also with all the work that goes with it We have had seven beautiful years spent in a fever sometimes in nerve fever for continuous development and improvement As the curator of Design Week in the past four years I have to call the attention to something that for most people reading this program brochure might only be some data seen in the impressum, yet for us has been the earnest of our existence Right from the beginning two institutions have been supporting us: our sponsor, the Hungarian Intellectual Property Office (former Hungarian Patent Office) and our patron, the Hungarian Design Council The eight years of continuous existence has been possible thanks (also) to their professional decision and undiminished support Without them there would be no Design Week The 2011 festival is dedicated to self-reflexion COULEUR LOCALE, meaning local colours, local shades By choosing this slogan we tried to explore whether national character, visual DNA existed in design culture The most important aim of Design Week is to call the attention to the country's creative industry, to the unique characteristics of its visual culture, to its design values Local tones and colours following from our special Central European position and existence, values piquing the attention of a globalising world What is our cultural DNA like? What is our idiopathy, what is the colour we are adding to the entirety of visual and design culture? Many designers think that cultural and geographical background, history, local colours and traditions are the sources of inspiration authenticating their creative activities Visual and design culture is just as inalienable as mother tongue And it is true for every nation The most important increment of globalisation can be that ideally it functions as a mirror that helps behold and recognise our own face Budapest Design Week festival helps this international dialogue not only with its opening exhibition displaying objects from some 30 countries, but also by inviting Poland, our guest of honour this year Being in the centre of international attention, Polish design is present at the festival in the form of objects, exhibitions, fashion and jewellery show, presentations, while, naturally, some of the leading actors of the Polish design scene also participate at Budapest Design Week Another novelty this year is that we have widened the range of our by now traditionally organised programs (Design Tours, Design Week Discount, Open Studios) with the launch of Design Week Gastro To present food design we approached five important actors of the Hungarian gastronomic boom to cooperate with us and create exclusive products for the festival So Budapest Design Week is for all senses now I hope that this year we can again serve our audience hungry for design with intellectual nutrition enough for an entire year! Rita Mária Halasi curator Budapest Design Week Az idei Design Hét Budapest fesztivál hivatalos vendége Lengyelország, és nem pusztán az aktuális EU-s elnökség okán Egy olyan nemzet mutatja meg a magyarországi nagyközönségnek kreatív ipara szinte teljes spektrumát, amely az elmúlt években látványos gazdasági növekedést produkált, és ezzel az EU élmezőnyébe emelkedett (2010-ben GDP-jük 3,8%-kal növekedett, míg az EU-s átlag pusztán 0,9% volt) A világ negyedik legnagyobb bútorgyártójáról beszélünk, amelynek legfontosabb célkitűzése, hogy hazai brandjeit nemzetközi szinten is versenyképessé tegye Jelenleg hét állami egyetemen képeznek designereket, és a szaporodó magániskolákat akkor még nem említettük A lengyel design csillaga fényesen ragyog, nemzetközi jelenlétük talán soha nem volt ennyire erős London, Milánó és Berlin designvásárai és -fesztiváljai nem múlhatnak el lengyel kiállítások nélkül A modern, dinamikus Lengyelország képéhez elválaszthatatlanul hozzátartozik a design, s a világ olyan lengyel tervezők és brandek nevét tanulta meg az elmúlt években, mint pl Tomek Rygalik, Oskar Ziȩta, a Malafor vagy éppen a Moho design Fesztiválunkon a lengyel design nem pusztán kiállítások, ékszer- és divatshow vagy előadások formájában lesz jelen, de számos lengyel tervező és szakember személyesen is részt vesz a programsorozatban Éljenek a lehetőséggel, ismerjék meg őket személyesen! Együttműködő partnereink: a Lengyel Köztársaság Nagykövetsége, a Lengyel Intézet, a PAIZ, az Adam Mickiewicz Intézet és a Regionális Múzeum Stalowa Wola PoLAnd, our GuESt of Honour Its EU Presidency status was not the only reason to choose Poland as the official guest of Budapest Design Week this year The country presenting almost the entire range of its creative industry for the Hungarian public has achieved spectacular economic growth in the past few years putting itself among the leaders of the EU (In 2010 Poland's GDP increased with 38%, while the EU average was only 09%) The forth biggest furniture manufacturing country in the world, Poland aims at making its local brands competitive on an international level Presently seven state universities offer design courses, not to mention the growing number of private schools The star of Polish design shines brightly, its international presence has never been stronger The design fairs and festivals of London, Milan and Berlin are unimaginable without Polish exhibitions Design plays a key role in the modern, dynamic Poland and the world has got to learn the names of Polish designers and brands such as Tomek Rygalik, Oskar Ziȩta, Malafor or Moho design Poland participates at our festival not only with exhibitions, a jewellery and fashion show and presentations, but several Polish designers and experts are personally present at the program series Use this opportunity to personally get to know them! In cooperation with the Embassy of the Republic of Poland in Budapest, the Polish Institute, PAIZ, the Adam Mickiewicz Institute and the Regional Museum in Stalowa Wola LENGYEL KÖZTÁRSASÁG NAGYKÖVETSÉGE KERESKEDELEMFEJLESZTÉSI ÉS BERUHáZáSÖSZTÖNZÉSI OSZTáLy

4 AY 28 IpaRművÉSzetI múzeum 1091 Budapest, Üllői út IpaRművÉSzetI múzeum 1091 Budapest, Üllői út :00 LeNGYeL ÉKSzeR- ÉS DIvatbemutatÓ NataSHa pavluchenko RuHaKÖLtemÉNYeI ÉS az ambermoda borostyán CSODÁI Natasha Pavluchenko díjnyertes Urban Fusion kollekciójának, valamint a nemzetközi hírű ékszertervezők, Danuta és Mariusz Gliwin scy által alapított, a modernitást a helyi hagyományokkal ötvöző Ambermoda borostyánékszereinek nagyszabású bemutatója A ruhakollekció kiváló minőségű lengyel alapanyagokból készült darabjai egy látványos színpadi show keretében az Ambermoda különleges, a borostyánt vassal, bőrszíjakkal, selyemmel és más, meglepő anyagokkal kombináló ékszerei társaságában elevenednek meg A Lengyel Információs és Külföldi Beruházási Ügynökség és a Lengyel Köztársaság Nagykövetsége Kereskedelemfejlesztési és Beruházási Osztálya közös szervezésében IpaRművÉSzetI múzeum 1091 Budapest, Üllői út Nyitva: szept 30 okt 9 k v 10:00 18:00 DeSIGNeD IN poland A számos európai nagyvárosba ellátogató vándorkiállításon exkluzív, a lengyel borostyánműves hagyományokat természetes anyagokkal ötvöző ékszerek tekinthetőek meg kortárs alkotók által jegyzett dísztárgyak és üvegművészeti alkotások társaságában A Lengyel Információs és Külföldi Beruházási Ügynökség és a Lengyel Köztársaság Nagykövetsége Kereskedelemfejlesztési és Beruházási Osztálya közös szervezésében designed in PoLAnd The traveling exhibition visiting several European cities displays exclusive jewellery highlighting the outstanding blend of traditional Polish amber design PoLiSH JEWELLErY And FASHion SHoW Grandiose fashion show of the award-winning Urban Fusion collection of Natasha Pavluchenko and the amber beauties linking modernity with ethnic traditions of Ambermoda founded by Danuta and Mariusz Gliwin scy The pieces of the fashion collection made of high quality fabrics produced in Poland are adorned by unique amber jewels from Ambermoda combining amber with steel, leather straps, silk and other surprising materials Organised by the Polish Information and Foreign Investment Agency and the Trade and Investment Promotion Section of the Embassy of the Republic of Poland in Budapest and natural materials accompanied by interior decoration objects and artistic glassworks from contemporary designers Organised by the Polish Information and Foreign Investment Agency and the Trade and Investment Promotion Section of the Embassy of the Republic of Poland in Budapest 11:00 mitől JÓ a LeNGYeL DeSIGN? előadássorozat a lengyel design MúltJÁRÓl És JeleNÉRől A kortárs lengyel designélet kiemelkedő szereplői beszélnek félmúltról, jelenről, sikerekről és perspektívákról Czesława Frejlich: Out of the Ordinary; a 20 század lengyel designerei Az előadás a lengyel design kiemelkedő 20 századi alkotóival foglalkozik, s egyben bemutatja a frissen megjelent Out of the Ordinary című könyvet is Czesława Frejlich formatervező, kurátor, designszakember, a 2+3D grafika plus produkt magazin főszerkesztője, a krakkói és varsói Képzőművészeti Egyetem Design Szakának egyetemi tanára Agnieszka Jacobson-Cielecka: Kortárs lengyel design az UNPOLISHED kiállítás tükrében A lengyel design sikertörténetét író alkotók és brandek Agnieszka Jacobson-Cielecka számos kortárs designkiállítás kurátora (pl Polska Folk, UNPOLISHED), a Łodź-i Nemzetközi Design Fesztivál kreatív igazgatója, a lengyel design egyik legfontosabb nemzetközi népszerűsítője Tomek Rygalik: Łodz-New York-London-Varsó Lengyel design(er) a világpiacon Tomek Rygalik nemzetközi hírű designer, a Studio Rygalik alapítója, olyan cégeknek tervezett, mint pl a Moroso, a Corian, az Ideal Standard, a Heal s és a Noti; a londoni Royal College of Art első lengyel tanára, jelenleg a varsói Képzőművészeti Akadémián ipari formatervezést tanít A Lengyel Intézet, a Design Hét Budapest és az Iparművészeti Múzeum közös szervezésében WHAt is Good ABout PoLiSH design? PRESENTATIONS ABOUT THE PAST AND THE PRESENT OF POLISH DESIGN Acclaimed actors of the contemporary Polish design scene discuss the not too distant past, the present, the successes and the perspectives Czesława Frejlich: Out of the Ordinary; Polish Designers of the 20th Century Lecture about the most outstanding 20th century artists of Polish design, while the recently published book titled Out of the Ordinary is also introduced Czesława Frejlich designer, curator, design expert, editor-in-chief of the 2+3D grafika plus produkt magazine, professor at the Faculty of Industrial Design of the Academy of Fine Art in Cracow and in Warsaw Agnieszka Jacobson-Cielecka: Contemporary Polish design and the UNPOLISHED exhibition The designers and brands creating the success story of Polish design Agnieszka Jacobson-Cielecka curator of several design exhibitions (eg Polska Folk, UNPOLISHED), creative director of the International Łodź Design Festival, one of the leading international promoters of Polish design Tomek Rygalik: Łodz-New York-London-Warsaw Polish design(er) on the international market Tomek Rygalik designer of international reputation, founder of Studio Rygalik, has worked for companies like Moroso, Corian, Ideal Standard, Heal s and Noti; the first ever Polish teacher and research associate of the London Royal College of Art, presently teaches industrial design at the Academy of Fine Arts in Warsaw Organised by the Polish Institute, the Budapest Design Week and the Museum of Applied Arts 4 5

5 DeSIGN terminál 1051 Budapest, erzsébet tér 13 (a volt BuszpÁlyaudvaR ÉpÜlete) Nyitva: szept 30 okt H v 12:00 20:00 17:00 COuLeuR LOCaLe európa színei tárgyakban Van-e az európai nemzetek designkultúrájának karakterisztikája, egyértelműen megfogalmazható egyedi vonása 2011-ben, a visszafordíthatatlanul globalizálódó világban? Erre a kérdésre kerestük a választ közel harminc ország designszakértőinek bevonásával az elmúlt három év friss szemléletű alkotásaiból válogatva A válaszok országonként három tárgy formájában érkeztek, megannyi helyi árnyalatot (couleur locale) képviselve A Design Hét nemzetközi nyitókiállításának közönsége eldöntheti, hogy a kulturális és földrajzi háttér, a történelem, a lokális színek és a hagyomány vajon olyan inspirációs források-e, amelyek ténylegesen megjelennek a kortárs designerek munkáiban A Design Hét Budapest saját szervezésében couleur LocALE THE colours OF EUROPE IN OBjEcTS Does the design culture of different countries have unique characteristics? Can we define unequivocally typical national features in 2011, in an irrelievably globalising world? We have tried to answer these questions with the help of the design experts of some thirty countries by selecting from the works created in the past three years The answers arrived in the form of three objects per country representing a wide range of local colours Visitors of Design Week's international opening exhibition can decide whether cultural and geographical background, history, couleur locale and traditions are sources of inspiration reflected in the work of contemporary designers in deed Organised by Budapest Design Week IpaRművÉSzetI múzeum 1091 Budapest, Üllői út Nyitva: okt 1 Nov 13 k v 10:00 18:00 19:00 unpolished kortárs lengyel design A kiállítás átfogó képet nyújt a kortárs lengyel design világáról A résztvevő 18 designer és designercsoport nagy része a harmincas éveiben jár, sokan közülük nem csupán alkotói, de gyártói és menedzserei is munkáiknak Koppenhága, Milánó, Párizs és Köln után a Design Hét Budapest alkalmából a hazai közönség is megismerkedhet a kortárs lengyel design jellegzetességeivel, hiszen a kurátorok, Agnieszka Jacobson-Cielecka és Paweł Grobelny a kiállított tárgyak válogatásakor arra törekedtek, hogy azokon keresztül bemutassák a lengyel design egyediségét, vagyis azon sajátságokat, amelyek alapján megkülönböztethető más nemzetek formakultúrájától További információ: wwwunpolishedpl A Regionális Múzeum Stalowa Wola és a Lengyel Intézet közös szervezésében Együttműködő partnerek: Adam Mickiewicz Intézet és Iparművészeti Múzeum unpolished YOUNG DESIGN FROM POLAND The exhibition offers a comprehensive presentation of contemporary Polish design The majority of the participating 18 designers and designer groups belong to the 30-something generation, many of them not only design, but also produce and promote their own work After Copenhagen, Milan, Paris and Cologne, the Hungarian public can also get to know the idiopathy of contemporary Polish design during Budapest Design Week, as Agnieszka Jacobson-Cielecka and Paweł Grobelny curators aimed at introducing the characteristics of Polish design that distinguish it from the design culture of other nations Further information: wwwunpolishedpl Organised by the Regional Museum in Stalowa Wola and the Polish Institute In cooperation with the Adam Mickiewicz Institute and the Museum of Applied Arts 6 7

6 28 anna zaboeva SIbeRIa SHOe SHOp 1077 Budapest, WesselÉNyi utca 19 16:00 23:00 anna zaboeva SIbeRIa SHOe SHOp NYItOtt StúDIÓK Művészi allűrök, bohém életvitel, megzabolázhatatlanul lobogó lélek, kreatív rendetlenség, és a sztereotípiákat még sorolhatnánk Így él az alkotó ember, és természetesen a designer is, sokak képzeletében Bár a legtöbben, mint ahogy az a kérdőíves kutatásokból kiderül, nem tudják, hogy a designer megnevezés mit is, kit is takar Három éve éppen ezért indítottuk útjára a Design Hét Budapest fesztivál Nyitott Stúdiók programját, hogy a magunk eszközeivel lépésről-lépésre bontsuk le a fejekben élő előítéleteket, illetve személyes élményeket adjunk azoknak, akik tényleg kíváncsiak arra, kik a kreatív iparágak valós szereplői, és mit is csinálnak akkor, amikor dolgoznak Műhelyeikbe belépve kreatív rendetlenség vagy mily meglepő éppen kreatív rend fogadja a látogatókat Sokfélék, legalább annyira, mint a fodrászok vagy az orvosok, de egyvalami közös bennük: a munkájuk iránti szenvedély Idén is 14 hazai designert, brandet kértünk fel, hogy állja a Design Hét közönségének ostromát Első szóra igent mondtak, mert a továbbélésükhöztovábblépésükhöz elengedhetetlen az Önök felől áradó figyelem, és hagy írjam le: szeretet Emlékezetes közös pillanatokat kívánunk mindannyiuknak! A Design Hét Budapest saját szervezésében open StudioS Artistic allure, bohemian lifestyle, untamingly blazing soul, creative mess and we could go on with the stereotypes That is a creative person's, and certainly a designer's way of living, at least that is the way most imagine Even though survey results tell us that most people do not actually know what, who is a designer This is why three years ago we decided to launch the Open Studios program of Budapest Design Week to help breaking stereotypes step-by-step and offer the possibility for the public to learn by personal experience who the real actors of the creative industries are and what they do in their work Entering their workshops visitors are welcomed by creative mess or - surprisingly -by creative order Designers are diverse, just like hairdressers or doctors, yet they have one thing in common: the passion for their profession This year we again asked 14 designers, brands to endure the siege of Design Week's audience They said yes right away as Your attention, or, let me put it down, love is inevitable for their survival, for their development We wish you all moments to share and remember! Organised by Budapest Design Week Portréfotók: Taskovics Dorka Portraits: Dorka Taskovics Anna Zaboeva Szibériában született egy kis faluban, majd filmrendezőként végzett Novosibirskben, Oroszország harmadik legnagyobb városában Innen kalandos út vezetett Budapestre, ahol a MOME diákjaként belekóstolt a cipőkészítésbe, és munkáját hamar siker koronázta A Pleasemachine cipőmárka 3 évvel ezelőtti alapítása óta Anna több ezer különleges cipője talált gazdára világszerte SIBERIA néven tavaly novemberben nyitotta meg első üzletét Budapesten A Nyitott Stúdiók program keretében az érdeklődők megtudhatják, hogyan készülnek az egyedi Pleasemachine cipők, és többek között azt is, hogy miből van a kaptafa wwwpleasemachinenet DeSIGNLubLOY 1121 Budapest, székács utca 18 10:00 18:00 DeSIGNLubLOY A stúdióban kortárs porcelántárgyakat készít Lublóy Zoltán, aki Designlubloy márkanéven már sok hazai és nemzetközi magazinban, illetve kiállításon szerepelt Alkotásainak célja, hogy szépséget, humort, stílust vigyenek a mindennapokba Zoltánt AnnA ZABoEVA SiBEriA SHoE SHoP Anna Zaboeva was born in a small village in Siberia, then graduated as a film director in Russia's third biggest city, Novosibirsk, from where an adventurous journey took her to Budapest and Moholy-Nagy University of Art and Design studying shoe design Her work was very successful and thousands of Anna's amazing shoes have been sold worldwide since the foundation of her Pleasemachine shoe brand three years ago She opened her first shop called SIBERIA in Budapest In the framework of the Open Studios program visitors can see how the unique Pleasemachine shoes are made and also what boot-crimps are made of színes tollaslabda sószóróiról és kaktuszt formáló vázáiról már jól ismerheti a nagyközönség Stúdiójában készül minden általa jegyzett tárgy és prototípus A program során egyedi bögréinek születésébe pillanthatunk bele, és a látogatók saját bögréjüket is elkészíthetik; a műhelybazár keretében vásárlásra szintén nyílik lehetőség wwwlubloyhu The porcelains produced by Zoltán Lublóy have been presented under the brand name Designlubloy in many Hungarian and international magazines and exhibitions He aims at bringing beauty, humour and style in our everyday lives with his objects his colourful badminton salt shakers and cactoo vases have become widely known Every one of his objects and prototypes is produced in the studio During the Open Studios program visitors can see how his one-off mugs are made and they can even prepare their own mugs; in the framework of the workshop bazaar visitors can also buy Designlubloy products 8 9

7 FabLab budapest 1075 Budapest, HollÓ utca 12 10:00 14:00 14:00 18:00 FabLab budapest A FabLab első pesti műhelye 2011 május 19-én nyitotta meg kapuit A nemzetközi FabLab hálózathoz csatlakozva az öt alapító (Juhász Márton András, Sik Eduárd, Pap Dávid, Kurucz Tamás és Fiáth Heni) célja egy olyan közösségi műhely építése, ahol bárki létrehozhat (szinte) bármit" Ceruzát, csiszolópapírt, fúrógépet és 3D nyomtatót szeretnének adni nemcsak azok kezébe, akik fejében már hemzsegnek a kivitelezésre váró ötletek, hanem azoknak is, akikben pusztán a vágy és az érdeklődés él az anyagok és technológiák megismerése, megtapasztalása iránt A Design Hétre ünnepélyesen rendet raknak a műhelyben, hogy aztán a betérő látogatókkal közösen, oldott hangulatban újra hatalmas műhelykupit csináljanak wwwfablabhu; facebookcom/fablabbudapest FabLab's first Pest-based workshop was opened on 19 May 2011 By joining the international FabLab network, the five founders (Márton András Juhász, Eduárd Sik, Dávid Pap, Tamás Kurucz and Heni Fiáth) wanted to build a communal studio where anyone can make (almost) anything They want to give pencils, emery-paper, driller and 3D printer not only to the ones whose heads are already full of ideas waiting to be realised, but also to everyone wanting to and interested in learning about and experimenting with materials and technologies They ceremoniously tidy up the studio for Design Week only to mess everything up with their visitors HIGH m manufacture 1085 Budapest, kőfaragó utca 14:00 18:00 10:00 14:00 HIGH m manufacture SIpOS balázs A Sipos Balázs által 2004-ben alapított műhely alapja egy viaszveszejtéses üvegöntészeti eljárás, a casting technika Az alkotó a fiatal üvegművészek generációjának kiemelkedő alakja Munkái, melyek leginkább az üveg szobrászati vonalát képviselik, több nívós hazai és nemzetközi galériában megtalálhatók Számos ösztöndíj és kitüntetés mellett Sipos Balázst 2007-ben és 2010-ben a Neues Glass című szakfolyóirat beválogatta a világ 100 legjobb üvegművésze közé A stúdiólátogatás alkalmával az érdeklődők bepillantást nyerhetnek a különböző technikai folyamatokba, és lehetőségük nyílik az üveg megmunkálására is wwwhighmhu Founded by Balázs Sipos in 2004 the basis of the studio's work is a glass casting process called lost wax casting The designer is an illustrious member of the generation of young glass artists, his works representative of sculptural glass design can be seen in several acclaimed galleries in Hungary and abroad In addition to several scholarships and awards, Balázs Sipos was listed among the world's top 100 glass artists in 2007 and in 2010 by Neues Glass magazine During the studio visit the different work processes are revealed and visitors can even try themselves at glass casting GeppettO belsőépítész StúDIÓ 1137 Budapest, katona JÓzsef utca 15 előadások: 12:00; 14:00; 16:00; 18:00 GeppettO belsőépítész StúDIÓ A 15 éve Elek Máté és Elek Márton által alapított tervezőirodához 2011-ben tulajdonosként csatlakozott Kucsera Péter stratéga is, akivel együtt egy nemzetközileg is ütős stúdió létrehozásán dolgoznak A már lassan egy évtizede bel- és külföldön is sikeres irodának a marketing stratégiára építő belsőépítészeti tervezés kidolgozásával minden esélye megvan a kitűzött cél elérésére Kucsera Péter prezentációja betekintést ad a marketing stratégiára épülő belsőépítészeti tervezés lehetőségeibe, miközben konkrét példákat is mutat Az előadást kötetlen beszélgetés és házi ribizliszörp követi Az iroda befogadóképessége 20 fő, ezért kérjük, részvételi szándékát jelezze az info@geppettohu címen, név és időpont megjelölésével wwwgeppettohu The design office was founded 15 years ago by Máté Elek and Márton Elek Péter Kucsera strategist joined them in 2011 as one of the owners and now they work together to create a studio that is competitive on an international level, as well With interior design work based on marketing strategy, the studio that is successful in Hungary and abroad alike has every chance to achieve that aim In his presentation Peter Kucsera talks about their work and introduces actual projects, too It is followed by an informal discussion and homemade red-currant juice The office can take a maximum of 20 persons, so please send an (info@geppettohu) with your name and the time of your visit Kata SzeGeDI SHOwROOm 1051 Budapest, fehér HaJÓ utca /1 10:00 19:00 Kata SzeGeDI Szegedi Kata divattervező 2009-ben alapította a Kata Szegedi brandet, mely főleg női ready-to-wear kollekciók tervezésével foglalkozik A showroomban helyet kapott még Benus Dani női cipő- és férfiruha kollekciója, és ugyanitt Szőke Gábor Miklós szobrász alkotásai is megtekinthetők A látogatók előtt feltárul az új kollekció alkotási folyamata, illetve egy kisebb textiltárgy készítésében is segédkezhetnek, amelyet emlékként hazavihetnek wwwkataszegedicom Kata Szegedi fashion designer founded her brand specialising in ready-to-wear collections for women in 20 The women's shoe and men's clothing collections of Dani Benus are also available in the showroom as well as, the works of Gábor Miklós Szőke sculptor The creative design process of the new collection is revealed for visitors who can also participate in making a small textile object that can be taken home as a souvenir 10 11

8 LaONI DeSIGN 1074 Budapest, izabella utca 23, MaGasföldsziNt 1 10:00 18:00 LaONI DeSIGN ács Ilona iparművész 1999 óta tervez és forgalmaz LAONI márkanév alatt exkluzív, kisszériás bőrtárgy kollekciókat Jellegzetességük az izgalmas szín- és anyagpárosítás, illetve az, hogy a különböző funkciókra tervezett kisebb-nagyobb táskákhoz színben, stílusban illő kiegészítő tárgyakat is készít: különböző neszeszereket, tárcákat, tokokat, kulcstartókat, öveket, karkötőket és sok más hasznos apróságot A Nyitott Stúdiók program során a látogatók megismerkedhetnek a műhelystúdióban folyó munkával, és a tervező segítségével kis kulcstartót is készíthetnek maguknak, melyet emlékbe hazavihetnek wwwlaonihu Ilona Ács designer has been making and selling exclusive, small-scale leathergoods collections under the brand name LAONI since 1999 Exciting colour and material combinations characterise her pieces, while she also prepares small leathergoods different pouches, wallets, holders, key-rings, belts, bracelets and many other practical objects to complete the bigger bags in colour and in style During the Open Studios program, visitors can see the work processes in the studio and can prepare a tiny key-ring with the help of the designer that they can even take home as a souvenir StaLKeR StuDIO 1137 Budapest, Raoul WalleNBeRG utca 11 i em 6 14:00 18:00 StaLKeR StuDIO Az elsősorban komplex arculati programok tervezésével, fejlesztésével és lebonyolításával foglalkozó tervezőiroda többek között olyan intézmények képi megjelenésének kialakítását irányította, mint a Magyar állami Operaház, a Magyar Nemzeti Galéria, a Magyar Televízió, vagy az MKB Bank, de az iroda tevékenysége a könyv- és a laptervezés területén is jelentős A stúdió munkája a vizuális kommunikáció számos területét öleli fel, a nyomtatott média, a televíziós, illetve interaktív, internetes környezetben működő képi felületek grafikai tervezése révén A Stalker Stúdiót 1999-ben alapította a Ferenczy Noémi-díjas Vargha Balázs tervezőgrafikus A stúdió büszke birtokosa az Arany Rajzszög és a Kamera Hungária díjaknak wwwstalkerhu The studio focusing on the design, development and the production of complex corporate identity programs has worked for the Hungarian State Opera House, the Hungarian National Gallery, the Hungarian Television or MKB Bank, but also has significant work experience in the field of book and magazine design Working on several fields of visual communication, the studio's activities cover the graphical design of visuals functioning in the printed media, as well as in television and interactive, internet-based environments Stalker Studio was founded by the Ferenczy Noémi award winner graphic designer, Balázs Vargha; the studio is the proud owner of the Golden Pin Award and the Camera Hungaria Award pos1t1on Gozsdu-udvaR 1068 Budapest, dob utca 16, e udvar 10:00 17:00 pos1t1on A POS1T1ON egy tér- és tárgytervezéssel, vizuális brandinggel és designkommunikációval foglalkozó design stúdió Tagjai: Kavalecz Eszter, Kálóczy Zoltán, Kertész Attila, Mészáros András, Ötvös Kinga, Simonfalvi Bence és Varga G András Céljuk a designtudatos gondolkodás széles körben való népszerűsítése többféle médiumon keresztül Napi inspirációs blogjuk, konceptuális designpartijaik, a különböző kreatív területek képviselőivel való együttműködéseik mind erről a szellemiségről tanúskodnak A 2011-es Design Héten debütál második bútorkollekciójuk, melyet a USE unused divattervező csapattal közösen álmodtak meg A POS1T1ON a program keretében a legfrissebb, eddig publikálatlan terveit és bútorait mutatja be látogatóinak wwwpos1t1oncom POS1T1ON is a full service design studio working in the field of space and object design, visual branding and design communication Its members are Eszter Kavalecz, Zoltán Kálóczy, Attila Kertész, András Mészáros, Kinga Ötvös, Bence Simonfalvi and András Varga G They aim at promoting design-conscious thinking through a wide range of media Their inspirational daily blog, conceptual design parties, their unconventional collaborations with representatives of different creative fields tell of this approach Their second furniture collection developed in cooperation with the USE unused fashion design team is introduced at the 2011 Budapest Design Week In the framework of the program POS1T1ON presents its most recent, never earlier published designs and furniture StuDIO baestarts 1036 Budapest, perc utca 6 13:00 17:00 StuDIO baestarts A Studio Baestarts hét éve alakult azzal a céllal, hogy magas színvonalú animációs filmeket és erőszakmentes gyerekfilmeket készítsen nemzetközi forgalmazásra A többszörös fesztiváldíjas stúdió számos nemzetközi, egész estés film gyártása mellett olyan saját fejlesztésű munkákkal büszkélkedhet, mint például a Minimax gyerektelevízió arculata, a kiemelkedően sikeres Mondókák és Gyerekdalok sorozat vagy a BAFTA-jelölt Log Jam A stúdió szorosan együttműködik a MOME animáció szakával; az elmúlt években végzett diákok közül többen itt dolgoznak A Baestarts vezetője Erkel András producer Jelenleg Varró Dániel Túl a Maszat-hegyen című verses meseregényéből egész estés rajzfilm előkészítésén dolgoznak, illetve a Gyerekdalok és Mondókák új sorozatát gyártják, melyek munkálataiba a látogatók is betekintést nyernek wwwstudiobaestartscom Studio Baestarts was founded seven years ago with the aim of producing high quality animation films and non-violent films for children for international distribution In addition to several international feature films the studio awarded at many festivals has produced its own projects like the image of Minimax children's TVstation, the outstandingly successful Nursery Rhymes and Nursery Songs series, or the BAFTA nominated Log Jam The studio works closely with the Animation Department of Moholy-Nagy University of Art and Design; many recently graduated students work at Baestarts led by András Erkel producer Presently they work on the preparation of a feature film based on Dániel Varró's fairy tale novel titled Beyond the Splodge hill and on the production of a new series of Nursery Rhymes and Nursery Songs, in the work process of which visitors can look into 12 13

9 tervhivatal 1026 Budapest, pasaréti út 24 (a vasas pályával szemben) 14:00 19:00 09:00 12:00 tervhivatal A stúdiót 2009-ben alapította Benedek Zsanett és Lakos Dániel Mindketten építészek, de gyakorlatilag bármilyen, a szakmához kapcsolódó megbízásnak eleget tesznek Ezért portfóliójukban díjnyertes belsőépítészeti munkák, installációk és bútortervek egyaránt szerepelnek A tervezésen túl gyakran a kivitelezést is saját maguk végzik, a design & build" szellemben A Nyitott Stúdiók program keretében legfrissebb, eddig publikálatlan terveiket és bútoraikat mutatják be látogatóiknak wwwtervhivatalhu The studio was founded by Zsanett Benedek and Dániel Lakos in 20 Even though both of them being architects, they comply with any assignment related to the profession, thus their portfolio includes award-winning interior decoration projects, installations and furniture designs alike Beyond designing they often produce their own objects being faithful to the design & build approach In the framework of the Open Studios program they present their most recent, never published designs and furniture wanda 1013 Budapest, attila út, földszint 6 kapucsengő 13 14:00 18:00 11:00 15:00 wanda A stúdió alapítója Ferencz Vanda, aki 2007-ben diplomázott a MOME formatervezőfémműves szakán Egyaránt foglalkozik sorozatgyártásra szánt divatékszerek tervezésével és egyedi ékszerkészítéssel A nemes és színesfémek mellett dolgozik karbonnal és szövetekkel, műgyantával, nemes fákkal és így tovább Wanda 2011/12 őszi/téli ékszerkollekciójának darabjai a Design Hét alkalmára különleges színvilágban jelennek meg, melyek a program ideje alatt a stúdióban megtekinthetők, és 50%-os kedvezménnyel meg is vásárolhatók wwwferenczvandahu The studio was founded by Vanda Ferenc who graduated at the industrial and product design / metalwork department of MOME in 20 She designs fashion jewellery for mass production, as well as producing one-off jewellery In addition to precious and non-ferrous metals she also works with carbon and textile, polyamide, precious woods, and so on On the occasion of Design Week, the pieces from Wanda's 2011/12 autumn-winter jewellery collection are introduced in exceptional colours and can be seen and even bought at a 50% discount in the studio during the program the GaRDeN StuDIO 1052 városház utca 14, félemelet 15:00 21:00 11:00 17:00 the GaRDeN StuDIO A Garden Studiót Sikó Bálint webdesigner és Tomcsányi Dóri divattervező alapította 2011 nyarán Stúdió, játszótér, műhely, showroom és webshop a vizuális kommunikáció és az öltözéktervezés szerteágazó áramkörei találkoznak itt Nem meglepő, hogy bemutatkozó projektjüket éppen a határterületeken mozgó kreativitás hozta létre A Garden Studio a Design Hétre Herczeg Tamás (Bios), Mórász Dávid (MicroD) és László Márk (Blakshep) közreműködésével egy olyan virtuális próbafülkét készített, ahol Tomcsányi Dóri őszi-téli kollekciójának darabjait átöltözés nélkül is fel lehet próbálni A projekt alapja a videójátékoknál is alkalmazott kinetikus technológia wwwthegardenstudiohu; wwwdoritomcsanyicom Garden Studio was founded by Bálint Sikó webdesigner and Dóri Tomcsányi fashion designer in the summer of 2011 Studio, playground, workshop, showroom and webshop a meeting point for the diversified circuits of visual communication and fashion design No surprise that their introductory project was conceived by a creativity moving on the frontiers With the collaboration of Tamás Herczeg (Bios), Dávid Mórász (MicroD) and Márk László (Blakshep) for this year's Design Week Garden Studio built a virtual dressing room where the autumn-winter collection of Dóri Tomcsányi can be tried without changing The project is based on the kinetic technology used in video games willbedesign 1075 Budapest, MadÁcH imre utca 8 iii/3 10:00 20:00 willbedesign A willbedesign alapító tagjai, Gáti Anna, Szegő Gábor és Gyarmati ágoston, a Krea Kortárs Művészeti Iskola enteriőrtervező szakán végzett diákjai; mára tapasztalt tanárok Műhelyük nyitott szemléletű, kiemelten fontos számukra a tervezés családias légköre, ezért tárt kapukkal várják a szakmában elhelyezkedni vágyókat és a tehetséges alkotókat Örömmel terveznek lakás-irodát, filmes díszletet, szőnyeget, szállodát, tapétát és falikutat Mindenevők A Design Héten az alkotók más oldalukról mutatkoznak be: képzőművészeti kiállítással készülnek, vagyis fiatal tervezők munkáiból összeállított designtárlatot gründolnak Természetesen az érdeklődők megismerhetik egy évtizedes pályafutásuk meghatározó állomásait is wwwwillbedesigncom The founders of willbedesign, Anna Gáti, Gábor Szegő and Ágoston Gyarmati studied interior design at the Krea Contemporary Art School and have by now become experienced teachers Their studio has an open approach, the familiar work atmosphere is of outstanding importance for them They are happy to design home-offices, film sets, carpets, hotels, wallpapers and drinking fountains alike They are omnivorous At Design Week they show a different side of theirs by presenting a design collection from the works of young designers Visitors can certainly get to know the milestones of their decade long career, as well 14 15

10 FRuCCOLa JuICe CaFe KRIStÓF tér 1052 Budapest, kristóf tér 3 Nyitva: H p 7:00 20:00, szo 9:00 20:00 INSItu DeSIGN vegyesbolt 1053 Budapest, MúzeuM körút 7 Nyitva: H p 10:00 19:00, szo 10:00 15:00 zazzi CuKRÁSzDa 2083 solymár, terstyánszky ödön utca 89 k v 10:00 18:00 NOStRO GaSztRObÁR 1088 Budapest, krúdy Gyula utca 4 Nyitva: H szo 7:30 20:00, v 9:00 20:00 FRuCCOLa mástészta NOStRO GaStRONOmY DeSIGN HÉt GaSztRO Idén, a hagyományteremtés reményével, újabb saját szervezésű programot indítunk útjára A Design Túrák, a Nyitott Stúdiók és a Vásárlási Akció után a Design Hét Budapest brandet, a couleur locale szlogennek megfelelően, új színnel és ízzel gazdagítjuk, vagyis Design Hét Gasztro rendezvénysorozatunkkal építjük tovább Kezdeményezésünk együttműködő partnerei Budapest gasztronómiai kultúrájának számunkra legizgalmasabb szereplői A Fruccola, a Mástészta, a Nostro, a Rózsavölgyi Csokoládé és a Sugar! a food design elkötelezett hívei és művelői Ehető design- és ajándéktárgyaik, meglepő kreációik és az összes érzékszervhez szóló, kifinomult ételsoraik mindenki számára megfizethetőek és elérhetőek A Design Héten valamennyien speciális menüvel, illetve termékkel várják a designra éhes látogatókat A Design Hét Gasztro termékeinek nagy része kizárólag a fesztivál tíz napja alatt vásárolható meg A Design Hét Budapest saját szervezésében design WEEK GAStro This year we launch a new program that we hope would become a traditional element of the festival Following on Design Tours, Open Studios and Design Week Discount we expand the Budapest Design Week brand in accordance with the couleur locale slogan with a new colour and flavour, the Design Week Gastro The cooperating partners of our initiative are some of the most exciting actors of Budapest's gastronomy culture Fruccola, Mástészta, Nostro, Rózsavölgyi Csokoládé and Sugar! are committed to food design Their edible design objects and gifts, their surprising creations and sophisticated menus satisfying all senses are affordable and approachable for all During Design Week each of them offer special menus and products for customers hungry for design Most of the products of Design Week Gastro are available only during the ten days of the festival Organised by Budapest Design Week 16 FRuCCOLa FÉSzeK menü Madárfészek-saláta sült gombával, madártej karamellizált barackkal és mandulával, cékla shottal A FRUCCOLA négy évvel ezelőtt nyitotta meg az Arany János utcában Magyarország első fast casual éttermét, ahol reggeliket, friss meleg ételeket, salátákat, szendvicseket, dzsúzokat kínálnak a vitaminra éhes vendégek részére Az új Kristóf téri étterem tágas terekkel, játékos designnal, rengeteg zöld növénnyel és otthonos hangulattal vár mindenkit, aki szereti az egyszerű, de felejthetetlen falatokat A Design Hétre egy speciális zöld FRUCCOLA Fészek Menüvel készültek, mely a természetből vett alapanyagok egyszerűségéből merít Hogy mit csinálunk az ételeinkkel, amitől ilyen finomak? Mi semmit A természet gondoskodik róla ár: 1590,- Ft FruccoLA FRUccOLA NEST MENU Bird's-nest salad with grilled mushroom, floating islands with caramelised apricot and almonds, beet-root shot Hungary's first fast casual restaurant called FRUCCOLA offering breakfasts, fresh warm dishes, salads, sandwiches, juices for everyone hungry for vitamins was opened four years ago in Arany János street The new Kristóf square place with its commodious spaces, playful design, greens and homely atmosphere welcomes everyone who likes simple, but unforgettable bites For Design Week a special green FRUCCOLA Nest Menu is created drawing on the simpleness of natural ingredients How do we make our food so tasty? We don't Nature does it for us Price: 1,590 HUF ColorÍze, az ÉDeS DeSIGNCeRuza A MáSTÉSZTA alkotócsoport projektjei installációs jellegűek, céljuk a párhuzamos vizuális és kulináris fogyasztás Az ételeket izgalmas, új kontextusba helyezik, s ezáltal az étel és környezete új jelentéstartalommal bővül A ceruza az ötletelés szimbóluma, sokan rágják ceruzájuk végét miközben töprengenek A ColorÍZe erre a jelenségre reflektál A Design Hét szlogenjéből kiindulva a ceruzán magyaros alapanyagokkal ízesített cukor található, azt az illúziót keltve, mintha maga az étel adná a ceruza színét ár: 890,- Ft MÁStÉSZtA colosavour, THE SWEET DESIGN PENcIL The installation projects of MÁSTÉSZTA creative group aim at the combination of visual and culinary repast Food and its environment are given a new meaning by being presented in a fresh, exciting context Pencil is the symbol of brainstorming When working on plans many of us bite our pencil ColoSAVOUR reflects to this phenomenon Based on Design Week's slogan, the pencil is covered with candy made of Hungarian materials creating the illusion of the food giving the colour of the pencil Price: 890 HUF amuse bos HuNGaRICuS Konténeres szürkemarha carpaccio sült paprikával, házi készítésű óriás ropival A Nostro egy olasz és magyar fiatalokból álló csapat, amely házi készítésű és folyamatosan változó, kreatív ételeivel idézi meg a hazai és nemzetközi ízeket Alkotásaira az egyszerűség jellemző, továbbá az, hogy minden esetben újfajta értelmezésben kerülnek terítékre A Design Hét alkalmából egy speciális étvágygerjesztővel készült a gasztrobár, mely a couleur locale szellemiségében a magyar konyha egyik különlegességét, a szürkemarhát tálalja rendhagyó formában Az Amuse Bos Hungaricus fantázianevű szürkemarha carpaccio a francia amuse bouche kifejezésre utalva ha nem is egy, de néhány falatnyi élvezetet nyújt a kóstolóknak ár: 1490,- Ft nostro GAStronoMY AMUSE BOS HUNGARIcUS Containerised grey cattle carpaccio with grilled pepper and home-made giant bread sticks Nostro is a team of young Italians and Hungarians recreating Hungarian and international flavours with their home-made and continuously renewing, creative foods Their creations are simple and presented in ever-changing ways For Design Week the gastro bar has created a special appetiser serving in accordance with the idea of Couleur Locale the meat of grey kettle, one of the specialities of Hungarian gastronomy in an unusual way The Amuse Bos Hungaricus grey kettle carpaccio referring to the French expression "amuse bouche" offering not one, but several bites of enjoyment Price: 1,490 HUF 17

11 RÓzSavÖLGYI CSOKOLÁDÉ bolt 1053 Budapest, királyi pál utca 6 Nyitva: H p 10:30 18:30 (ebédszünet 13:00 13:30), szo 12:00 18:00 RÓzSavÖLGYI CSOKOLÁDÉ SINGLe ORIGIN RÓzSavÖLGYI LÓGÓ, FÉL KILÓS CSOKOLÁDÉ RúD A Rózsavölgyi Csokoládé Venezuelából, közvetlenül a termelőktől vásárolja a kakaóbabot Műhelyében az enyhe pörkölés és a hosszú finomítás során a kakaóbab eredeti íze megmarad és felismerhetővé válik A 2011-es londoni Academy of Chocolate versenyén ezüst és bronzérmet nyertek a Bean-to- Bar Best Dark Bar főkategóriában A szalámira emlékeztető Rózsavölgyi Lógó egy fél kilós csokoládé tömb Formabontó kísérlet a csokoládé elfogadhatóbbá tételére egy olyan társadalomban, amely jellemzően a kolbászért és szalámiért rajong ár: 7560,- Ft rózsavölgyi csokoládé SINGLE ORIGIN RÓZSAVÖLGYI OFF THE HOOK, HALF-KILO chocolate BAR Rózsavölgyi Csokoládé buys cocoa beans in Venezuela, directly from the growers As a result of mild roasting and long refinement undertaken in their workshop the original taste of cocoa beans remain and become recognisable They won silver and bronze medals in the Bean-to-Bar Best Dark Bar main category at the 2011 Academy of Chocolate competition in London The Rózsavölgyi off the Hook reminiscent of salami is actually a half-kilo chocolate bar An unusual experiment to make chocolate more approachable in a society typically adoring salami Price: 7,560 HUF SuGaR! DeSIGN CuKRÁSzat 1061 Budapest, paulay ede utca 48 Nyitva: H 12:00 22:00, k v 10:00 22:00 SuGaR! New YORK COLLeCtION partifalatok hamburger, popcorn, SUGAR! coffee, bebop, chocolate bar A SUGAR! design cukrászda Horváth Eszter fejéből pattant ki mintegy négy éve Célja volt újrafogalmazni mindazt, amit egy cukrászdáról gondolunk, nem csak a kínálat és az ízvilág, de az enteriőr és az arculat tekintetében is A Design Hétre készített partifalat-válogatás az új sütemény kollekció egy-egy darabjának kicsinyített mása A hamburger kétféle csokikrémből és maracuja-zseléből, a popcorn karamellizált popcornból és csokis-málnás sütiből, a SUGAR! coffee karamellás kávés tejszínkrémből készült No és persze van itt egy kis bebop lime-os joghurtkrémmel és málnaöntettel, és egy darabka chocolate bar a csokoládé megannyi textúrájából összeállítva ár: 1500,- Ft SuGAr! NEW YORK collection PARTY BITES hamburger, popcorn, SUGAR! coffee, bebop, chocolate bar SUGAR! design confectionary was created four years ago by Eszter Horváth with the aim of redefining everything we think about confectionaries The party bites selection is a mini version of the new cake collection Hamburger made of two types of chocolate crème and maracuja jelly, popcorn made of caramelised popcorn and chocolate-raspberry cake, SUGAR! coffee is made of caramel-coffee cream Then, there is some bebop with lime yoghurt crème and raspberry topping, and a small chocolate bar made of different textures of chocolate Price: 1,500 HUF 28 mono FaSHION StORe 1053 Budapest, kossuth lajos utca 20 Nyitva: szept 30 okt SubStItute A Mono Fashion Store már hagyománnyá váló kirakat kiállításának középpontjában idén a Tervhivatal építészstúdió (Benedek Zsanett és Lakos Dániel) Substitute bútorkollekciója áll Az építészduó munkája során sokszor bukkan antik bútortöredékekre, amelyek mívességük révén egy ma már nem létező kézműves eleganciát testesítenek meg Az Ecseri piacon talált töredékeket kortárs anyagokból készült elemekkel egészítik ki; eredeti funkciójukat zárójelbe téve, objet trouvéként építik be egy új kompozícióba A bútorkollekció, Tóth Tímea enteriőr stylist víziójának megfelelően, a Mono saját márkája, a Nubu aktuális őszi-téli kollekciójával együtt jelenik meg A Tervhivatal és a Mono Fashion Store közös szervezésében textilmúzeum 1036 Budapest, lajos utca 136 Nyitva: szept 30 okt 8 k cs 10:00 16:00, p 10:00 14:00, szo v 14:00 18:00 14:00 magyar munkaruha DeSIGN A Textilipari Műszaki és Tudományos Egyesület (TMTE) Magyarországon első ízben hirdetett Munkaruha Design Versenyt, amelyre hivatásos tervezők és diákok két témakörben készítettek pályamunkákat A pályázat célja új szempontok és ötletek alkalmazása a munkaruha tervezés során, továbbá az igényes munkahelyi öltözködés ösztönzése és fejlesztése Eredményhirdetés: okt 6 16:00, BKIK Székház, Széchenyi terem (1011 Budapest, Krisztina körút 99) Záróünnepség: okt 8 17:00, a rendezvényen Csala Kriszta, design és művészetelméleti szakember tart előadást További információ: wwwtmtehu A TMTE szervezésében SuBStitutE Mono Fashion Store's traditional shop-window exhibition displays the Substitute furniture collection of Tervhivatal architecture studio (Zsanett Benedek and Dániel Lakos) this year They complete the parts found at Ecseri market with elements made of contemporary materials; incorporating them into a new composition as objets trouvé The furniture collection is displayed together with the autumnwinter collection of Mono's own brand called Nubu on the basis of the vision of Tímea Tóth, interior stylist Organised by Tervhivatal and Mono Fashion Store HunGAriAn WorKinG clothes design For the first time in the country the Hungarian Society of Textile Technology and Science (TMTE) announced a working clothes design competition, for which professional designers and students could send in their works in two categories Award ceremony: 6th Oct 16:00, Budapest Chamber of Commerce and Industry Closing ceremony: 8th Oct 17:00, lecture of Kriszta Csala, design and art theory expert Further information: wwwtmtehu Organised by TMTE 18 19

12 A ESDAY GÖDÖR KLub terasz GaLÉRIa 1051 Budapest, erzsébet tér Nyitva: szept 30 okt 9 H v 13:00 21:00 16:00 HeLLO A tavalyi Design Hét ideje alatt rengetegen megcsodálhatták a nyári Hello Wood Fesztiválnak az Erzsébet tér kellős közepére felállított Óriásdínóját Az idei design fesztiválra az eredetileg Csórompusztán, 1000 méter fenyőlécből készült monumentális Kígyó szobrot képzőművészek akciójával kifejezetten a Design Hétre hangolják Ezzel párhuzamosan a Gödör Klub Terasz Galériájában az alkotási folyamatot bemutató kiállítás, valamint a tipográfiai és filmes workshop csapatainak munkái várják a látogatókat További információ: wwwhellowoodeu A MOME line - design műhely szervezésében HELLo During last year's Design Week, Hello Wood Festival's Giant Dino was dominating the downtown area of Erzsébet Square For this year a monumental Snake originally built in Csórompuszta from 1000 metre of sheetingplank is attuned especially to Budapest Design Week with the help of fine artists At the same time an exhibition presenting the creative process, as well as the works of the typography and film workshop teams opens in the Terrace Gallery of Gödör Further information: wwwhellowoodeu Organised by MOME line - design works erlin GaLÉRIa 1092 Budapest, RÁday utca 49 Nyitva: szept 30 okt 4 H, k, p, szo, v 12:00 20:00 19:00 LaCK INteRaKtÍv pop-up KIÁLLÍtÁS A negyedévente megjelenő, független fashion magazin, a LACK célja, hogy kapcsolatot teremtsen a magyar divatszcéna szereplői, a trendszetterek és a divat iránt érdeklődők között Bepillantást ad a divat, a design és a művészetek világába, egyúttal láthatóvá teszi a benne rejlő erőfeszítéseket, lehetőségeket és tehetséget A Design Hétre szervezett, interaktív programokkal színesített kiállításon az eddig megjelent lapszámok legjobb fotóanyagaiból összeállított válogatás tekinthető meg A LACK Magazin és az Erlin Galéria szervezésében LAcK INTERAcTIVE POP-UP EXHIBITION The aim of the independent fashion quarterly, LACK is to make contact between the actors of the Hungarian fashion scene, the trend-setters and all those interested in fashion It offers a glance into the world of fashion, design and arts, while presenting the hidden endeavors, possibilities and talent The exhibition and the related interactive programs display a selection from the best photo materials of the magazine Organised by LACK Magazine and Erlin Gallery trafó KORtÁRS művészetek HÁza, SzÍNHÁzteRem 1094 Budapest, liliom utca 41 SteRLING ÉKSzeRGaLÉRIa 1092 Budapest, RÁday utca 31 Nyitva: szept 30 okt 15 H p 12:00 20:00; szo 10:00 14:00 18:00 SzÍNeS mesék mesés SzÍNeK abaffy KLÁRa, GaÁL GYÖNGYvÉR ÉS HubeR KINGa KIÁLLÍtÁSa A gyermekkorunkban hallott mesék mély nyomokat hagynak mindannyiunkban Emlékszünk még ezekre a történetekre? Gaál Gyöngyvér háromdimenziós meseillusztrációi és Abaffy Klára színes, matyómintás ékszerei megidézik számunkra a gondtalan gyermekéveket, Huber Kinga munkái pedig egy csodás mesevilágot hívnak életre A Sterling Galéria szervezésében colourful FABLES FABuLouS colours EXHIBITION OF KLÁRA ABAFFY, GYÖNGYVÉR GAÁL AND KINGA HUBER Fables heard in our childhood leave a mark on each of us Do we remember these stories? The three-dimensional illustrations of Gyöngyvér Gaál and the colourful jewels with Hungarian folk patterns designed by Klára Abaffy invoke memories of the carefree childhood years, while Kinga Huber's works recreate a magical dreamland Organised by Sterling Gallery 20:00 aura transzparens ILLúzIÓ DISzFuNKCIONÁLIS DIvat INteRaKtÍv SzÍNHÁz A tavalyi Design Héten bemutatott Por-Hüvely folytatása, Szűcs Edit és a Természetes Vészek Kollektíva előadása három koreográfustáncos jelenlétére, és három, időben és térben egymással párhuzamosan kibontakozó koreográfiára épül A táncosok a testük köré épített tér-installációk szerves részeként jelennek meg, amelyek saját, látható, állandó változásra kész aurákként hatnak A vizuális hatás kiegészítéseként Tóth Krisztina és Schein Gábor írásai a szavak szövedékére építve olyan hangatmoszférát teremtenek, melynek jelentéstartalma a szinkronitás, az aszinkronitás és a kontraszt eszközeivel hoz létre dinamikus viszonyt Jegyár: 1500 Ft, diákoknak: 1000 Ft, a Trafó bérlet érvényes! A Természetes Vészek Kollektíva és a Trafó Kortárs Művészetek Háza közös szervezésében AurA transparent illusion DYSFUNcTIONAL FASHION INTERAcTIVE THEATRE Sequel to Por-hüvely premiered at last year's Design Week, the creation of Edit Szűcs and the Collective of Natural Disasters is based on the presence of three choreographerdancers and three choreographies unfolding abreast Dancers appear as organic parts of the space-installations built around their bodies operating as their own, visible auras The writings of Krisztina Tóth and Gábor Schein completing the visual effect create a sound-atmosphere building upon the texture of words generating dynamic connections with the tools of synchrony, asynchrony and contrast Tickets: 1,500 HUF, for students: 1,000 HUF, Trafó season-tickets apply! Organised by the Collective of Natural Disasters and Trafó House of Contemporary Arts 20 21

13 A ESDAY werk FILm, StÍLuS ÉS ÍRÁS akadémia 1051 Budapest, arany JÁNos utca iv em Nyitva: okt 1 7 H p 14:00 21:00 20:30 RetteNeteS RetRÓ Kiállítás Nagy Gábor György képzőművész családi hagyatékból, cserékből és ajándékozásból spontán szerveződő gyűjteményéből A megnyitón a Szputnyik Shop retró ruhakölteményeiből rendezett divatbemutató keretében kelnek életre a 60-as, 70-es és 80-as évek tárgyai A bemutatóhoz Jónás Jácint, alias John Johnson fotóművész biztosítja a tárgyfotókból alkotott multimédiás hátteret Mindezzel párhuzamosan nyílik a Pál Zsuzsanna Rebeka médiaművész fotónaplóján alapuló kiállítás, melyen a környezetükből kilógó, más korszakokat megidéző városi részletek jelennek meg A Werk Film, Stílus és Írás Akadémia szervezésében HorriBLE retro Exhibition based on Gábor György Nagy's spontaneous collection of family inheritance, exchanges, gifts At the fashion show of Szputnyik Shop's retro clothes creations organised for the exhibition opening the objects of the '60s, '70s and '80s come to life The multimedia background based on photographs of exciting objects is created by Jácint Jónás, alias John Johnson photo artist An exhibition from the photo diary of Zsuzsanna Rebeka Pál is also being opened, in which the city's disparate parts evoking memories of past ages appear Organised by Werk Film, Style and Writing Academy DeSIGN terminál 1051 Budapest, erzsébet tér 13 10:00-16:00 DeSIGN HÉt ReCYCLING workshop Saját szervezésű programjaink és köztéri zászlókampányaink révén a Design Hétnek az elmúlt években tekintélyes mennyiségű zászlója és molinója gyűlt össze Miközben minden eszközzel a design láthatóságát növeltük hídzászlókat gyártattunk, Nyitott Stúdiókat, vásárlási akciót és szatellit programokat gründoltunk mi tagadás, hulladékot is termeltünk De ebbe a ténybe nem nyugodhattunk bele Ezért idén a MakettLabor közreműködésével a nagyközönség számára ingyenes workshopot szerveztünk, ahol a Design Hét anyagai két napon keresztül csinosabbnál csinosabb, egyedi szabásmintájú táskák és szatyrok formájában kelhetnek új életre, ha Önök is úgy akarják A workshop ingyenes és az anyagkészlet erejéig tart A Design Hét Budapest és a MakettLabor közös szervezésében design WEEK recycling WorKSHoP In the past few years Design Week has collected a significant amount of flags and tarpaulins from its own programs and outdoor advertising campaigns While working hard to increase the visibility of design in Budapest, we also produced, there is no gainsaying it, waste This year we organise a free, two-day workshop in cooperation with Makett Labor where the used Design Week materials can reborn in the form of pretty, original bags and pouches Participation is free and the workshop lasts until the stocked materials run out! Organised by Budapest Design Week and Makett Labor LÁNCHÍD 19 DeSIGN HOteL**** 1013 Budapest, lánchíd utca 19 Nyitva: szept 30 okt 9 H v 20:00 23:00 20:00 23:00 HOmLOKzatI SzÍNJÁtÉK A Lánchíd 19 Design Hotel üveghomlokzata fiatal magyar művészek önálló képzőművészeti alkotása, melynek köszönhetően a szálloda egyfajta világítótoronyként áll a Duna-parton A Design Hét Budapest idején, immár hagyományosan homlokzati színjátékot mutat be a szálloda Minden nap más színre vált a homlokzat, ezzel is egy kis változatosságot, különlegességet és helyi színt varázsolva a városba A Lánchíd 19 Design Hotel **** szervezésében FAcAdE colour-games The glass facade of Lánchíd 19 design hotel functioning as a kind of lighthouse on the Danube was created by young Hungarian artists By now it has become a tradition during Budapest Design Week that the hotel presents facade colour-games displaying different magnificent colours each day expressing the ever changing, unique couleur locale of the city Organised by Lánchíd 19 Design Hotel **** ponton GaLÉRIa 1015 Budapest, BattHyÁNy utca 65 15:00 18:00 DeSpLaY budapest SzÍNeI JÁtÉKOS DeSIGNFOGLaLKOzÁSOK GYeReKeKNeK A Design Hét játékos gyerekfoglalkozásain idén Budapest építészetével kapcsolatban feltett kérdésekre keressük a választ Min változtatnál, ha Te lennél Budapest főépítésze? Melyik épület nélkül nem tudnád elképzelni az életed, és melyiktől válnál meg végleg, akár már holnap? Gyere, és mutasd meg! Rajzold le és makettezd meg! Mi adjuk a ceruzát, vonalzót, ollót, papírt, ragasztót, Te pedig színezd újra, és építsd át Budapestet! Balogh Wanda, Pais Panni, Fiáth Heni és a Design Hét Budapest közös szervezésében desplay the colours of BudAPESt PLAYFUL DESIGN WORKSHOPS FOR children We investigate the answers to questions about the architecture of Budapest What would you change if you were Budapest's chief architect? Which building is essential, which one would you be happy to get rid of? Come, and show! Draw and build a scale-model! We provide the pencil, the ruler, the scissors, the paper and the glue Organised by Wanda Balogh, Panni Pais, Heni Fiáth and Budapest Design Week 22 23

14 möbelkunst 1097 Budapest, földváry utca 4 (ipartelep, sárga ÉpÜlet) Nyitva: okt 1 9, 11:00 19:00 11:00 19: watt KIÁLLÍtÁS + DeSIGN brunch A Möbelkunst a Design Hét Budapest fesztivállal közösen 25 kortárs magyar grafikust kért fel 25 ipari lámpa újraértelmezésére A kiállított lámpákat október 8-án árverés útján lehet megvásárolni A tárlatot egész napos design brunch kíséri, amely során a hatalmas loft raktár minden érdeklődő előtt nyitva áll Csodás ételek a nemsüti jóvoltából, dj-k és sok meglepetés! A Design Hét minden napján Möbelkunst design vásár várja a látogatókat, amely során 1000-nél is több eredeti, 1950 és 1980 között készült design bútorból, lámpából és kiegészítőből lehet válogatni A 2500 Watt kiállítási anyaga a Möbelkunst és a Design Hét Budapest facebook oldalán is megtekinthető A Möbelkunst és a Design Hét Budapest közös szervezésében 2500 WAtt EXHiBition + design BruncH Möbelkunst and Budapest Design Week festival asked 25 contemporary Hungarian graphic designers to redefine 25 industrial lamps The exhibited lamps can be bought at an auction on 8th October The exhibition is accompanied by a daylong design brunch, during which the huge loft store-house is open for visitors Amazing food from nemsüti, Djs and loads of surprises! Each day during Design Week the Möbelkunst design fair is open for visitors who can select from over 1000 original pieces of design furniture, lamps and accessories made between 1950 and 1980 The material of the 2500 Watt exhibition is also available on the facebook profile of both Möbelkunst and Budapest Design Week Organised by Möbelkunst and Budapest Design Week DeSIGN túrák Nagy múltú és népszerű túraprogramjaink Budapest nagyközönsége előtt alig ismert, vagy éppen a megérdemeltnél kevésbé értékelt alkotásaira hívják fel a figyelmet A résztvevők idén többek között megismerik a pesti Belváros méltán világhírű történeti és kortárs építészeti üvegművészetét, illetve a belváros kovácsolt- és öntöttvas emlékei előtt tisztelgő túrán a városlakók által méltatlanul elhanyagolt kincsek felfedezésére indulnak A szerencsések ellátogatnak a Vágó József tervezte, késő szecessziós Schiffer-villába, és sétát tesznek a hatvanas években épült Óbudai Kísérleti Lakótelep modern homlokzatú, színes lakóházai között A barangolásokat szakértő idegenvezetők teszik felejthetetlenné A Design Túrák programjaira szeptember között lehet jelentkezni az erzsebetruboczki@designterminalhu címen A helyek korlátozottak, egy-egy túrán maximum 35 fő vehet részt, ezért a jelentkezéseket az ek érkezési sorrendjében fogadjuk el és igazoljuk vissza Korábban érkező jelentkezéseket nem áll módunkban elfogadni design tours Our traditional and popular tour programs call the attention of the people living in Budapest to the treasures of the city that are hardly known, or receive less attention than they deserve This year participants are introduced into the historical and contemporary architectural glass artworks of Pest's downtown area known the world over, while the tour honouring the wrought and cast iron beauties of the city aim at discovering treasures discreditably neglected by the inhabitants of the city The lucky ones will have the chance to visit the Schiffervilla designed by József Vágó, a representative of the late secession, then can take a walk among the colourful, modern looking houses of the experimental Óbuda housing estate developed in the sixties The city walks are led and made unforgettable by expert tour guides Registration for the Design Tours is between 19th and 23rd September by erzsebetruboczki@designterminalhu Maximum 35 persons can participate in each tour, so registrations are accepted and confirmed in the order of receiving the s We can not accept registrations that arrive earlier or later vákum DeSIGN SHOp LaKbeReNDezÉSI bolt ÉS GaLÉRIa 1033 Budapest, HaJÓGyÁRi sziget 1 Nyitva: okt 1 H cs 12:00 18:00, p v 10:00 19:00 16:00 a budapesti utcák SzÍNeI A különleges Graffiti és Street Art rendezvényen az érdeklődök bepillantást nyerhetnek a budapesti utcák és falak izgalmas és helyenként meghökkentően kreatív világába Az egész napos megnyitó programon a Vákum Galéria falait Budapest nevezetes falfirkászai veszik birtokba, hogy a nap végére egy komplex művet készítsenek Ezzel párhuzamosan kortárs street art művészek nem utcai falra készített munkáiból nyílik kiállítás, valamint a vendégeket DJ és fényvetítés is szórakoztatja A Vákum Design Shop szervezésében the colors of the StrEEtS of BudAPESt At the special Graffiti and Street Art event visitors can experience the exciting and sometimes surprisingly creative world of the streets and walls of the capital During the one-day opening program some of Budapest's well-known street artists work on the walls of Vakum Gallery to make a complex piece of art by the end of the day At the same time an exhibition from the works of contemporary street artists open in the gallery, while a DJ and light projections entertain visitors Organised by Vakum Design Shop OKtÓbeR 1 ÉpÍtÉSzetI ÜveGművÉSzet egykor ÉS ma A szállodákat, múzeumokat, lépcsőházakat és lakásokat érintő túra során a résztvevők Balogh Eleonóra Ferenczy Noémi-díjas üvegtervező művész kalauzolásával ismerhetik meg az építészeti üveg történeti (pl Róth Miksa, Herzl L M) és kortárs alkotásait, a különböző üvegkészítési technikákat, s fedezhetik fel azt a csodát, amely e törékeny és kiismerhetetlen anyagban rejlik (Helyszínek: Magyar Nemzeti Bank, Hotel President, Four Seasons Hotel Gresham Palace, Magyar Néprajzi Múzeum, Bedő Ház, nagypolgári lakás a Báthory utcában) 1 túra 9:45-től Gyülekező a Magyar Néprajzi Múzeum előtt (1055 Budapest, Kossuth Lajos tér 12) Indulás: 10:00 2 túra 14:00-tól Gyülekező a Four Seasons Hotel Gresham Palace Budapest előtt (1051 Budapest, Roosevelt tér 5-6) Indulás: 14:15 1 St october HiStoricAL And contemporary ArcHitEcturAL GLASS ArtWorKS During the tour visiting hotels, museums, stairways and flats participants are introduced into historical (eg Miksa Róth, L M Herzl) and contemporary architectural glass artworks, the different glassmaking methods and can explore the magic hidden in this fragile and mysterious material with the guidance of Eleonóra Balogh, Ferenczy Noémiawarded glass designer (Venues: Hungarian National Bank, Hotel President, Four Seasons Hotel Gresham Palace, Museum of Ethnography, Bedő House, bourgeois apartment in Báthory street) tour 1 9:45 meeting in front of the Museum of Ethnography (1055 Budapest, Kossuth Lajos square 12) The tour starts at 10:00 tour 2 14:00 meeting in front of the Four Seasons Hotel Gresham Palace Budapest (1051 Budapest, Roosevelt square 5-6) The tour starts at 14:15 A Design Hét Budapest saját szervezésében Organised by Budapest Design Week 24 25

15 Cet 1093 Budapest, fővám tér GyÜlekező: 10:30-tÓl a fővám tér felöli portánál 11:00 14:00 DeSIGNOLOGISt pop up piknik Hamarosan formabontó, egyben trendkövető showroom nyitja meg kapuit a CET-ben A lélegzetelállító panorámás üzlet egyszerre bolt, laboratórium, szakmai műhely és izgalmas események helyszíne; nemzetközi tervezők és a designvilág Magyarországon eddig még nem reprezentált kínálatából nyújt válogatást A CET és benne a Designologist remélhetőleg azt jelentik majd a budapestieknek, mint amit Párizs, Madrid és Berlin legjobb helyszínei jelentenek Európának Programok: kirándulás a CET-ben, a nyitókollekció kicsomagolása, matiné a Designologist születéséről, laura osorio személyes prezentációja a pedroso e osorio-ról, performance, Dj Set, piknikkosár, buborék A belépés előzetes regisztrációhoz kötött: designologist@designologisthu A Designologist szervezésében designologist PoP up Picnic Meeting from 10:30 at the Fővám square entrance Soon an unusual and at the same time trendy showroom will open in CET, Budapest's new cultural and commercial centre The store is a shop, a lab, a workshop and a venue of exciting programs in one, presenting a selection from international designers Program: exploring CET, unwrapping the opening collection, matinee about the birth of Designologist, presentation by laura osorio about pedroso e osorio, performance, DJ set, picnic basket, bubbles Registration is obligatory: designologist@designologisthu Organised by Designologist CODe-DeCODe SHOwROOm 1061 Budapest, NaGyMező utca 9 Nyitva: okt 1 15 H p 10:00 18:00, szo 10:00 14:00 14:00 DeSIGNeaSteu OFFLINe KORtÁRS DeSIGN KÖzÉp- ÉS KeLet-euRÓpÁbÓL A cseh alapítású Designeasteu portál online tevékenységének kibővítéseként a code-decode showroom terében 24 nagyméretű plakát formájában mutat be válogatást kortárs középés kelet-európai design alkotásokból A projekt célja Európa ezen különleges és kulturálisan gazdag részéből származó designerek munkáinak országhatárokon túl mutató promotálása A budapesti kiállítással párhuzamosan a poszterek a prágai reptéren is megtekinthetők A designeasteu szervezésében designeasteu offline The exhibition project expanding the online activities of the Designeasteu portal shows a curated selection of contemporary design works from Central and Eastern Europe by means of 24 large format prints installed in the space of the code-decode showroom The aim is to present to the public the works of professional and emerging designers originating in this specific and culturally very rich part of Europe In parallel with the Budapest exhibition the posters are also installed in the space of Prague Airport Organised by designeasteu LOFFICe COwORKING 1061 Budapest, paulay ede utca 55 12:00 19:00 14:00 18:00 GaStR OFFICe A Loffice és a Miele rendhagyó kulináris programmal várja az érdeklődőket, melyen a design, a gasztronómia és a közösségi szellem világa adnak randevút egymásnak A kétnapos workshop első felvonásaként a látogatók közösségi főzőshown vehetnek részt Kis Sándor, a Miele séfje vezetésével, és elsajátíthatják, miként készíthetnek a tudatos táplálkozás követelményeinek megfelelő ételeket Emellett a Riedel cég segítségével a résztvevők megtapasztalhatják, hogyan befolyásolja a pohár formája a borfogyasztás élményét A második napon a MOME formatervezői előadás és workshop formájában mutatják be a Miele felhívására készített koncepcióikat, melyek középpontjában a megváltozott képességű és a fogyatékkal élő embereket segítő háztartási megoldások állnak A Loffice és a Miele közös szervezésében GAStr office Loffice and Miele organises an unusual culinary program where design, gastronomy and the world of public spirit meet In the first part of the two-day workshop participants can learn how to prepare dishes that meet the requirements of a conscious diet at a communal cooking show led by Sándor Kis, the chef of Miele and also experience how the shape of the glass effect wine drinking with the help of the Riedel company On the second day the designers of Moholy- Nagy University of Art and Design present their concepts created for Miele's competition focusing on housekeeping solutions helping the disabled Organised by Loffice and Miele CODe-DeCODe SHOwROOm 1061 Budapest, NaGyMező utca 9 Nyitva: okt 1 15 H p 10:00 18:00, szo 10:00 14:00 14:00 typokabinet KORtÁRS SzLOvÁK tipográfia A szlovák vándorkiállítás eredeti installációs megoldással, egy túlméretezett tervtartó szekrény fiókjaiba integrálva mutatja be a nemzetközi szinten is hírnevet szerzett kortárs szlovák betűtervezők legújabb munkáit A tárlat Johana Bil ak, Peter Bil ak, Marek Chmiel, Andrej Dieneš, Ján Filípek, Ondrej Jób, Andrej Krátky, Matúš Lelovský, Daniel Marković, Slávka Pauliková, Karol Prudil és Michal Tornyai betűkészleteiből nyújt válogatást A projekt Palo Bálik tipográfus, grafikus, egyetemi tanár és a Szlovák Design Center együttműködésének eredménye A Szlovák Design Center és a budapesti Szlovák Intézet közös szervezésében typokabinet contemporary TYPE DESIGN FROM SLOVAKIA The traveling exhibition presents text and display typefaces from internationally renowned and talented type designers in the form of an original installation integrated in the drawers of an oversized type cabinet furniture Exhibiting artists are Johana Bilák, Peter Bilák, Marek Chmiel, Andrej Dieneš, Ján Filípek, Ondrej Jób, Andrej Krátky, Matúš Lelovský, Daniel Marković, Slávka Pauliková, Karol Prudil and Michal Tornyai The project is the result of a cooperation between Palo Bálik, typographer, graphic designer and academy teacher and the Slovak Design Centre Organised by the Slovak Design Centre and the Slovak Institute in Budapest 26 27

16 LeNGYeL INtÉzet 1065 Budapest, NaGyMező utca 15 Nyitva: okt 1 Nov 15 H cs 9:00 20:00; p 9:00 17:00 16:00 textilakadémia A łódźi művészeti akadémia textilművészeti és divattervező tanszéke idén ünnepli fennállásának 65 évfordulóját, amit kiállítások sora kísér Ennek részeként Budapestre is ellátogat az utóbbi évek hallgatóinak legjobb munkáiból összeállított válogatás átfogó képet nyújtva a nyomottanyagtervezés korszerű, a kortárs design elvárásainak megfelelő legújabb irányzatairól A tanszéken működő három textilnyomó műhelyben zajló munka alapja a Teresa Tyszkiewicz professzor nevéhez fűződő pedagógiai módszer, mellyel a kortárs képzőművészet szellemiségét sikerült belevinni ebbe a nemrég még kézműiparnak tekintett ágazatba A Lengyel Intézet szervezésében textileacademy The Faculty of Textile Art and Fashion Design of the Strzemiński Academy of Art Łódź (ASP Łódź) celebrates its 65th anniversary this year The exhibition traveling to Budapest presents a selection from the best works of the faculty's recent students offering a comprehensive look at the state-of-the-art trends of printed textile design meeting the requirements of contemporary design The basis of the work of the three textile printing studios of the faculty is the pedagogical method developed by Professor Teresa Tyszkiewicz that has helped adding the spirit of contemporary fine arts to this field not long ago treated as a branch of handicrafts Organised by the Polish Institute mono FaSHION 1054 kossuth lajos utca 20 Nyitva: okt 1 31 H p 10:00 20:00; szo 10:00 18:00 16:00 FINe LINe FINOm ÁtmeNet A kiállítás apropója két hasonlóan gondolkodó, de különböző területen alkotó tervezőcsapat, a The BétaVersion és a Dombona-tanya rendhagyó együttműködése Hol húzódik a határ a divat és a használati tárgyak között? Hogyan találkozhat a tradíció a kortárs designnal, a természet a városi létformával? A tervezők ezekre a kérdésekre keresik a választ Kísérletük eredményét, egyben a TheBétaVersion őszi táskakollekcióját a Mono kirakatában mutatják be A kiállítást Simonovics Ildikó divattörténész nyitja meg A TheBétaVersion és a Dombon-a-tanya közös szervezésében FinE LinE The exhibition is based on the unusual cooperation of The BétaVersion and Dombon-a-tanya, two designer groups with similar approaches, but from different fields Where is the borderline between fashion and everyday objects? How can tradition and contemporary design, nature and city lifestyle meet? The designers are looking for the answer to these questions The result is the autumn bag collection of TheBéta Version showcased in the shop-window of Mono The exhibition is opened by Ildikó Simonovics, fashion historian Organised by TheBétaVersion and Dombon-a-tanya LaONI DeSIGN SHOwROOm 1072 Budapest, klauzál tér 1 Nyitva: okt 2 9 H p 10:00 18:00; szo v 12:00 18:00 NÉpRaJzI múzeum 1055 Budapest, kossuth lajos tér 12 Nyitva: okt JaN k v 10:00 18:00 16:00 ÓCeÁNIaI SzÍNeK ÉS FORmÁK magyar SzemmeL ÉKSzeR- ÉS ÖLtÖzetKÉSzÍtÉSI pályázat eredményhirdetés ÉS performance A Néprajzi Múzeumban bemutatott Kauri és nagyító Bíró Lajos óceániai ékszerei című kiállításhoz kiírt ékszer- és öltözetkészítési pályázat performance-szal kísért eredményhirdetése A pályamunkák az alkotók kreativitásának tág teret engedve Óceánia népeinek hagyományos kultúráját értelmezik újra, forma- és motívumkincsét korunk tárgyain jelenítik meg A Néprajzi Múzeum szervezésében colours And ForMS of oceania FroM A HunGAriAn Point of ViEW competition, AWARD ceremony AND PERFORMANcE The award ceremony of the jewellery and clothing design competition related to the Jewels from Oceania the Lajos Bíró Collection exhibition of the Museum of Ethnography Entrants of the competition redefine the traditional culture of the people of Oceania while giving the artists' creativity plenty of rope Organised by the Museum of Ethnography 17:00 FÉNYCSeNGÉS az YSSI tervezőcsoport ÖLtÖzÉKKIÁLLÍtÁSa Az yssi tervezőcsoport Vereczkey Szilvia, ács Ilona, Szűcs Blanka és Nyíri Katalin őszi-téli női öltözékkollekcióján alapuló kiállítás mellett az érdeklődők a tervezők segítségével stílustanácsadások keretében közelebbről is megismerkedhetnek a kollekcióval, a kényelmet előtérbe helyező alapruhák és öltözékkiegészítők kreatív alkalmazásával A stílustanácsadások időpontjai: okt 4 (kedd), okt 6 (csütörtök) és okt 8 (szombat), valamennyi napon 16:00 órai kezdettel Az áp Stúdió Kft és a LAONI Design szervezésében LiGHt-tinGLinG YSSI DESIGNER GROUP'S clothing EXHIBITION Exhibition based on the autumn-winter women's collection of the YSSI designer group (Szilvia Vereczkey, Ilona Ács, Blanka Szűcs and Katalin Nyíri) At style consulting sessions lead by the designers visitors can get a closer introduction to the collection Style consulting sessions are held at 16:00 on 4th Oct (Tuesday), 6th Oct (Thursday) and 8th Oct (Saturday) Organised by ÁP studio Ltd and LAONI design 28 29

17 ezüstgaléria mom park LaKÓHÁzaK 1126 Budapest, dolgos utca 2/2 Nyitva: szept 30 okt H p 11:00 18:00; szo v 11:00 18: KLauzÁL13 KÖNYveSbOLt ÉS KORtÁRS GaLÉRIa 1072 Budapest, klauzál tér 13 Nyitva: okt 2 k v 10:00 19:00 17:00 SzÜRet Az Ezüstgaléria három tervezőjének a bor, a borkészítés ihlette legújabb munkáiból szemezgető kiállítás Bartl Dóra, Kecskés Orsolya és Marosi László alkotásaiban a bor színe, a hordó illata, a borász mesterség kellékei jelennek meg A látogatók attraktív ékszerek, férfias borkellékek és kiegészítők mellé kísérőként szép borokat kóstolhatnak A kiállítást megnyitja: Segal Viktor, mesterszakács Borértők és műértők, szüreteljünk együtt az Ezüstgalériában! Az Ezüstgaléria szervezésében HArVESt Exhibition based on the recent works inspired by wines and vinification of the three designers of Silver Gallery The colour of wine, the scent of barrells, the accessories of wineries are reflected in the creations of Dóra Bartl, Orsolya Kecskés and László Marosi In addition to attractive jewellery and masculin wine accessories, visitors can taste amazing wines The exhibition will be open by the acclaimed chef, Viktor Segal Wine and art fans, let us harvest together art Silver Gallery! Organised by Silver Gallery 18:00 CGm CeRamICS, GLaSS, metals a mome KeRÁmIa-ÜveG-FÉm SzaKOS HaLLGatÓINaK KIÁLLÍtÁSa A Tárgyalkotó Tanszék három szakának kerámia tervezés, üvegtervezés, fémművesség végzős BA hallgatói mutatkoznak be a három éves képzés alatt született legjobb munkáikkal A kiállítás időtartama alatt maguk a hallgatók mutatják be alkotásaikat a szakma és a nagyközönség számára, ezen kívül pedig szakmai beszélgetéseket is rendeznek További információ: A Klauzál13 Könyvesbolt és Kortárs Galéria szervezésében cgm ceramics, GLASS, MEtALS The BA graduates of the ceramic, glass and metal design departments of Moholy-Nagy University of Art and Design introduce their best works made during the three-year course At the exhibition the students present their own designs for the profession and the wide public, while professional roundtables are also being organised Further information: Organised by the Klauzál 13 Contemporary Art Gallery and Bookstore magyar ÉpÍtőművÉSzeK SzÖvetSÉGe KÓS KÁROLY terem 1088 Budapest, ötpacsirta utca 2 Nyitva: okt 1 9 H szo 11:00 18:00 18:00 FeHÉR FÉNY FINNORSzÁGbÓL tapio anttila FINN belsőépítész KIÁLLÍtÁSa A kiállítás középpontjában Anttila a finnországi sötét téli éjszakák inspirálta lámpaegységei és Tuohi nevű sorozata áll Ezen munkákat a világosság, a fehérség és a fény jellemzi A kiállított lámpák egy része a fényt optimálisan vezető, fehér akrilból készült, míg a Tuohi sorozat darabjaiban az ősi finn nyersanyag, a nyírfakéreg nyer új értelmezést a modern technológiák alkalmazásán keresztül A Finnagora szervezésében WHitE LiGHt FroM FinLAnd EXHIBITION OF TAPIO ANTTILA FINNISH INTERIOR DESIGNER The exhibition focuses on Anttila s light fittings and on his Tuohi series Finland s dark winter nights have inspired him to design objects characterized by whiteness, brightness and light Some of the exhibited objects are made of white acrylic that disperses light optimally, while the Tuohi series introduces birch bark, an ancient Finnish natural material that is given a new interpretation through modern technology Organised by Finnagora müüska bazaar 1085 Budapest, HoRÁNszky utca 5, GalÉRia Nyitva: szept 30 okt 9 H p 10:00 18:00 18:00 müüskaprojekt Az arculat- és enteriőrtervezéssel, designmarketinggel és kortárs művészetekkel foglalkozó Müüska innovatív projektje a műalkotásokat lakberendezési tárgyak formájában teszi elérhetővé, bútorokra és textilekre való nyomásukkal izgalmas felületeket teremt A programhoz kapcsolódóan a Design Hét ideje alatt az Apacukában (1085 Budapest, Horánszky u 5) zenés fellépések és italakciók várják a vendégeket A Müüska szervezésében MÜÜSKAProJEct The innovative project of the studio focusing on image and interior design, design marketing and contemporary arts turns artifacts into interior design objects by printing them on pieces of furniture and textiles creating interesting surfaces Related to the program music performances and happy hours await visitors at neighbouring Apacuka (1085 Budapest, Horánszky u 5) during Budapest Design Week Organised by Müüska 30 31

18 FauR zsófi RÁDaY GaLÉRIa 1114 Budapest, BaRtÓk BÉla út 25 Nyitva: szept 27 okt 9 H p 12:00 18:00, szo: 10:00 13:00 19:00 ez mi! FOtÓ- ÉS ÉKSzeR KIÁLLÍtÁS A kiállításon négy művész Lőrincz Réka, Vági Flóra, Vékony Fanni ékszertervezők és Kudász áron Arion fotós megközelítésében tekinthetőek meg ékszerek fotókon, tárgyi mivoltukban és installációs formában Ékszerek, ahogy a budapestiek ismerik, viselik, szeretik Ékszerek, ahogy a művészek tervezik, készítik, szeretnék Kiegészítő program: HÍRADÓ okt 9-én 16:00-kor Faur Zsófi Ráday Galéria szervezésében WHAt'S this! PHOTO AND jewellery EXHIBITION At the exhibition jewels are presented in photos, as themselves and in installations from the approach of four artists: Réka Lőrincz, Flóra Vági, Fanni Vékony jewellery designer and Áron Arion Kudász photographer Jewellery as known, worn, loved in Budapest Jewellery as designed, made, dreamed by the artists Additional program: NEWS on 9th Oct at 16:00 Organised by Faur Zsófi Ráday Gallery DeSIGN túrák Nagy múltú és népszerű túraprogramjaink Budapest nagyközönsége előtt alig ismert, vagy éppen a megérdemeltnél kevésbé értékelt alkotásaira hívják fel a figyelmet A résztvevők idén többek között megismerik a pesti Belváros méltán világhírű történeti és kortárs építészeti üvegművészetét, illetve a belváros kovácsolt- és öntöttvas emlékei előtt tisztelgő túrán a városlakók által méltatlanul elhanyagolt kincsek felfedezésére indulnak A szerencsések ellátogatnak a Vágó József tervezte, késő szecessziós Schiffer-villába, és sétát tesznek a hatvanas években épült Óbudai Kísérleti Lakótelep modern homlokzatú, színes lakóházai között A barangolásokat szakértő idegenvezetők teszik felejthetetlenné A Design Túrák programjaira szeptember között lehet jelentkezni az erzsebetruboczki@designterminalhu címen A helyek korlátozottak, egy-egy túrán maximum 35 fő vehet részt, ezért a jelentkezéseket az ek érkezési sorrendjében fogadjuk el és igazoljuk vissza Korábban érkező jelentkezéseket nem áll módunkban elfogadni design tours Our traditional and popular tour programs call the attention of the people living in Budapest to the treasures of the city that are hardly known, or receive less attention than they deserve This year participants are introduced into the historical and contemporary architectural glass artworks of Pest's downtown area known the world over, while the tour honouring the wrought and cast iron beauties of the city aim at discovering treasures discreditably neglected by the inhabitants of the city The lucky ones will have the chance to visit the Schiffervilla designed by József Vágó, a representative of the late secession, then can take a walk among the colourful, modern looking houses of the experimental Óbuda housing estate developed in the sixties The city walks are led and made unforgettable by expert tour guides Registration for the Design Tours is between 19th and 23rd September by erzsebetruboczki@designterminalhu Maximum 35 persons can participate in each tour, so registrations are accepted and confirmed in the order of receiving the s We can not accept registrations that arrive earlier or later manier SHOwROOm 1065 Budapest, HaJÓs utca 12 Nyitva: okt 1 31 H szo 11:00 19:00 19:00 manier StaFÉta The exhibition series is curated by Dániel Huszár; the first exhibition opening is based on the live act of Binaura (Bence Samu and Ágoston Nagy) and the installations of Mrs Herskin (Orsolya Poppre and Larisza Pasztircsák) Organised by Manier and Dániel Huszár A Manier Staféta keretében kortárs alkotók helyspecifikus (adott tér, kinetikus szerkezet), hónapról hónapra változó installációi mutatkoznak be a Hajós utcai Showroom kirakattereiben A művek megvalósításánál fontos szempont az alkotók és a Manier, illetve az alkotások és a közönség közötti interakció A kiállítássorozat kurátora Huszár Dániel; az idei Design Hét alatt nyíló első kiállítás a Binaura (Samu Bence és Nagy ágoston) live-act-jén és Mrs Herskin (Poppre Orsolya és Pasztircsák Larisza) installációin alapul A Manier és Huszár Dániel közös szervezésében MAniEr relay race Contemporary artists' installations designed with the space of Manier in mind (given space, kinetic structure) are introduced in the shop windows of the Hajós street Showroom Interaction between the designers and Manier, the artifacts and the audience was an important aspect in the realisation of the installations OKtÓbeR 2 LÁtOGatÁS a SzeCeSSzIÓS SCHIFFeR-vILLÁbaN A Vágó József tervei alapján között épült és a művészetek legkülönbözőbb ágait összehangoló, késő szecessziós Schiffervilla korának kiemelkedő alkotása volt A jelenleg a Pénzügyőr és Adózástörténeti Múzeum állandó kiállítását, illetve a Nemzeti Adó- és Vámhivatal egyes szervezeteit befogadó épület ma már csak nyomokban emlékeztet hajdani fénykorára, ám hogy milyen volt egykoron Schiffer Miksa vállalkozó és mérnök otthona, azt Gábor Eszter és Nagy Ildikó művészettörténészek segítenek megidézni 1 túra 9:45-től Gyülekezés a Schiffer-villa előtt (1063 Budapest, Munkácsy Mihály u 19/b) Indulás: 10:00 2 túra 12:45-től Gyülekezés a Schiffer-villa előtt (1063 Budapest, Munkácsy Mihály u 19/b) Indulás: 13:00 2 nd october ViSit to the SEcESSion ScHiFFEr-ViLLA Schiffer-villa was built between 1910 and 1912 on the basis of József Vágó's plans An outstanding building of its age, the late secession villa harmonises different fields of art Presently housing the permanent exhibition of the Museum of Customs Police and Tax History and some departments of the National Tax and Customs Administration, the villa is reminiscent of its past gloriole only in traces, but Eszter Gábor and Ildikó Nagy art historians will help to invoke memories of what the home of Miksa Schiffer entrepreneur and architect looked like tour 1 9:45 meeting in front of the Schiffer-villa (1063 Budapest, Munkácsy Mihály street 19/b) The tour starts at 10:00 tour 2 12:45 meeting in front of the Schiffer-villa (1063 Budapest, Munkácsy Mihály street 19/b) The tour starts at 13:00 A Design Hét Budapest saját szervezésében Organised by Budapest Design Week 32 33

19 IpaRművÉSzetI múzeum 1091 Budapest, Üllői út :00 18:00 KReatImm DeSIGN elvitelre A Design Hét első hétvégéjén megrendezésre kerülő vásár az Iparművészeti Múzeum UNPOLISHED KORTÁRS LENGYEL DESIGN című kiállításához kapcsolódik Az érdeklődök nem csak kortárs lengyel design tárgyakat vásárolhatnak meg, de jó pár tervezővel személyesen is találkozhatnak Természetesen magyar designerek is kínálnak portékákat, a fókusz ezúttal a környezettudatosság, az újrahasznosító és újragondoló, értékmegőrző szemlélet Az Iparművészeti Múzeum szervezésében KrEAtiMM design to Go The fair organised on the first weekend of Design Week is related to the Museum of Applied Arts' UNPOLISHED young DESIGN FROM POLAND Visitors can not only buy contemporary Polish design objects, but can even meet some of the designers in person Hungarian designers will also be present offering their merchandise, this time the focus is on environment-consciousness, recycling and rethinking, and value protection Organised by the Museum of Applied Arts eventuell GaLÉRIa 1056 Budapest, NyÁRy pál utca 7 Nyitva: szept 30 okt 9 H p ; szo 10:30 14:00 17:00 FINNpRINtING2 maria HÄRKÄpÄÄ ÉS mari HeINONmÄKI FINN textildesignerek KIÁLLÍtÁSa Maria Härkäpää és Mari Heinonmäki finn textiltervezők amellett, hogy munkáikkal a világ különböző pontjain mutatkoztak már be, a Helsinkiben működő Aalto University tanáraiként és számos cég tervezőiként is dolgoznak A kiállítás megnyitóján az érdeklődök személyesen is találkozhatnak a tervezőkkel Az Eventuell Galéria és a Finnagora közös szervezésében FinnPrintinG2 EXHIBITION OF MARIA HÄRKÄPÄÄ AND MARI HEINONMÄKI FINNISH TEXTILE DESIGNERS In addition to appearing on different points of the world with their work, Maria Härkäpää and Mari Heinonmäki also teach at the Helsinkibased Aalto University and design for several companies At the opening of the exhibition participants can meet the designers in person Organised by Eventuell Gallery and Finnagora RÁDaY KÉpeSHÁz 1092 Budapest, RÁday utca 25 Nyitva: szept 29 okt 20 H p 10:00 18:00, szo 10:00 14:00 19:00 KaRtONbútOROK, papír ÉKSzeReK A kiállítás a TERBE DESIGN egyedi, kézi munkával készített hullámkarton bútorait, lámpáit, vázáit, valamint ipari sorozatgyártásra tervezett polcos tárolórendszereit és kiegészítő elemeit mutatja be Újdonságként debütál a rétegelt kartonlapokból préselt bútorcsalád és a Kartonflex burkolópanel A kartonbútorok mellett a MOME Fémművesség szak BA/1 évfolyamos hallgatóinak az érzékelés, az emberi test arányai és annak elhangolása témakörökben végzett kísérletei során készített papír ékszerek is megtekinthetők A diákok feladatának része volt a kiállítás megnyitóján Zoletnik Sophie és Kiss Gergely Geret zsonglőrök előadása koreográfiájának megrendezése is A TERBE DESIGN és a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem közös szervezésében cardboard FurniturE, PAPEr JEWELLErY Exhibition showing cardboard furniture, lamps, vases, as well as the storage units and accessories ready for mass production designed and handmade by TERBE DESIGN The novelties debuting during Budapest Design Week are the new furniture family made of laminated cardboard and the Kartonflex sheathing panel The paper jewellery works of the 1st year BA metalworks students of MOME based on experiments about perception and the proportions and mistune of the human body are also displayed Organised by TERBE DESIGN and MOME GÖDÖR KLub előadóterem 1051 Budapest, erzsébet tér 18:00 21:00 the budapest DeSIGN meetup DeSIGN HÉt SpeCIaL A tavalyi nagy sikerű Design Hét Special Meetup folytatásaként a szervezők idén új helyszínnel, finn és lengyel vendégelőadókkal, valamint a friss magyar élvonallal készülnek A közvetlen, baráti hangulatú esten minden előadó nyolc percnyi vetített prezentációval mutatkozik be, ezt követően pedig kérdezz-felelek keretében lehet vitázni, beszélgetni, majd az estét záró bulin mulatni További információ az előadókról: wwwtinyurlcom/meetup-group A MOME line - design műhely szervezésében the BudAPESt design MEEtuP design WEEK SPEciAL Building upon the success of last year's Design Week Special Meetup the organisers present a new venue, Finnish and Polish guest presenters, as well as the recent Hungarian front-rankers At the informal evening 8-minute projected presentations are held followed by a QandA session and a party Further information about the presenters: wwwtinyurlcom/meetup-group Organised by MOME line - design works 34 35

20 HaNNabI FReeStYLe HOme CeNtRaL passage 1061 Budapest, király utca 6 Nyitva: szept 30 okt 9 H v 11:00 19:00 16:00 GYÖNYÖRű magyar a HaNNabI új KOLLeKCIÓJa A HANNABI alkotói a Design Héten debütáló Gyönyörű Magyar nevű kollekciójukkal a régi magyar bútorokhoz és azok hihetetlenül gazdag motívumvilágához nyúlnak vissza Leseperték a vastag porréteget az 1800-as évek Magyarországának kecses, légies tündérkerteket idéző bútordarabjairól, és modern anyagokból gondolták újra azokat A HANNABI Freestyle Home szervezésében FILteR KORtÁRS ÉKSzeR, DeSIGN ÉS művészeti GaLÉRIa 1137 Budapest, pozsonyi út 49 (victor HuGo utca sarok) Nyitva: szept 30 okt 9 H p 11:00 19:00; szo 11:00 13:00 19:00 הכונח HaNuKa 21 BEAutiFuL HunGAriAn HANNABI'S NEW collection With their collection called Beautiful Hungarian the designers of HANNABI go back for inspiration to the world of ancient Hungarian furniture and its amazingly rich motifs They swept off the dust from the graceful, ethereal, fairy-like furniture pieces of the Hungary of the 1800's and reconsidered them in modern materials Organised by HANNABI Freestyle Home IpaRművÉSzetI múzeum 1091 Budapest, Üllői út Nyitva: okt 4 Nov 13 k v 10:00 18: október 23-ÁN a kiállítás díjmentesen látogatható 17:00 magyar FORmateRvezÉSI DÍJ DeSIGN management DÍJ díjátadó ÜNNepsÉG És kiállítás magyar FORmateRvezÉSI DÍJ 2011 A szakma legrangosabb hazai elismerését immáron 32 alkalommal adják át A Magyar Formatervezési Tanács által gondozott díjat négy kategóriában termék, vizuális kommunikáció, terv és diákmunka ítéli oda a hazai design legkiemelkedőbb teljesítményeiért a neves alkotóművészekből, szakemberekből álló bíráló bizottság A díjazott alkotások, valamint a kiemelt pályázók munkáiból nyíló kiállítás betekintést nyújt a 21 század gazdag magyar formavilágába A Magyar Formatervezési Tanács szervezésében DeSIGN management DÍJ 2011 A 2009-ben útjára indított díj elismeri és bemutatja, hogyan segítheti a design alkalmazása és szakszerű menedzselése egy szervezet célkitűzéseinek megvalósítását és eredményes működését A Magyar Formatervezési Tanács szervezésében HunGAriAn design AWArd 2011 design MAnAGEMEnt AWArd 2011 AWARD ceremony AND EXHIBITION HUNGARIAN DESIGN AWARD 2011 The most prestigious recognitions of the design profession in Hungary are announced for the 32nd time this year The prizes managed by the Hungarian Design Council are awarded by a jury of acclaimed designers and experts in four categories Product, Visual Communication, Concept and Student Work for the most outstanding Hungarian design achievements The exhibition of the most outstanding entrants/ works of the competition gives an insight into the rich Hungarian design culture of the 21st century Organised by the Hungarian Design Council DESIGN MANAGEMENT AWARD 2011 The Award founded in 2009 acknowledges and demonstrates how design and its professional management can help the realisation of the objectives of an organisation and its successful operation Organised by the Hungarian Design Council eightdays bemutatkozó KIÁLLÍtÁS Az EightDays Alkotócsoport a kortárs design és tárgykultúra progresszív szemléletével értelmezte újra a zsidó liturgia hagyományos tárgyi elemeit, amelyek a hazai zsidó otthonok kedvelt dísztárgyai, bizonyos értelemben kötelező elemei A bemutatkozó kiállítás keretében a judaika kollekció igazán korszerű, izgalmas darabjai között egy váratlan, formabontó, de ezzel együtt formaalkotó hanukai gyertyatartóval, azaz hanukiával találkozhat a közönség Az EightDays Alkotócsoport és a Filter Galéria közös szervezésében הכונח HAnuKA 21 EIGHTDAYS INTRODUcTORY EXHIBITION EightDays Art Group redefined the traditional objects of Jewish liturgy that are the beloved ornaments, in a way obligatory parts of Hungarian Jewish homes with the progressive approach of contemporary design In addition to the state-of-the-art, interesting pieces of the judaica collection, the introductory exhibition also showcases an unexpected, innovative hanukah candle holder, or hanukia Organised by EightDays Art Group and Filter Gallery 36

OLYMPICS! SUMMER CAMP

OLYMPICS! SUMMER CAMP OLYMPICS! SUMMER CAMP YOUNG BUSINESS CAMP 3D DESIGN CAMP OLYMPICS SUMMER CAMP 20 24 JUNE AND 27 JUNE 1 JULY AGE: 6-14 Our ESB native-speaking teachers will provide a strong English learning content throughout

Részletesebben

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif.

Tel.: (+361)342-4905, FAX: (+361)342-1984 E-mail: rakoczi@mail.rakoczif.hu vagy rakoczif@mail.rakoczif.hu Honlap: http://www.rakoczif. ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK 2011/2012-ES TANÉV Tantárgy: Angol nyelv Osztály: 13.A Szint: közép Budapest, 2011. december 1 1. Personal data When and where were you born? What are your interests or hobbies? Have

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Professional competence, autonomy and their effects

Professional competence, autonomy and their effects ENIRDELM 2014, Vantaa Professional competence, autonomy and their effects Mária Szabó szabo.maria@ofi.hu www.of.hu The aim and the planned activities at this workshop Aim: To take a European survey on

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban

Részletesebben

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used

Részletesebben

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

Skills Development at the National University of Public Service

Skills Development at the National University of Public Service Skills Development at the National University of Public Service Presented by Ágnes Jenei National University of Public Service Faculty of Public Administration Public Ethics and Communication 13. 12. 2013

Részletesebben

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start

Részletesebben

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them. Mérleg Your checklist Az alábbiakban a MagyarOK 1. tankönyv témáinak listáját találja. A mondatok mellett a kapcsolódó oldalak és gyakorlatok számát is megadtuk, hogy megkönnyítsük az ismétlést. This document

Részletesebben

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which

Részletesebben

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now?

Please stay here. Peter asked me to stay there. He asked me if I could do it then. Can you do it now? Eredeti mondat Please stay here. Kérlek, maradj itt. Can you do it now? Meg tudod csinálni most? Will you help me tomorrow? Segítesz nekem holnap? I ll stay at home today. Ma itthon maradok. I woke up

Részletesebben

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17 2011. december Tartalom Előszó.2 Starter exercises. 3 Exercises for kids.. 9 Our comic....17 1 Előszó Kedves angolul tanulók! A 2010/2011- es tanévben elkezdett újságunkat szeretnénk továbbra is szerkeszteni

Részletesebben

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting 02-03-04. November 2014 MEGHÍVÓ/ INVITATION 1 2014 November 3 (Hétfő). Gödöllő Helyszín: Szent István Egyetem: 2100 Gödöllő,

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes

Részletesebben

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya

Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya Tolna Megyei Önkormányzat Szent László Szakképző Iskolája és Kollégiuma (TISZK) Szent László TISZK (SZLTISZK) Kocsis Ibolya deputy general director Leonardo Partnerships S.O.S. project coordinator Leonardo

Részletesebben

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor Minta felaatsor venég Téma: Általános szintfelmérő Aláírás:... Dátum: 2016.05.29 08:18:49 Kérések száma: 25 kérés Kitöltési iő: 1:17:27 Nehézség: Összetett Pont egység: +6-2 Értékelés: Alaértelmezett értékelés

Részletesebben

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész FONTOS! Ha ennek az ajándékanyag sorozatnak nem láttad az 1. részét, akkor mindenképpen azzal kezdd! Fekete Gábor www.goangol.hu A sorozat 1. részét itt éred el: www.goangol.hu/ajandekok/phrasalverbs

Részletesebben

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,

Részletesebben

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer. 2. feladat: Hallgasd meg a második hanganyagot, a magyarázatom, és utána azonnal hallgasd meg az eredeti szöveget, figyeld meg, mennyivel jobban

Részletesebben

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató How to apply modern e-learning to improve the training of firefighters Jenő Dicse Director of

Részletesebben

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10...

DF HELYETTESÍTŐ NYELVVIZSGA 1. (Angol nyelv) 2014. február 21. Név:. Neptunkód: 1. feladat 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... Név:. Neptunkód: MEGOLDÓLAP 1. feladat 1.... 2.... 3.... 4.... 5.... 6.... 7.... 8.... 9.... 10.... Elért pontszám:. 2. feladat 1. 6. 11. 2. 7. 12. 3. 8. 13. 4. 9. 14. 5. 10. 15. Elért pontszám:. 3. feladat

Részletesebben

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)

Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of

Részletesebben

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student: STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 1. Vancouver English Centre 47. Zoltán u. 840 Have St, Suite 200 Budapest Vancouver BC V6Z 212 H-1114 Canada Ref.: application 15 Januar, 2010 Dear Sir/Madam, I have just read your

Részletesebben

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a

Részletesebben

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten

82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten 82. FELADATLAP 3 feladat 3 szinten BEGINNER Egy kis nyelvtan mindenkinek kell! Sok tanuló azért akad el, akár már az elején, mert az angol nyelvtan összeakad a magyar nyelvtannal. Na nem feltétlen a különbségeket

Részletesebben

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N

A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N exkluzív LUXUSREZIDENCIA LUXURY RESIDENCE A V Á R B Ű V Ö L E T É B E N Mi lehetne különlegesebb, mint egy Budai Vár előterében megvalósuló elegáns rezidencia? A Vienna Gate Residence egyszerre testesíti

Részletesebben

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno

Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás

Részletesebben

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény

építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény A Design-Composit egy kompozitpaneleket gyártó vállalat, mely teherautó felépítményekhez, az építészet számára és design termékekhez készít paneleket. We are an innovative manufacturer of composite panels

Részletesebben

http://youtu.be/qnwuckcx76i

http://youtu.be/qnwuckcx76i KERKLECZ MÉDEA SÜMEGI ÉVA COSOVAN TAMÁS FENYVESI BORI HOSSZÚ GERGELY NAGY RICHÁRD KAVALECZ ESZTER WWW.... a nyitottság az emberi szabadság záloga, a szabadság pedig az együttműködés alapja. cosovan attila

Részletesebben

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére. Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a

Részletesebben

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder Expertising Governance for Transfrontier Conurbations Ister-Granum EGTC Istvan FERENCSIK Project manager The Local Action Plans to improve project partners crossborder governance «EGTC» URBACT Final conference

Részletesebben

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market 24th October, 2005 Budapest, Hungary Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok With Equal Opportunities on the Labour Market Equal Opportunities for the Roma Nemzeti és Etnikai Kisebbségi Jogok The government

Részletesebben

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado Mangalica: The VM-MOE Treaty The agreement 2013 the Goverment of Hungary decided to launch a strategic cooperation with the MOE. The deal is based in the Hungarian Pig Development Strategy (3 to 6 millon

Részletesebben

USER MANUAL Guest user

USER MANUAL Guest user USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font

Részletesebben

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK Despite enormous challenges many developing countries are service exporters Besides traditional activities such as tourism;

Részletesebben

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon A következetes városrehabilitáció során Balatonfüred fürdő-városrészében, 2006-2015 között terveink alapján

Részletesebben

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2015 B CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.

Részletesebben

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting 02-03-04. November 2014 MEGHÍVÓ/ INVITATION 1 2014 November 3 (Hétfő) Gödöllő Helyszín: Szent István Egyetem: 2100 Gödöllő,

Részletesebben

RÉZKULTÚRA BUDAPESTEN

RÉZKULTÚRA BUDAPESTEN RÉZKULTÚRA BUDAPESTEN A rezet megmunkálhatósága és idôtállósága miatt évszázadok óta használjuk. Alkalmazása egyértelmûen megbízható és gazdaságos. Színe, diszkrét fénye, a belôle készült tárgyak eleganciája

Részletesebben

7. osztály Angol nyelv

7. osztály Angol nyelv 7. osztály Angol nyelv I. Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Köszönés Elköszönés Good morning. Hello. Hi. Goodbye. Bye-bye. See you soon. Bemutatkozás,

Részletesebben

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your

Részletesebben

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy (Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség

Részletesebben

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Construction of a cube given with its centre and a sideline Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections

Részletesebben

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul

LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul 1 LAKATOS PATRIK Első évem a Csányi Alapítványban 2010/2011 magyarul és angolul Patrik Lakatos My first year at Csányi Foundation 2010/2011 In Hungarian and in English 2 Nagyon örültem, mikor megtudtam,

Részletesebben

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Budapest By Vince Kiado, Klösz György Budapest 1900 2000 By Vince Kiado, Klösz György Download Ebook : budapest 1900 2000 in PDF Format. also available for mobile reader If you are looking for a book Budapest 1900-2000 by Vince Kiado;Klosz

Részletesebben

Lesson 1 On the train

Lesson 1 On the train Let's Learn Hungarian! Lesson notes Lesson 1 On the train Dialogue for Lesson 1 (formal speech): Guard: Jó napot kívánok. Jó napot. Guard: Az útlevelét, kérem. Tessék. Guard: Köszönöm. Hmmmm, amerikai?

Részletesebben

In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with

In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with UNDER CONSTRUCTION In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with different motifs. I found a lot of abandoned

Részletesebben

KJF Nyelvvizsgaközpont KÖZÉPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV

KJF Nyelvvizsgaközpont KÖZÉPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV KJF Nyelvvizsgaközpont KÖZÉPFOK KÉTNYELVŰ HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS ANGOL NYELV A vizsga részei: Feladattípusok: Maximális pontszám: Teljesítési minimum: 1. szöveg Feleletválasztós teszt (7 item) 14 pont (2 pont/item)

Részletesebben

Idegen nyelv angol 9. évfolyam

Idegen nyelv angol 9. évfolyam Idegen nyelv angol 9. évfolyam 9/1. Bemutatkozás, mások bemutatása (létige jelen idejű alakja: am/is/are; birtokos s használata. Személyes névmások, birtokos melléknév. A/an névelő.) 9/2. Az angol abc,

Részletesebben

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13.

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest 2011. július 13. A MinDig TV a legdinamikusabban bıvülı televíziós szolgáltatás Magyarországon 2011 elsı öt hónapjában - A MinDig TV Extra a vezeték nélküli digitális televíziós

Részletesebben

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³

- eqµah ³. -ry³eblbmebjkargar³ : : krmgsmnyrsmöasemxum eyig TaMgGs;Kña CanisSitmkBIsaklviTüayl½yebolR)aysaxaextþesomrab kmbugsiksa RsavRCavGMBI RbFanbT kargpivdæskáanubletscrn_enaxumkmbg;xøamg smrab;sarnabba b;fñak; bribaøab½rt CMnaj

Részletesebben

program 1. nap / 1st day (április 15. / 15 april)

program 1. nap / 1st day (április 15. / 15 april) 1. nap / 1st day (április 15. / 15 april) 9:45 Dr. Király Mária a Ringier Axel Springer Magyarország COO-jának és Maróy Krisztina a Digital Media Campus vezetőjének nyitóbeszéde / Welcome by Dr. Mária

Részletesebben

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló

Megyei Angol csapatverseny 2015/16. MOVERS - 3. forduló MOVERS - 3. forduló Beküldő csapat tagjai:.. Beküldési határidő: 2016. január 29. Beküldési cím: Erzsébethelyi Általános Iskola, Baloghné Aradszki Gyöngyi 5600 Békéscsaba, Rózsa u. 21-23. 1. Look at the

Részletesebben

SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & ARMCHAIRS

SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & ARMCHAIRS SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & ARMCHAIRS 1 Art&Deco Contemporary is a retail and interior design enterprise in one. As for our interior design department, we are focused on furniture design, and Art&Deco s

Részletesebben

Art&Deco Contemporary is a retail and interior design enterprise in one. As for our interior design department,

Art&Deco Contemporary is a retail and interior design enterprise in one. As for our interior design department, OTTOMÁNOK OTTOMANS Art&Deco Contemporary is a retail and interior design enterprise in one. As for our interior design department, we are focused on furniture design, and Art&Deco s own collection has

Részletesebben

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz Játssz, szórakozz, tanulj! Hogyan tanulj játszva az Instant Tanulókártyákkal? Használati utasítás Az Instant Tanulókártya családhoz tartozó társasjátékkal

Részletesebben

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga Név:... Születési hely:... Születési dátum (év/hó/nap):... Nyelv: Angol Fok: Alapfok 1. Feladat: Olvasáskészséget mérő feladat 20 pont Olvassa el a szöveget és válaszoljon

Részletesebben

SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & SOFAS

SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & SOFAS SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & SOFAS 1 Art&Deco Contemporary is a retail and interior design enterprise in one. As for our interior design department, we are focused on furniture design, and Art&Deco s own

Részletesebben

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate

Calendar. Ecuador, egy életre szóló élmény. Subscribe Share Past Issues Translate Subscribe Share Past Issues Translate 2015/16 Issue 20 Calendar 24 May Field trip to Polaris Observatory for Grade 4 27 May End of Term Festival 30 May Dragon boating at Lake Velence for Grade 5 1 June

Részletesebben

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az 1997-99. évi adatok alapján Rózsa Attila Debreceni Egyetem Agrártudományi Centrum, Agrárgazdasági és Vidékfejlesztési Intézet, Számviteli

Részletesebben

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni.

Mellékeljük a meghívót. Az on vagy az alábbi telefon számon lehet rendelést tenni. Invitation Meghívó (English and Hungarian) Az Amerikaiak a Magyarokért Alapítvány ezen belül az Amerikai Magyar Klub egy összekötő híd szerepét tölti be a két ország között. A magyar származású és érzelmű

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva! Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Tisztelt Olvasó! Az önálló témakifejtés vagy más néven képleírás a

Részletesebben

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel

Részletesebben

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25 Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose A year later Beauty s father gets an important letter. He calls his six children and says, Listen to this letter: Your ship is

Részletesebben

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban

Részletesebben

Well, Already said. Pardon?

Well, Already said. Pardon? Well, Already said. Pardon? near Australia a high school student that tall boy a junior high school student my classmate my new classmate play the guitar a baseball fan a very good cook a very good player

Részletesebben

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK

ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK Könnyen, Gyorsan Angolul! ISMÉTLÉS 2. IGEIDŐK-SPECIÁLIS ESETEK IDEGTÉPŐ IGEIDŐK Csak azután tudjuk berendezni a házat, miután felépítettük! EGYSZERŰ JELEN IDŐ And then he says... And then he said... In

Részletesebben

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES EEA, Eionet and Country visits Bernt Röndell - SES Európai Környezetvédelmi Ügynökség Küldetésünk Annak elősegítése, hogy az EU és a tagállamok a szükséges információk alapján hozhassák meg a környezet

Részletesebben

Innovative Drug Research Initiative: a Hungarian National Technological Platform. Adam Vas MD PhD Platform Leader

Innovative Drug Research Initiative: a Hungarian National Technological Platform. Adam Vas MD PhD Platform Leader Innovative Drug Research Initiative: a Hungarian National Technological Adam Vas MD PhD Leader The beginning The National Research and Technology Office launches its initiative with the title: Support

Részletesebben

ÉRTÉKEINK: Magas minőség és megbízható alapanyagok. Hatékony és rugalmas gyártás

ÉRTÉKEINK: Magas minőség és megbízható alapanyagok. Hatékony és rugalmas gyártás BEMUTATKOZÁS Cégünk, a Sragner & Sragner Kft. már több mint 15 éve egyike Magyarország vezető irodabútor gyártó és forgalmazó vállalkozásainak. Nagy tapasztalattal rendelkezünk teljes beruházások és belsőépítészeti

Részletesebben

Partnerség Rendszert csináltunk belőle

Partnerség Rendszert csináltunk belőle Partnerség Rendszert csináltunk belőle A tájépítészeti tervezési módszertanokban az elmúlt években Magyarországon is egyre nagyobb teret hódít a társadalmi részvételnek teret adó poszt pozitivista szemlélet.

Részletesebben

COOPERATION AGREEMENT

COOPERATION AGREEMENT COOPERATION AGREEMENT I, Mátyás Prikler hereby confirm in the name of the above partner organisation my interest in participating in the preparation, realization and evaluation of the 5 th GOMBUSHO WORKSHOP

Részletesebben

Correlation & Linear Regression in SPSS

Correlation & Linear Regression in SPSS Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation

Részletesebben

KJF NYELVVIZSGAKÖZPONT KÉTNYELVŰ ANGOL ALAPFOKÚ ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR

KJF NYELVVIZSGAKÖZPONT KÉTNYELVŰ ANGOL ALAPFOKÚ ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR KJF NYELVVIZSGAKÖZPONT KÉTNYELVŰ ANGOL ALAPFOKÚ ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR A vizsga részei: Írott szöveg értése 1 Írott szöveg értése 2 Maximális pontszám 25 15 Teljesítési minimum: Rendelkezésre álló idő:

Részletesebben

Registered Trademark of Hemos Group Austria

Registered Trademark of Hemos Group Austria Registered Trademark of Hemos Group Austria Tisztelt Hölgyem, Uram! Nagy öröel nyújtjuk át katalógusunkat, amelyben a PAX márkanév alatt újonnan forgalomba hozott termékeinket mutatjuk be Önnek. Büszkén

Részletesebben

Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás

Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás Piackutatás, marketingelemzés, szegmentálás, megcélzás, pozicionálás Mi a marketing? Piacelemzés A piacelemzés beazonosítja a piacot ahhoz, hogy pozicionálni tudják a saját üzletüket, ahhoz, hogy részesedjenek

Részletesebben

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:

PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg: PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!

Részletesebben

E L İ T E R J E S Z T É S

E L İ T E R J E S Z T É S AZ ELİTERJESZTÉS SORSZÁMA: 201. MELLÉKLET : 1 db TÁRGY: Partnervárosi együttmőködés aláírása E L İ T E R J E S Z T É S SZEKSZÁRD MEGYEI JOGÚ VÁROS ÖNKORMÁNYZATA KÖZGYŐLÉSÉNEK 2013. június 27-i ÜLÉSÉRE

Részletesebben

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,

Részletesebben

There is/are/were/was/will be

There is/are/were/was/will be There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start

Részletesebben

SALLAI JÓZSEF: GAZDAGÍTÓ HELYI ÖRÖKSÉG

SALLAI JÓZSEF: GAZDAGÍTÓ HELYI ÖRÖKSÉG SALLAI JÓZSEF: GAZDAGÍTÓ HELYI ÖRÖKSÉG A természet mindenkit elbûvölõ tökéletességeivel nem versenyezhetnek a nyelvek mondhatjuk Petõfi szavaival. Örökségünk kincsestárában azonban mindezekkel a varázsos

Részletesebben

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. 1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183

Részletesebben

A Vertex Bútor Kft. legújabb fürdőszoba katalógusát tartod a kezedben.

A Vertex Bútor Kft. legújabb fürdőszoba katalógusát tartod a kezedben. 105 A Vertex Bútor Kft. legújabb fürdőszoba katalógusát tartod a kezedben. A közvetlen beszerzésen és a személyes kapcsolatokon alapuló üzletpolitikánk lehetővé teszi termékeink legkedvezőbb áron való

Részletesebben

Rendezvényhelyszín. Event venue

Rendezvényhelyszín. Event venue Rendezvényhelyszín Event venue Buda legújabb, üde színfoltjának, a népszerű Várkert Bazár ad otthont. A neoreneszánsz épületegyüttes udvarában található modern kortárs Bazaar Eclec tica a leg különfélébb

Részletesebben

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően.

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően. TANMENETJAVASLATOK Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően. a) változat (heti 3 óra) Egy leckére átlagosan 3 óra jut, de ehhez nem kell feltétlenül ragaszkodni.

Részletesebben

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland

7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland 7 th Iron Smelting Symposium 2010, Holland Október 13-17 között került megrendezésre a Hollandiai Alphen aan den Rijn városában található Archeon Skanzenben a 7. Vasolvasztó Szimpózium. Az öt napos rendezvényen

Részletesebben

ANGOL NYELV Helyi tanterv

ANGOL NYELV Helyi tanterv ANGOL NYELV Helyi tanterv (A kerettantervi elveknek, szempontoknak és óraszámoknak megfeleltetve) Célok és feladatok Általános iskola 4. évfolyam Angol nyelv A gyermekkori idegennyelv-oktatás alapvető

Részletesebben

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity How Code of Practice can address the question of biodiversity (indigenous breeds, peculiarities of feeding, rearing traditional or marginalized systems)? Rendek Olga, Kerekegyháza 2009 október 20. 1 2

Részletesebben

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros TEHNICA SCHWEIZ: LÁSZLÓ GERGELY RÁKOSI PÉTER Dunaújvárosi Garázs Projekt, 2008 A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros legnagyobb garázstelepével 2007 végén.

Részletesebben

Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian

Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian PERSONAL INFORMATION Dr. János Szlávik 3300 Eger, Tompa Mihály u. 8. +36-36-520-400/3082 +36-30-4365-541 szlavik@ektf.hu www.gti.ektf.hu Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian WORK

Részletesebben

Társadalmi-gazdasági szempontok Az ipari termelési folyamatok kedvezőbbé tétele és az ipari együttműködési láncok sűrűsége pozitív társadalmi és gazdasági eredmények létrejöttéhez is hozzájárul. A társadalmi

Részletesebben

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul Seven Verses from the Bhagavad Gita by Swami Shyam Swami Shyam has translated the Bhagavad Gita from the original Sanskrit into English and Hindi. He selected these seven essential verses to be sung and

Részletesebben